Kết quả tìm kiếm phụ đề cho riget the kingdom theo sự thích hợp:
- 01 - The Unheavenly Host_rom.srt
- 02 - The Kingdom Come_rom.srt
- 03 - A Foreign Body_rom.srt
- 04 - The Living Dead_rom.srt
4 tập tin, added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
6 x
Rating:
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
?1
00:00:09,500 --> 00:00:13,129
<i>Spitalul cu Fantome
se afl? pe locul unei mla?tini,</i>
2
00:00:13,500 --> 00:00:16,298
<i>unde odinioar? era
un iaz de sp?lat rufe.</i>
3
00:00:16,660 --> 00:00:20,653
<i>Aici sp?l?torii înmuiau
co?uri întregi de rufe.</i>
4
00:00:21,180 --> 00:00:24,138
<i>Aburii care se evaporau
din rufele ude</i>
5
00:00:24,500 --> 00:00:27,651
<i>înv?luaiu locul cu o cea??
care nu se ducea niciodat?.</i>
6
00:00:28,900 --> 00:00:31,653
<i>Secole mai târziu
a fost construit aici spitalul.</i>
7
00:00:32,100 --> 00:00:35,376
<i>Sp?l?torii au l?sat locul
doctorilor ?i cercet?torilor,</i>
8
00:00:35,620 --> 00:00:39,454
<i>c
- 01 - The Unheavenly Host_dan.srt
- 02 - The Kingdom Come_dan.srt
- 03 - A Foreign Body_dan.srt
- 04 - The Living Dead_dan.srt
4 tập tin, added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
Rating:
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
?1
00:00:09,200 --> 00:00:12,875
Grunden under Rigshospitalet
er gammel mose.
2
00:00:13,040 --> 00:00:15,873
Her lå blegedammene.
3
00:00:16,080 --> 00:00:20,551
Her gik blegemændene og fugtede
deres lærreder i det lave vand -
4
00:00:20,680 --> 00:00:23,240
- for at lægge til blegning.
5
00:00:23,480 --> 00:00:28,076
Fordampningen indhyllede stedet
i en permanent tåge.
6
00:00:28,360 --> 00:00:31,477
Senere byggedes
Rigshospitalet her, -
7
00:00:31,600 --> 00:00:34,797
- og blegemændene blev skiftet ud
med læger og forskere -
8
00:00:35,000 --> 00:00:39,516
- og landets bedste hjerner
og mest fuldendte teknologi.
9
00:00:40,520 --> 00:0
- 01 - The Unheavenly Host_ser.srt
- 02 - The Kingdom Come_ser.srt
- 03 - A Foreign Body_ser.srt
- 04 - The Living Dead_ser.srt
4 tập tin, added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
?1
00:00:09,240 --> 00:00:12,630
BOLNICA "KRALJEVSTVO" LEŽI NA
PRASTARIM MO?VARAMA
2
00:00:12,960 --> 00:00:18,512
GDE SU SE NEKADA NALAZILE
BARE NA KOJIMA JE BELJENA
TKANINA.
3
00:00:20,200 --> 00:00:23,351
TU SU BELJA?I KVASILI VELIKE
KOMADE TKANINE.
4
00:00:23,640 --> 00:00:26,552
ISPARAVANJA VLAŽNE TKANINE
SU POKRILA MESTO STALNOM
MAGLOM.
5
00:00:28,120 --> 00:00:31,192
VEKOVIMA KASNIJE TU JE
SAGRA?ENA BOLNICA.
6
00:00:31,480 --> 00:00:34,870
BELJA?I SU PREPUSTILI MESTO
LEKARIMA I ISTRAŽIVA?IMA,
7
00:00:35,160 --> 00:00:38,357
NAJVE?IM UMOVIMA NACIJE I
NAJSAVRÅ ENIJOJ TEHNOLOGIJI.
