Advertisement:
---------------
---------------
Kết quả tìm kiếm phụ đề cho Potter Stone theo sự thích hợp:
Phụ đề cho Potter Stone
keywords: harry, potter, and, the, sorcerer, s, stone, 2001, en,
original filename: Harry_Potter_and_the_Sorcerer_s_Stone_2001_en.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,573 --> 00:01:23,363
I should've known that you would
be here, Professor McGonagall.
2
00:01:34,133 --> 00:01:37,170
Good evening, Professor Dumbledore.
3
00:01:39,573 --> 00:01:42,451
Are the rumors true, Albus?
4
00:01:42,693 --> 00:01:47,687
I'm afraid so, professor.
The good and the bad.
5
00:01:47,893 --> 00:01:51,010
- And the boy?
- Hagrid is bringing him.
6
00:01:51,253 --> 00:01:55,007
Is it wise to trust Hagrid
with something so important?
7
00:01:55,493 --> 00:02:00,203
Professor, I would trust Hagrid
with my life.
8
00:02:18,293 --> 00:02:22,252
Professor Dumb
Phụ đề cho Potter Stone
keywords: harry, potter, and, the, sorcerer, s, stone, 2001, en,
original filename: Harry_Potter_and_the_Sorcerer_s_Stone_2001_en.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,573 --> 00:01:23,363
I should've known that you would
be here, Professor McGonagall.
2
00:01:34,133 --> 00:01:37,170
Good evening, Professor Dumbledore.
3
00:01:39,573 --> 00:01:42,451
Are the rumors true, Albus?
4
00:01:42,693 --> 00:01:47,687
I'm afraid so, professor.
The good and the bad.
5
00:01:47,893 --> 00:01:51,010
- And the boy?
- Hagrid is bringing him.
6
00:01:51,253 --> 00:01:55,007
Is it wise to trust Hagrid
with something so important?
7
00:01:55,493 --> 00:02:00,203
Professor, I would trust Hagrid
with my life.
8
00:02:18,293 --> 00:02:22,252
Professor Dumb
Phụ đề cho Potter Stone
keywords: 20, 1, harry, potter, and, the, sorcerers, stone,
original filename: 201-sub_Harry-Potter-and-the-Sorcerers-Stone_1.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{247}{402}{402}
{2032}{2105}Trebuia sa-mi dau seama ca veti fi aici
{2107}{2162}Profesoara McGonagall...
{2437}{2515}Buna seara profesore Dumbledore!
{2580}{2622}Zvonurile sunt adevarate?
{2627}{2725}Mi-e teama ca da profesore...
{2727}{2797}Cele bune si cele rele...
{2800}{2837}si baiatul?
{2840}{2880}Hagrid il aduce
{2882}{2945}Crezi ca e intelept sa-l incerdintezi pe Hagrid
{2950}{3000}cu ceva asa de important ca asta?
{3002}{3110}Lui Hagrid i-as incredinta si viata!
{3590}{3635}Profesore Dumbledore, domnule
{3640}{3695}Doamna profesoara McGonagall...
{3695}{3755}Ai avut probleme,Hagrid?
{3757}{3797}Nu domnule.
{3800}{3860}Micutul
Phụ đề cho Potter Stone
keywords: harry, potter, and, the, sorcerer, s, stone, 2001, ru,
original filename: Harry_Potter_and_the_Sorcerer_s_Stone_2001_ru.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,822 --> 00:00:22,410
<i>Ãèðþ÷èÃîâûé ïðîåçä.</i>
2
00:01:18,573 --> 00:01:23,363
à äîëæåà áûë äîãà äà òüñÿ, ÷òî âû
áóäåòå òóò, ïðîôåññîð Ãà êÃîÃà ãà ëë.
3
00:01:34,133 --> 00:01:37,170
Ãîáðûé âå÷åð, ïðîôåññîð Ãà ìáëäîð.
4
00:01:39,573 --> 00:01:42,451
Ãëóõè âåðÃû, Ãëüáóñ?
5
00:01:42,693 --> 00:01:47,687
Ãîþñü, ÷òî èìåÃÃî òà ê, ïðîôåññîð.
à õîðîøèå, è ïëîõèå.
6
00:01:47,893 --> 00:01:51,010
- à ìà ëü÷èê?
- Ãà ãðèä åãî ïðè
Phụ đề cho Potter Stone
keywords: harry, potter, and, the, sorcerers, stone, 2001, cd, spanish, es, philosophers, 72, p, bluray, x26, 4, sinners,
original filename: Harry Potter and the Sorcerers Stone - 2001 - 1CD - Spanish - es - fd07fea8a0c38dd1e67f33c353fea3bf.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,927 --> 00:01:24,259
Deb? haber imaginado
que iba a venir...
2
00:01:24,996 --> 00:01:26,964
...profesora McGonagall.
3
00:01:38,243 --> 00:01:40,438
Buenas noches,
profesor Dumbledore.
4
00:01:43,882 --> 00:01:46,942
?Son ciertos los rumores, Albus?
5
00:01:47,185 --> 00:01:50,348
Me temo que s?, profesora.
Los buenos...
6
00:01:50,955 --> 00:01:52,684
...y los malos.
7
00:01:52,889 --> 00:01:55,916
- ?Y el ni?o?
- Hagrid lo va a traer.
8
00:01:56,126 --> 00:01:59,961
?Cree prudente confiarle
a Hagrid algo tan importante?
