Advertisement:
---------------
---------------
Những kết quả ít liên quan hơn cho One Nite In Mongkok
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,882 --> 00:00:50,611
The person you want is never around.
2
00:00:51,618 --> 00:00:53,518
The one you don't want to see keeps
turning up like a bad penny.
3
00:00:56,022 --> 00:00:56,989
It's fate
4
00:00:58,124 --> 00:01:01,287
Fate would have it...
5
00:01:04,230 --> 00:01:06,323
And so would sin.
6
00:01:12,972 --> 00:01:16,931
THE DAY BEFORE YESTERDAY
7
00:01:17,243 --> 00:01:18,267
How much is this one?
8
00:01:18,378 --> 00:01:20,437
Eight hundred, very cheap.
9
00:01:20,647 --> 00:01:21,739
Eight hundred?!
10
00:01:21,848 --> 00:01:23,247
You gotta be kidding
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,582 --> 00:00:24,311
La persona que quieres nunca anda por aquÃ.
2
00:00:25,318 --> 00:00:27,218
El que no quieres ver se sigue dando
vuelta como una moneda mala.
3
00:00:29,722 --> 00:00:30,689
Es el destino.
4
00:00:31,824 --> 00:00:34,987
El destino lo tendrÃa...
5
00:00:37,930 --> 00:00:40,023
y también el pecado.
6
00:00:46,672 --> 00:00:50,631
<i>ANTES DE AYER</i>
7
00:00:50,943 --> 00:00:51,967
¿Cuánto cuesta?
8
00:00:52,078 --> 00:00:54,137
800, muy barato.
9
00:00:54,347 --> 00:00:55,439
¡¿800?!
10
00:00:55,548 --> 00:00:56,947
Debes estar bromeando.
Phụ đề cho One Nite In Mongkok
keywords: one, nite, in, mongkok, 2004, bob, www, asia, team, net,
original filename: 1000685.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,582 --> 00:00:24,311
La persona que quieres nunca anda por aquÃ.
2
00:00:25,318 --> 00:00:27,218
El que no quieres ver se sigue dando
vuelta como una moneda mala.
3
00:00:29,722 --> 00:00:30,689
Es el destino.
4
00:00:31,824 --> 00:00:34,987
El destino lo tendrÃa...
5
00:00:37,930 --> 00:00:40,023
y también el pecado.
6
00:00:46,672 --> 00:00:50,631
<i>ANTES DE AYER</i>
7
00:00:50,943 --> 00:00:51,967
¿Cuánto cuesta?
8
00:00:52,078 --> 00:00:54,137
800, muy barato.
9
00:00:54,347 --> 00:00:55,439
¡¿800?!
10
00:00:55,548 --> 00:00:56,947
Debes estar bromeando.
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1175}{1246}The person you want is never around.
{1247}{1342}The one you don't want to see keeps|turning up like a bad penny.
{1343}{1380}It's fate
{1391}{1445}Fate would have it...
{1534}{1582}And so would sin.
{1750}{1809}THE DAY BEFORE YESTERDAY
{1846}{1869}How much is this one?
{1870}{1931}Eight hundred, very cheap.
{1942}{1965}Eight hundred?!
{1966}{2013}You gotta be kidding.|You think we are dumb, huh?
{2014}{2037}Of course not!
{2038}{2079}Why would I?
{2086}{2142}OK, how much you want?
{2158}{2205}A hundred and eighty.
{2206}{2253}You two are smart.
{2254}{2301}That's my cost. That's right.
{2302}{2373}OK. Two hundred then.|I
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:13,000
wWw.central-subtitles.cOm
Apresenta:
2
00:00:48,882 --> 00:00:50,611
A pessoa que queres nunca anda por perto
3
00:00:51,618 --> 00:00:53,518
Aquele que não queres ver contÃnua
a voltar como uma má recordação
4
00:00:56,022 --> 00:00:56,989
à o destino
5
00:00:58,124 --> 00:01:01,287
E o destino o terá...
6
00:01:04,230 --> 00:01:06,323
tal como o pecado
7
00:01:12,972 --> 00:01:16,931
O DIA ANTES DE ONTEM
8
00:01:17,243 --> 00:01:18,267
Quanto é este?
