Advertisement:
---------------
---------------
Những kết quả ít liên quan hơn cho Poirot 1989 2 3 97 6 Fps Episode List 4x0 5 One
Phụ đề cho Poirot 1989 2 3 97 6 Fps Episode List 4x0 5 One
keywords: poirot, 1989, 2, 3, 97, 6, fps, episode, list, 4x0, 5, one, two, buckle, my, shoe, hercule, david, suchet, 1, abc, murders, 4, death, in, the, clouds,
original filename: 28660-Poirot_(1989)-23_976_FPS.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
Season 1
1. 1-1 08-Jan-1989 The Adventure of the Clapham Cook
2. 1-2 15-Jan-1989 Murder in the Mews
3. 1-3 22-Jan-1989 The Adventure of Johnnie Waverly
4. 1-4 29-Jan-1989 Four and Twenty Blackbirds
5. 1-5 05-Feb-1989 The Third Floor Flat
6. 1-6 12-Feb-1989 Triangle at Rhodes
7. 1-7 19-Feb-1989 Problem at Sea
8. 1-8 26-Feb-1989 The Incredible Theft
9. 1-9 05-Mar-1989 The King of Clubs
10. 1-10 19-Mar-1989 The Dream
Season 2
11. 2-1 07-Jan-1990 Peril at End House (1)
12. 2-2 07-Jan-1990 Peril at End House (2)
13. 2-3 14-Jan-1990 The Veiled Lady
14. 2-4 21-Jan-1990 The Lost Mine
15. 2-5 28-Jan-1990
Phụ đề cho Poirot 1989 2 3 97 6 Fps Episode List 4x0 5 One
keywords: poirot, 1989, 2, 3, 97, 6, fps, 2x0, the, disappearance, of, mr, davenheim, hercule, david, suchet, 2x1, adventure, western, star, 8, cheap, flat, mysterious, affair, styles, episode, list, 4, lost, mine, double, sin, kidnapped, prime, minister, veiled, lady, peril, end, house, 5, cornish, mystery,
original filename: 28658-Poirot_(1989)-23_976_FPS.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,700 --> 00:00:45,670
POIROT
2
00:01:17,220 --> 00:01:22,010
The DISAPPEARANCE
OF the MR. DAVENHEIM
3
00:01:52,300 --> 00:01:54,530
You. Davenheim returned, my lady.
4
00:01:56,660 --> 00:01:59,410
Thank you, Walter, I will not need
of the car in weekend.
5
00:02:02,260 --> 00:02:03,850
Thank you, Martha.
6
00:02:36,180 --> 00:02:39,770
- It seems tired.
- Wanted, the servants.
7
00:02:42,500 --> 00:02:46,090
- How it ran the meeting this morning?
- More or less.
8
00:02:46,700 --> 00:02:50,010
They will consult Wall Street,
therefore it still will stay more a few days.
Phụ đề cho Poirot 1989 2 3 97 6 Fps Episode List 4x0 5 One
keywords: poirot, 1989, 2, 3, 97, 6, fps, episode, list, 1x1, the, dream, hercule, david, suchet, 1x0, 5, third, floor, flat, murder, in, mews, king, of, clubs, adventure, clapham, cook, 4, four, and, twenty, blackbirds, problem, sea, 8, incredible, theft, johnnie, waverly, triangle, rhodes,
original filename: 28657-Poirot_(1989)-23_976_FPS.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
Season 1
1. 1-1 08-Jan-1989 The Adventure of the Clapham Cook
2. 1-2 15-Jan-1989 Murder in the Mews
3. 1-3 22-Jan-1989 The Adventure of Johnnie Waverly
4. 1-4 29-Jan-1989 Four and Twenty Blackbirds
5. 1-5 05-Feb-1989 The Third Floor Flat
6. 1-6 12-Feb-1989 Triangle at Rhodes
7. 1-7 19-Feb-1989 Problem at Sea
8. 1-8 26-Feb-1989 The Incredible Theft
9. 1-9 05-Mar-1989 The King of Clubs
10. 1-10 19-Mar-1989 The Dream
Season 2
11. 2-1 07-Jan-1990 Peril at End House (1)
12. 2-2 07-Jan-1990 Peril at End House (2)
13. 2-3 14-Jan-1990 The Veiled Lady
14. 2-4 21-Jan-1990 The Lost Mine
15. 2-5 28-Jan-1990
Phụ đề cho Poirot 1989 2 3 97 6 Fps Episode List 4x0 5 One
keywords: poirot, season, 4, en, 4x0, 5, 6, one, two, buckle, my, shoe, hercule, david, suchet, 1, 2, abc, murders, 3, death, in, the, clouds,
original filename: Poirot_-_Season_4_EN.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:29,877 --> 00:01:33,347
BE SENSIBLE, THE SHOE TIES ME
2
00:02:45,218 --> 00:02:50,778
1925, the Prince of Galleys boards in
his travel to a sub Indian continent.
3
00:02:51,818 --> 00:02:55,419
The enthusiastic reception
to a heir of the Throne lmperial
4
00:02:55,699 --> 00:03:00,219
' it demonstrates clearly what
India remains so loyally to the Crown
5
00:03:00,499 --> 00:03:04,739
since it it was in the time of his great-grandmother,
Queen Vitória.