9
00:02:00,397 --> 00:02:04,767
Profesora, y
Phụ đề cho Potter Stone
keywords: harry, potter, and, the, sorcerer, s, stone, 2001, en, 3,
original filename: Harry_Potter_and_the_Sorcerer_s_Stone_2001_en(3).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,927 --> 00:01:26,921
I should've known that you would
be here, Professor McGonagall.
2
00:01:38,151 --> 00:01:41,318
Good evening, Professor Dumbledore.
3
00:01:43,822 --> 00:01:46,823
Are the rumors true, Albus?
4
00:01:47,076 --> 00:01:52,283
I'm afraid so, professor.
The good and the bad.
5
00:01:52,497 --> 00:01:55,748
- And the boy?
- Hagrid is bringing him.
6
00:01:56,001 --> 00:01:59,914
Is it wise to trust Hagrid
with something so important?
7
00:02:00,421 --> 00:02:05,333
Professor, I would trust Hagrid
with my life.
8
00:02:24,194 --> 00:02:28,322
Professor Dumb
Phụ đề cho Potter Stone
keywords: harry, potter, and, the, sorcerers, stone, 2001, cd, english, en, philosopher's, eng,
original filename: Harry Potter and the Sorcerers Stone - 2001 - 1CD - English - en - c21c5615b91d392e5dc71c036d4f0f5f.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,440 --> 00:01:21,200
I should have known you'd be here
2
00:01:21,320 --> 00:01:23,440
Professor McGonagall
3
00:01:33,920 --> 00:01:36,840
Good evening professor Dumbledore
4
00:01:39,400 --> 00:01:41,040
Are the rumours true?
5
00:01:41,160 --> 00:01:44,920
I'm afraid so professor
6
00:01:45,000 --> 00:01:47,760
The good and the bad
7
00:01:47,840 --> 00:01:49,200
And the boy?
8
00:01:49,320 --> 00:01:50,880
Hagrid's bringing him
9
00:01:51,000 --> 00:01:53,400
Do you think it's wise to trust Hagrid with
10
00:01:53,520 --> 00:01:55,480
something as impor
Phụ đề cho Potter Stone
keywords: harry, potter, and, the, sorcerers, stone, 2001, cd, czech, cz,
original filename: Harry Potter and the Sorcerers Stone - 2001 - 1CD - Czech - cz - e08ebb4004896b2e81b707efeef92e50.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{420}{480}www.titulky.com
{500}{555}ZOB? ULICE
{1970}{2013}Mohlo m? napadnout, ?e tu budete...
{2048}{2086}...profesorko McGonagallov?.
{2360}{2444}Dobr? ve?er, profesore Brumb?le.
{2501}{2567}Tak jsou ty zv?sti pravdiv?, Albusi?
{2580}{2696}Ob?v?m se, ?e ano, profesorko...|...ty dobr? i ty zl?.
{2696}{2745}A chlapec?
{2745}{2771}Hagrid ho p?iveze.
{2789}{2885}Mysl?te si, ?e je moudr? sv??it Hagridovi|tak zodpov?dn? ?kol?
{2885}{3010}Ur?it?, profesorko.|Hagridovi bych sv??il i sv?j ?ivot.
{3466}{3537}Profesore Brumb?le,|Profesorko McGonagallov?...
{3537}{3606}Nebyly probl?my b?hem cesty?
{3606}{3745}Ne pane, chlapec usnul pr?v? kdy?|jsme
Phụ đề cho Potter Stone
keywords: harry, potter, and, the, sorcerer, s, stone, 2001, ru,
original filename: Harry_Potter_and_the_Sorcerer_s_Stone_2001_ru.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,822 --> 00:00:22,410
<i>Ãèðþ÷èÃîâûé ïðîåçä.</i>
2
00:01:18,573 --> 00:01:23,363
à äîëæåà áûë äîãà äà òüñÿ, ÷òî âû
áóäåòå òóò, ïðîôåññîð Ãà êÃîÃà ãà ëë.
3
00:01:34,133 --> 00:01:37,170
Ãîáðûé âå÷åð, ïðîôåññîð Ãà ìáëäîð.
4
00:01:39,573 --> 00:01:42,451
Ãëóõè âåðÃû, Ãëüáóñ?
5
00:01:42,693 --> 00:01:47,687
Ãîþñü, ÷òî èìåÃÃî òà ê, ïðîôåññîð.
à õîðîøèå, è ïëîõèå.
6
00:01:47,893 --> 00:01:51,010
- à ìà ëü÷èê?
- Ãà ãðèä åãî ïðè
Phụ đề cho Potter Stone
keywords: harry, potter, and, the, sorcerers, stone, 2001, 2, cd, czech, cz, a, k,
original filename: Harry Potter and the Sorcerers Stone - 2001 - 2CD - Czech - cz - cb93cc46ad586a3e8bbb5229eb877568.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{630}{809}? Je mrtv??|? Nemysl?m si, jenom v bezv?dom??
{950}{1022}Fuj, troll? holuby?
{1063}{1161}M?j bo?e, tak tohle mi teda vysv?tl?te!
{1161}{1262}Je to moje chyba, profesorko McGonagallov?.
{1313}{1350}Sle?na Grangerov??
{1350}{1466}Hledala jsem toho trolla.|?etla jsem o nich a myslela jsem,|?e na n?j sta??m sama.
{1466}{1659}Ale m?lila jsem se.|Kdyby m? Harry a Ron nena?li,|pravd?podobn? bych u? byla mrtv??