9
00:01:18,378 --> 00:01:20,437
Oitocentos, muito barato
10
00:01:20,647 --> 00:01:21,
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,656 --> 00:00:02,816
What did she say?
2
00:00:03,191 --> 00:00:05,022
She said most hookers
called themselves Sue.
3
00:00:06,494 --> 00:00:07,984
Sue is not a hooker!
4
00:00:08,730 --> 00:00:10,391
What? Hooker?
5
00:00:10,498 --> 00:00:12,227
I said Sue is not a hooker!
6
00:00:13,368 --> 00:00:15,097
Are you dumb or what?!
7
00:00:15,269 --> 00:00:17,760
What are you staring at?
I'm not scared!
8
00:00:17,905 --> 00:00:19,668
I say whatever I want, so what?!
9
00:00:19,774 --> 00:00:22,334
I said she's a whore,
Sue is a whore.
10
00:00:23,044 --> 00:00:24,944
Phụ đề cho One Nite In Mongkok
keywords: chakushin, ari, final, 2006, 1, one, missed, call, axine,
original filename: 7031-sub_Chakushin-ari-final-2006_1.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,310 --> 00:00:10,637
Traducere în exclusivitate pentru
:*
2
00:01:00,329 --> 00:01:01,321
Dã-þi-o naibii jos.
3
00:01:03,029 --> 00:01:04,021
Idioato, dã-þi-o jos.
4
00:01:05,029 --> 00:01:06,352
Dã-þi-o jos !
5
00:01:10,982 --> 00:01:12,801
Se pare cã ai multã rãbdare.
6
00:01:12,801 --> 00:01:14,800
Dã-þi-o jos acum !
7
00:01:34,581 --> 00:01:37,692
Azusa, te rog,
lasã-mã sã ies !
8
00:01:38,804 --> 00:01:40,026
Azusa, te rog !
9
00:01:40,692 --> 00:01:42,137
Stai puþin.
10
00:01:43,804 --> 00:01:45,582
Te rog, lasã-mã sã ies !
11
00:01:48,
Phụ đề cho One Nite In Mongkok
keywords: one, missed, call, 2, eng, 3, 97, 6, fps, 2005, 73, 61, 71, tlf,
original filename: One Missed Call 2 - Eng - 23,976fps - 2005.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,898 --> 00:01:10,165
"One Missed Call 2"
2
00:01:21,147 --> 00:01:25,914
Goodbye, Miss Kyoko.
3
00:01:26,286 --> 00:01:30,313
Goodbye, Miss Madoka.
4
00:01:30,623 --> 00:01:34,491
Good bye, kids. Take care.
5
00:01:35,061 --> 00:01:36,961
See you tomorrow.
6
00:01:42,602 --> 00:01:45,093
How about a drink tonight?
7
00:01:45,371 --> 00:01:48,499
I've got so much reading to do...
8
00:01:48,708 --> 00:01:53,645
You study too hard.
Let your hair down sometimes.
9
00:01:54,647 --> 00:01:56,615
It's settled.
10
00:02:33,920 --> 00:02:39,222
When it rains the souls of th
Phụ đề cho One Nite In Mongkok
keywords: the, wire, s01e0, 7, one, arrest, proper, medieval, english, motechnet, com, s01e07, med,
original filename: 8685-The.Wire.S01E07.One.Arrest.PROPER.AC3.DVDRip.XviD-MEDiEVAL.English.subs.motechnet.com.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,947 --> 00:00:12,609
Low man scrapped, yo.
He all the way down.
2
00:00:13,151 --> 00:00:15,676
But we going to start fresh
on the latest tomorrow...
3
00:00:15,787 --> 00:00:19,188
-down from up North.
-No problem.
4
00:00:20,324 --> 00:00:22,656
-No problem?
-Yeah, yo's talkin' about some guy...
5
00:00:22,760 --> 00:00:24,660
named Lohman, who's down with strep...
6
00:00:24,796 --> 00:00:28,391
-Iike he's sick.
-And the last part?
7
00:00:28,666 --> 00:00:31,567
And the last part is something about
how he's gonna start up...