8
00:00:40,200 --> 00:00:44,830
DA BI KRUNISALI SVOJ RAD,
- 01 - The Unheavenly Host_por.srt
- 02 - The Kingdom Come_por.srt
- 03 - A Foreign Body_por.srt
- 04 - The Living Dead_por.srt
4 tập tin, added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
Rating:
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
?1
00:00:09,040 --> 00:00:12,749
<i>O Hospital Reino ergue-se</i>
<i>sobre antigos pântanos</i>
2
00:00:13,000 --> 00:00:15,275
<i>onde outrora</i>
<i>se tingiam tecidos.</i>
3
00:00:15,720 --> 00:00:19,474
<i>Aqui os artesãos humedeciam</i>
<i>as grandes peças de tecido,</i>
4
00:00:19,760 --> 00:00:22,672
<i>e o vapor desprendendo-se</i>
<i>do tecido húmido</i>
5
00:00:22,920 --> 00:00:26,629
<i>envolvia o lugar</i>
<i>numa permanente neblina.</i>
6
00:00:28,040 --> 00:00:30,918
<i>Séculos mais tarde</i>
<i>construiu-se aqui o hospital</i>
7
00:00:31,160 --> 00:00:34,516
<i>e os artesãos cederam lugar</i>
<i>a médicos e cientistas,</i>
8
00
- 01 - The Unheavenly Host_fin.srt
- 02 - The Kingdom Come_fin.srt
- 03 - A Foreign Body_fin.srt
- 04 - The Living Dead_fin.srt
4 tập tin, added on: 2008-02-03
Relevance
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
?1
00:00:09,200 --> 00:00:12,988
Kööpenhaminan keskus-
sairaalan alla an vanhaa suata.
2
00:00:13,160 --> 00:00:16,391
Aikainaan täällä ali valkaisima.
3
00:00:16,600 --> 00:00:21,355
Sen väki huuhtai palttinaitaan
matalassa rantavedessä -
4
00:00:21,560 --> 00:00:27,556
ja siitä kahaava höyry
kietai tienaan vaippaansa.
5
00:00:28,200 --> 00:00:31,590
Sittemmin paikalle kahasi
suuri sairaala.
6
00:00:31,800 --> 00:00:35,554
Valkaisijat vaihtuivat
lääkäreihin ja tutkijaihin, -
7
00:00:35,760 --> 00:00:39,196
maan etevimpiin aivaihin
ja hienaimpiin laitteisiin.
8
00:00:39,480 --> 00:00:44,076
Paikasta tuli
valkatakkien valtakunta.
9
0
- 01 - The Unheavenly Host_swe.srt
- 02 - The Kingdom Come_swe.srt
- 03 - A Foreign Body_swe.srt
- 04 - The Living Dead_swe.srt
4 tập tin, added on: 2008-02-03
Relevance
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
?1
00:00:09,480 --> 00:00:13,189
<i>Marken under Rigshospitalet</i>
<i>är en gammal mosse.</i>
2
00:00:13,400 --> 00:00:19,157
<i>Här låg blekningsdammarna. Här</i>
<i>gick blekarna och vätte sina lintyg-</i>
3
00:00:19,360 --> 00:00:23,512
- <i>i det grunda vattnet</i>
<i>för att lägga till blekning.</i>
4
00:00:23,720 --> 00:00:28,316
<i>Vattenångan svepte in platsen</i>
<i>i ständig dimma.</i>
5
00:00:28,520 --> 00:00:33,958
<i>Senare byggdes Rigshospitalet här,</i>
<i>och blekarna byttes ut mot läkare-</i>
6
00:00:34,200 --> 00:00:39,672
- <i>forskare och landets bästa hjärnor</i>
<i>och mest fulländade teknologi.</i>
7
00:00:40,880 -->
- 01 - The Unheavenly Host_nor.srt
- 02 - The Kingdom Come_nor.srt
- 03 - A Foreign Body_nor.srt
- 04 - The Living Dead_nor.srt
4 tập tin, added on: 2008-02-03
Relevance
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
?1
00:00:08,840 --> 00:00:12,389
Grunnen under Rikshospitalet
er gammelt myrland.