{1659}{1853}Tak jako tak.|To, co jste ud?lala, bylo krajn? po?etil? a hloup?,|zvl??t? od v?s.
{1853}{1938}Velmi jsem se ve v?s zklamala,|sle?no Grangerov?.
{1938}{2075}Nebelv?ru bude str?eno p?t bod?|za v?? zna?n? nedostatek ?sudku.
Phụ đề cho Potter Stone
keywords: harry, potter, and, the, sorcerer, s, stone, 2001, fr, 2,
original filename: Harry_Potter_and_the_Sorcerer_s_Stone_2001_fr(2).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,760 --> 00:01:20,720
J'aurais d? m'attendre ? vous voir...
2
00:01:21,680 --> 00:01:23,400
professeur McGonagall.
3
00:01:34,400 --> 00:01:36,560
Bonsoir, professeur Dumbledore.
4
00:01:39,840 --> 00:01:42,320
Ce qu'on raconte est vrai, Albus ?
5
00:01:42,920 --> 00:01:45,000
Je le crains, professeur.
6
00:01:45,200 --> 00:01:47,800
Le bon et le mauvais.
7
00:01:48,200 --> 00:01:49,480
Et l'enfant ?
8
00:01:49,640 --> 00:01:51,240
Hagrid l'am?ne.
9
00:01:51,400 --> 00:01:55,000
Est-il sage de lui confier
une telle mission ?
10
00:01:56,040 --> 00:01:59,400
Professeu
Phụ đề cho Potter Stone
keywords: harry, potter, and, the, sorcerers, stone, 2001, cd, czech, cz,
original filename: Harry Potter and the Sorcerers Stone - 2001 - 1CD - Czech - cz - 0e9e66c6d7701b344267d57a3e158c91.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}www.titulky.com
{76}{147}Pom???c!
{219}{267}Hej, hlup?k!
{555}{603}Pom???c!
{1106}{1154}Ud?lej u? n?co!
{1202}{1226}A co?
{1226}{1274}Co chce?!
{1298}{1346}D?lej!
{1346}{1418}- M?vnout a ?vihnout.|- Wingardium Leviosa.
{1682}{1730}Fantastick?.
{2329}{2377}Je mrtv??
{2377}{2449}Asi ne.|?ekl bych, ?e ho to jen omr??ilo.
{2617}{2689}Fuj... Troll? sopel.
{2737}{2860}M?j bo?e, tak tohle mi teda vysv?tl?te!
{2869}{2960}-J?...|- Je to moje chyba, profesorko McGonagallov?.
{3012}{3048}Sle?na Grangerov?...
{3048}{3164}Hledala jsem toho trolla.|?etla jsem o nich a myslela jsem,|?e na n?j sta??m sama.
{3164}{3358}Ale m?lila jsem se.|Kdyb
Phụ đề cho Potter Stone
keywords: harry, potter, and, the, sorcerers, stone, 2001, cd, czech, cz,
original filename: Harry Potter and the Sorcerers Stone - 2001 - 1CD - Czech - cz - 0e546b0f1958cf10f344f8fc0f7aaa5d.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{1}{1}25.000|www.titulky.com
{237}{422}Encoding: KOPY studio?
{474}{554}Zob? ulice
{1974}{2092}Mohlo m? napadnout, ?e tady|budete, profesorko McGonagallov?.
{2362}{2438}Dobr? ve?er, profesore Brumb?le.
{2498}{2570}Je pravda, co se pov?d?, Albusi?
{2576}{2700}Bohu?el ano, pan? profesorko.|To dobr? i to ?patn?.
{2706}{2784}-A ten chlapec?|-Hagrid ho p?iveze.
{2790}{2884}Mysl?te, ?e je moudr? sv??it|Hagridovi n?co tak d?le?it?ho?
{2896}{3014}Pan? profesorko, Hagridovi|bych sv??il sv?j vlastn? ?ivot.
{3466}{3565}Profesore Brumb?le,|profesorko McGonagallov?.
{3570}{3662}-??dn? probl?my, Hagride?|-Ne, pane.
{3667}{3774}Ten malej dareba usnul,|zrovna kdy? jsme let?li nad Bristolem.
{37
Phụ đề cho Potter Stone
keywords: harry, potter, and, the, sorcerer, s, stone, 2001, ru,
original filename: Harry_Potter_and_the_Sorcerer_s_Stone_2001_ru.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,822 --> 00:00:22,410
<i>??????????? ??????.</i>
2
00:01:18,573 --> 00:01:23,363
? ?????? ??? ??????????, ??? ??
?????? ???, ????????? ???????????.
3
00:01:34,133 --> 00:01:37,170
?????? ?????, ????????? ????????.
4
00:01:39,573 --> 00:01:42,451
????? ?????, ???????
5
00:01:42,693 --> 00:01:47,687
?????, ??? ?????? ???, ?????????.
? ???????, ? ??????.
6
00:01:47,893 --> 00:01:51,010
- ? ????????
- ?????? ??? ????????.
7
00:01:51,253 --> 00:01:55,007
????? ?? ?? ?????????,
??????? ??????? ????? ?????? ?????
8
00:01:55,493 --> 00:02:00,203
?????????,
? ?????? ??????? ???? ??
Phụ đề cho Potter Stone
keywords: harry, potter, and, the, sorcerers, stone, 2001, cd, czech, cz,
original filename: Harry Potter and the Sorcerers Stone - 2001 - 1CD - Czech - cz - 2c1c7daa9769358e7e9bbe5c25b9b6ec.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1890}{1950}www.titulky.com
{1970}{2013}M?l jsem v?d?t, ?e tu budete...