8
00:00:31,669 --> 00:00:32,863
a Fashion
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,480 --> 00:00:28,596
JARAC JEDAN
2
00:01:13,600 --> 00:01:16,200
<i>Dame i gospodo, dobro jutro.</i>
<i>Ja sam Pol Kaningem,</i>
3
00:01:16,200 --> 00:01:17,400
<i>iz kontrole misije "Jarac".</i>
4
00:01:17,400 --> 00:01:20,597
<i>Sada je 06:03,</i>
<i>po istoènom vremenu.</i>
5
00:01:20,960 --> 00:01:25,192
<i>Vreme do lansiranja</i>
<i>32 minuta i 21 sekunda.</i>
6
00:01:25,640 --> 00:01:28,880
<i>Zbog radio i TV prenosa,</i>
<i>pre svakog našeg obraæanja</i>
7
00:01:28,880 --> 00:01:32,160
<i>iæi æe ton od 5 sekundi</i>
<i>i jedna sekunda tišine.</i>
8
00:01:32,16
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,253 --> 00:00:12,051
Whatâs up man?
2
00:00:17,425 --> 00:00:18,228
Brooke?
3
00:00:29,870 --> 00:00:31,054
Itâs called âDare Nightâ.
4
00:00:31,377 --> 00:00:34,521
One night, two teams, multiple dares.
5
00:00:36,656 --> 00:00:38,755
Each envelope contains a two-part dare.
6
00:00:39,292 --> 00:00:41,852
Part one is on the front; part two is on the back.
7
00:00:41,925 --> 00:00:43,865
Each dare is worth a certain number of points.
8
00:00:44,116 --> 00:00:46,384
This cell phone has picture and video.
9
00:00:46,481 --> 00:00:47,244
Oh sweet!
10
00:00:48,017
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,487 --> 00:00:38,277
MAI PRESUS DECAT GLORIA
2
00:01:19,927 --> 00:01:24,796
POVESTEA UNOR VIETI IMAGINARE
BAZATE PE DECESE REALE
3
00:01:29,407 --> 00:01:32,558
FRANTA
NOIEMBRIE 1 91 8
4
00:03:54,047 --> 00:03:56,607
- Permiteti sã intru ?
- Intrã.
5
00:04:01,767 --> 00:04:03,962
Unde-i restuI companiei, dIe cãpitan ?
6
00:04:04,127 --> 00:04:06,561
Unde crezi ?
S-a retras cu bataIionuI.
7
00:04:06,727 --> 00:04:08,399
Eu te-am aºteptat pe tine.
8
00:04:09,327 --> 00:04:12,683
- Nu te-ai grãbit sã te întorci.
- M-am pierdut în fum.
9
00:04:12,847 --> 00:04:14
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,229 --> 00:00:04,592
- Hey.
- Hey.
2
00:00:05,534 --> 00:00:07,650
We're here to say goodbye.
We're off to Ohio.
3
00:00:07,853 --> 00:00:10,003
Oh, right, your adoption interview.
4
00:00:10,214 --> 00:00:12,887
Yep. We'll meet the lady
who could be carrying our baby.
5
00:00:13,094 --> 00:00:17,086
I can't believe it. When you come back,
you'll have a baby. That is so weird.
6
00:00:17,253 --> 00:00:19,049
And so incorrect.
7
00:00:19,892 --> 00:00:21,532
She's only a few months pregnant.
8
00:00:21,693 --> 00:00:23,923
She liked our application
but might not like us.
Phụ đề cho One Nite In Mongkok
keywords: one, tree, hill, 4x0, 3, en, good, news, for, people, who, love, bad,
original filename: one_tree_hill_4x03_en.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,238 --> 00:00:03,063
Previously on One Tree Hill...
2
00:00:03,072 --> 00:00:04,394
Nathan, don't!
3
00:00:04,404 --> 00:00:06,098
I know that you saved my life,
4
00:00:06,108 --> 00:00:07,740
and I'm gonna find
a way to thank you.
5
00:00:07,750 --> 00:00:10,083
I swam into the car,
and I got trapped.
6
00:00:10,093 --> 00:00:12,341
I didn't save anybody.
Somebody saved me.
7
00:00:12,351 --> 00:00:13,748
- Who?
- Keith.
8
00:00:13,758 --> 00:00:15,467
What'd you say?
9
00:00:15,644 --> 00:00:16,843
Keith's dead, Peyton.
10
00:00:16,857 --> 00:00:18,670
The boy
Phụ đề cho One Nite In Mongkok
keywords: one, missed, call, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 2003, pod,
original filename: One Missed Call - Fin - 23,976fps - 2003.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{160}{220}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 12.03.2005.