2
00:00:12,600 --> 00:00:15,512
Her lå blekedammene en gang.
3
00:00:15,720 --> 00:00:19,838
Her gikk blekerne og fuktet tøy i det
lave vann, for å legge til blekning.
4
00:00:20,040 --> 00:00:22,998
Fordampningen innhyllet stedet -
5
00:00:23,200 --> 00:00:26,397
- i en permanent tåke.
6
00:00:27,880 --> 00:00:30,917
Senere ble Rikshospitalet bygd her, -
7
00:00:31,120 --> 00:00:34,669
- og blekerne ble byttet ut
med leger og forskere, -
8
00:00:34,880 --> 00:00:39,271
- og landets beste hjerner
og mest fullendte teknologi.
9
00:00:40,240 --> 00:00:44,233
Og so
- 1 The Unheavenly Host_srp.srt
- 2 Thy Kingdom Come_ser.srt
- 3 A Foreign Body_ser.srt
- 4 The Living Dead_ser.srt
- 1 The Unheavenly Host_srp.srt
- 2 Thy Kingdom Come_ser.srt
- 3 A Foreign Body_ser.srt
- 4 The Living Dead_ser.srt
4 tập tin, added on: 2007-11-25
Relevance
6 x
Rating:
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,900 --> 00:00:12,200
BOLNICA "KRALJEVSTVO" LEŽI NA
PRASTARIM MOÃVARAMA
2
00:00:12,500 --> 00:00:15,500
GDE SU SE NEKADA NALAZILE BARE
NA KOJIMA JE BELJENA TKANINA.
3
00:00:15,700 --> 00:00:19,100
TU SU BELJAÃI KVASILI VELIKE
KOMADE TKANINE.
4
00:00:19,800 --> 00:00:25,700
ISPARAVANJA VLAŽNE TKANINE SU
POKRILA MESTO STALNOM MAGLOM.
5
00:00:27,500 --> 00:00:29,900
VEKOVIMA KASNIJE TU JE
SAGRAÃENA BOLNICA.
6
00:00:30,500 --> 00:00:33,600
BELJAÃI SU PREPUSTILI MESTO
LEKARIMA I ISTRAŽIVAÃIMA,
7
00:00:33,800 --> 00:00:37,600
NAJVEÃIM UMOVIMA NACIJE I
NAJSAVRÅ ENIJOJ TEHNO
- Lars.Von.Triers.Riget.EP2.1994.DVDrip.X vid.DANISH-waznewz_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO .PT.srt
- Lars.Von.Triers.Riget.EP1.1994.DVDrip.X vid.DANISH-waznewz_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO .PT.srt
- Lars.Von.Triers.Riget.EP4.1994.DVDrip.X vid.DANISH-waznewz_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO .PT.srt
- Lars.Von.Triers.Riget.EP3.1994.DVDrip.X vid.DANISH-waznewz_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO .PT.srt
4 tập tin, added on: 2009-01-16
Relevance
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:09,480 --> 00:00:13,234
O Hospital Reino ergue-se
sobre antigos pântanos
2
00:00:13,440 --> 00:00:16,113
onde outrora
se tingiam tecidos.
3
00:00:16,360 --> 00:00:20,478
Aqui os artesãos humedeciam
as grandes peças de tecido,
4
00:00:20,680 --> 00:00:23,513
e o vapor desprendendo-se
do tecido húmido
5
00:00:23,760 --> 00:00:27,594
en volvia o lugar
numa permanente neblina.
6
00:00:28,640 --> 00:00:31,473
Séculos mais tarde
construiu-se aqui o hospital
7
00:00:31,640 --> 00:00:35,315
e os artesãos
- Lars.Von.Triers.Riget.EP2.1994.DVDrip.X vid.DANISH-waznewz_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO .PT.srt
- Lars.Von.Triers.Riget.EP1.1994.DVDrip.X vid.DANISH-waznewz_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO .PT.srt
- Lars.Von.Triers.Riget.EP4.1994.DVDrip.X vid.DANISH-waznewz_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO .PT.srt
- Lars.Von.Triers.Riget.EP3.1994.DVDrip.X vid.DANISH-waznewz_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO .PT.srt
4 tập tin, added on: 2009-03-08
Relevance
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:09,480 --> 00:00:13,234
O Hospital Reino ergue-se
sobre antigos pântanos
2
00:00:13,440 --> 00:00:16,113
onde outrora
se tingiam tecidos.