6
00:03:31,699 --> 00:03:32,899
Wait there for a minute.
7
00:03:34,859 --> 00:03:36,819
" Great noise for nothing "
William Shak
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{58}{118}Phoebe found out about this lady...
{124}{222}...who knew her parents,|and I don't know what happened.
{228}{279}I'm your mother.
{285}{359}{y:i}Monica joked she|{y:i}wouldn't date Chandler.
{365}{433}{y:i}I don't know what|{y:i}happened there either.
{439}{492}{y:i}Ross' new girlfriend shows up.
{498}{591}{y:i}Rachel gets Bonnie to shave her head.|{y:i}Then they kiss.
{597}{675}{y:i}Now he has to choose|{y:i}Rachel or the bald girl.
{681}{730}I don't know what|happened there either.
{736}{832}Hold on.|Let me go get Chandler.
{1203}{1304}She's helping me.|My head's sunburned.
{1336}{1415}- Thanks a million.|- You're welcome a mill
Phụ đề cho Poirot 1989 2 3 97 6 Fps Episode List 4x0 5 One
keywords: a, bit, of, fry, and, laurie, episode, #, 1, 1989, cd, english, en, abitoffryandlaurie, 1#0,
original filename: A Bit of Fry and Laurie Episode #1.1 - 1989 - 1CD - English - en - 553de0c1545a7f561566aec35fb7e579.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
?1
00:00:00,807 --> 00:00:02,081
Uhâ¦
2
00:00:02,167 --> 00:00:03,236
Hmm. Umâ¦
3
00:00:03,327 --> 00:00:04,396
Umâ¦
4
00:00:04,487 --> 00:00:05,840
Uhâ¦
5
00:00:06,207 --> 00:00:07,276
Umâ¦
6
00:00:07,367 --> 00:00:08,356
Umâ¦
7
00:00:08,447 --> 00:00:09,436
Umâ¦
8
00:00:33,327 --> 00:00:35,927
âAh, good morning, Michael.
âGood morning, sir.
9
00:00:35,967 --> 00:00:37,207
Good morning, Mr Smear.
10
00:00:37,247 --> 00:00:40,087
Yes, well, we'll dispense with
the good mornings if you don't mind.
11
00:00:40,127 --> 00:00:42,047
I haven't got time for good mornings.
12
00:00:42,087 --> 00:00:44,767
As you wish. Now, you wanted
to discuss something with me.
13
00:00:44,
Phụ đề cho Poirot 1989 2 3 97 6 Fps Episode List 4x0 5 One
keywords: a, bit, of, fry, and, laurie, episode, #, 1, 2, 1989, cd, greek, gr, abitoffryandlaurie, 1#0, en,
original filename: A Bit of Fry and Laurie Episode #1.2 - 1989 - 1CD - Greek - gr - 58d57ff7c8ce826b41b2f235523155b9.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
?1
00:00:00,287 --> 00:00:01,242
Uhâ¦
2
00:00:02,047 --> 00:00:03,082
Uhâ¦
3
00:00:03,887 --> 00:00:04,922
Wellâ¦
4
00:00:05,247 --> 00:00:06,282
Wellâ¦
5
00:00:06,647 --> 00:00:07,762
Wellâ¦
6
00:00:36,247 --> 00:00:37,767
âGood morning.
âGood morning.
7
00:00:37,807 --> 00:00:40,315
âGood morning.
âRight. Can I help you?
8
00:00:40,567 --> 00:00:42,151
Yes, your face, my arse.
9
00:00:44,127 --> 00:00:47,199
No, I said, âCan I help you?â
10
00:00:47,647 --> 00:00:50,607
Oh, I see. Yes, I'd like
some information, please.
11
00:00:50,647 --> 00:00:52,046
âYes.
âWell?
12
00:00:52,127 --> 00:00:55,229
âWell what?
âI'd like some information, please.
13
00:00
Phụ đề cho Poirot 1989 2 3 97 6 Fps Episode List 4x0 5 One
keywords: a, bit, of, fry, and, laurie, episode, #, 1, 3, 1989, cd, english, en, abitoffryandlaurie, 1#0,
original filename: A Bit of Fry and Laurie Episode #1.3 - 1989 - 1CD - English - en - af97d1f7b762ffb5c1c92c8f29b7b91d.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
?1
00:00:00,447 --> 00:00:01,482
Thank you.
2
00:00:01,927 --> 00:00:02,962
Thank you.
3
00:00:03,647 --> 00:00:04,682
Thank you.
4
00:00:05,207 --> 00:00:06,567
Thank you very much indeed.
5
00:00:06,607 --> 00:00:08,404
Thanks, taâ¦
6
00:00:09,207 --> 00:00:10,196
Umâ¦
7
00:00:10,647 --> 00:00:11,682
<i>grazie.</i>
8
00:00:36,487 --> 00:00:39,407
Hello, ladies and gentlemen.
I don't know if you know what this is.
9
00:00:39,447 --> 00:00:43,407
I expect most of you will recognise it.