{240}{360}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{365}{485}Suomennos: Solidsnake, dali, Vilpo,|jethrojaajaa84, Hietmokko ja mrlt
{500}{600}Oikoluku: cotton
{720}{770}ONE MISSED CALL - 1 PUHELU TULLUT
{887}{979}"Numero johon soititte, ei ole käytössä."
{988}{1080}"Kun olette lopettaneet viestin|nauhoittamisen, painakaa #. "
{1081}{1172}"Teidät yhdistetään|asiakaspalveluun, joka käsittelee..."
{1493}{1541}Kyllä, mielelläni.|Hei, Yorokonde!
{1553}{1601}- Puhun totta.|- Ãlä valehtele.
{1602}{1671}Se on totta.|Hän pelkää tirkistysreikiä.
{
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,612 --> 00:00:05,727
Okay, this is it.
2
00:00:06,572 --> 00:00:07,971
You sure you wanna do this?
3
00:00:12,012 --> 00:00:14,162
Hello, Mrs. Ross.
4
00:00:14,412 --> 00:00:17,449
Well, hello, Mr. Rachel.
5
00:00:24,332 --> 00:00:27,051
-Whoa!
-Oh, my God!
6
00:00:28,052 --> 00:00:29,690
Come on, Pheebs, hurry!
7
00:00:29,892 --> 00:00:31,723
Okay! Okay!
8
00:00:33,692 --> 00:00:36,365
Oh, my God!
ls everybody getting married?
9
00:00:39,052 --> 00:00:40,929
No running in the chapel.
10
00:00:41,132 --> 00:00:43,930
Hey, don't you give me
any of your-- Hey!
11
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,670 --> 00:00:10,840
Ãèðà òû!
2
00:00:12,760 --> 00:00:14,720
ÃÃ¥ êîãî ÃÃ¥ ùà äèòü!
3
00:00:14,720 --> 00:00:16,260
ÃÃ !
4
00:00:16,510 --> 00:00:18,140
Ãûñòðåå! Ãåãèòå â ãîðû!
5
00:00:18,140 --> 00:00:19,640
Ãåãèòå! Ãèâåå!
6
00:00:36,610 --> 00:00:37,490
Ãòîé!
7
00:01:28,580 --> 00:01:29,290
Ãà ãà !
8
00:01:29,290 --> 00:01:30,500
Ãåáå ëó÷øå î ñåáå âîëÃîâà òüñÿ.
9
00:02:22,440 --> 00:02:28,500
{i1an1fnCourierfs16}Ãåðåâîä: Zaimon [zeros@km.ru]
Ãà éìèÃã: fedor [fen2002@ukr.net]
10
Phụ đề cho One Nite In Mongkok
keywords: friends, special, the, one, in, their, own, words, fin, 2, 5, fps,
original filename: Friends - Special The One In Their Own Words - Fin - 25fps.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1}{40}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 13.8.2005
{43}{113}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{116}{176}Ajoitus ja suomennos: MIA
{179}{239}Oikoluku: maza
{322}{384}Rakastamme, mitä teemme, töihin|menemistä ja sarjan tekemistä.
{386}{440}Teemme siitä niin hyvä kuin mahdollista.
{446}{532}Frendit on menestyvä sarja. Se on|aina ollut kymmenen parhaan joukossa.
{540}{635}Olemme kuin siskoja ja veljiä.|Rakastamme syvästi toisiamme.
{636}{744}Rakastan näitä ihmisiä. Heidän kanssaan on|hauska viettää aikaa. Välitän heistä kaikista.
{745}{790}Tämä on niin vetoava lupaus, -
{793}{927}ettÃ
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,132 --> 00:00:11,761
I'm moving out, so you're
in charge of paying the rent.
2
00:00:12,612 --> 00:00:14,091
-When's it due?
-On the first.
3
00:00:14,332 --> 00:00:15,685
And that's every month?
4
00:00:16,372 --> 00:00:18,488
No, just the months
you want to live here.
5
00:00:20,052 --> 00:00:21,929
Okay, here's the phone bill.
6
00:00:23,092 --> 00:00:24,571
Oh, my God!
7
00:00:25,772 --> 00:00:27,524
That's our phone number.
