Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Saint Ange Napisy Ns is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Kết quả tìm kiếm phụ đề cho Saint Ange Napisy Ns theo sự thích hợp:
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 576x324 25.0fps 696.3 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{1576}{1621}Alex
{1700}{1734}Co?
{1735}{1784}-Siusiu|-To co?
{1785}{1824}Mog? z tob? i???
{1825}{1886}Szybko.
{2290}{2361}Zosta? ze mn?.
{2600}{2629}Nie dzia?aj??
{2630}{2700}Jak zwykle...
{2800}{2913}Bo te inne dzieci lubi? si? bawi? kranami.
{2935}{2959}Kto?
{2960}{3044}-Inne dzieci|-Co ty gadasz?
{3045}{3104}No wiesz, te straszne dzieci.
{3105}{3134}Bajdy
{3135}{3179}Wcale, ?e nie!
{3180}{3266}A co, mo?e je widzia?a??
{4023}{4064}Zaczekaj.
{4065}{4119}Dok?d idziesz?
{4120}{4190}Zaraz wracam.
{9976}{10047}SZEPTY w MROKU
{12825}{12908}-Wszy
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 576x324 25.0fps 696.3 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{1576}{1621}Alex
{1700}{1734}Co?
{1735}{1784}-Siusiu|-To co?
{1785}{1824}Mog? z tob? i???
{1825}{1886}Szybko.
{2290}{2361}Zosta? ze mn?.
{2600}{2629}Nie dzia?aj??
{2630}{2700}Jak zwykle...
{2800}{2913}Bo te inne dzieci lubi? si? bawi? kranami.
{2935}{2959}Kto?
{2960}{3044}-Inne dzieci|-Co ty gadasz?
{3045}{3104}No wiesz, te straszne dzieci.
{3105}{3134}Bajdy
{3135}{3179}Wcale, ?e nie!
{3180}{3266}A co, mo?e je widzia?a??
{4023}{4064}Zaczekaj.
{4065}{4119}Dok?d idziesz?
{4120}{4190}Zaraz wracam.
{9976}{10047}SZEPTY w MROKU
{12825}{12908}-Wszy
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,528 --> 00:01:04,406
¡Alex!
2
00:01:08,193 --> 00:01:10,449
- ¿Qué?
- Lo vi.
3
00:01:11,099 --> 00:01:12,581
- ¿Y qué?
- ¿Puedo ir contigo?
4
00:01:13,209 --> 00:01:14,321
¡Apúrate!
5
00:01:31,647 --> 00:01:33,018
Quédate conmigo.
6
00:01:44,478 --> 00:01:46,644
- ¿No funciona?
- Como siempre.
7
00:01:52,349 --> 00:01:55,187
Son los niños fantasmas los que
juegan con las pilas del agua.
8
00:01:57,550 --> 00:01:59,918
- ¿Qué dices?
- Los niños fantasmas.
9
00:02:00,691 --> 00:02:04,515
- ¿Quién lo dice?
- Todos los niños les temen.
10
00:02:05,2
Advertisement:
------------
------------
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,528 --> 00:01:04,406
¡Alex!
2
00:01:08,193 --> 00:01:10,449
- ¿Qué?
- Lo vi.
3
00:01:11,099 --> 00:01:12,581
- ¿Y qué?
- ¿Puedo ir contigo?
4
00:01:13,209 --> 00:01:14,321
¡Apúrate!
5
00:01:31,647 --> 00:01:33,018
Quédate conmigo.
6
00:01:44,478 --> 00:01:46,644
- ¿No funciona?
- Como siempre.
7
00:01:52,349 --> 00:01:55,187
Son los niños fantasmas los que
juegan con las pilas del agua.
8
00:01:57,550 --> 00:01:59,918
- ¿Qué dices?
- Los niños fantasmas.
9
00:02:00,691 --> 00:02:04,515
- ¿Quién lo dice?
- Todos los niños les temen.
10
00:02:05,2
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,530 --> 00:01:04,398
¡Alex!
2
00:01:08,202 --> 00:01:10,437
- ¿Qué?
- Lo vi.
3
00:01:11,104 --> 00:01:12,573
- ¿Y qué?
- ¿Puedo ir contigo?
4
00:01:13,207 --> 00:01:14,308
¡Apúrate!
5
00:01:31,658 --> 00:01:33,026
Quédate conmigo.
6
00:01:44,471 --> 00:01:46,640
- ¿No funciona?
- Como siempre.
7
00:01:52,346 --> 00:01:55,182
Son los niños fantasmas los que
juegan con las pilas del agua.
8
00:01:57,551 --> 00:01:59,920
- ¿Qué dices?
- Los niños fantasmas.
9
00:02:00,687 --> 00:02:04,525
- ¿Quién lo dice?
- Todos los niños les temen.
10
00:02:05,2
Phụ đề cho Saint Ange Napisy Ns
keywords: saint, ange, 2004, italian, it,
original filename: Saint Ange - 2004 - - Italian - it - e3696d7af3d66761dc41ea8c908b08f4.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,360 --> 00:01:07,157
Alex?