{2050}{2086}...profesorko McGonagallov?.
{2363}{2444}Dobr? ve?er, profesore Dumbledore.
{2501}{2567}Tak jsou ty zv?sti pravdiv?, Albusi?
{2580}{2696}Ob?v?m se, ?e ano, profesorko...|...ty ?patn? i ty dobr?.
{2696}{2745}A chlapec?
{2745}{2771}Hagrid ho p?inese.
{2789}{2885}Mysl?te si, ?e je moudr? d?v??ovat|Hagridovi v z?le?itosti tak d?le?it??
{2885}{3010}Ur?it?, profesorko, Hagridovi bych|sv??il i sv?j ?ivot.
{3466}{3537}Profesore Dumbledore, pane,|Profesorko McGonagallov?...
{3537}{3606}N?jak? probl?my b?hem cesty?
{3606}{3745}Ne pane, chlapec usnul pr?v? kdy |jsme
Phụ đề cho Potter Stone
keywords: harry, potter, and, the, sorcerers, stone, 2001, cd, czech, cz,
original filename: Harry Potter and the Sorcerers Stone - 2001 - 1CD - Czech - cz - dcf45f5a3b1f4b90d6e3f035f014375c.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{80}www.titulky.com
{81}{155}...BU? PROKLET A ZEM?I ...
{185}{329}... ZABIJU ...
{329}{429}... ZABIJU ...
{1300}{1404}Chycen na m?st? ?inu.|Tentokr?t se z toho nevyvl?kne? ...
{1404}{1465}...nem?? ?anci.
{1465}{1561}Ne, pane Filchi, Vy tomu nerozum?te...
{2212}{2358}Pan? prof., p??sah?m, ?e j? to nebyl ...|To ji? p?ekra?uje moje pravomoci, Pottere.
{2618}{2675}Prof. Brumb?l v?s o?ek?v?.
{2889}{2939}Sherbet lemon!|[citr?nov? ???va?]
{3766}{3797}Profesore Brumb?le?
{4204}{4277}M?? probl?m, Pottere?
{4352}{4583}Chci jen v?d?t, jestli jste m? um?stil do spr?vn? koleje.|-Ano, tebe bylo opravdu t??k? za?adit.
{4583}{4762}Ale trv?m na tom, c
Phụ đề cho Potter Stone
keywords: harry, potter, and, the, sorcerers, stone, 2001, 2, cd, czech, cz,
original filename: Harry Potter and the Sorcerers Stone - 2001 - 2CD - Czech - cz - 1e47aa9f229ae5d4005a1e8cfd4b7344.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,981 --> 00:01:12,625
HARRY POTTER
a ohniv? poh?r
2
00:01:48,199 --> 00:01:50,190
Zatracen? d?ti
3
00:02:37,348 --> 00:02:40,374
Jak neomalen? jsi se vr?til, ?erv??ku?
4
00:02:40,384 --> 00:02:41,851
Jak si vzpom?nam...
5
00:02:41,852 --> 00:02:45,288
... ned?vno byl tv?m domovem
kan?l.
6
00:02:45,289 --> 00:02:50,454
Nebo je to snad proto, ?e pe?ovat o m?
je pro tebe utrpen?!?
7
00:02:50,461 --> 00:02:52,986
Ne, ne, m?j pane.
8
00:02:53,030 --> 00:02:57,990
Mo?n? by to ?lo prov?st
i bez toho chlapce...
9
00:02:58,002 --> 00:03:02,996
Ne. Ten chlapec je d?le?it?.
Nem?
Phụ đề cho Potter Stone
keywords: harry, potter, and, the, sorcerers, stone, 2001, cd, czech, cz, 2,
original filename: Harry Potter and the Sorcerers Stone - 2001 - 1CD - Czech - cz - a43a52123fe37ce4ad7e456a5cacf5f9.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{130}{190}www.titulky.com
{210}{305}Hej! Sem poj?!
{540}{594}Pomoooc!
{1100}{1198}- Ud?lej n?co!|- Co?
{1205}{1325}- Cokoliv!|Posp?? si!
{1329}{1487}- M?vnout a ?vihnout.|-Vingardium Leviosa.
{1679}{1693}Skv?l?!
{2340}{2519}- Je mrtv??|- Nemysl?m si, jenom v bezv?dom?...
{2660}{2732}Blee, troll? hlen...
{2773}{2871}M?j bo?e, tak tohle mi teda vysv?tl?te!
{2871}{2972}Je to moje chyba, profesorko McGonagallov?.
{3023}{3060}Sle?na Grangerov?...
{3060}{3176}Hledala jsem toho trolla.|?etla jsem o nich a myslela jsem,|?e na n?j sta??m sama.
{3176}{3369}Ale m?lila jsem se.|Kdyby m? Harry a Ron nena?li,|pravd?podobn? bych u? byla mrtv?...
{3369
Phụ đề cho Potter Stone
keywords: harry, potter, and, the, sorcerers, stone, 2001, cd, czech, cz, sorcerer's,
original filename: Harry Potter and the Sorcerers Stone - 2001 - 1CD - Czech - cz - 18b2df05f410b021df63859db6b1ade9.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,460 --> 00:00:34,657
Zob? ulice
2
00:01:31,420 --> 00:01:36,210
Mohlo m? napadnout, ?e tady
budete, profesorko McGonagallov?.