8
00:00:28,932 --> 00:00:32,004
I know I kind of sprung this
me-moving-out-on-you thing.
9
00:00:32,252 --> 00:00:35,642
-Why don't I cover y
Phụ đề cho One Nite In Mongkok
keywords: one, tree, hill, 1x0, 2, es, the, places, you, have, come, to, fear, most,
original filename: one_tree_hill_1x02_es.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,400
Previamente en
One Tree Hill ...
2
00:00:02,400 --> 00:00:06,200
Mira, yo tengo oportunidad de ponerte en el
equipo. El cambio de tu vida, que me dices?
3
00:00:06,400 --> 00:00:10,300
Tu tienes un don, Luke, y es un crimen que
la gente no lo vea, esconderlo en el parque
4
00:00:10,300 --> 00:00:11,300
Que es lo que quieres?
5
00:00:11,300 --> 00:00:12,300
Que quieres tu?
6
00:00:12,300 --> 00:00:15,300
O sea, ademas de mi novia
y mi lugar en el equipo.
7
00:00:15,300 --> 00:00:17,000
Tiene tu apellido papá.
8
00:00:17,000 --> 00:00:19,000
No puedo ca
Phụ đề cho One Nite In Mongkok
keywords: friends, 2x0, 5, en, the, one, with, five, steaks, and, an, eggplant,
original filename: friends_2x05_en.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{45}Ripped with SubRip 1.17 and Verified by CdinT|cdint@hotmail.com
{46}{55}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{194}{235}Man, I sure miss Julie.
{241}{294}Spanish midgets.
{300}{385}Spanish midgets wrestling...
{391}{491}Julie!|Okay, I see how you got there.
{603}{669}You ever figure out|what that thing's for?
{675}{720}I'm trying this screening thing.
{726}{818}If I always answer the phone,|people will think I have no life.
{824}{874}My God!|Rodrigo never gets pinned!
{880}{939}{y:i}At the sound of the beep,|{y:i}you know what to do.
{945}{990}{y:i}Hello. I'm looking for Bob.
{996}{1025}{y:i}This is Jade.
{1031}{1125
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,132
Joseph Conrad once wrote: Who knows what true happiness is,â¦
2
00:00:04,176 --> 00:00:06,733
not the conventional word,â¦
3
00:00:09,865 --> 00:00:12,109
but the naked terror.
4
00:00:14,458 --> 00:00:18,164
To the lonely themselves, that wears a mask,â¦
5
00:00:23,070 --> 00:00:25,575
the most miserable outcast,â¦
6
00:00:27,193 --> 00:00:29,386
hugs some memory,â¦
7
00:00:33,509 --> 00:00:36,067
or some illusion.
8
00:00:52,912 --> 00:00:54,948
How much for the wall?
9
00:00:55,000 --> 00:01:00,429
Come on, man, Iâm serious, I-Iâll take it
Phụ đề cho One Nite In Mongkok
keywords: the, wild, one, 1953, delite, english, motechnet, com, two,
original filename: 4226-The.Wild.One.1953.DVDRip.XviD-DeLiTE.English.subs.motechnet.com.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,040 --> 00:00:47,271
<i>It begins here for me on this road.</i>
2
00:00:47,440 --> 00:00:53,595
<i>How it all happened, I don't know.</i>
<i>But it could never happen again.</i>
3
00:00:53,760 --> 00:00:56,672
<i>Maybe I could have stopped it early.</i>
4
00:00:56,840 --> 00:01:01,755
<i>But once the trouble was on its way,</i>
<i>I was just going with it.</i>
5
00:01:01,920 --> 00:01:05,390
<i>Mostly I remember the girl.</i>
6
00:01:05,560 --> 00:01:09,439
<i>I can't explain it.</i>
<i>A sad chick like that...</i>
7
00:01:09,600 --> 00:01:13,593
<i>But something changed in me.<
Phụ đề cho One Nite In Mongkok
keywords: one, point, o, fin, 2, 5, fps, 2004, limited, ddx,
original filename: One Point O - Fin - 25fps - 2004.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{53}{133}Tämän tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{138}{218}Tekstityksen päiväys: 22.12.2005.|Versionumero: 1.1
{223}{303}Suomennos: cotton, LadyGandalf, locomot,|noowa, lollipoppi, Veekku, dali
{308}{388}Oikoluku: dali
{415}{519}Simon, missä Wakenfield-koodi viipyy?