2
00:01:09,920 --> 00:01:12,593
. Che c'??
. Mi scappa.
3
00:01:12,720 --> 00:01:14,438
. Allora?
. Posso venire con te?
4
00:01:14,560 --> 00:01:16,516
Sbrigati.
5
00:01:32,720 --> 00:01:34,676
Non te ne andare.
6
00:01:46,160 --> 00:01:48,958
. Non fune'ionano?
. Come al solito.
7
00:01:54,160 --> 00:01:58,756
Sono gli altri bambini, si divertono
a giocare con i rubinetti.
8
00:01:58,880 --> 00:02:01,917
. Di chi parli?
. Degli altri bambini.
9
00:02:02,320 --> 00:02:06,598
. Quali altri bambini?
. l bambini che fanno paura.
10
00:02
Phụ đề cho Saint Ange Napisy Ns
keywords: saint, ange, 2004, korsan, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, txxz,
original filename: Saint Ange (2004) - Korsan DVDRip - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1581}{1612}Alex?
{1696}{1716}Ne var?
{1732}{1808}Gitmem gerek ama|sensiz gidemem.
{1823}{1854}Buraya gel.
{2275}{2307}Beni bekle lütfen.
{2583}{2627}Akmýyorlar mý?|- Herzaman ki gibi
{2781}{2880}Onlar baþkalarýnýn biliyorsun,|orada ellerini yýkamayý seviyorlar.
{2912}{3013}- Kim? / - Diðer çocuklar|- Ne demek bu? Neden bahsediyorsun ?
{3028}{3072}Biliyorsun þu|korkunç çocuklar.
{3090}{3134}Bunlar saçmalýk.|- Hayýr gerçek!
{3161}{3201}Peki onlarý|gördün mü ?
{3217}{3254}Gel gidelim
{4005}{4029}Bekle.
{4047}{4073}Nereye gidiyorsun ?
{4098}{4128}Hemen döneceðim.
{6293}{6319}Alex?
{6579}{6608}Alex?
{
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,447 --> 00:01:17,547
Alex.
2
00:01:20,207 --> 00:01:22,641
Wat?
- Ik moet nodig.
3
00:01:22,767 --> 00:01:24,707
Ja, en?
- Mag ik met je mee?
4
00:01:24,807 --> 00:01:26,907
Schiet op.
5
00:01:43,567 --> 00:01:45,797
Blijf je bij me?
6
00:01:56,327 --> 00:01:59,080
Geen water?
- Zoals altijd.
7
00:02:04,047 --> 00:02:08,404
Die anderen vinden het leuk
om met de kranen te spelen.
8
00:02:09,287 --> 00:02:12,199
Wie?
- Die andere kinderen.
9
00:02:12,327 --> 00:02:16,320
Wat klets je nou?
- De kinderen die je bang maken.
10
00:02:16,447 --> 00:02:19,120
Dat zijn
Phụ đề cho Saint Ange Napisy Ns
keywords: saint, ange, 2004, 1, cd, turkish, tr, txxz,
original filename: Saint Ange - 2004 - 1CD - Turkish - tr - dbc439827dfcdc2f39ad3a6cfb37ce02.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1581}{1612}Alex?
{1696}{1716}Ne var?
{1732}{1808}Gitmem gerek ama|sensiz gidemem.
{1823}{1854}Buraya gel.
{2275}{2307}Beni bekle l?tfen.
{2583}{2627}Akm?yorlar m??|- Herzaman ki gibi
{2781}{2880}Onlar ba?kalar?n?n biliyorsun,|orada ellerini y?kamay? seviyorlar.
{2912}{3013}- Kim? / - Di?er ?ocuklar|- Ne demek bu? Neden bahsediyorsun ?
{3028}{3072}Biliyorsun ?u|korkun? ?ocuklar.
{3090}{3134}Bunlar sa?mal?k.|- Hay?r ger?ek!
{3161}{3201}Peki onlar?|g?rd?n m? ?
{3217}{3254}Gel gidelim
{4005}{4029}Bekle.
{4047}{4073}Nereye gidiyorsun ?
{4098}{4128}Hemen d?nece?im.
{6293}{6319}Alex?
{6579}{6608}Alex?
{12808}{12855}Her?ey d?z
Phụ đề cho Saint Ange Napisy Ns
keywords: millennium, 02x0, 8, napisy, ns, the, hand, of, saint, sebastian, sfmmpl, 2, sebastianmpl,
original filename: Millennium_02x08_(NAPiSY-70989).NS.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
[424][440]Nie obawiaj si?.
[444][482]Nie boj? si? o moje ?ycie,|ale o nasz? spraw?.
[496][506]Oni wiedz?.
[512][552]Musisz by? ostro?ny,|maj? teraz b?ogos?awie?stwo Ko?cio?a.
[553][581]Ko?ci?? jest w??em, kt?rego wida?.
[581][601]Mnie niepokoi w?? w trawie ukryty
[601][612]Tutaj
[624][668]Powiniene? to zabra? na p??noc.|Najdalej, jak tylko si? da.