3
00:01:46,980 --> 00:01:50,017
Dobr? ve?er, profesore Brumb?le.
4
00:01:52,420 --> 00:01:55,298
Je pravda, co se pov?d?, Albusi?
5
00:01:55,540 --> 00:02:00,534
Bohu?el ano, pan? profesorko.
To dobr? i to ?patn?.
6
00:02:00,740 --> 00:02:03,857
-A ten chlapec?
-Hagrid ho p?iveze.
7
00:02:04,100 --> 00:02:07,854
Mysl?te, ?e je moudr? sv??it
Hagridovi n?co tak d?le?it?ho?
8
00:02:08,340 --> 00:02:13,050
Pan? profesorko, Hagridovi
bych sv??il sv?j vl
Phụ đề cho Potter Stone
keywords: harry, potter, and, the, sorcerers, stone, 2001, cd, czech, cz,
original filename: Harry Potter and the Sorcerers Stone - 2001 - 1CD - Czech - cz - 9e13f548b981c82337725ddbb385ca8b.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,612 --> 00:00:21,809
PRIV?TNA CESTA
2
00:01:18,573 --> 00:01:23,363
Dalo sa ?aka?, ?e v?s tu n?jdem,
profesorka McGonagallov?.
3
00:01:34,133 --> 00:01:37,168
Dobr? ve?er, profesor Dumbledore.
4
00:01:39,573 --> 00:01:42,449
S? tie ch?ry pravdiv?, Albus?
5
00:01:42,691 --> 00:01:47,685
Ob?vam sa, ?e hej.
Tie dobr?... i tie zl?.
6
00:01:47,893 --> 00:01:51,010
-A ?o ten chlapec?
-Hagrid ho prinesie.
7
00:01:51,253 --> 00:01:55,005
Je rozumn? zveri? tak?
d?le?it? ?lohu Hagridovi?
8
00:01:55,493 --> 00:02:00,201
Profesorka, Hagridovi
by som zveril svoj ?ivot.
9
00:02:18,
Phụ đề cho Potter Stone
keywords: 20, 1, harry, potter, and, the, sorcerers, stone, 3, poter, si, piatra, filozofala, cd, 2,
original filename: 201-sub_Harry-Potter-and-the-Sorcerers-Stone_3.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{239}{388}Traducerea si adaptarea|-=Drkev@home.ro=-
{500}{800}www.cristi86.go.ro
{1951}{2021}Trebuia sa-mi dau seama ca veti fi aici
{2023}{2076}Profesoara McGonagall...
{2340}{2414}Buna seara profesore Dumbledore!
{2476}{2517}Zvonurile sunt adevarate?
{2522}{2615}Mi-e teama ca da profesore...
{2618}{2685}Cele bune si cele rele...
{2687}{2723}si baiatul?
{2726}{2764}Hagrid il aduce
{2766}{2826}Crezi ca e intelept sa-l incerdintezi pe Hagrid
{2831}{2879}cu ceva asa de important ca asta?
{2881}{2985}Lui Hagrid i-as incredinta si viata!
{3445}{3488}Profesore Dumbledore, domnule
{3493}{3546}Doamna profesoara McGonagall...
{3546}{3603}Ai av
Phụ đề cho Potter Stone
keywords: harry, potter, and, the, sorcerers, stone, 2001, 2, cd, english, en,
original filename: Harry Potter and the Sorcerers Stone - 2001 - 2CD - English - en - ae4fddf5d2b82ce7c0baf5b379c06d95.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,440 --> 00:01:21,200
I should have known you'd be here
2
00:01:21,320 --> 00:01:23,440
Professor McGonagall
3
00:01:33,920 --> 00:01:36,840
Good evening professor Dumbledore
4
00:01:39,400 --> 00:01:41,040
Are the rumours true?
5
00:01:41,160 --> 00:01:44,920
I'm afraid so professor
6
00:01:45,000 --> 00:01:47,760
The good and the bad
7
00:01:47,840 --> 00:01:49,200
And the boy?
8
00:01:49,320 --> 00:01:50,880
Hagrid's bringing him
9
00:01:51,000 --> 00:01:53,400
Do you think it's wise to trust Hagrid with
10
00:01:53,520 --> 00:01:55,480
something as important as th
Phụ đề cho Potter Stone
keywords: harry, potter, and, the, sorcerer, s, stone, 2001, es, part, 2,
original filename: Harry_Potter_and_the_Sorcerer_s_Stone_2001_es(1).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,194 --> 00:00:17,890
?Otros 1O puntos
para Gryffindor!
2
00:00:32,011 --> 00:00:33,536
?Dame eso!
3
00:01:05,343 --> 00:01:07,337
Ponte de ese lado.
4
00:01:57,331 --> 00:01:59,799
?Qu? le pasa
a la escoba de Harry?
5
00:02:09,675 --> 00:02:11,872
?Snape est? hechizando
la escoba!
6
00:02:12,078 --> 00:02:15,310
-?Hechizando? ?Qu? hacemos?
-Yo me encargo.
7
00:02:28,860 --> 00:02:30,228
?Qu? l?stima!
8
00:02:38,336 --> 00:02:39,703
?Ap?rate, Hermione!
9
00:02:53,687 --> 00:02:55,984
Lacarnum inflamarae.
10
00:03:04,562 --> 00:03:07,626
?Fuego!
?Est? en llamas!
Phụ đề cho Potter Stone
keywords: harry, potter, and, the, sorcerers, stone, 2001, internal, tdf, cd, 2,
original filename: Harry.Potter.And.The.Sorcerers.Stone.2001.INTERNAL.DVDRip.XviD-TDF.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,305 --> 00:00:08,944
Is hij dood?
