Advertisement:
---------------
---------------
Kết quả tìm kiếm phụ đề cho Ricky Gervais theo sự thích hợp:
Phụ đề cho Ricky Gervais
keywords: extras, s01e0, 6, ricky, gervais, patric, stewart, bbc, s01e06,
original filename: 63377.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,772 --> 00:00:05,562
Al temible y ruidoso trueno,
al que le he dado fuego...
2
00:00:05,652 --> 00:00:09,486
y quebrante al firme roble
de Jove con su propio rayo.
3
00:00:11,012 --> 00:00:14,925
Al firme promontorio
haya hecho yo temblar...
4
00:00:15,852 --> 00:00:19,481
Y haya espoleado a armarse
de valor al pino y al cedro.
5
00:00:21,772 --> 00:00:26,323
Las tumbas, a mi orden, hayan
despertado a sus durmientes...
6
00:00:27,572 --> 00:00:32,930
y controlados por mi
poderoso arte los deje salir.
7
00:00:34,812 --> 00:00:38,441
Aquà va una.
¿Qué preferirÃas ser?
8
Phụ đề cho Ricky Gervais
keywords: extras, s01e0, 2, ricky, gervais, ross, kemp, vinnie, jones, bbc, s01e02,
original filename: 63373.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,291 --> 00:00:07,339
Horacio.
2
00:00:07,886 --> 00:00:09,881
Emma. ¿Qué estás haciendo aqu�
3
00:00:10,465 --> 00:00:12,515
No podÃa soportar el dejarte ir
sin decirte adiós.
4
00:00:12,515 --> 00:00:15,306
No deberÃas haber venido,
Emma. La gente hablará.
5
00:00:15,341 --> 00:00:18,555
Deja que hablen.
Estoy cansada de esconder nuestro amor.
6
00:00:19,519 --> 00:00:21,933
- No me avergüenzo de mis sentimientos.
- Yo tampoco.
7
00:00:22,700 --> 00:00:24,398
Pero los dos sabemos
que no deberÃamos estar juntos.
8
00:00:24,398 --> 00:00:28,092
- ¿No deberÃamo
Phụ đề cho Ricky Gervais
keywords: extras, s01e0, 4, ricky, gervais, les, dennis, bbc, s01e04,
original filename: 63375.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,468 --> 00:00:02,983
¿Qué tienes en mente?
En serio, habla conmigo.
2
00:00:03,869 --> 00:00:05,985
¿Por qué no consigo ningún papel?
3
00:00:06,749 --> 00:00:08,786
He estado pensando en esto.
Me alegra que lo hayas traÃdo.
4
00:00:08,870 --> 00:00:10,781
Tengo el presentimiento
que puede ser a tu figura.
5
00:00:10,870 --> 00:00:14,580
Es una figura poco usual y no estoy
seguro quien podrÃa estar buscándolo.
6
00:00:14,671 --> 00:00:16,480
¿PodrÃas hacer un
poco más de ejercicio?
7
00:00:16,481 --> 00:00:17,869
¿Y quizá trabajar un poco más?
8
00:00:17,952
Phụ đề cho Ricky Gervais
keywords: ricky, gervais, and, stephen, merchants, video, diar, 2003, 1, cd, czech, cz,
original filename: Ricky Gervais and Stephen Merchants Video Diar... - 2003 - 1CD - Czech - cz - 8f6d69250fa19b05ca2af9e0f7017b7e.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,168 --> 00:00:01,200
V p?ede?l?ch d?lech.
2
00:00:01,249 --> 00:00:02,945
Ty nejsi zrovna dobr? klient.
3
00:00:02,945 --> 00:00:04,046
Bohat?, siln? ...
4
00:00:04,047 --> 00:00:04,728
Vinn?..
5
00:00:04,729 --> 00:00:06,936
P?edpokl?d?m,?e tu dlouho nepracuje??
6
00:00:06,971 --> 00:00:08,576
-Konec?
-Nebo m?m pad?ka.
7
00:00:08,600 --> 00:00:09,395
Ryan Atwood?
8
00:00:09,430 --> 00:00:10,136
Lindsay Gardner.
9
00:00:10,265 --> 00:00:12,972
dlu??m ti omluvu.
omlouv?m se.
10
00:00:13,260 --> 00:00:13,960
J? taky.
11
00:00:14,500 --> 00:00:17,492
Mus?me souhl