[887][936]Niech ?wi?ty Sebastian b?ogos?awi nam|i ?cie?kom naszym .
[1010][1028]Oto kim jeste?my.
[1030][1050]Oto kim jeste?my.
[1300][1320]Uciekajcie!
[1727][1744]Jeste? ranny?
[1766][1790]Dzisiaj wieczorem pogrzebali?my nasz? spraw?.
[2106][2150]{C:{preview}00ff}Millennium [2x08] The Hand Of Saint Sebastian|"R?ka ?w.Sebastiana"
[2150][21
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,447 --> 00:01:17,547
Alex.
2
00:01:20,207 --> 00:01:22,641
Wat?
- Ik moet nodig.
3
00:01:22,767 --> 00:01:24,707
Ja, en?
- Mag ik met je mee?
4
00:01:24,807 --> 00:01:26,907
Schiet op.
5
00:01:43,567 --> 00:01:45,797
Blijf je bij me?
6
00:01:56,327 --> 00:01:59,080
Geen water?
- Zoals altijd.
7
00:02:04,047 --> 00:02:08,404
Die anderen vinden het leuk
om met de kranen te spelen.
8
00:02:09,287 --> 00:02:12,199
Wie?
- Die andere kinderen.
9
00:02:12,327 --> 00:02:16,320
Wat klets je nou?
- De kinderen die je bang maken.
10
00:02:16,447 --> 00:02:19,120
Dat zijn
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,580 --> 00:01:17,332
Alex.
2
00:01:19,980 --> 00:01:24,610
Vad är det?
Jag ska kissa. Får jag följa med?
3
00:01:24,820 --> 00:01:27,254
Skynda dig.
4
00:01:43,740 --> 00:01:46,208
Du får inte gå.
5
00:01:56,060 --> 00:01:59,450
Det fungerar inte.
Som vanligt.
6
00:02:04,180 --> 00:02:08,492
Det är de andra.
De leker med vattenkranarna.
7
00:02:09,380 --> 00:02:13,419
Vem?
De andra barnen.
8
00:02:13,620 --> 00:02:15,815
De hemska barnen.
9
00:02:16,020 --> 00:02:19,330
Det är bara en historia.
Nej, det är sant.
10
00:02:19,540 --> 00:02:22,418
Har du se
Phụ đề cho Saint Ange Napisy Ns
keywords: saint, ange, 2004, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, house, of, voices, 1, momo, ofices,
original filename: Saint Ange (2004) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,729
SMI Join & Correction By: oLdBoY
2
00:01:19,746 --> 00:01:21,680
Alex.
3
00:01:24,117 --> 00:01:26,984
- What?
- I need to go.
4
00:01:27,053 --> 00:01:29,317
So?
Can I come with you?
5
00:01:29,389 --> 00:01:32,017
Hurry up.
6
00:01:49,142 --> 00:01:52,236
Stay with me, please.
7
00:02:01,988 --> 00:02:04,081
- Doesn't work?
- As usual.
8
00:02:10,430 --> 00:02:12,489
It's the others, you know.
9
00:02:12,565 --> 00:02:15,591
They like to play with the taps.
10
00:02:15,668 --> 00:02:18,159
- Who?
- The other children.
11
00:02:18,238 --
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
00:00:00:Ripped by N4d01
00:00:05:Ripped by N4d01
00:00:10:Ripped by N4d01
00:00:40:?WI?TY
00:00:44:DALEKI WSCH?D... WCZORAJ
00:00:48:Simon Magus by? magiem|i czarodziejem...
00:00:52:W...
00:00:58:Co si? sta?o|z Simonem Magnusem, Bartolo?
00:01:01:Uczniowie Jezusa czynili cuda.|Kiedy Simon Magus to zobaczy?,
00:01:07:zaoferowa? Piotrowi z?oto|w zamian za cudown? moc.
00:01:10:Co zrobi? Piotr?
00:01:13:John Rossi?
00:01:17:Wsta?.
00:01:24:Odpowiedz na pytanie, Johnie Rossi.
00:01:27:To nie jest moje imi?.
00:01:30:Ty i inni b?karci,|kt?rzy mieli?cie szcz??cie si? tu znale??,
00:01:34:dzieci grzechu, nasienie pot?pionych,|wszyscy nosicie imiona ?wi?tych!
00:01:41:?wi?tych, kt
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{160}{244}Emma...|nie wiesz, w co si? wmiesza?a?.
{517}{607}- Zabrali mi tabletki.|- Nie, wyj??em je z twojej torebki.
{607}{733}Potrzebuj? jednej albo dw?ch.|Mam chore serce i...
{733}{808}- Wiem.|- Zaczyna wali?.
{809}{888}Mam twoje tabletki.|Trzymam...
{910}{947}dwie w r?ce.
{947}{1011}- Zaraz zemdlej?.|- Usi?d? na pod?odze.
{1067}{1130}Usi?d? na pod?odze.|Tak. Dobrze.
{1133}{1225}Tak. Zjedz dwie z mojej r?ki.|O, tak.
{1228}{1266}W porz?dku?