2
00:00:09,425 --> 00:00:13,179
Volgens mij niet.
Hij is buiten westen.
3
00:00:19,145 --> 00:00:21,864
Trollensnot.
4
00:00:23,825 --> 00:00:28,216
Goeie hemel. Leg dit eens uit.
- Nou...
5
00:00:28,385 --> 00:00:30,979
Het komt door mij.
6
00:00:33,785 --> 00:00:35,138
Juffrouw Griffel?
7
00:00:35,305 --> 00:00:40,698
Ik zocht naar die trol. Ik dacht
dat ik 'm alleen aankon.
8
00:00:40,865 --> 00:00:45,655
Ik vergiste me. Als Harry en
Ron niet waren gekomen...
9
00:00:45,825 --> 00:00:47,895
was ik nu dood.
10
00:00:48,065 --> 0
Phụ đề cho Potter Stone
keywords: harry, potter, and, the, sorcerers, stone, 2004, ws, int, qim, cd, 2, 1,
original filename: 25496.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,740 --> 00:00:11,730
Súper.
2
00:00:36,230 --> 00:00:39,060
¿Está... muerto?
3
00:00:39,270 --> 00:00:42,570
Yo creo que no.
Sólo está desmayado.
4
00:00:48,880 --> 00:00:50,850
Mocos de troll.
5
00:00:52,650 --> 00:00:54,340
¡Dios mÃo!
6
00:00:54,550 --> 00:00:57,820
â ¡ExplÃquense, los dos!
â Bueno, lo que ocurre...
7
00:00:58,020 --> 00:01:00,220
Fue culpa mÃa,
profesora McGonagall.
8
00:01:01,120 --> 00:01:02,590
¿Qué?
9
00:01:03,290 --> 00:01:05,280
¿Srta. Granger?
10
00:01:05,500 --> 00:01:07,190
Yo fui a buscar al troll.
11
00:01:07,400
Phụ đề cho Potter Stone
keywords: 1617, harry, potter, and, the, sorcerers, stone, 1, 2,
original filename: 16173.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,680 --> 00:01:24,010
Debà haber imaginado
que iba avenir...
2
00:01:24,750 --> 00:01:26,720
...profesora McGonagall.
3
00:01:38,000 --> 00:01:40,190
Buenas noches,
profesor Dumbledore.
4
00:01:43,640 --> 00:01:46,700
¿Son ciertos los rumores, Albus?
5
00:01:46,940 --> 00:01:50,100
Me temo que sÃ, profesora.
Los buenos...
6
00:01:50,710 --> 00:01:52,440
...y los malos.
7
00:01:52,650 --> 00:01:55,670
â ¿Y el niño?
â Hagrid lo va a traer.
8
00:01:55,880 --> 00:01:59,720
¿Cree prudente confiarle
a Hagrid algo tan importante?
9
00:02:00,150 --> 00:02:04,520
Ah,
Phụ đề cho Potter Stone
keywords: harry, potter, and, the, sorcerers, stone, cd, 2, 1,
original filename: 72705.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{70}{103}Ãmdat!
{207}{241}Hey!
{552}{599}Yardým edin!
{1105}{1154}Biþey yap!
{1193}{1236}ne?
{1239}{1280}Ne olursa!
{1302}{1329}Ãabuk ol!
{1332}{1371}Ãevir ve hafifçe vur!
{1690}{1732}Harika.
{2318}{2383}Ãldü mü?
{2386}{2474}Sanmýyorum. Sadece bayýldý.
{2620}{2693}Troll sümüðü!.
{2706}{2850}Tanrý adýna!.|Ne yaptýðýnýzý anlatýn! Ãkinizde!
{2852}{2950}Benim hatamdý Profesör McGonagall.
{3004}{3054}Bayan Granger?
{3057}{3176}Troll'ü arýyordum, onlar hakkýnda okumuþtum.|Baþa çýkabileceðimi düþündüm.
{3182}{3284}Fakat yanýlmýþým. Eðer Harry ve|Ron beni bulmaya gelmeselerdi...
{3307}{3374}...muht
Phụ đề cho Potter Stone
keywords: harry, potter, and, the, sorcerer, s, stone, english, subtitles, cd, 2, 1,
original filename: 4668-Harry Potter And The Sorcerer S Stone ( English Subtitles ).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:21,927 --> 00:01:26,161
I should've known that you would be
2
00:01:26,162 --> 00:01:29,455
here, Professor McGonagall.
3
00:01:38,210 --> 00:01:43,848
Good evening, Professor Dumbledore.
4
00:01:43,849 --> 00:01:47,084
Are the rumors true, Albus?
5
00:01:47,085 --> 00:01:52,556
I'm afraid so, professor. The good and
the bad.
6
00:01:52,557 --> 00:01:55,993
- And the boy?
- Hagrid is bringing him.
7
00:01:55,994 --> 00:02:00,431
Is it wise to trust Hagrid with
something so important?
8
00:02:00,432 --> 00:02:07,869
Professor, I would trust Hagrid with
my life.
9
00:02
Phụ đề cho Potter Stone
keywords: harry, potter, and, the, sorcerers, stone, 2001, 2, cd, czech, cz, riddle, hp, en,
original filename: Harry Potter and the Sorcerers Stone - 2001 - 2CD - Czech - cz - bb3eb7f6f1a234b55d6e5e0fee5fcbc4.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{786}{866}Zob? ulice
{2286}{2405}Mohlo m? napadnout, ?e tady|budete, profesorko McGonagallov?.