3
00:00:16,360 --> 00:00:20,478
Aqui os artesãos humedeciam
as grandes peças de tecido,
4
00:00:20,680 --> 00:00:23,513
e o vapor desprendendo-se
do tecido húmido
5
00:00:23,760 --> 00:00:27,594
en volvia o lugar
numa permanente neblina.
6
00:00:28,640 --> 00:00:31,473
Séculos mais tarde
construiu-se aqui o hospital
7
00:00:31,640 --> 00:00:35,315
e os artesãos
- Riget.CD4.DVDRip.DivX.[ Viking]_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Riget.CD1.DVDRip.DivX.[ Viking]_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Riget.CD2.DVDRip.DivX.[ Viking]_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Riget.CD3.DVDRip.DivX.[ Viking]_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
4 tập tin, added on: 2008-02-27
Relevance
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:09,100 --> 00:00:12,809
<i>O Hospital Reino ergue-se</i>
<i>sobre antigos p?ntanos</i>
2
00:00:13,060 --> 00:00:15,335
<i>onde outrora</i>
<i>se tingiam tecidos.</i>
3
00:00:15,780 --> 00:00:19,534
<i>Aqui os artes?os humedeciam</i>
<i>as grandes pe?as de tecido,</i>
4
00:00:19,820 --> 00:00:22,732
<i>e o vapor desprendendo-se</i>
<i>do tecido h?mido</i>
5
00:00:22,980 --> 00:00:26,689
<i>envolvia o lugar</i>
<i>numa permanente neblina.</i>
6
00:00:28,100 --> 00:00:30,978
<i>S?culos mais tarde</i>
<i>constru
- Riget.CD2.DVDRip.DivX.[ Viking]_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Riget.CD4.DVDRip.DivX.[ Viking]_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Riget.CD1.DVDRip.DivX.[ Viking]_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Riget.CD3.DVDRip.DivX.[ Viking]_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
4 tập tin, added on: 2009-03-09
Relevance
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:09,540 --> 00:00:13,294
<i>O Hospital Reino ergue-se</i>
<i>sobre antigos pântanos</i>
2
00:00:13,500 --> 00:00:16,173
<i>onde outrora</i>
<i>se tingiam tecidos.</i>
3
00:00:16,420 --> 00:00:20,538
<i>Aqui os artesãos humedeciam</i>
<i>as grandes peças de tecido,</i>
4
00:00:20,740 --> 00:00:23,573
<i>e o vapor desprendendo-se</i>
<i>do tecido húmido</i>
5
00:00:23,820 --> 00:00:27,654
<i>envolvia o lugar</i>
<i>numa permanente neblina.</i>
6
00:00:28,700 --> 00:00:31,533
<i>Séculos mais tarde</i>
<i>co
- Riget.CD2.DVDRip.DivX.[ Viking]_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Riget.CD4.DVDRip.DivX.[ Viking]_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Riget.CD1.DVDRip.DivX.[ Viking]_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Riget.CD3.DVDRip.DivX.[ Viking]_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
4 tập tin, added on: 2009-01-16
Relevance
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:09,540 --> 00:00:13,294
<i>O Hospital Reino ergue-se</i>
<i>sobre antigos pântanos</i>
2
00:00:13,500 --> 00:00:16,173
<i>onde outrora</i>
<i>se tingiam tecidos.</i>
3
00:00:16,420 --> 00:00:20,538
<i>Aqui os artesãos humedeciam</i>
<i>as grandes peças de tecido,</i>
4
00:00:20,740 --> 00:00:23,573
<i>e o vapor desprendendo-se</i>
<i>do tecido húmido</i>
5
00:00:23,820 --> 00:00:27,654
<i>envolvia o lugar</i>
<i>numa permanente neblina.</i>
6
00:00:28,700 --> 00:00:31,533
<i>Séculos mais tarde</i>
<i>co
- Lars.Von.Triers.Riget.EP3.1994.DVDrip.X vid.DANISH-waznewz_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO .PT.srt
- Lars.Von.Triers.Riget.EP4.1994.DVDrip.X vid.DANISH-waznewz_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO .PT.srt
- Lars.Von.Triers.Riget.EP1.1994.DVDrip.X vid.DANISH-waznewz_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO .PT.srt
- Lars.Von.Triers.Riget.EP2.1994.DVDrip.X vid.DANISH-waznewz_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO .PT.srt
4 tập tin, added on: 2008-02-27
Relevance
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:09,240 --> 00:00:12,994
O Hospital Reino ergue-se
sobre antigos p?ntanos
2
00:00:13,200 --> 00:00:15,714
onde outrora se tingiam
tecidos.