{1281}{1333}Je?li ju? tu jeste?...
{1387}{1444}Wyjmij z mojego buta scyzoryk.
{1497}{1588}Ten wz?r stawia pewne za?o?enia,
{1588}{1696}kt?re przecz? naszej dotychczasowej|wiedzy na temat zimnej sy
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{160}{244}Emma...|nie wiesz, w co si? wmiesza?a?.
{517}{607}- Zabrali mi tabletki.|- Nie, wyj??em je z twojej torebki.
{607}{733}Potrzebuj? jednej albo dw?ch.|Mam chore serce i...
{733}{808}- Wiem.|- Zaczyna wali?.
{809}{888}Mam twoje tabletki.|Trzymam...
{910}{947}dwie w r?ce.
{947}{1011}- Zaraz zemdlej?.|- Usi?d? na pod?odze.
{1067}{1130}Usi?d? na pod?odze.|Tak. Dobrze.
{1133}{1225}Tak. Zjedz dwie z mojej r?ki.|O, tak.
{1228}{1266}W porz?dku?
{1281}{1333}Je?li ju? tu jeste?...
{1387}{1444}Wyjmij z mojego buta scyzoryk.
{1497}{1588}Ten wz?r stawia pewne za?o?enia,
{1588}{1696}kt?re przecz? naszej dotychczasowej|wiedzy na temat zimnej sy
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: XVID 560x416 29.97fps 599.0 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{88}{176}THE PHANTOM CHARIOT
{1226}{1344}A young nurse from the slums lay dying.
{2058}{2194}At The foot of the bed|stood one of her colleagues.
{3371}{3461}Send for David Holm!
{4500}{4647}Why doesn't Sister Maria do as I ask?|Send for David Holm!
{5128}{5213}I will fetch him.
{9294}{9447}I couldn't find him, but Gustavson|will try to bring him here.
{11310}{11392}Poor Mrs. Holm!
{11974}{12056}I must take her home.|We must prevent her
{12060}{12196}from meeting that husband of hers,|if he comes here
{12633}{12769}This was no ordinary evening|it was
Phụ đề cho Saint Ange Napisy Ns
keywords: desperate, housewives, 01x0, 2, napisy, ns, s01e02, ah, but, underneath, lol,
original filename: Desperate_Housewives_01x02_(NAPiSY-71463).NS.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{132}{199}Je?eli Mary Alice mia?a jaki? kryzys,|wiedzia?yby?my o tym.
{199}{259}Mieszka 50 st?p st?d, na mi?o?? bosk?.
{259}{321}Gabby, ta kobieta zabi?a si?.
{321}{360}Co? musia?o si? wydarzy?.
{360}{432}Za ka?dym razem kiedy ten facet jest w pobli?u,| stara si? mnie z?apa? za ty?ek.
{436}{508}Zarobi?em ponad 200,000 dolar?w robi?c z nim interesy.
{508}{578}Je?eli chce Ci? ?apa? za ty?ek,|pozw?l mu na to.
{578}{638}Dlaczego nie jeste? szcz??liwa?
{638}{710}Chcia?am tylko z?ych rzeczy.
{743}{770}Co to jest?
{770}{842}To jest list zaadresowany do Mary Alice.
{851}{913}Mary Alice, co ty zrobi?a??
{1120}{1182}Dziwne rzeczy dziej? si?, kiedy
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2477}{2527}- Dr. Merivel.|- In a moment.
{2528}{2580}- Doctor!|- In a moment!
{2583}{2636}- Merivel, we must move on.|- I've sprinkled the lavell in to heal.
{2639}{2715}This will strengthen the hand. We must|not allow the tendons to atrophy.
{2717}{2764}- Merivel!|- I'll return this afternoon.
{2766}{2843}Old Mr. Parr is suffering from|an extreme shortness of breath.
{2844}{2958}- What do you prescribe?|- Let's try some syrup of sage flower.
{2959}{3020}- Doctor! Doctor!|- Citron pills to relieve coughing.
{3022}{3083}- Doctor! - I shall be with you|presently, Mr. Watchurst.
{3133}{3179}- I'm starving.|- You can't be.
{3181}
Phụ đề cho Saint Ange Napisy Ns
keywords: friday, the, 1, 3, th, part, 8, jason, takes, manhattan, napisy, ns, 1989,
original filename: Friday_the_13th_Part_8_Jason_Takes_Manhattan_(NAPiSY-70586).NS.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{786}{836}{y:i}Tak w?a?nie jest.
{837}{972}{y:i}?yjemy w klaustrofobii,|{y:i}na terenie ?eleza i betonu
{973}{1049}{y:i}wi?zionego przez ciemne wody.
{1050}{1151}{y:i}Nie ma st?d ucieczki,|{y:i}nawet gdyby?my chcieli.
{1152}{1220}{y:i}Nasze ?ycie skupia si? tu.
{1221}{1283}PI?TEK TRZYNASTEGO CZ?? 8:|JASON OPANOWUJE MANHATTAN
{1284}{1392}{y:i}Panuj?cy tu terror,|{y:i}powoduje wzrost poziomu adrenaliny.