It's a brain. A human brain.
10
00:00:43,447 --> 00:00:46,405
But I wonder if you know
whose brain it is.
11
00:00:46,567 --> 00:00:50,207
But before I tell you, I should let you into
a little secr
Phụ đề cho Poirot 1989 2 3 97 6 Fps Episode List 4x0 5 One
keywords: poirot, 1989, 1, cd, dutch, nl, agatha, christie, 5x0, 3, the, yellow, iris, david, suchet, 1993, ned,
original filename: Poirot - 1989 - 1CD - Dutch - nl - 307ee8549acf463e305f9ccbe602276a.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,270 --> 00:01:26,259
Barton, alsjeblieft.
2
00:01:27,310 --> 00:01:30,382
Probeer me niet tegen te houden,
Pauline, ik moet het doen.
3
00:01:31,870 --> 00:01:33,349
Ik ben bang.
4
00:01:33,710 --> 00:01:34,779
Hoeft niet.
5
00:01:36,670 --> 00:01:39,264
Twee jaar, bijna op de kop af.
6
00:01:42,110 --> 00:01:45,341
Je zal rusten in vrede, Iris,
ik zweer het.
7
00:02:04,710 --> 00:02:06,223
Goede morgen, Poirot.
8
00:02:09,710 --> 00:02:11,541
Is dat alles wat je eet?
9
00:02:12,470 --> 00:02:13,505
Wat nog meer dan?
10
00:02:13,710 --> 00:02:15,746
- Een Engels on
Phụ đề cho Poirot 1989 2 3 97 6 Fps Episode List 4x0 5 One
keywords: poirot, 1989, 1, cd, dutch, nl, agatha, christie, 5x0, 8, jewel, robbery, at, the, grand, metropolitan, david, suchet, 1993, ne,
original filename: Poirot - 1989 - 1CD - Dutch - nl - 843b87de149816ef5f372b2f542e165d.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:29,800 --> 00:01:32,314
Parels tot elke prijs.
2
00:01:37,160 --> 00:01:39,594
Dames en heren,
3
00:01:42,960 --> 00:01:46,839
toen de grote Russische actrice
en danseres Natalia Dovzhenka
4
00:01:47,240 --> 00:01:49,754
"Salom?" speelde in 1908,
5
00:01:50,400 --> 00:01:53,949
droeg ze een schitterend parelsnoer
6
00:01:54,160 --> 00:01:56,720
dat haar door de tsaar was gegeven.
7
00:01:59,520 --> 00:02:02,432
Vorige week op een veiling in Parijs,
8
00:02:02,640 --> 00:02:05,598
heb ik 300.000 francs betaald
9
00:02:05,960 --> 00:02:08,349
voor datzelfde parelsnoer.
10
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,989 --> 00:00:30,459
S? SENSATO, ATA-ME O SAPATO
2
00:01:42,329 --> 00:01:47,881
<i>1925, o Pr?ncipe de Gales embarca na</i>
<i>sua viagem ao sub continente indiano.</i>
3
00:01:48,929 --> 00:01:52,524
<i>A recep??o entusiasta</i>
<i>ao herdeiro do Trono lmperial</i>
4
00:01:52,809 --> 00:01:57,325
<i>' demonstra claramente que</i>
<i>a ?ndia permanece t?o fiel ? Coroa</i>
5
00:01:57,609 --> 00:02:01,841
<i>como o era no tempo da sua bisav?,</i>
<i>a Rainha Vit?ria.</i>
6
00:02:28,809 --> 00:02:30,003
Espere a? um minuto.
7
00:02:31,969 --> 00:02:33,925
"Muito barulho por nada"
Phụ đề cho Poirot 1989 2 3 97 6 Fps Episode List 4x0 5 One
keywords: one, tree, hill, 2003, 1, cd, hungarian, hu, oth, 4x0, good, news, for, people, who, love, bad, lol, vo,
original filename: One Tree Hill - 2003 - 1CD - Hungarian - hu - 16c3128275681941238f8a56aed2b6bf.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,238 --> 00:00:03,063
Az el?z? r?szek tartalm?b?l...
2
00:00:03,072 --> 00:00:04,394
Nathan, ne!
3
00:00:04,404 --> 00:00:06,098
Tudom, hogy megmentetted
az ?letemet,
4
00:00:06,108 --> 00:00:07,740
?s ezt valahogy
meg fogom h?l?lni neked.
5
00:00:07,760 --> 00:00:10,083
Be?sztam a kocsiba
?s csapd?ba estem.
6
00:00:10,093 --> 00:00:12,341
Nem mentettem meg senkit.
Engem mentettek meg.
7
00:00:12,351 --> 00:00:13,748
- Ki?
- Keith.
8
00:00:13,758 --> 00:00:15,467
Mit mondt?l?
9
00:00:15,644 --> 00:00:16,843
Keith meghalt, Peyton.
10
00:00:16,858 --> 00:00:18,673
Phụ đề cho Poirot 1989 2 3 97 6 Fps Episode List 4x0 5 One
keywords: 40, 7, the, l, word, 4x0, lesson, number, one, en,
original filename: 7337-407.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:29,040 --> 00:03:31,012
Good morning.
