Advertisement:
---------------
---------------
Những kết quả ít liên quan hơn cho Planet Of The Apes 1971
Phụ đề cho Planet Of The Apes 1971
keywords: 1581, escape, from, the, planet, of, apes, 1971, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 15810-Escape_from_the_Planet_of_the_Apes_(1971)-23_97_FPS.txt
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{}{}Baronul Rosu, aici Centrul, Baronul Rosu 5
{1099}{1158}Spune Baron Rosu 5
{1159}{1234}Va aud. Patrulam in sectorul de S-E Alpha Charlie
{1235}{1289}Am localizat epava unei navete spatiale
{1291}{1334}chiar pe tarm
{1335}{1426}Anuntati Salvarea si sfatutiti-i sa stea in alerta 45 de minute
{1427}{1487}Vom supraveghea prin radar zona 7700
{1489}{1543}Inteles
{1545}{1582}Salvarea, aici Baronul Rosu 5
{1584}{1644}Raportati o posibila epava de naveta spatiala pe tarm
{1646}{1694}sectorul de S-E Alpha Charlie
{1696}{1762}Sa decoleze imediat un elicopter. Cautati si recuperati
{1764}{1795}Veti fi ghidati prin radar
{3147}{3186}Toata lumea a
Phụ đề cho Planet Of The Apes 1971
keywords: escape, from, the, planet, of, apes, 1971, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, in,
original filename: Escape from the Planet of the Apes (1971) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,222 --> 00:00:47,919
- Red Baron Control. Red Baron Five.
- Go ahead, RedBaron Five.
2
00:00:47,993 --> 00:00:51,485
Roger. Orbiting southeast corner
of sector Alpha Charlie.
3
00:00:51,597 --> 00:00:56,091
We've spotted what appears to be
a spacecraftjust outside the surf line.
4
00:00:56,168 --> 00:00:59,797
Alert rescue. Advise we can
remain on station for 45 minutes.
5
00:00:59,905 --> 00:01:03,363
- Will squawk 7700 for a radar fix.
- Roger.
6
00:01:04,710 --> 00:01:08,703
Rescue, l have Red Baron Five report
of possible spacecraft offshore,
7
00:01:08,780 --> 00:01:10,83
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{104}{782}www.Titrari.com
{834}{965}Email: filme@marihuana.ro|Telefon: 0722.167590
{1001}{1064}Urmãriþi filmul EVADAREA DE PE PLANETA MAIMUÃELOR|Vã dorim vizionare plãcuta
{1095}{1137}Baronul Roºu, aici Centrul, Baronul Roºu 5
{1146}{1207}Spune Baron Roºu 5
{1208}{1287}Vã aud. Patrulam în sectorul de S-E Alpha Charlie
{1288}{1344}Am localizat epava unei navete spaþiale
{1346}{1391}chiar pe þãrm
{1392}{1487}Anunþaþi Salvarea ºi sfatutiti-i sã stea în alertã 45 de minute
{1488}{1550}Vom supraveghea prin radar zona 7700
{1553}{1609}Ãnþeles
{1611}{1650}Salvarea, aici Baronul Roºu 5
{1652}{1714}Raportaþi o posibilã epav
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{104}{782}www.Titrari.com
{834}{965}Email: filme@marihuana.ro|Telefon: 0722.167590
{1001}{1064}Urmãriþi filmul EVADAREA DE PE PLANETA MAIMUÃELOR|Vã dorim vizionare plãcuta
{1095}{1137}Baronul Roºu, aici Centrul, Baronul Roºu 5
{1146}{1207}Spune Baron Roºu 5
{1208}{1287}Vã aud. Patrulam în sectorul de S-E Alpha Charlie
{1288}{1344}Am localizat epava unei navete spaþiale
{1346}{1391}chiar pe þãrm
{1392}{1487}Anunþaþi Salvarea ºi sfatutiti-i sã stea în alertã 45 de minute
{1488}{1550}Vom supraveghea prin radar zona 7700
{1553}{1609}Ãnþeles
{1611}{1650}Salvarea, aici Baronul Roºu 5
{1652}{1714}Raportaþi o posibilã epav
Phụ đề cho Planet Of The Apes 1971
keywords: 1533, escape, from, the, planet, of, apes, 1971, 2, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 15330-Escape_from_the_Planet_of_the_Apes_(1971)-23_97_FPS.srt
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,794 --> 00:00:45,462
Baronul Rosu, aici Centrul, Baronul Rosu 5
2
00:00:45,838 --> 00:00:48,298
Spune Baron Rosu 5
3
00:00:48,340 --> 00:00:51,468
Va aud. Patrulam in sectorul de S-E Alpha Charlie
4
00:00:51,510 --> 00:00:53,762
Am localizat epava unei navete spatiale
5
00:00:53,846 --> 00:00:55,639
chiar pe tarm
6
00:00:55,681 --> 00:00:59,476
Anuntati Salvarea si sfatutiti-i sa stea in alerta 45 de minute
7
00:00:59,518 --> 00:01:02,020
Vom supraveghea prin radar zona 7700
8
00:01:02,104 --> 00:01:04,356
Inteles
9
00:01:04,439 --> 00:01:05,983
Salvarea, aici Baronul Ros
Phụ đề cho Planet Of The Apes 1971
keywords: escape, from, the, planet, of, apes, 1971, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 7218-Escape_from_the_Planet_of_the_Apes_(1971)-25_FPS.sub
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1053}{1141}- Red Baron ControI. Red Baron Five.|- Go ahead, Red Baron Five.