{1406}{1456}{y:i}Kocham to miasto.
{5538}{5655}{y:i}S?uchacie radia WBZ z Manhattanu.
{5656}{5711}{y:i}Ten komunikat jest dla ludzi|{y:i}przebywaj?cych w Crystal Lake.
{5712}{5765}{y:i}Uczni?w klasy senior?w,|{y:i}szko?y Lakeview High.
{5766}
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1125}{1176}T?umaczenie : L I M A N
{2877}{2956}- Ruszaj tym kilofem, ch?opcze.|- Tak jest szefie.
{3271}{3314}Dalej, pracowa?!
{7588}{7619}Hej,
{7624}{7683}kto? z was jest |mo?e kowalem?
{7737}{7816}Je?li nie nauczyli?cie si?,|sztuki metalurgicznej,
{7828}{7903}zanim okoliczno?ci zmusi?y was |do tu?aczki...
{8165}{8234}Jesus! Czy nie mog? na was w og?le liczy??
{8241}{8288}Przepraszamy, Everett.
{8288}{8349}OK. Je?li przeprawimy si? przez...
{8408}{8472}Czekaj! Kto mianowa? ci? przyw?dzc? ?
{8511}{8610}My?la?em, ?e powinien to by? |kto? z umiej?tno?ci? abstrakcyjnego my?lenia.
{8610}{8678}Lecz je?li si? nie zgadzasz, |g?osujmy.
{8690}{8
Phụ đề cho Saint Ange Napisy Ns
keywords: napisy, info, 1453, friends, 11, 6, 7, tow, date, with, ursula,
original filename: napisy_info_14536.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
00:00:00:Subripper 0.4
00:00:07:To niewiarygodne. To ju? p?? godziny.
00:00:10:Jakby to by?a kresk?wka, wygl?da? by? ju? jak szynka.
00:00:14:Jest kelnerka. Przepraszam, panienko.
00:00:16:Hey, panienko ???
00:00:17:To Phoebe! Cze??!
00:00:19:Cze??.
00:00:21:Ok, to ju? wszystko ???
00:00:24:Zaraz, czekaj! Co ty tu robisz ???
00:00:26:Tak, um,
00:00:27:by?am tam i wtedy mnie zawo?ali?cie i teraz jestem tutaj.
00:00:31:Nie, jak to jest, ?e tu pracujesz ???
00:00:34:A tak, tak,
00:00:35:bo mam st?d blisko do domu i te fartuszki s? ?wietne.
00:00:39:Mo?emy zacz?? od pocz?tku ???
00:00:40:Tak. Ok, ?wietnie.
00:00:40:B?d? tam.
00:00:42:Nie, nie, nie!
00:01:32:Nie wiem czy mnie te
Phụ đề cho Saint Ange Napisy Ns
keywords: 3, rd, rock, from, the, sun, 01x0, 8, napisy, ns, s01e08, body, and, soul, dick,
original filename: 3rd_Rock_from_the_Sun_01x08_(NAPiSY-70819).NS.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
00:00:01:movie info: XVID 576x432 25.0fps 233.0 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:02:Obcy s? wsz?dzie wok?? nas
00:00:04:To jest historia czw?rki takich osobnik?w
00:00:07:?eby wtopi? si? w t?o przyj?li ludzkie formy
00:00:10:To jest dow?dca
00:00:13:Towarzyszy mu grono ekspert?w
00:00:16:To jest wielokrotnie dekorowany oficer wojskowy
00:00:18:Specjalista do spraw wywiadu
00:00:20:I... |No mieli jedno miejsce wolne
00:00:23:Ziema jest pokryta grup? chrupi?c? skorup?
00:00:26:A we wn?trzu kryje si? s?odkie j?dro
00:00:57:Ju? pan zainstalowa??
00:00:58:Hej
00:00:59:Czy ju? pod??czone?
00:01:00:Jeste?cie pod??czeni
00:01:03:To jest druga najlepsza rzecz|jak? kie
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
00:00:12:- Niech Pan uwa?a, Panie Prezydencie!|- Dobrze.
00:00:15:- St?j! Po??? r?ce na g?owie i odwr?? si?.
00:00:28:Zastrzeli? go!
00:00:56:- O tak.|Czy to nie biblioteka?
00:01:01:- Nie... Nie to nie ona.
00:01:04:- Cholerny idiota.
00:01:09:Nie mam wyj?cia.|B?d? musia? i?? pieszo.
00:01:13:- Kim jeste?...?!?
00:01:17:- Geniuszem.
00:01:22:.: T?umaczenie :. taipan <taipan@space.pl>
00:01:26:Wersja PL: 1.2 Final
00:01:30:www.sezamek.cyber.pl|warto zajrze?
00:02:43:READ OR DIE.
00:02:55:"Obud? si?, KAY?"
00:03:05:- S?ucham?...|Rezydencja Readman...
00:03:09:Tak...|- Yomiko Readman...
00:03:12:- Tak... to ja...
00:03:15:Na prawd?!?|Jestem ca?kowicie wolna!