2
00:03:34,515 --> 00:03:36,443
Oh fuck!
3
00:03:43,369 --> 00:03:46,058
I got 3 hours of sleep.
4
00:03:46,059 --> 00:03:48,946
You're exhausting me.
5
00:04:02,064 --> 00:04:05,362
Is it Gauguin?
6
00:04:05,397 --> 00:04:08,482
- Sendak.
- Sendak!
7
00:04:13,516 --> 00:04:15,539
It's the alarm clock.
8
00:04:18,470 --> 00:04:21,052
I have to go to work.
9
00:04:30,986 --> 00:04:33,932
You're the boss.
You could be late.
10
00:05:17,468 --> 00:05:18,510
Oh fuck...
11
00:05:23,792 --> 00:05:26,206
I think I could fall in love
Phụ đề cho Poirot 1989 2 3 97 6 Fps Episode List 4x0 5 One
keywords: friends, 4x0, 8, en, the, one, with, chandler, in, a, box,
original filename: friends_4x08_en.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{129}{193}{y:i}It's me.|{y:i}I know you can't stand to see me.
{199}{320}{y:i}I'm trying to apologize|{y:i}over the phone...
{464}{570}{y:i}I shouldn't have kissed|{y:i}your girlfriend...
{630}{653}Stop calling!
{659}{757}{y:i}This is 92.3 WXRK, K-Rock...
{763}{826}{y:i}... calling with our 00|{y:i}daily challenge!
{832}{859}All right!
{865}{892}{y:i}What is the name of...
{898}{1013}{y:i}... your roommate who is very sorry|{y:i}and would do anything...
{1019}{1095}The One with Chandler In a Box
{2162}{2208}Oh, turkey!
{2214}{2294}Giving thanks!
{2300}{2384}Look, everyone.|It's the spirit of Thanksgiving!
{2390}{2429}Are things with J
Phụ đề cho Poirot 1989 2 3 97 6 Fps Episode List 4x0 5 One
keywords: poirot, 1989, 1, cd, dutch, nl, agatha, christie, 5x0, 4, the, case, of, missing, will, david, suchet, 1993, ned,
original filename: Poirot - 1989 - 1CD - Dutch - nl - 462b169a0d0cf59de89c4423c363f41e.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,210 --> 00:01:07,802
Tien, negen,
2
00:01:08,570 --> 00:01:10,447
acht, zeven,
3
00:01:10,650 --> 00:01:12,242
zes, vijf,
4
00:01:12,770 --> 00:01:14,442
vier, drie,
5
00:01:14,890 --> 00:01:17,324
twee, een,
6
00:01:20,690 --> 00:01:22,487
Op het jaar 1926!
7
00:01:23,210 --> 00:01:25,485
Gelukkig nieuwjaar!
8
00:01:29,330 --> 00:01:32,322
Mag ik even jullie aandacht,
asjeblieft.
9
00:01:33,330 --> 00:01:35,446
Ik ben een rijk man
10
00:01:35,770 --> 00:01:37,681
met vrienden als jullie.
11
00:01:38,490 --> 00:01:42,768
Maar weinig mensen konden een boerderij
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{15}{65}Uwaga!
{69}{275}Viva La Bam zawiera popisy kaskaderskie|wykonane przez profesjonalist?w lub z ich udzia?em,
{279}{365}aby zadba? o bezpiecze?stwo kaskader?w.
{369}{463}Dlatego te? MTV oraz producenci nalegaj?,
{467}{593}aby nikt nie pr?bowa? ich na?ladowa?.
{950}{1035}SZALONY BILARD
{1275}{1432}- Wariaci.|- Novak, w szalonym bilardzie nie ma regu?.
{1845}{1928}- Co to za krzyki?|- Szalony bilard... Gdzie jedziecie?
{1932}{1995}- Daj mi buziaka na po?egnanie.|- Ale gdzie jedziecie?
{1999}{2044}Do Pary?a.
{2048}{2157}Przez trzy tygodnie m?wi?am wam,|?e wybieramy si? tam na nasz? rocznic? ?lubu.
{2161}{2215}Na rocznic??
{2219}{2274}A
Phụ đề cho Poirot 1989 2 3 97 6 Fps Episode List 4x0 5 One
keywords: poirot, 1989, 1, cd, dutch, nl, agatha, christie, 5x0, 2, the, underdog, david, suchet, 1993, ned,
original filename: Poirot - 1989 - 1CD - Dutch - nl - a143c546b561f544914a9244c026f002.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,000 --> 00:01:29,231
"Mijn beste Horace,
We waren allemaal teleurgesteld
2
00:01:29,440 --> 00:01:32,352
"om je niet zien
op onze conferentie in Berlin.
3
00:01:32,560 --> 00:01:35,757
"Engeland loopt het gevaar
om alleen te komen staan.
4
00:01:36,240 --> 00:01:38,913
"Er zijn veel nieuwe
ontwikkelingen besproken
5
00:01:39,120 --> 00:01:43,318
"zoals het Astoprene
van Sir Reuben Astwell.