{521}{568}Kaikki muut ovat jo valmiita.
{573}{672}Saanen muistuttaa,|että eräpäivästä ei neuvotella.
{683}{774}Toistan, ei neuvotella.
{2129}{2204}HÃÃTÃILMOITUS
{4795}{4868}PIENET ROBOTIT KULJETTAVAT|LÃÃKETTÃ IHMISKEHOSSA
{4869}{4941}MURHAAJAN UHRIN AIVOT KATEISSA
{5676}{5754}- Näitkö jonkun täällä?|- Näin.
{5765}{5804}21,52 dollaria.
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{95}{148}- Hey.|- Yeah. Yeah, okay. Sure.
{152}{222}Look, can we talk|about what happened here last night?
{227}{317}Sure. Just give me a second|to get all huffy and weird like you.
{328}{461}You believe that whoever did something|last night did what they did or didn't do?
{477}{540}Okay, you really don't know|what I'm talking about?
{545}{604}- No.|- Okay. Last night, after the party...
{608}{694}...I saw Rachel kissing that jerk|from her office out on your balcony.
{699}{733}Our balcony? Seriously?
{737}{818}That's so funny. I told Monica|we should put lights on our balcony...
{822}{910}...and she said, "No, no. It's too cold.|Nobody will
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,040 --> 00:00:07,837
Joey? Are you in there?
2
00:00:08,080 --> 00:00:10,548
- That's Rachel.
- You have to talk to her.
3
00:00:10,760 --> 00:00:14,355
I can't. Not after the other night.
It's too weird.
4
00:00:14,520 --> 00:00:16,476
Don't tell her I'm here.
5
00:00:18,040 --> 00:00:19,871
Don't eat that!
6
00:00:21,240 --> 00:00:22,389
- Hey!
- Hey, Rachel.
7
00:00:22,560 --> 00:00:24,039
Is Joey here?
8
00:00:24,200 --> 00:00:26,236
- I don't see him. You?
- No.
9
00:00:26,400 --> 00:00:29,756
Maybe he's in the sugar bowl.
Joey? Nope.
10
00:00:30,640 --> 00:
Phụ đề cho One Nite In Mongkok
keywords: one, tree, hill, s02e0, 3, near, wild, heaven, v, 1, lol, s02e03,
original filename: One.Tree.Hill.S02E03.Near.Wild.Heaven.v1.0.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{19}{53}Aikaisemmin tapahtunutta:
{54}{79}Ajattelitko korkeakoulua?
{80}{99}Se voi odottaa.
{104}{123}Odottaa mitä?
{124}{181}Hän on shokissa,|koska et ole enää vapaa.
{183}{226}Se on totta, Haley on raskaana.
{229}{243}Brooke!
{247}{318}Phoenixin syndrooma on|tavallinen sydänpotilailla.
{320}{423}He ovat itseään tutkiskelevia|ja joskus jopa iloisia.
{425}{466}Olen päättänyt hoitaa Danin autokauppaa.
{469}{558}Olet antanut paljon Danille.|Hän ei ansaitse noin hyvää veljeä.
{560}{595}Itse asiassa hän ansaitsee paremman.
{597}{737}Olimme vain kaksi yksinäistä ihmistä yhtenä|iltana. Kenenkään ei tarvitse ti
Phụ đề cho One Nite In Mongkok
keywords: one, tree, hill, 4x1, 7, en, it, gets, the, worst, at, night,
original filename: one_tree_hill_4x17_en.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,530 --> 00:00:01,574
Hi, Peyton.
2
00:00:06,867 --> 00:00:08,995
Peyton, 8th-grade cheer camp.
3
00:00:11,728 --> 00:00:13,351
Now it's hoes over psychos.
4
00:00:13,451 --> 00:00:15,374
- You saved me.
- You saved me, too.
5
00:00:15,474 --> 00:00:16,720
You want to come with me?
6
00:00:16,945 --> 00:00:18,021
I'm coming with you.
7
00:00:18,121 --> 00:00:21,001
Do you think it's impossible for you
to ever have feelings for me again?
8
00:00:21,038 --> 00:00:22,471
It's not impossible.
9
00:00:25,542 --> 00:00:26,618
You lost your phone.