{1143}{1227}Roger. Orbiting southeast corner|of sector AIpha CharIie.
{1229}{1337}We've spotted what appears to be|a spacecraftjust outside the surf Iine.
{1339}{1426}AIert rescue. Advise we can|remain on station for 45 minutes.
{1428}{1512}- WiII squawk 7700 for a radar fix.|- Roger.
{1543}{1639}Rescue, I have Red Baron Five report|of possibIe spacecraft offshore,
{1641}{1691}southeast sector AIpha CharIie.
{1693}{1795}Launch chopper. Effect pick-up|and recovery. Base radar wiII vector.
{3137}{3211}Everybody out! Let's move.|Come on, Iet's go.
{3382}{
Phụ đề cho Planet Of The Apes 1971
keywords: from, the, planet, of, apes, 1971, pt, 2, 5, fps, escape,
original filename: 3530122003Escape.from.the.planet.of.the.Apes.1971-PT-25fps.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,120 --> 00:00:45,635
- Controlo a Barão Vermelho 5.
- Responda, Barão Vermelho 5.
2
00:00:45,720 --> 00:00:49,076
Recebido. Estamos no canto sudeste
do sector Alpha Charlie.
3
00:00:49,160 --> 00:00:53,472
Localizámos o que parece ser uma nave
espacial além da zona de rebentação.
4
00:00:53,560 --> 00:00:57,030
Alerta de salvamento. PerÃodo
aconselhável de permanência 45 m.
5
00:00:57,120 --> 00:01:00,476
- Vamos pedir a posição de radar.
- Recebido.
6
00:01:01,720 --> 00:01:05,554
Equipa de resgate, o Barão Vermelho 5
informa que há uma possÃvel nave
7
00:01:05,
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1052}{1096}Crveni Barun kontroli,|Crveni Barun 5.
{1098}{1156}Radio:|Reci, Crveni Barune 5.
{1158}{1232}Prijem. Letimo oko jugoistoènog|kuta sektora Alfa Charlie.
{1234}{1287}Primijetili smo nešto što|lièi na svemirski brod
{1289}{1332}odmah iza obale.
{1334}{1424}Uzbunite spasitelje i savjetujte ih|da ostanu pripravni još 45 minuta.
{1426}{1485}A mi æemo èuèati 7700|za fiks na radaru.
{1487}{1542}Radio:|Prijem.
{1544}{1581}Spasitelji,|Imam Crvenog Baruna 5 na radiju.
{1583}{1643}Prijavljen je moguæ|svemirski brod pored obale,
{1644}{1692}jugoistoèni sektor|Alfa Charlie.
{1694}{1760}Odmah pošaljite helikopter.|Pokupite preživj
Phụ đề cho Planet Of The Apes 1971
keywords: escape, from, the, planet, of, apes, 1971, cd, romanian, ro,
original filename: Escape from the Planet of the Apes - 1971 - 1CD - Romanian - ro - 5a762b1f04ce8679bdb47674eb887673.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{999}{1040}Baronul Rosu, aici Centrul, Baronul Rosu 5
{1099}{1158}Spune Baron Rosu 5
{1159}{1234}Va aud. Patrulam in sectorul de S-E Alpha Charlie
{1235}{1289}Am localizat epava unei navete spatiale
{1291}{1334}chiar pe tarm
{1335}{1426}Anuntati Salvarea si sfatuiti-i sa stea in alerta 45 de minute
{1427}{1487}Vom supraveghea prin radar zona 7700
{1489}{1543}Inteles.
{1545}{1582}Salvarea, aici Baronul Rosu 5.