6
00:01:44,040 --> 00:01:46,235
"Men zegt dat Farben het zal gaan maken,
7
00:01:46,440 --> 00:01:48,431
"hier, onder licentie.
8
00:01:48,640 --> 00:01:52,599
"Maar je weet wat voor ro
Phụ đề cho Poirot 1989 2 3 97 6 Fps Episode List 4x0 5 One
keywords: it, happened, one, night, 1934, internal, episode, romanian, motechnet, com, esd, ihon,
original filename: 8277-It.Happened.One.Night.1934.DVDRip.XViD.INTERNAL-EPiSODE.Romanian.subs.motechnet.com.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{367}{463}CÃNDVA, ÃNTR-O SEARÃ
{463}{559}Traducere din limba englezã|de Cosimo
{943}{1015}Regia: Frank Capra
{1518}{1576}Greva foamei?|De când dureazã?
{1577}{1624}Nu a mâncat nimic nici astãzi, nici ieri.
{1625}{1686}- Ãi trimiteþi mâncare în mod regulat?|- Da, domnule.
{1687}{1721}De ce nu i-o bãgaþi pe gât?
{1721}{1768}Nu-i aºa de simplu, d-le Andrews.
{1769}{1844}Voi vorbi cu ea personal.|Trimite-i niºte mâncare.
{1878}{1936}Da, domnule.
{1937}{1998}Nu voi mânca nimic pânã nu îmi|vei da drumul de pe acest iaht.
{1999}{2066}Haide, Ellie,|ªtii cã voi face cum vreau eu.
{2067}{2133}Nu ºi de data ast
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,084
Previamente, en Lost...
2
00:00:01,085 --> 00:00:04,697
- Eran ellos. Los Otros.
- ¿Has visto a otra gente en esta isla?
3
00:00:04,698 --> 00:00:07,781
Les oigo. Ahà fuera, en la selva.
4
00:00:07,782 --> 00:00:09,418
Susurran...
5
00:00:15,879 --> 00:00:19,602
¡Nos han atacado! Saboteado,
secuestrado.
6
00:00:19,603 --> 00:00:23,223
¡No somos los únicos en esta
isla, y todos lo sabemos!
7
00:00:23,224 --> 00:00:26,712
Quizá haya llegado el momento de dejar
de culparnos nosotros y preocuparnos por ellos!
8
00:00:26,713 --> 00:00:29,514
Vinieron
Phụ đề cho Poirot 1989 2 3 97 6 Fps Episode List 4x0 5 One
keywords: a, bit, of, fry, and, laurie, episode, #, 1, 4, 1989, cd, english, en, abitoffryandlaurie, 1#0,
original filename: A Bit of Fry and Laurie Episode #1.4 - 1989 - 1CD - English - en - f3f2be8ca0427f6c4c9d0537a53e97f8.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
?1
00:00:00,487 --> 00:00:01,840
Umâ¦
2
00:00:03,087 --> 00:00:07,956
Oh! Oh! No, that's revolting.
Oh! It's Welsh, is it?
3
00:00:32,927 --> 00:00:35,805
It's, um⦠It's blended, is it?
4
00:00:38,727 --> 00:00:40,046
(MUMBLING)
5
00:00:41,287 --> 00:00:42,515
Roy Hattersley?
6
00:00:48,567 --> 00:00:49,602
Chanel?
7
00:00:51,167 --> 00:00:55,167
We'd like to announce that we'll be holding
a competition during tonight's show.
8
00:00:55,207 --> 00:00:57,447
What's basically gonna happen is thisâ¦
9
00:00:57,487 --> 00:00:59,967
We'll be performing a series of sketches
10
00:01:00,007 --> 00:01:02,807
and, obviously, we'll be wearing
different costumes for each one.
11
00:01:02,
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{45}Ripped with SubRip 1.17 and Verified by CdinT|cdint@hotmail.com
{46}{55}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{130}{184}Ross kissed me.
{190}{244}Oh, my God! Oh, my God!|Oh, my God!
{250}{283}It was unbelievable!
{289}{361}Oh, my God! Oh, my God!|Oh, my God!
{367}{402}Let's hear everything.
{408}{473}Monica, get the wine|and unplug the phone.
{479}{563}Rachel, does this end well|or do we need to get tissues?
{569}{637}It ended very well.
{643}{712}Do not start without me!|Do not start without me!
{718}{780}Okay. All right.|Let's hear about the kiss.
{786}{843}Was it a soft brush|against your lips...
{849}{941}...or w
Phụ đề cho Poirot 1989 2 3 97 6 Fps Episode List 4x0 5 One
keywords: it, happened, one, night, 1934, 1, cd, portuguese, pt, internal, episode,
original filename: It Happened One Night - 1934 - 1CD - Portuguese - pt - 64df18a9d8b2ce51ab0daceb3c3641b3.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,000 --> 00:01:05,294
Greve da fome?
H? quanto tempo isto dura?
2
00:01:05,677 --> 00:01:07,637
N?o comeu nada ontem nem hoje.
3
00:01:07,721 --> 00:01:09,973
- Continua a mandar-lhe as refei??es?
- Sim.
4
00:01:10,056 --> 00:01:11,933
E se lhe enfiar a comida pela boca?