3
00:00:16,040 --> 00:00:19,635
Aqui os artes?os humedeciam
as grandes pe?as de tecido,
4
00:00:19,880 --> 00:00:22,952
e o vapor desprendendo-se
do tecido h?mido
5
00:00:23,200 --> 00:00:26,988
en volvia o lugar
numa permanente neblina.
6
00:00:28,240 --> 00:00:31,118
S?culos mais tarde
construiu-se aqui o hospital
7
00:00:31,320 --> 00:00:34,596
e os artes?os cedera
- Riget_2_Afsnit_2.Danish .DVD.Viking_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- Riget_2_Afsnit_3.Danish .DVD.Viking_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- Riget_2_Afsnit_4.Danish .DVD.Viking_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- Riget_2_Afsnit_1.Danish .DVD.Viking_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
4 tập tin, added on: 2008-02-27
Relevance
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:09,660 --> 00:00:13,414
<i>The Kingdom Hospital</i>
<i>rests on ancient marshland</i>
2
00:00:13,620 --> 00:00:16,259
<i>where the bleaching</i>
<i>ponds once lay.</i>
3
00:00:16,460 --> 00:00:22,251
<i>Here the bleachers moistened</i>
<i>their great spans of cloth.</i>
4
00:00:23,460 --> 00:00:28,739
<i>The steam from the cloth shrouded</i>
<i>the place in permanent fog.</i>
5
00:00:28,940 --> 00:00:31,454
<i>Then the hospital</i>
<i>was built here.</i>
6
00:00:31,660 --> 00:00:35,289
<i>The bleachers gave way</i
- Riget_1_Afsnit_4.Danish .DVD.Viking_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- Riget_1_Afsnit_1.Danish .DVD.Viking_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- Riget_1_Afsnit_2.Danish .DVD.Viking_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- Riget_1_Afsnit_3.Danish .DVD.Viking_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
4 tập tin, added on: 2008-02-27
Relevance
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:09,460 --> 00:00:13,009
<i>The Kingdom Hospital</i>
<i>rests on ancient marshland</i>
2
00:00:13,220 --> 00:00:16,178
<i>where the bleaching</i>
<i>ponds once lay.</i>
3
00:00:16,380 --> 00:00:20,453
<i>Here the bleachers moistened</i>
<i>their great spans of cloth.</i>
4
00:00:20,700 --> 00:00:23,612
<i>The steam evaporating</i>
<i>from the wet cloth</i>
5
00:00:23,820 --> 00:00:27,051
<i>shrouded the place</i>
<i>in permanent fog.</i>
6
00:00:28,500 --> 00:00:31,572
<i>Centuries later</i>
<i>the hospital was bu
- Riget_2_Afsnit_1.Danish .DVD.Viking_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- Riget_2_Afsnit_2.Danish .DVD.Viking_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- Riget_2_Afsnit_3.Danish .DVD.Viking_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- Riget_2_Afsnit_4.Danish .DVD.Viking_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
4 tập tin, added on: 2009-03-09
Relevance
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,600
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,650 --> 00:00:06,405
We are here all together
But someone isn´t here
2
00:00:06,610 --> 00:00:10,080
Danish scum!