{1584}{1644}Raportati o posibila epava de naveta spatiala pe tarm
{1646}{1694}sectorul de S-E Alpha Charlie
{1696}{1762}Sa decoleze imediat un elicopter. Cautati si recuperati
{1764}{1795}Veti fi ghidati prin radar
{3147}{3186}Toata
Phụ đề cho Planet Of The Apes 1971
keywords: escape, from, the, planet, of, apes, 1971, cd, czech, cz,
original filename: Escape from the Planet of the Apes - 1971 - 1CD - Czech - cz - 11ce1779044dd5e5000a2a1b6a24f782.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976 / Visiontext: Julek Neumann|www.titulky.com
{1053}{1141}- Rud? Baron Centrum. Tady Rud? Baron P?t.|- Mluvte, Rud? Barone P?t.
{1143}{1227}Rozum?m.|Jsme v jihov?chodn?m v?b??ku Alfa Charlie.
{1229}{1337}Zpozorovali jsme n?co, co vypad? jako|vesm?rn? lo? hned vedle ??ry p??boje.
{1339}{1426}Upozorn?te z?chrann? slu?by,|?e tu z?staneme 45 minut.
{1428}{1512}- Vys?l?m 7700 MHz pro radarov? zam??en?.|- Rozum?m.
{1543}{1639}Z?chrano, Rud? Baron P?t hl?s?|mo?nou vesm?rnou lo? u b?ehu,
{1641}{1691}jihov?chodn? sektor Alfa Charlie.
{1693}{1795}Po?lete tam okam?it? vrtuln?k.|Zaji?t?n? a z?chrana. Nav?d? hlavn? radar.
{3137}{3211}V?ichni v
Phụ đề cho Planet Of The Apes 1971
keywords: escape, from, the, planet, of, apes, 1971, 2, 5, fps, cd, tr, divxforever,
original filename: Escape from the Planet of the Apes (1971) - DVDRip - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,705 --> 00:00:46,219
- Kýzýl Baron Kontrol. Burasý
Kýzýl Baron Beþ.
- Dinliyoruz, Kýzýl Baron Beþ.
2
00:00:46,305 --> 00:00:49,661
Anlaþýldý. AC bölgesinin
güneydoðu sahilini turluyorum.
3
00:00:49,744 --> 00:00:54,056
Sörf hattýnýn biraz ilerisinde
uzay aracýna benzeyen bir þey
gördük.
4
00:00:54,144 --> 00:00:57,614
Kurtarma ekibini yollayýn.
45 dakika kadar istasyonda
olacaðýmýzý söyleyin.
5
00:00:57,704 --> 00:01:01,059
- 7700'e radar tamiri için
yalvaracaðýz.
- Anlaþýldý.
6
00:01:02,304 --> 00:01:06,137
Kurtarma ekibi, Kýzýl Baron Beþ
Phụ đề cho Planet Of The Apes 1971
keywords: escape, from, the, planet, of, apes, 1971, se, internal, dvdivx, ffm, english, motechnet, com,
original filename: Escape.From.The.Planet.of.The.Apes.1971.SE.iNTERNAL.DVDivX-FFM.English.subs.motechnet.com.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1054}{1098}Red Baron, control,|Red Baron 5.
{1099}{1158}Go ahead, Red Baron 5.
{1159}{1234}Roger. Orbiting southeast|corner sector Alpha Charlie.
{1235}{1289}We've spotted what|appears to be a spacecraft
{1291}{1334}just outside the surfline.
{1335}{1426}Alert Rescue and advise|to remain on station for 45 minutes.
{1427}{1487}And we'll squat 7700|for a radar fix.
{1489}{1543}Radio:|Roger.
{1545}{1582}Rescue,|I have Red Baron 5.
{1584}{1644}Report a possible|spacecraft offshore
{1646}{1694}southeast sector|Alpha Charlie.
{1696}{1762}Immediately launch chopper.|Effect pickup and recovery .
{1764}{1795}Base radar will vector.
{3147}{3186}M
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1050}{1097}Control, habla Barón Rojo 5.
{1098}{1146}Adelante, Barón Rojo 5.
{1147}{1232}Estamos sobrevolando la esquina sudeste|del sector Alfa Charlie.
{1234}{1288}Hemos descubierto lo que parece ser|una nave espacial...
{1290}{1337}justo en la orilla.
{1338}{1432}Avisen a los equipos de rescate,|permaneceremos aquà otros 45 minutos.
{1434}{1510}- Les daremos una lectura por radar.|- Recibido.
{1545}{1648}Rescate, Barón Rojo 5 acaba de informar|sobre una nave espacial en la costa...
{1650}{1697}sector sudeste Alfa Charlie.