5
00:01:12,017 --> 00:01:13,810
N?o ? t?o simples, Sr. Andrews.
6
00:01:13,893 --> 00:01:17,689
Vou falar com ela.
Mande-lhe alguma comida.
7
00:01:18,106 --> 00:01:19,441
Sim, senhor.
8
00:01:20,650 --> 00:01:23,278
N?o como at? que me deixes sair
deste barco.
9
00:01:23,361 --> 00:01:25,947
V? l?, El
Phụ đề cho Poirot 1989 2 3 97 6 Fps Episode List 4x0 5 One
keywords: poirot, 1989, pol, 1, cd, odcinek, 3, 'the, adventure, of, johnnie, waverly',
original filename: poirot.(1989).pol.1cd.(3282039).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1012}{1207}POIROT
{1407}{1477}W roli g??wnej
{1727}{1777}W pozosta?ych rolach
{2042}{2137}PRZYGODA JOHNNY'EGO WAVERLY
{2187}{2242}Scenariusz
{2312}{2382}- Pi??dziesi?t tysi?cy funt?w?|- Tak.
{2388}{2508}- Ostatnio ??dali trzydziestu.|- A przedtem dwudziestu pi?ciu.
{2514}{2639}- Nie m?wi?e? mi o tym.|- Nie traktowa?em tego powa?nie.
{2645}{2731}Jeste?my w Anglii!|Kto tu porywa dzieci?
{3427}{3487}Szybciej, jed? szybciej!
{3677}{3737}Uwa?aj na samoch?d, mamusiu!
{4506}{4562}- Panno Lemon?|- Tak?
{4568}{4606}Ju? prawie jedenasta.
Phụ đề cho Poirot 1989 2 3 97 6 Fps Episode List 4x0 5 One
keywords: one, tree, hill, 4x0, 2, en, things, i, forgot, at, birth,
original filename: one_tree_hill_4x02_en.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,969 --> 00:00:02,781
Previously on One Tree Hill...
2
00:00:02,791 --> 00:00:03,835
Marry me, Haley.
3
00:00:03,845 --> 00:00:06,755
Marry me again in front of all
our friends and our familly.
4
00:00:06,765 --> 00:00:09,494
I can't believe your uncle
Cooper slept with Rachel.
5
00:00:09,504 --> 00:00:10,890
I'm pregnant.
6
00:00:12,200 --> 00:00:13,373
Look out!
7
00:00:17,716 --> 00:00:20,421
You're the one who saved everybody.
You're a hero, Nate.
8
00:00:21,599 --> 00:00:23,573
You tried to kill me in
the dealership fire.
9
00:00:23,583 --> 00:00:26,206
So you be
Phụ đề cho Poirot 1989 2 3 97 6 Fps Episode List 4x0 5 One
keywords: csi, ny, 4x0, 9, en, one, wedding, and, a, funeral,
original filename: csi_ny_4x09_en.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,700 --> 00:00:58,700
Please, no!
2
00:00:59,100 --> 00:01:00,370
Stop it!
3
00:01:08,450 --> 00:01:10,300
Brett, everyone is
fighting out there.
4
00:01:10,755 --> 00:01:12,955
You have to do something
before they ruin our wedding.
5
00:01:14,770 --> 00:01:18,000
Brett, what the hell is wrong
with you? Get up!
6
00:01:28,440 --> 00:01:30,630
So, the Hatfields and the McCoys
couldn't keep it together
7
00:01:30,635 --> 00:01:32,710
long enough to merge
the family fortunes.
8
00:01:33,900 --> 00:01:34,900
Who's the vic?
9
00:01:34,905 --> 00:01:35,735
The groom.
10
Phụ đề cho Poirot 1989 2 3 97 6 Fps Episode List 4x0 5 One
keywords: ranma, ??, 1989, 1, cd, portuguese, br, pb, oav, 3, akane, versus, i, will, be, the, one, to, inherit, mothers, recipes, port,
original filename: Ranma ½ - 1989 - 1CD - Portuguese-BR - pb - e9c07a971bba02dc2c4ae0841dd7474a.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,440 --> 00:00:10,663
Toda vestida para sair no domingo
2
00:00:10,979 --> 00:00:12,714
O c?u est? azul, o sol est? brilhando... ? dia de namorar
3
00:00:12,089 --> 00:00:14,683
N?o vou dizer isso, n?o vai conseguir me fazer dizer isso
4
00:00:15,011 --> 00:00:17,351
De jeito nenhum vou deixar ser do seu jeito
5
00:00:17,645 --> 00:00:19,352
Mesmo que eu n?o queira que voc? me odeie
6
00:00:19,690 --> 00:00:21,352
Quando voc? diz "est? tudo bem" e me olha
7
00:00:21,663 --> 00:00:23,030
O amor n?o me amedronta, ? a palavra que ? louca
8
00:00:23,339 --> 00:00:25,353
? uma coisa
Phụ đề cho Poirot 1989 2 3 97 6 Fps Episode List 4x0 5 One
keywords: one, tree, hill, 4x0, 9, en, some, you, give, away,
original filename: one_tree_hill_4x09_en.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,384 --> 00:00:01,648
Previously on One Tree Hill...