3
00:00:10,290 --> 00:00:14,568
l love you. l planned this.
Me? With a medical student?
4
00:00:14,770 --> 00:00:16,488
l may do something silly.
5
00:00:18,130 --> 00:00:22,169
l advise you to put that head back.
6
00:00:22,370 --> 00:00:24,645
Salute, my brethren, salute!
7
00:00:24,850 --> 00:00:27,239
Go, go, go, go!
8
00:00:27,450 --> 00:00:31,125
l need your father´s liver
for my res
- Riget_1_Afsnit_1.Danish .DVD.Viking_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- Riget_1_Afsnit_4.Danish .DVD.Viking_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- Riget_1_Afsnit_3.Danish .DVD.Viking_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- Riget_1_Afsnit_2.Danish .DVD.Viking_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
4 tập tin, added on: 2009-03-09
Relevance
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:09,500 --> 00:00:13,049
<i>The Kingdom Hospital</i>
<i>rests on ancient marshland</i>
2
00:00:13,260 --> 00:00:16,172
<i>where the bleaching</i>
<i>ponds once lay.</i>
3
00:00:16,340 --> 00:00:20,458
<i>Here the bleachers moistened</i>
<i>their great spans of cloth.</i>
4
00:00:20,700 --> 00:00:23,658
<i>The steam evaporating</i>
<i>from the wet cloth</i>
5
00:00:23,860 --> 00:00:27,057
<i>shrouded the place</i>
<i>in permanent fog.</i>
6
00:00:28,540 --> 00:00:31,532
<i>Centuries later</i>
<i>the hospital was bu
- Riget_2_Afsnit_1.Danish .DVD.Viking_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- Riget_2_Afsnit_2.Danish .DVD.Viking_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- Riget_2_Afsnit_3.Danish .DVD.Viking_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- Riget_2_Afsnit_4.Danish .DVD.Viking_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
4 tập tin, added on: 2009-02-08
Relevance
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,600
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,650 --> 00:00:06,405
We are here all together
But someone isn´t here
2
00:00:06,610 --> 00:00:10,080
Danish scum!
3
00:00:10,290 --> 00:00:14,568
l love you. l planned this.
Me? With a medical student?
4
00:00:14,770 --> 00:00:16,488
l may do something silly.
5
00:00:18,130 --> 00:00:22,169
l advise you to put that head back.
6
00:00:22,370 --> 00:00:24,645
Salute, my brethren, salute!
7
00:00:24,850 --> 00:00:27,239
Go, go, go, go!
8
00:00:27,450 --> 00:00:31,125
l need your father´s liver
for my res
- Riget_1_Afsnit_1.Danish .DVD.Viking_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- Riget_1_Afsnit_4.Danish .DVD.Viking_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- Riget_1_Afsnit_3.Danish .DVD.Viking_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- Riget_1_Afsnit_2.Danish .DVD.Viking_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
4 tập tin, added on: 2009-02-08
Relevance
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:09,500 --> 00:00:13,049
<i>The Kingdom Hospital</i>
<i>rests on ancient marshland</i>
2
00:00:13,260 --> 00:00:16,172
<i>where the bleaching</i>
<i>ponds once lay.</i>
3
00:00:16,340 --> 00:00:20,458
<i>Here the bleachers moistened</i>
<i>their great spans of cloth.</i>
4
00:00:20,700 --> 00:00:23,658
<i>The steam evaporating</i>
<i>from the wet cloth</i>
5
00:00:23,860 --> 00:00:27,057
<i>shrouded the place</i>
<i>in permanent fog.</i>
6
00:00:28,540 --> 00:00:31,532
<i>Centuries later</i>
<i>the hospital was bu
There are more subtitles available for Riget The Kingdom
Click here to view them