10
00:00:26,716 --> 00:00:
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]Subtitles captured by SubRip 0.9b
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:00:00.00,00:00:00.10
00:00:05.03,00:00:06.62
Can I see the comics?
00:00:07.11,00:00:08.67
This is the New York Times.
00:00:09.79,00:00:11.86
Okay, may I see the comics?
00:00:13.43,00:00:15.87
I thought you were[br]taking Ross to the game.
00:00:16.07,00:00:19.22
-We are. He's meeting us here.[br]-No, Rachel's meeting us here!
00:00:19.43,00:00:21.18
Come on![br]They can be in the same room.
00:00:21.43,00:00:24.23
-You should've been there last night.[
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,650 --> 00:00:05,242
- Hey, guys.
- Hey.
2
00:00:05,330 --> 00:00:07,924
Honey, I got us that room at the
Woodford Inn this weekend.
3
00:00:08,130 --> 00:00:11,759
That place in Vermont?
You can take a hint.
4
00:00:11,930 --> 00:00:14,319
You can't go away this weekend.
It's Emma's birthday.
5
00:00:14,490 --> 00:00:15,843
We're having a party.
6
00:00:16,010 --> 00:00:17,921
Can't you have the party
when we get back?
7
00:00:18,490 --> 00:00:21,050
No. It won't be her real birthday.
8
00:00:21,210 --> 00:00:26,204
Gee, if only she were 1 and had
no idea what the hell
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5897}{5979}Povestea mea începe în Londra...
{5982}{6065}nu cu mult timp în urmã.
{6067}{6224}De atunci multe s-au întâmplat,|încât mi se pare o eternitate.
{6227}{6316}Ãn acel moment trãiam cu prietenul meu...
{6320}{6437}într-un apartament lângã parcul Regent.
{6441}{6514}Era o zi frumoasã de primãvarã,
{6519}{6589}o perioadã pretenþioasã a anului|pentru burlaci.
{6593}{6715}O...acesta este prietenul,|Roger Rad Cliff,
{6720}{6808}un muzician ambulant.
{6811}{6871}Eu sunt cel cu pete.
{6876}{6941}Numele meu este Pongo.
{6946}{7026}Din câte vãd,
{7030}{7125}vechea noþiune a vieþii de burlac...
{7130}{7211}gãlãgio
Phụ đề cho One Nite In Mongkok
keywords: 1046, married, with, children, 5x1, one, down, two, to, go, fov, romanian, motechnet, com, s05e1, s05e10,
original filename: 10462-Married_With_Children.5x10.One_Down_Two_To_Go.DVDRip_XviD-FoV.Romanian.subs.motechnet.com.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,065 --> 00:00:13,065
Traducere realizatã de
-=TIGRUTZU=-
2
00:01:10,334 --> 00:01:15,030
Episodul 10, seria a 5-a
ONE DOWN, TWO TO GO
3
00:01:18,067 --> 00:01:19,433
<i>Vom reveni</i>
4
00:01:19,467 --> 00:01:24,334
<i>cu noi episoade din
Tipul Fãrã Prietenã.</i>
5
00:01:27,701 --> 00:01:30,734
<i>Ãþi place sã fii bãtut la fund?</i>
6
00:01:31,734 --> 00:01:33,966
<i>Caut câþiva bãieþi obraznici</i>
7
00:01:34,000 --> 00:01:36,400
<i>pe care sã îi disciplinez.</i>
8
00:01:36,434 --> 00:01:39,834
<i>Formeazã la numãrul de pe ecran.</i>
9
00:01:39,868 -->
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:25,897
Svenska text: PAiN
mojje@mail.com
2
00:01:04,898 --> 00:01:10,165
"One Missed Call 2"
3
00:01:21,147 --> 00:01:25,914
Hejdå, fröken Kyoko.
4
00:01:26,286 --> 00:01:30,313
Hejdå, fröken Madoka.
5
00:01:30,623 --> 00:01:34,491
Hejdå ungar.
Ta hand om er.
6
00:01:35,061 --> 00:01:36,961
Vi ses i morgon.
7
00:01:42,602 --> 00:01:45,093
Ska vi ta en drink i kväll?
8
00:01:45,371 --> 00:01:48,499
Jag har så mycket att plugga...
9
00:01:48,708 --> 00:01:53,645
Du studerar för mycket.