{1698}{1793}EnvÃen un helicóptero inmediatamente|para realizar el rescate.
{3142}{3205}¡Todo el mundo abajo!|Â
Phụ đề cho Planet Of The Apes 1971
keywords: escape, from, the, planet, of, apes, 1971, cd, portuguese, br, pb, 3,
original filename: Escape from the Planet of the Apes - 1971 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 27984ceda9bca0f8b61481c4c43594f0.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,222 --> 00:00:47,919
- Controle, aqui Bar?o Vermelho 5.
- Na escuta, Bar?o Vermelho 5.
2
00:00:47,993 --> 00:00:51,485
Sobrevoando canto sudeste
do setor Alfa Charlie.
3
00:00:51,597 --> 00:00:56,091
Parece ser uma espa?onave
perto da ?rea de surf.
4
00:00:56,168 --> 00:00:59,797
Alerte o resgate. Podemos permanecer
aqui s? por 45 minutos.
5
00:00:59,905 --> 00:01:03,363
- Logo daremos a posi??o do radar.
- Entendido.
6
00:01:04,710 --> 00:01:08,703
Resgate, Bar?o Vermelho 5 localizou
uma espa?onave perto da costa,
7
00:01:08,780 --> 00:01:10,839
a sudeste do setor Alfa Charl
Phụ đề cho Planet Of The Apes 1971
keywords: escape, from, the, planet, of, apes, 1971, se, internal, dvdivx, ffm, english, motechnet, com,
original filename: 5835-Escape.From.The.Planet.of.The.Apes.1971.SE.iNTERNAL.DVDivX-FFM.English.subs.motechnet.com.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1054}{1098}Red Baron, control,|Red Baron 5.
{1099}{1158}Go ahead, Red Baron 5.
{1159}{1234}Roger. Orbiting southeast|corner sector Alpha Charlie.
{1235}{1289}We've spotted what|appears to be a spacecraft
{1291}{1334}just outside the surfline.
{1335}{1426}Alert Rescue and advise|to remain on station for 45 minutes.
{1427}{1487}And we'll squat 7700|for a radar fix.
{1489}{1543}Radio:|Roger.
{1545}{1582}Rescue,|I have Red Baron 5.
{1584}{1644}Report a possible|spacecraft offshore
{1646}{1694}southeast sector|Alpha Charlie.
{1696}{1762}Immediately launch chopper.|Effect pickup and recovery .
{1764}{1795}Base radar will vector.
{3147}{3186}M
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,800 --> 00:00:47,464
- Baron Rouge Cinq à tour de contrôle.
- A vous, Baron.
2
00:00:47,553 --> 00:00:51,050
Reçu. Position: sud-est
du secteur Alpha Charlie.
3
00:00:51,138 --> 00:00:55,632
Nous pensons avoir repéré
un engin spatial au-delà des brisants.
4
00:00:55,724 --> 00:00:59,341
Alertez les secours.
Pouvons rester en position 45 mn.
5
00:00:59,434 --> 00:01:02,933
- Nous vous indiquerons la position radar.
- Reçu.
6
00:01:04,229 --> 00:01:08,226
Avis aux secours: Baron Rouge Cinq
a repéré un engin spatial,
7
00:01:08,316 --> 00:01:10,391
au sud-est du secteur
Phụ đề cho Planet Of The Apes 1971
keywords: escape, from, the, planet, of, apes, 1971, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever,
original filename: Escape from the Planet of the Apes (1971) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,000 --> 00:00:47,663
- Kýzýl Baron Kontrol. Burasý
Kýzýl Baron Beþ.
- Dinliyoruz, Kýzýl Baron Beþ.
2
00:00:47,752 --> 00:00:51,250
Anlaþýldý. AC bölgesinin
güneydoðu sahilini turluyorum.
3
00:00:51,337 --> 00:00:55,831
Sörf hattýnýn biraz ilerisinde
uzay aracýna benzeyen bir þey
gördük.
4
00:00:55,923 --> 00:00:59,540
Kurtarma ekibini yollayýn.
45 dakika kadar istasyonda
olacaðýmýzý söyleyin.
5
00:00:59,634 --> 00:01:03,131
- 7700'e radar tamiri için
yalvaracaðýz.
- Anlaþýldý.
6
00:01:04,428 --> 00:01:08,424
Kurtarma ekibi, Kýzýl Baron Beþ
Phụ đề cho Planet Of The Apes 1971
keywords: escape, from, the, planet, of, apes, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1971,
original filename: Escape From The Planet Of The Apes - Eng - 23,976fps - 1971.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,222 --> 00:00:47,919
- Red Baron Control. Red Baron Five.