2
00:00:01,658 --> 00:00:03,064
You want to join the Ravens?
3
00:00:03,086 --> 00:00:04,539
If it's gonna get
me a scholarship.
4
00:00:04,549 --> 00:00:05,292
I'm pregnant.
5
00:00:05,302 --> 00:00:07,036
I'm having money problems, dad.
6
00:00:07,046 --> 00:00:09,521
It's serious,
and I need your help.
7
00:00:09,531 --> 00:00:10,976
You' not an investment
I'm interested in.
8
00:00:11,006 --> 00:00:12,570
I'm not screwing Lucas.
9
00:00:12,580 --> 00:00:15,465
I gave Lucas to you,
and I can take him back whenever
Phụ đề cho Poirot 1989 2 3 97 6 Fps Episode List 4x0 5 One
keywords: i, star, wars, episode, one, the, phantom, menace, h26, 4, oar, 1080, p, fanxy@silu, disk, 2,
original filename: [______I_____].Star.Wars.Episode.One.The.Phantom.Menace.H264.OAR.1080P.fanxy@silu.DISK2.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,096
??????????????????
2
00:00:01,696 --> 00:00:04,460
?ð??û??????????????
3
00:00:04,566 --> 00:00:05,726
?????????
4
00:00:06,868 --> 00:00:08,631
??????
5
00:00:08,736 --> 00:00:11,398
??????ÿ??
6
00:00:12,040 --> 00:00:14,235
???????????
7
00:00:14,342 --> 00:00:17,106
??????????????????
8
00:00:27,388 --> 00:00:29,413
?ö???
9
00:00:31,826 --> 00:00:33,987
??????????
10
00:00:36,164 --> 00:00:37,654
????
11
00:00:49,210 --> 00:00:50,973
????????????
12
00:00:51,079 --> 00:00:52,478
?????????
13
00:00:57,418 --> 00:00:58,908
???
Phụ đề cho Poirot 1989 2 3 97 6 Fps Episode List 4x0 5 One
keywords: ranma, ??, 1989, 1, cd, portuguese, br, pb, oav, 6, the, one, to, carry, on, part2of, 2, port,
original filename: Ranma ½ - 1989 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 6350a9b7aa47fd2d4c3fbb0944ce8815.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,825 --> 00:00:13,048
Toda vestida para sair no domingo
2
00:00:13,364 --> 00:00:15,099
O c?u est? azul, o sol est? brilhando... ? dia de namorar
3
00:00:14,474 --> 00:00:17,068
N?o vou dizer isso, n?o vai conseguir me fazer dizer isso
4
00:00:17,396 --> 00:00:19,736
De jeito nenhum vou deixar ser do seu jeito
5
00:00:20,030 --> 00:00:21,737
Mesmo que eu n?o queira que voc? me odeie
6
00:00:22,075 --> 00:00:23,737
Quando voc? diz "est? tudo bem" e me olha
7
00:00:24,048 --> 00:00:25,415
O amor n?o me amedronta, ? a palavra que ? louca
8
00:00:25,724 --> 00:00:27,738
? uma coisa
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{236}{263}Aw...
{287}{308}Ooh.
{483}{522}D?go?tant...
{526}{550}ou merveilleux?
{661}{675}H?.
{678}{715}Bonjour, coloc'
{722}{788}Alors... parle-moi de la nuit derni?re.
{799}{820}De quoi?
{823}{877}J'ai entendu une voix de fille qui venait de ta chambre.
{886}{949}Oh. Euh... Ouais, j'ai pas vraiment envie de parler de ?a.
{951}{1000}- Allez, l'?talon.|- Chut!
{1004}{1046}Ooh, elle est encore ici.
{1076}{1136}Quelqu'un profite de sa vie de c?libataire.
{1232}{1250}Ouais !
{1287}{1323}Bonjour, Joey.
{1329}{1365}Tu as pass? la nuit dans cette chambre?
{1367}{1413}S'il te plait, dis-moi qu'elle n'a pas dormi dans ton lit?
{1415}{1458}J'
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,444 --> 00:00:10,511
??...
2
00:00:11,467 --> 00:00:12,302
O??.
3
00:00:19,318 --> 00:00:20,888
??????????...
4
00:00:21,027 --> 00:00:22,020
? ??????? ;
5
00:00:26,435 --> 00:00:27,011
???.
6
00:00:27,130 --> 00:00:28,612
????????, ??????????.
7
00:00:28,878 --> 00:00:31,532
??????... ??? ??? ??? ???? ?? ?????.
8
00:00:31,949 --> 00:00:32,783
?? ?? ??? ?? ;
9
00:00:32,907 --> 00:00:35,077
?????? ?? ???? ???? ??????? ??? ?? ??????? ???.
10
00:00:35,452 --> 00:00:37,955
?... ???, ??? ???? ?? ?????? ??' ????.
11
00:00:38,040 --> 00:00:39,987
-??? ????, ???????.
-
Phụ đề cho Poirot 1989 2 3 97 6 Fps Episode List 4x0 5 One
keywords: 1284, 2, season, episode, 1, to, 4x0, 7, am, 8, english,
original filename: 3521-[12843]_24_-_Season_4_Episode_1 to 4.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:10,589 --> 00:02:11,298
Please help me!