Släpp ut håret ett tag.
10
00:01:54,647 --> 00:01:56,615
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,297 --> 00:00:01,578
<i>Previously on</i> Jericho
2
00:00:01,877 --> 00:00:03,127
We're the United States Marines
3
00:00:03,227 --> 00:00:05,194
and we're here to help.
- Lance Corporal Mullen.
4
00:00:05,335 --> 00:00:07,103
- Jake.
- Maggie.
5
00:00:07,791 --> 00:00:10,920
They've got somebody on the edge of town
pretending to be their headquarters.
6
00:00:11,024 --> 00:00:12,669
- Is any of this real?
- The gun's real.
7
00:00:12,769 --> 00:00:14,137
Hands up!
Get 'em up!
8
00:00:14,739 --> 00:00:15,749
You're a smart girl.
9
00:00:15,890 --> 00:00:18,060
You ne
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{45}{85}- Oh! Hey, Rach!|- Hi.
{90}{157}- Happy Valentine's Day!|- You too!
{161}{199}How's living at Ross'?
{204}{339}It's good, except he makes us watch|the Discovery Channel all day long.
{344}{475}Something really boring happened|to someone ugly in the Middle Ages.
{494}{563}Oh, thank you.|I'll see you guys later.
{651}{737}That is one lucky|to-go cup of coffee.
{782}{870}I wish you'd get over her.|I hate seeing you like this.
{877}{989}Is there anything I can do for you?|Do you wanna look down my top?
{995}{1039}Thanks. Maybe later.
{1070}{1149}- Gunther, can I get a scone?|- Want anything?
{1154}{1205}I want a lot of things.
{1212}{
Phụ đề cho One Nite In Mongkok
keywords: one, tree, hill, 3x0, 8, es, the, worst, day, since, yesterday,
original filename: one_tree_hill_3x08_es.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,905
Anteriormente en "One Tree Hill"...
2
00:00:02,209 --> 00:00:04,954
Descubrà en una web que la
reducción de la condición fÃsica
3
00:00:04,982 --> 00:00:07,105
es uno de los efectos secundarios
de la medicación que usas para el HCM
4
00:00:07,222 --> 00:00:09,605
algunos deportistas ya entraron en
colapso y murieron a causa de eso, ok?
5
00:00:09,736 --> 00:00:11,585
necesitas decirle a Whitey lo de tu
corazón
6
00:00:11,602 --> 00:00:14,803
Quiero que hables con tu madre
hazla desistir de la eleccion a alcalde
7
00:00:14,909 --> 00:00:17,277
- ¿Te
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,433
Previamente en One Tree Hill
2
00:00:01,433 --> 00:00:03,887
Me aceptaron en el curso
de cocina en Italia.
3
00:00:03,897 --> 00:00:07,218
Pero si decido ir, voy a dejar a Keith,
se quedara aqui mientras no esté.
4
00:00:07,219 --> 00:00:08,464
Brindo por tu gran aventura
5
00:00:08,464 --> 00:00:11,144
no hay nada que puedas decir o
hacer que vaya a sorprenderme!
6
00:00:15,240 --> 00:00:16,361
Excepto eso
7
00:00:16,361 --> 00:00:19,045
Quiero todo contigo
8
00:00:19,045 --> 00:00:20,439
Quiero un nosotros.
9
00:00:20,439 --> 00:00:22,647
¿Por
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,732 --> 00:00:06,609
What? What did you-- What?
2
00:00:08,532 --> 00:00:10,045
I still love you.
3
00:00:10,292 --> 00:00:13,568
I know I shouldn't even
be here telling you this.
4
00:00:13,812 --> 00:00:15,928
You're with Chandler,
who I really like.
5
00:00:16,172 --> 00:00:18,003
You say he's straight,
I'll believe you.
6
00:00:20,092 --> 00:00:23,767
After seeing you, I knew if I didn't
tell you I'd always regret it.
7
00:00:24,012 --> 00:00:26,970
Letting you go was
the stupidest thing I ever did.
8
00:00:28,292 --> 00:00:30,726
You're really not
supposed to be bac
Phụ đề cho One Nite In Mongkok
keywords: one, tree, hill, 1x0, 8, es, the, search, for, something, more,
original filename: one_tree_hill_1x08_es.zip