{2674}{2750}Dobr? ve?er, profesore Brumb?le.
{2810}{2882}Je pravda, co se pov?d?, Albusi?
{2888}{3013}Bohu?el ano, pan? profesorko.|To dobr? i to ?patn?.
{3018}{3096}-A ten chlapec?|-Hagrid ho p?iveze.
{3102}{3196}Mysl?te, ?e je moudr? sv??it|Hagridovi n?co tak d?le?it?ho?
{3208}{3326}Pan? profesorko, Hagridovi|bych sv??il sv?j vlastn? ?ivot.
{3778}{3877}Profesore Brumb?le,|profesorko McGonagallov?.
{3882}{3975}-??dn? probl?my, Hagride?|-Ne, pane.
{3980}{4087}Ten malej dareba usnul,|zrovna kdy? jsme let?li nad Bristolem.
{4106}{4166}Pokuste se ho
Phụ đề cho Potter Stone
keywords: harry, potter, and, the, sorcerer, s, stone, 2001, tr, part, 2,
original filename: Harry_Potter_and_the_Sorcerer_s_Stone_2001_tr(1).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,688 --> 00:00:09,407
O ?ey ?ld? m??
2
00:00:09,608 --> 00:00:13,362
Hi? sanm?yorum. Sadece bay?ld?.
3
00:00:19,368 --> 00:00:21,598
Troll s?m???.
4
00:00:24,008 --> 00:00:27,398
Aman Allah?m!
Ne oldu?unu hemen anlat?n!
5
00:00:27,608 --> 00:00:32,045
-As?l olan ?ey...
-Benim su?um, Profes?r McGonagall.
6
00:00:34,128 --> 00:00:35,277
Bayan Granger?
7
00:00:36,128 --> 00:00:40,997
Troll'? aramaya gelmi?tim.
Ba?a ??kabilece?imi sand?m.
8
00:00:41,208 --> 00:00:43,005
Ama yan?lm???m.
9
00:00:43,208 --> 00:00:48,043
E?er Harry ve Ron gelip beni
bulmasayd?, belki de ?lm??
Phụ đề cho Potter Stone
keywords: harry, potter, and, the, sorcerers, stone, 2001, 2, cd, czech, cz, 3,
original filename: Harry Potter and the Sorcerers Stone - 2001 - 2CD - Czech - cz - 1abea812fd5947f24ddf24d425218f42.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,788 --> 00:00:33,001
Lumos maxima
2
00:00:35,237 --> 00:00:37,138
Lumos maxima
3
00:00:57,005 --> 00:00:59,019
Lumos maxima
4
00:01:00,839 --> 00:01:02,805
Lumos maxima
5
00:01:04,583 --> 00:01:06,610
Lumos maxima
6
00:01:35,255 --> 00:01:38,230
Harry, b?? otev??t!
7
00:01:47,183 --> 00:01:50,686
Str??ku Vernone, pot?eboval bych podepsat tohle povolen?.
8
00:01:50,739 --> 00:01:51,978
Co je to?
9
00:01:51,981 --> 00:01:54,456
Nic d?le?it?ho.
Jen n?co do ?koly.
10
00:01:54,465 --> 00:01:57,057
Mo?n? pozd?ji, pokud se bude? chovat slu?n?.
11
00:01:57,057 --> 00:01
Phụ đề cho Potter Stone
keywords: napisy, info, harry, potter, and, the, sorcerers, stone, cd, 1, 2,
original filename: napisy_info_8571.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
00:00:12:Napisy dopasowa? i poprawi? Matrix15 :-)
00:01:23:Mog?em si? spodziewa?, ?e pani tu b?dzie
00:01:25:profesor McGonagall.
00:01:38:Dobry wiecz?r profesorze Dumbledore.
00:01:44:Czy te pog?oski to prawda Albus?
00:01:47:Obawiam si?, ?e tak pani profesor.
00:01:50:Dobro i Z?o.
00:01:52:A ch?opiec?
00:01:54:Hagrid go przyprowadzi.
00:01:56:My?lisz, ?e to m?dre, powierza? Hagridowi|tak wa?n? misj??
00:02:02:Och, pani profesor, ufam Hagridowi,|powierzy?bym mu swoje ?ycie.
00:02:25:Profesorze Dumbledore, profesor McGonagall.
00:02:29:Zak?adam, ?e nie by?o problem?w Hagrid.
00:02:31:Nie prosz? pana.
00:02:33:Ma?y zasn?? jak przelatywali?my nad Bristolem.
00:02:38:Stara?em si?
Phụ đề cho Potter Stone
keywords: harry, potter, and, the, sorcerer, s, stone, 2001, fr, part, 2,
original filename: Harry_Potter_and_the_Sorcerer_s_Stone_2001_fr(1).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,274 --> 00:00:08,446
Au secours! Au secours!
2
00:00:08,447 --> 00:00:13,040
Gros b?ta!
3
00:00:22,928 --> 00:00:27,328
Au secours!
4
00:00:45,984 --> 00:00:49,787
Fais quelque chose!
5
00:00:49,788 --> 00:00:54,358
- Quoi?
- N'importe quoi!
6
00:00:54,359 --> 00:00:57,028
- Vite!
- Arabesque et abaisse.
7
00:00:57,029 --> 00:01:01,793
Wingardium Leviosa
8
00:01:10,275 --> 00:01:14,766
Super.