00:03:20:Tak!|W t
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{466}{634}{C:$C080FF}Synchro do wersji 639 MB, 23.976 fps, 576x416|dot?umaczenia, oraz liczne poprawki| Irish (Jastrz?bie)
{774}{942}{C:{preview}ccff}*** W?ADCA LALEK 5 ***
{4329}{4420}Nie mog? w to uwierzy?.
{4420}{4588}Mog?by? si? chocia? przywita?.|Poprawi? sw?j wizerunek.
{4610}{4670}Co my tu mamy?|Cudowne dziecko.
{4670}{4754}Uko?czy? studia maj?c pi?tna?cie lat.|Czy to prawda?
{4754}{4811}Czterna?cie.
{4811}{4858}Zrobi?em doktorat maj?c siedemna?cie lat.
{4858}{4937}M?dry z ciebie facet, co?
{4937}{5042}Znasz tych ludzi?
{5042}{5120}To pierwsze nie jest wyra?ne.
{5120}{5165}Zosta?a poszatkowana.
{5165}{5271}Nazywa?a si? Lesl
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
00:03:49:Poprawione przez Darkstalkera, darkstalker1@poczta.onet.pl
00:04:04:Bruce. Zn?w to samo
00:04:11:Zmie? kolejno?? lotu
00:04:13:Wystarczy. Stop
00:04:15:Uwa?aj
00:04:17:Uspokuj si?, nie panikuj
00:04:23:Doskonale ci? rozumiem
00:04:37:USAF OBERON|KOSMICZNA STACJA NAUKOWA|2029
00:05:04:Hej, tu jeste?
00:05:08:St?skni?e? si? za mn??
00:05:09:Wszyscy zdajemy sobie z tego spraw?, ?e to tylko rakieta,|czy? nie?
00:05:12:Zg?d?my si?, ?e on jest Twoim ch?opakiem
00:05:14:Otrzymujesz i rozdajesz nieszcz??cia
00:05:15:I mam si? rozkoszowa? tym nieszcz??ciem,|nie, dzi?ki
00:05:23:Ucz? go
00:05:24:Nie, ty mu dokuczasz
00:05:26:Jego ma?pie chromosomy|wytrzymaj? to
00:05:30:Kied
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0:00:02: Jak ktoŠmóg³ zdobyæ numer twojej karty kredytowej ???
0:00:04: Nie mam pojêcia. Ale patrzcie ile wyda³!
0:00:07: Monica, uspokoisz siê ???
0:00:08:Ludzie z banku powiedzieli, ¿e zap³acisz tylko za rzeczy, które ty kupi³aÅ.
0:00:11: Wiem. To bezmyÅlne wydawanie.
0:00:13: Ale jak ktoŠkradnie kartê kredytow¹, to na pewno nie planuje zakupów.
0:00:21: Wow, co za czubek.
0:00:22:Wyda³ .95 na mop'a.
0:00:27: To ja.
0:00:32: Oh! Ross, on znów to robi!
0:00:36: Marcel, przestañ targaæ lamp¹! Przestañ targaæ!
0:00:39:Marcel, wracaj tu...
0:00:41: wracaj, Marcel...
0:00:42: Oh nie, nie do mojego pokoju! Za³atwiê go.
0:00:44: Ross, musisz zrobiæ
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{466}{553}Slow down for a minute,|will you, please, Jenkins?
{1879}{1931}All right. Go ahead. Thank you.
{2445}{2511}- Where are we, Jenkins?|- Fifth Avenue, sir.
{2515}{2645}- I see that. But why are we here?|- This is your wedding anniversary.
{2649}{2763}Oh, of course, of course, my 15th.|Delightful occasion.
{2767}{2809}Thank you, Jenkins.
{2897}{2967}- Good morning, Mr. Cortland.|- I'd like to get a bracelet.
{2971}{3061}Diamond, of course. Here we are.
{3085}{3233}Is this something like we have|in mind? Or perhaps this?
{3284}{3347}Oh, that's beautiful.
{3352}{3427}- I'll take that.|- Fine. That's my preference.
{3431}{3468}Will ther
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{300}{400}Napisy testowane dla rozdzielczo?ci 1024x768.
{500}{600}Materia? dla cel?w edukacyjnych.
{600}{700}Kup oryginaln? wersj? tego filmu.
{1400}{1500}JEEPERS CREEPERS
{2733}{2780}- Teraz to mnie ok?amujesz.|- Ok?amuj? siebie.
{2781}{2852}Daj spok?j, ok?amujesz nas obojga.
{2853}{2900}W rzeczywisto?ci zrobi?a?|co? po?ytecznego dla mnie.
{2901}{2996}To jest ta cz??? historii,|kt?rej nie jeste? w stanie zmieni?.
{3045}{3116}- To by? znak "Stop"...|- ?artujesz sobie, tak?
{3117}{3164}W twoim samochodzie, mia?abym ?artowa??
{3165}{3212}Na tej drodze?
{3213}{3298}Nie widz? ?adnego|samochodu w odleg?o?ci 50 mil.