- Go ahead, RedBaron Five.
2
00:00:47,993 --> 00:00:51,485
Roger. Orbiting southeast corner
of sector Alpha Charlie.
3
00:00:51,597 --> 00:00:56,091
We've spotted what appears to be
a spacecraftjust outside the surf line.
4
00:00:56,168 --> 00:00:59,797
Alert rescue. Advise we can
remain on station for 45 minutes.
5
00:00:59,905 --> 00:01:03,363
- Will squawk 7700 for a radar fix.
- Roger.
6
00:01:04,710 --> 00:01:08,703
Rescue, l have Red Baron Five report
of possible spacecraft offshore,
7
00:01:08,780 --> 00:01:10,83
Phụ đề cho Planet Of The Apes 1971
keywords: escape, from, the, planet, of, apes, 1971, cze, cd,
original filename: escape.from.the.planet.of.the.apes.(1971).cze.1cd.(2552).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976 / Visiontext: Julek Neumann|www.titulky.com
{1053}{1141}- Rud? Baron Centrum. Tady Rud? Baron P?t.|- Mluvte, Rud? Barone P?t.
{1143}{1227}Rozum?m.|Jsme v jihov?chodn?m v?b??ku Alfa Charlie.
{1229}{1337}Zpozorovali jsme n?co, co vypad? jako|vesm?rn? lo? hned vedle ??ry p??boje.
{1339}{1426}Upozorn?te z?chrann? slu?by,|?e tu z?staneme 45 minut.
{1428}{1512}- Vys?l?m 7700 MHz pro radarov? zam??en?.|- Rozum?m.
{1543}{1639}Z?chrano, Rud? Baron P?t hl?s?|mo?nou vesm?rnou lo? u b?ehu,
{1641}{1691}jihov?chodn? sektor Alfa Charlie.
{1693}{1795}Po?lete tam okam?it? vrtuln?k.|Zaji?t?n? a z?chrana. Nav?d? hlavn? radar.
{3137}{3211}V?ichni v
Phụ đề cho Planet Of The Apes 1971
keywords: escape, from, the, planet, of, apes, 1971, italian, it, fuga, dal, pianeta, delle, scimmie, ssa,
original filename: Escape from the Planet of the Apes - 1971 - - Italian - it - 920a3f27c2cebe56dcdfda00a07687b2.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,24,16777215,16777215,16777215,12632256,-1,0,1,1,1,2,30,30,10,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:42.20,0:00:45.71,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,- Controllo Barone Rosso. Barone Rosso 5.N- T? ascolto.
Dialogue: Marked=0,0:00:45.79,0:00:49.15,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Ricevuto. ln vo
Phụ đề cho Planet Of The Apes 1971
keywords: portuguese, escape, from, the, planet, of, apes, 1971, pt, djj, home, sapo, my, super, ex, girlfriend,
original filename: EscapefromthePlanetoftheApes1971-Portuguese.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,400 --> 00:00:45,960
- Controle, aqui Barão Vermelho 5.
- Na escuta, Barão Vermelho 5.
2
00:00:46,040 --> 00:00:49,360
Sobrevoando canto sudeste
do setor Alfa Charlie.
3
00:00:49,480 --> 00:00:53,800
Parece ser uma espaçonave
perto da área de surf.
4
00:00:53,880 --> 00:00:57,360
Alerte o resgate. Podemos permanecer
aqui só por 45 minutos.
5
00:00:57,440 --> 00:01:00,760
- Logo daremos a posição do radar.
- Entendido.
6
00:01:02,040 --> 00:01:05,880
Resgate, Barão Vermelho 5 localizou
uma espaçonave perto da costa,
7
00:01:05,960 --> 00:01:07,920
a sudeste do setor A
Phụ đề cho Planet Of The Apes 1971
keywords: 1066, escape, from, the, planet, of, apes, 1971, 2, 3, 9, 7, fps, cd,
original filename: 10661-Escape_from_the_Planet_of_the_Apes_(1971)-23_97_FPS.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:33,838 --> 00:00:40,838
Traducere de agramaticus&son
la care a rânit textul rãnit
OldGaMa@my.foot.dot.cot.com
1
00:00:43,838 --> 00:00:45,838
Baronul Roºu, aici Centrul,
Baronul Roºu 5
2
00:00:45,838 --> 00:00:48,298
Spune Baron Roºu 5 te aud.
3
00:00:48,340 --> 00:00:51,468
Suntem în patrulare în sectorul
la S-E Alpha Charlie
4
00:00:51,510 --> 00:00:53,762
Tocmai am localizat epava
unei navete spaþiale
5
00:00:53,846 --> 00:00:55,639
chiar aproape de coastã.