2
00:02:12,716 --> 00:02:13,884
I can't move!
3
00:02:17,679 --> 00:02:20,015
Help me! I can't move!
4
00:02:20,682 --> 00:02:21,391
Oh my god!
5
00:03:28,083 --> 00:03:30,919
Sarah, save what you're doing and log out. I need you on something now.
6
00:03:30,919 --> 00:03:31,712
What is it?
7
00:03:31,920 --> 00:03:33,797
I just heard from one of our sources.
8
00:03:33,797 --> 00:03:38,510
There's a high probability that someone from our FBI watchlist was spotted in L.A. yesterday.
9
00:03:40,888 --> 00:03:43,182
Thomas Sharek. Who is
Phụ đề cho Poirot 1989 2 3 97 6 Fps Episode List 4x0 5 One
keywords: sf, episode, one, 1998, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever,
original filename: SF Episode One (1998) - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,344 --> 00:01:23,839
This is me,
three hundred years ago.
2
00:01:25,618 --> 00:01:29,145
My name was Heishiro Inukai.
It's a good name.
3
00:03:27,273 --> 00:03:31,403
Three centuries ago Japan
was ruled by the samurai.
4
00:03:31,678 --> 00:03:34,704
The Tokugawa Shogunate
had united the country,
5
00:03:34,914 --> 00:03:36,939
and it was a time of peace.
6
00:03:37,150 --> 00:03:39,880
I was born the son of a samurai.
7
00:03:41,254 --> 00:03:45,452
At age 21, I met two
"ronin", or masterless samurai.
8
00:03:46,559 --> 00:03:49,653
Those encounters changed my life,
Phụ đề cho Poirot 1989 2 3 97 6 Fps Episode List 4x0 5 One
keywords: i, star, wars, episode, one, the, phantom, menace, h26, 4, oar, 1080, p, fanxy@silu, disk, 3,
original filename: [______I_____].Star.Wars.Episode.One.The.Phantom.Menace.H264.OAR.1080P.fanxy@silu.DISK3.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,082 --> 00:00:28,481
?????????
2
00:00:28,751 --> 00:00:30,878
??????????
3
00:00:43,098 --> 00:00:44,622
???????
4
00:00:56,612 --> 00:00:58,102
??ú?
5
00:01:02,818 --> 00:01:04,308
??????????
6
00:01:07,623 --> 00:01:09,318
?????
7
00:01:09,658 --> 00:01:11,956
?????????????
8
00:01:12,594 --> 00:01:15,062
?????????
9
00:01:25,407 --> 00:01:26,431
??
10
00:01:27,509 --> 00:01:29,568
???????
11
00:01:29,711 --> 00:01:33,306
?????????????????
12
00:01:33,749 --> 00:01:35,239
???????
13
00:01:35,851 --> 00:01:38,319
??????????
14
00:01:39,221 --> 0
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,318 --> 00:00:20,888
Repugnante...
2
00:00:21,027 --> 00:00:22,020
...o maravilloso?
3
00:00:27,130 --> 00:00:28,612
Buen dÃa, compañero.
4
00:00:28,878 --> 00:00:31,532
¿Y bien?
Cuéntame que tal anoche.
5
00:00:31,849 --> 00:00:32,783
¿Sobre qué?
6
00:00:32,907 --> 00:00:35,077
Escuché una voz de chica
en tu habitación.
7
00:00:35,452 --> 00:00:37,955
Oh. Ya.
En realidad no quiero hablar de eso.
8
00:00:38,040 --> 00:00:39,987
- Vamos, semental.
- Shh.
9
00:00:40,165 --> 00:00:41,854
¿TodavÃa está aquÃ?
10
00:00:43,046 --> 00:00:45,420
¡Alguien estÃ
Phụ đề cho Poirot 1989 2 3 97 6 Fps Episode List 4x0 5 One
keywords: poirot, 1989, pol, 1, cd, odcinek, 3, 'the, adventure, of, johnnie, waverly',
original filename: poirot.(1989).pol.1cd.(3282039).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1012}{1207}POIROT
{1407}{1477}W roli g??wnej
{1727}{1777}W pozosta?ych rolach
{2042}{2137}PRZYGODA JOHNNY'EGO WAVERLY
{2187}{2242}Scenariusz
{2312}{2382}- Pi??dziesi?t tysi?cy funt?w?|- Tak.
{2388}{2508}- Ostatnio ??dali trzydziestu.|- A przedtem dwudziestu pi?ciu.
{2514}{2639}- Nie m?wi?e? mi o tym.|- Nie traktowa?em tego powa?nie.
{2645}{2731}Jeste?my w Anglii!|Kto tu porywa dzieci?
{3427}{3487}Szybciej, jed? szybciej!
{3677}{3737}Uwa?aj na samoch?d, mamusiu!
{4506}{4562}- Panno Lemon?|- Tak?
{4568}{4606}Ju? prawie jedenasta.
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:02,900 --> 00:02:05,800
¿Qué habÃa de malo en e