{3477}{3538}Daj spok?j, Dary
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
[1][30]movie info: XVID 624x352 23.976fps 349.7 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
[1][14]{y:i}Previously on "Invasion"...
[14][26]{y:i}What's happening to me ?
[26][45]{y:i}I believe that we have been chosen
[45][75]{y:i}to rebuild this community as we rebuild ourselves.
[75][104]{y:i}Some of us will rise to the challenge. Others won't.
[104][130]{y:i}If the military is working on something secret down here,
[130][140]{y:i}I want to know about it.
[140][153]{y:i}I went out on a limb for you.
[153][177]{y:i}If you want to be a good reporter, talk to me.
[177][193]{y:i}Just don't tell anyone you're doing it.
[193][221]{y:i}You have all been given a second chance on life,
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{800}{1000}Napisy by harvest@priv2.onet.pl|ICQ UIN:43366640 GG:2636
{3033}{3147}201 5: POWSTANIE PIERWSZEJ,|STA?EJ KOLONll NA KSl?YCU.
{3283}{3376}2040: WYPUSZCZENIE W KOSMOS|STATKU "EVENT HORIZON",
{3376}{3470}W CELU ZBADANIA GRANIC|UK?ADU S?ONECZNEGO.
{3470}{3612}STATEK ZAGIN?? BEZ ?LADU|POZA GRANICAMI NEPTUNA.
{3612}{3760}JEST TO NAJGORSZA Z NOTOWANYCH|KATASTROF KOSMICZNYCH.
{3827}{3893}Czasy obecne...
{5963}{6012}Claire...
{6358}{6413}Brakuje mi ciebie.
{8013}{8058}STACJA DZIENNA: Nl?SZA ORBITA ZIEMI
{8058}{8103}Dr Weir, prosz? si? zg?osi?|do Lewis & Clark, dok 4.
{8363}{8474}STATEK: LEWIS & CLARK
{8492}{8533}KAT: POSZUKIWAWCZO-BADAWC
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1584}{1599}Thanks for joining me.
{1611}{1632}I don't usually do this...
{1656}{1684}socialize with my students.
{1706}{1755}I'm glad you're making an exception for me.
{1786}{1841}Ah, you know, it gets kinda lonely on the road sometimes.
{1867}{1927}Yeah, I know. You must miss your family.
{2022}{2053}I'm sorry, did I overstep?
{2066}{2119}I'm trying to do the right thing, Kit, you know.
{2144}{2268}I'm away from them nine months out of the year, sleeping alone in hotel rooms.
{2294}{2345}Yeah. Back in the day,
{2360}{2432}I dealt with it by just getting hammered every night,
{2453}{2505}and waking up with a different man every morning.
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{159}{199}Ale posz³o!
{246}{288}Rozerwa³a siê jak trzeba!
{306}{406}Ile razy ci mówi³em?|Obrót i wÅlizg.
{412}{445}Obrót i wÅlizg.
{451}{492}¯aden obrót i wÅlizg.
{498}{539}Wyrzuæ to!
{581}{645}To bêdzie pi¹ty|zastrzyk antytê¿cowy!
{653}{752}Nie wyrzucimy tego.|Zrobi³em to tymi rêkami!
{783}{827}To mo¿e sprzedamy?
{872}{902}Dobrze.
{934}{982}Ale sam im to powiedz.
{1079}{1171}Mo¿na upchn¹æ was do innej szafy?|To im nie przeszkadza!
{1203}{1248}PRZYJACIELE
{1281}{1305}Polish Subtitles by|Napisy: Gelula/SDI
{2359}{2404}Hej, Monica. Mówi Chip.
{2423}{2447}Co to za Chip?
{2453}{2510}Mi³o by³o
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5192}{5294}This "pestilent dust"|has appeared only three times.
{5298}{5461}It was found to be limestone ...|Messy, but innocuous.
{5525}{5600}- Innocuous?|- Harmless.
{5604}{5684}I know what it means. May l?
{5688}{5762}Your Honour ...
{5828}{5909}Imagine how|the neighbourhood children feel.
{5913}{6022}The pounding of construction|ringing in their ears.
{6026}{6141}This skyscraper, a tribute|to mankind's greed, grows daily.
{6146}{6281}It casts a shadow over their lives|and surrounds them with toxic dust.
{6311}{6447}Kendall Construction is rebuilding|this neighbourhood.
{6451}{6613}Granting a restraining order here|will throw 753 people
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1399}{1554}IMPERIUM |odcinek 6 Zagubiony Legion
{2116}{2179}Chod?...
{3191}{3305}Kiedy si? obudzi?am ba?am si? ruszy?.
{3259}{3303}Ba?am si? my?le?.
{3311}{3525}Rzym dr?y pod naszymi stopami.
{3418}{3498}Nie mog? ju? odczytywa? znak?w,straci?am wzrok.
{3525}{3640}Wszystko prowadzi nas do Chaosu.
{3589}{3649}Zawiod?am wszystko co kocha?am.
{3652}{3813}?wi?tynie.
{3678}{3704}Rzym.
{3730}{3768} Octaviana
{3813}{3981}Marzenie Cezara umiera.