6
00:00:55,681 --> 00:00:59,476
Trimiteþi o Echipã de Salvare ºi
sfãtuiþi-i sã se grãbeascã.
7
00:00:59,518 --> 00:01:02,020
Putem aºtepta aici 45 de minute
ca sã-i
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{750}www.Titrari.com
{800}{925}Email: filme@marihuana.ro|Telefon: 0722.167590
{960}{1020}Urmãriþi filmul EVADAREA DE PE PLANETA MAIMUÃELOR|Vã dorim vizionare plãcuta
{1050}{1090}Baronul Roºu, aici Centrul, Baronul Roºu 5
{1099}{1158}Spune Baron Roºu 5
{1159}{1234}Vã aud. Patrulam în sectorul de S-E Alpha Charlie
{1235}{1289}Am localizat epava unei navete spaþiale
{1291}{1334}chiar pe þãrm
{1335}{1426}Anunþaþi Salvarea ºi sfatutiti-i sã stea în alertã 45 de minute
{1427}{1487}Vom supraveghea prin radar zona 7700
{1489}{1543}Ãnþeles
{1545}{1582}Salvarea, aici Baronul Roºu 5
{1584}{1644}Raportaþi o posibilã epava
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{750}www.Titrari.com
{800}{925}Email: filme@marihuana.ro|Telefon: 0722.167590
{960}{1020}Urmãriþi filmul EVADAREA DE PE PLANETA MAIMUÃELOR|Vã dorim vizionare plãcuta
{1050}{1090}Baronul Roºu, aici Centrul, Baronul Roºu 5
{1099}{1158}Spune Baron Roºu 5
{1159}{1234}Vã aud. Patrulam în sectorul de S-E Alpha Charlie
{1235}{1289}Am localizat epava unei navete spaþiale
{1291}{1334}chiar pe þãrm
{1335}{1426}Anunþaþi Salvarea ºi sfatutiti-i sã stea în alertã 45 de minute
{1427}{1487}Vom supraveghea prin radar zona 7700
{1489}{1543}Ãnþeles
{1545}{1582}Salvarea, aici Baronul Roºu 5
{1584}{1644}Raportaþi o posibilã epava
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,422 --> 00:00:09,698
Toen zagen we 't aardoppervlak smelten.
2
00:00:09,822 --> 00:00:13,178
Daarna was er 'n wervelstorm in de lucht.
3
00:00:13,302 --> 00:00:17,853
- Jouw stem, hé ?
- Weet ik niet, ik herinner me dat niet.
4
00:00:17,982 --> 00:00:19,779
Waarom niet ?
5
00:00:19,902 --> 00:00:23,531
Omdat Dr. Hasslein me dronken had gevoerd.
6
00:00:29,222 --> 00:00:33,738
Waarom heb je dat niet
aan de commissie verteld ?
7
00:00:33,862 --> 00:00:38,458
Omdat jullie vreesden voor jullie veiligheid ?
8
00:00:38,582 --> 00:00:41,380
Niemand heeft 't me gevraagd.
9
00:0
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,422 --> 00:00:09,698
Toen zagen we 't aardoppervlak smelten.
2
00:00:09,822 --> 00:00:13,178
Daarna was er 'n wervelstorm in de lucht.
3
00:00:13,302 --> 00:00:17,853
- Jouw stem, h? ?
- Weet ik niet, ik herinner me dat niet.
4
00:00:17,982 --> 00:00:19,779
Waarom niet ?
5
00:00:19,902 --> 00:00:23,531
Omdat Dr. Hasslein me dronken had gevoerd.
6
00:00:29,222 --> 00:00:33,738
Waarom heb je dat niet
aan de commissie verteld ?
7
00:00:33,862 --> 00:00:38,458
Omdat jullie vreesden voor jullie veiligheid ?
8
00:00:38,582 --> 00:00:41,380
Niemand heeft 't me gevraagd.
9
00:00
Phụ đề cho Planet Of The Apes 1971
keywords: planet, of, apes, gr, 2, 5, fps, beneath, the, 1970, 3, escape, from, 1971, 1968, battle, for, 1973, 4, conquest, 1972,
original filename: 7306-Planet of Apes_gr_25fps.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,440 --> 00:00:21,752
"?????????? ??? ??? ??????? ???????,
????? ????? ?? ?????? ??? ????????."
2
00:00:21,840 --> 00:00:27,949
"????? ?????? ??? ?????????? ??????????
??? ???? ??? ???????? ??? ???????????."