9
00:01:36,668 --> 00:01:39,704
Il est mort?
10
00:01:39,705 --> 00:01:46,141
Je ne crois pas. Juste sonn?.
11
00:01:49,915 --> 00:01:54,685
De la morve de troll.
12
Phụ đề cho Potter Stone
keywords: harry, potter, and, the, sorcerers, stone, 2001, cd, 2, divx, dvl,
original filename: Harry.Potter.and.the.Sorcerers.Stone(2001).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,647 --> 00:00:04,080
¡Auxilio!
2
00:00:04,883 --> 00:00:06,544
¡Auxilio!
3
00:00:08,853 --> 00:00:10,912
¡Oye, cabeza de alcornoque!
4
00:00:23,368 --> 00:00:25,029
¡Auxilio!
5
00:00:46,257 --> 00:00:48,418
¡Haz algo!
6
00:00:50,061 --> 00:00:51,688
¿Qué?
7
00:00:51,896 --> 00:00:53,386
¡Lo que sea!
8
00:00:54,666 --> 00:00:57,191
- ¡Apúrate!
- Agitar y golpear.
9
00:00:57,435 --> 00:00:59,665
Wingardium Leviosa.
10
00:01:10,548 --> 00:01:11,548
Súper.
11
00:01:37,041 --> 00:01:39,874
¿Está... muerto?
12
00:01:40,078 --> 00:01:43,377
Yo creo q
Phụ đề cho Potter Stone
keywords: harry, potter, and, the, sorcerers, stone, cd, 1, 2,
original filename: Id008211.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0:01:23:Mog?em si? spodziewa?, ?e pani tu b?dzie
0:01:25:profesor McGonagall.
0:01:38:Dobry wiecz?r profesorze Dumbledore.
0:01:44:Czy te pog?oski to prawda Albus?
0:01:47:Obawiam si?, ?e tak pani profesor.
0:01:50:Dobro i Z?o.
0:01:52:A ch?opiec?
0:01:54:Hagrid go przyprowadzi.
0:01:56:My?lisz, ?e to m?dre, powierza? Hagridowi|tak wa?n? misj??
0:02:02:Och, pani profesor, ufam Hagridowi,|powierzy?bym mu swoje ?ycie.
0:02:25:Profesorze Dumbledore, profesor McGonagall.
0:02:29:Zak?adam, ?e nie by?o problem?w Hagrid.
0:02:31:Nie prosz? pana.
0:02:33:Ma?y zasn?? jak przelatywali?my nad Bristolem.
0:02:38:Stara?em si? go nie obudzi?.
0:02:41:Oto on.
0:02:49:Albus. Czy na prawd? my
Phụ đề cho Potter Stone
keywords: harry, potter, and, the, sorcerers, stone, 2001, 2, cd, czech, cz, vcd, vault, a, b,
original filename: Harry Potter and the Sorcerers Stone - 2001 - 2CD - Czech - cz - 9441a6f15cbfcbf8abaabcaf6fd3a954.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2552}{2596}M?l jsem v?d?t, ?e tu budete...
{2634}{2672}...profesorko McGonagallov?.
{2961}{3045}Dobr? ve?er, profesore Brumb?le.
{3105}{3174}Tak jsou ty zv?sti pravdiv?, Albusi?
{3187}{3308}Ob?v?m se, ?e ano, profesorko...|...ty ?patn? i ty dobr?.
{3308}{3359}A chlapec?
{3359}{3385}Hagrid ho p?inese.
{3404}{3505}Mysl?te si, ?e je moudr? d?v??ovat|Hagridovi v z?le?itosti tak d?le?it??
{3505}{3634}Ur?it?, profesorko, Hagridovi bych|sv??il i sv?j ?ivot.
{4110}{4183}Profesore Brumb?le, pane,|Profesorko McGonagallov?...
{4183}{4256}N?jak? probl?my b?hem cesty?
{4256}{4401}Ne pane, chlapec usnul pr?v? kdy |jsme p?el?tali p?es Bristol.
{4401}{
Phụ đề cho Potter Stone
keywords: harry, potter, and, the, sorcerers, stone, 2, cd, lt, subtitrai, 1,
original filename: Harry.Potter.and.the.Sorcerers.Stone.2CD.LT.subtitrai.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,856 --> 00:00:25,651
Ar jis mir?s?
2
00:00:25,901 --> 00:00:31,365
Nemanau. Tik apsvaig?s.
3
00:00:36,078 --> 00:00:39,957
Trolio snargliai.
4
00:00:40,916 --> 00:00:44,420
Oh, Dieve! Pasiai?kinkit, abu!
5
00:00:44,670 --> 00:00:50,843
- Na, tai buvo... - Tai mano kalt?, Profesore McGonagall.
6
00:00:51,468 --> 00:00:53,303
Panele ?kyr?le
7
00:00:53,554 --> 00:00:58,600
A? i??jau ie?koti trolio. Maniau, kad pati galiu su juo susitvarkyti.
8
00:00:58,851 --> 00:01:05,607
Jei Haris ir Ronis neb?t? at?j? ir rad? mane, a? turb?t b??iau mirusi.
9
00:01:06,984 --> 00:01:11,363
Phụ đề cho Potter Stone
keywords: harry, potter, and, the, sorcerers, stone, 2, cd, lt, subtitrai, 1,
original filename: Harry.Potter.and.the.Sorcerers.Stone.2CD.LT.subtitrai.zip