{3900}{3968}Jak historia oceni te dni?
{3981}{4101}I kto b?dzie broni? tego marzenia?
{5219}{5334}Czego chcesz?
{5367}{5407}Musisz by? g?odny i zm?czony.
{5407}{5497}Jestem przyzwyczajony do wi?zienne
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{302}{411}MODSI - (Im) M?odzi ludzie w latach 60. i 70. | oraz wsp??cze?nie, wyr??niaj?cy si?
{388}{477}stylowym ubiorem, cz?sto jako symbol | wyobcowania ze spo?ecze?stwa.
{477}{555}ODDZIA? - (m) Ma?a, | wsp?lnie pracuj?ca grupa os?b.
{1344}{1377}Gliny!
{1468}{1496}Gliny!
{1496}{1574}Julie Barnes. Uciekinierka. | Narkomanka od 18 roku ?ycia.
{1574}{1638}Silna. Dziewczyna twarda jak ma?o kto.
{1965}{2051}Pete Cochran. Stracona szansa. | Najwi?ksza oferma na ?wiecie.
{2051}{2121}Z Beverly Hills trafi? prosto do wi?zienia.
{2554}{2636}Lincoln Hayes. | Niczego nie wini za swoje przest?pstwa.
{2642}{2726}Mia? swoje w?asne powody, | ?eby postawi? ?wiat na
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1799}{1829}Id?.
{1830}{1897}STRACENI
{2112}{2185}Jak leci, Los Angeles?
{2186}{2223}Jest wam do?? gor?co?
{2224}{2280}Podkr??cie klimatyzacj?!
{2281}{2344}Dzi? b?dzie bardzo gor?co.
{2345}{2418}Wi?c przesta?cie marudzi?,|moje gwiazdy...
{2419}{2534}bo mam dla was co? specjalnego.
{3070}{3113}Jak ci na imi??
{3114}{3153}- Sean.|- A, tak.
{3154}{3221}Robi?em kiedy? interesy|z jednym Seanem.
{3222}{3277}Nie?le mnie ojeba?.
{3278}{3332}- Mnie mo?e pan ufa?.|- Pami?taj...
{3333}{3418}Kobieta chce w?z na wtorek.|Za 5 dni.
{3419}{3455}Zd???. Wymy?li?em...
{3456}{3568}Nie obchodzi mnie jak,|ale na wtorek ma by? sprawny.
{3569}{3620}Inaczej b
Phụ đề cho Saint Ange Napisy Ns
keywords: deutsche, wochenschau, die, napisy, ns, 1939, 1, 4,
original filename: Deutsche_Wochenschau_Die_-_19390914_(NAPiSY-73508).NS.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: MPG 320x240 25.001fps 244.6 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{249}{320}Przed robotnikami Zak?ad?w "Berliner Rheinmetall-Borsig",...
{324}{437}...wyst?pi? marsza?ek Herman G?ring,|z mow? do ca?ego niemieckiego narodu.
{441}{552}Jego s?owa by?y apelem do narodu,|by w tych decyduj?cych godzinach,...
{556}{740}...wszyscy, m??czy?ni i kobiety, stali wiernie,|rami? w ramie, przy swym Wodzu (F?hrer).
{1304}{1395}Niemieckie oddzia?y piechoty, atakuj?,|wspierane przez ogie? niemieckiej artylerii,...
{1399}{1473}...pozycje wroga i wywi?zuje si? walka.
{1477}{1560}Poprzez b?yskawiczne uderzenie,|poszczeg?lne polskie oddzia?
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
00:00:38:2 LIPCA
00:01:03:Przeczytamy tablic? dla tych,|kt?rzy jej jeszcze nie czytali.
00:01:08:"W tym miejscu ludzie z planety Ziemia|pierwszy raz postawili nog? na Ksi??ycu."
00:01:13:"Lipiec 1969."
00:01:16:"Przybyli?my w pokoju od ca?ej ludzko?ci."
00:02:23:SETI, NOWY MEKSYK
00:02:25:INSTYTUT POSZUKIWA?|POZAZIEMSKIEJ INTELIGENCJI
00:02:54:Jak to nie jest szalenie pi?kna kobieta to odk?adam s?uchawk?.
00:02:58:Sir, s?dz?,|?e powinien pan tego pos?ucha?.
00:03:09:- Cholera jasna!|- Sir?
00:03:12:Dawaj, z?otko. Dawaj!
00:03:15:Lepiej ?eby to nie by?a|kolejna ruska szpiegowska sprawka!
00:03:18:Ruch powietrzny m?wi,|?e niebo jest czyste.
00:03:20:To autentyczne.|Sygna? radiowy
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{340}{451}Dave, je?li si? obr?c? na krze?le w kierunku kamery, my?lisz|?e to spowoduje ?e intro b?dzie bardziej dynamiczne?
{456}{540}- Bardzo dynamiczne, Sebastian.|- OK, w??cz kamer?.
{545}{605}- Kamera w??czona, Sebastian.|- I obr?t.
{610}{680}Cze??. Nazywam si?