3
00:00:29,120 --> 00:00:33,591
"?? ??????????? ??? ?????? ???
??? ?? ?????? ?? ????? ???."
4
00:00:33,680 --> 00:00:35,875
"??? ??? ??????? ?? ???????????,
5
00:00:35,960 --> 00:00:39,350
????? ?? ?????????? ?? ?????
?? ???? ??? ??? ??? ???? ??? ????."
6
00:00:40,240 --> 00:00:44,518
"????????? ???, ?????
????? ? ?????????? ??? ???????."
7
00:00:52,560 --> 00:00:54,551
???
Phụ đề cho Planet Of The Apes 1971
keywords: planet, of, the, apes, movies, cz, 2001, cd, escape, from, 1971, internal, neptune, battle, for, 1973, beneath, 1970, 1968, 2, conquest, 1972,
original filename: Planet_of_the_Apes_-_Movies_CZ.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3708}{3768}www.titulky.com
{3788}{4030}PLANETA OPIC
{6201}{6233}Prohráls.....|Znovu...
{6334}{6366}Zmìnils letovou dráhu.
{6410}{6454}StaèÃ, dávej pozor!
{6524}{6573}Periklési, pøestaò, nebo|nebude bašta!
{6636}{6683}Známe se...
{7011}{7082}VESMÃRNÃ VÃZKUMNÃ STANICE OBERON|2029
{7663}{7702}Tady seš!
{7730}{7779}Co je?|Byl na tebe ten èlovek zas odpornej?
{7809}{7862}...on to tak nemyslÃ...
{7868}{7913}Nenajdeš si nìkdy pravýho kluka?
{7919}{7995}MyslÃÅ¡, jestli mi to takhle vyhovuje?|RadÅ¡i zùtanu u Å¡impanzù.
{8153}{8203}UèÃm ho.|Ne,týráš ho.
{8235}{8292}Je to jen opice, pøežije to.
{8328}{8419}Když js
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,133 --> 00:00:09,012
NOORD-AMERIKA, 2670 NA CHRISTUS
2
00:00:09,133 --> 00:00:15,083
"God schiep dieren en mensen
opdat ze in vriendschap zouden leven
3
00:00:15,213 --> 00:00:19,001
en 'n vredige wereld zouden delen."
4
00:00:19,133 --> 00:00:24,810
"Maar na verloop van tijd verraadden
kwade mensen Gods vertrouwen."
5
00:00:24,933 --> 00:00:29,085
"Ze waren ongehoorzaam
en voerden oorlogen,
6
00:00:29,213 --> 00:00:34,128
niet alleen tegen elkaar
maar ook tegen de apen,
7
00:00:34,253 --> 00:00:37,370
die zij tot slaven terugbrachten."
8
00:00:38,453 --> 00:00:42,969
"T
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{450}{503}"DesconfÃa del hombre bestia...
{505}{561}porque él es el peón del diablo.
{562}{620}Sólo él, entre los primates de Dios...
{622}{668}mata por deporte...
{670}{741}o avidez o codicia.
{743}{853}SÃ, asesinará a su hermano|para poseer la tierra de su hermano.
{854}{912}No dejen que se procree|en grandes cantidades...
{914}{1000}porque él convertirá en desierto|la casa de él y la tuya.
{1020}{1050}EvÃtalo...
{1052}{1129}porque él es|el heraldo de la muerte".
{1328}{1364}Nova.
{1566}{1641}-¿Adónde irás?|- Seguiré la costa.
{1793}{1868}No traten de seguirnos.|Soy muy hábil con esto.
{1870}{1921}De eso, estoy seguro.
Phụ đề cho Planet Of The Apes 1971
keywords: 1029, escape, from, the, planet, of, apes, pt, 2, 5, fps,
original filename: 10294.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,253 --> 00:00:45,768
- Controlo a Barão Vermelho 5.
- Responda, Barão Vermelho 5.
2
00:00:45,853 --> 00:00:49,209
Recebido. Estamos no canto sudeste
do sector Alpha Charlie.
3
00:00:49,293 --> 00:00:53,605
Localizámos o que parece ser uma nave
espacial além da zona de rebentação.
4
00:00:53,693 --> 00:00:57,163
Alerta de salvamento. PerÃodo
aconselhável de permanência 45 m.
5
00:00:57,253 --> 00:01:00,609
- Vamos pedir a posição de radar.
- Recebido.
6
00:01:01,853 --> 00:01:05,687
Equipa de resgate, o Barão Vermelho 5
informa que há uma possÃvel nave
7
00:01:05,
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{447}{529}...e assim termina a minha última|informação antes da aterragem.
{531}{622}Agora com piloto automático,|nas mãos do computador.
{624}{693}A tripulação dorme
{695}{744}e também vou já
{747}{796}juntar-me a eles.
{798}{904}Dentro de uma hora faz seis meses|que saÃmos de Cabo Kennedy.
{906}{974}Seis meses no espaço,
{976}{1026}pelos padrões do nosso tempo.
{1029}{1179}Segundo a teoria de Hasslein, para um|veÃculo que viaje à velocidade da luz,
{1181}{1280}a Terra envelheceu|700 anos desde que partimos,
{1282}{1332}e nós quase nada.
{1402}{1452}Assim será.
{1454}{1504}Pelo menos uma coisa é certa.
{1506}{1608}Os qu
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,173 --> 00:00:09,212
AMÃRlCA DO NORTE, ANO 2670
2
00:00:09,293 --> 00:00:12,524
"No princÃpio,
Deus criou o animal e o homem...
3
00:00:12,613 --> 00:00:18,165
para viverem em amizade e
partilharem o poder num mundo de paz."
4
00:00:19,173 --> 00:00:24,293
"Com o passar do tempo, homens maus
traÃram a confiança de Deus,
5
00:00:24,893 --> 00:00:29,125
..e desobedecendo-Lhe lançaram
guerras sangrentas,
6
00:00:29,213 --> 00:00:32,250
..não só contra a sua espécie,
7
00:00:32,333 --> 00:00:36,645
..mas contra os macacos,
que escravizaram."
8
00:00:38,493 --> 00:00:42
Phụ đề cho Planet Of The Apes 1971
keywords: beneath, the, planet, of, apes, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 1970,
original filename: Beneath The Planet Of The Apes - Fin - 23,976fps - 1970.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,297 --> 00:00:22,757
''Varokaa ihmispetoa,
paholaisen sikiötä.''
2
00:00:22,834 --> 00:00:29,239
''Yksin kädellisten joukossa hän tappaa
himon, huvin tai ahneuden vuoksi.''
3
00:00:30,442 --> 00:00:35,141
''Hän murhaisi oman veljensä
saadakseen hänen maansa.''
4
00:00:35,213 --> 00:00:37,511
''Ãlköön hänen annettako lisääntyä
5
00:00:37,583 --> 00:00:41,144
Sillä autioittaa omansa
ja teidän kotinne.''
6
00:00:42,054 --> 00:00:46,514
''Karttakaa häntä, sillä hän
on kuoleman sanansaattaja.''
7
00:00:54,866 --> 00:00:56,993
Nova.
8
00:01:04,743 --> 00:01:0
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{6800}{6841}Izgubio si.
{6853}{6897}Opet.
{6978}{7029}Promijenio sam ti plan leta.
{7039}{7079}Dosta je.
{7091}{7121}Pazi.
{7125}{7179}Periklo, dosta!|Ili nema keksa.
{7274}{7315}Dobro te poznajem?
{7620}{7750}OBERON|SVEMIRSKA POSTAJA 2029. G.
{7826}{7930}POZOR: ŽIVE ŽIVOTINJE|SAMO OSIGURAN ULAZAK
{8296}{8343}Hej, tu si.
{8367}{8427}Homo sapiens te gnjavio?
{8435}{8489}Znamo da je to zavist zbog leta.
{8494}{8585}- Razmišljate o deèku?|- Uživam li u jadu?
{8591}{8645}- Držim se èimpanza.|- Hej!
{8777}{8835}- Uèim ga.|- Zafrkavaš.
{8840}{8936}Ima spojene gene i pojaèane kromosome.|Izdržat æe.
{8941}{9056}Kad su frustrirani,
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,436 --> 00:00:23,398
Ãáé áõôà åÃÃáé ç ôåëåõôáÃá ìïõ
áÃáöïñà ðñéà ôçà ðñïóåäÃöéóà ìáò.
2
00:00:23,482 --> 00:00:27,277
¸÷ïõìå âÃëåé ôïà áõôüìáôï ïäçãü,
óôá ÷Ãñéá ôùà õðïëïãéóôþÃ.
3
00:00:27,361 --> 00:00:30,239
¸âáëá ôï ðëÃñùìà ìïõ Ãá êïéìçèåÃ
4
00:00:30,322 --> 00:00:32,407
êáé èá ðÃù Ãá ôïõò êÃÃù ðáñÃá
5
00:00:32,491 --> 00:00:34,576
óýÃôïìá.
6
00:00:34,660 --> 00:00:39,081
ÃõìðëçñþÃïõìå åîÃìçÃï áðü ôçÃ