Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Nobody's Perfect is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Kết quả tìm kiếm phụ đề cho Nobody's Perfect theo sự thích hợp:
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,967 --> 00:00:29,037
à üëõ, ðñÃðåé Ã' áÃïÃîåéò.
2
00:00:29,607 --> 00:00:31,518
Ãåà åÃìáé óÃãïõñç ãéá üëá áõôÃ.
3
00:00:32,807 --> 00:00:34,843
¢Ãôå, ÃÃïéîå, êé Ãóå ôá óÃðéá.
4
00:00:35,527 --> 00:00:36,596
ÃÃôÃîåé.
5
00:00:39,527 --> 00:00:41,995
ÃÃóáé ôñïìåñÃ. Ãéá ãýñÃá.
6
00:00:42,567 --> 00:00:45,240
Ãåà ôï ðéóôåýù üôé ìå Ãðåéóåò
Ãá ðÃù óôïà ÷ïñü.
7
00:00:45,327 --> 00:00:47,682
Ãóý äåà åÃðåò üôé Ã÷åéò ðÃåé
óå ÷éëéÃäÃ
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,660 --> 00:00:28,684
<i>[Knocking on door]</i>
2
00:00:28,762 --> 00:00:30,923
<i>(Becca)</i>
<i>Holly, you"ve gotta open up.</i>
3
00:00:31,531 --> 00:00:33,658
<i>(Holly)</i>
<i>L"m not so sure about this.</i>
4
00:00:33,733 --> 00:00:34,859
<i>[Continues knocking]</i>
5
00:00:34,934 --> 00:00:37,300
<i>Come on open the door,</i>
<i>tough guy.</i>
6
00:00:37,670 --> 00:00:39,035
<i>Okay.</i>
7
00:00:41,841 --> 00:00:44,435
You look awesome. Turn.
8
00:00:45,045 --> 00:00:47,809
I cannot believe
that you talked me
into going to the dance.
9
00:00:47,881 --> 00:00:50,
Phụ đề cho Nobody's Perfect
keywords: perfect, stranger, 2007, 1, cd, spanish, es,
original filename: Perfect Stranger - 2007 - 1CD - Spanish - es - efa0c5245eb579c912338680db397bf1.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,276 --> 00:01:20,376
SEDUCIENDO A UN EXTRA?O
2
00:01:26,590 --> 00:01:28,900
VISITANTE
3
00:01:31,794 --> 00:01:35,744
SENADO DE EE.UU.
VISITANTE, CAROLINE ELDRIDGE
4
00:01:39,056 --> 00:01:42,008
- Aqu? tiene, se?orita.
- Gracias.
5
00:01:43,277 --> 00:01:45,618
Pase, por favor.
6
00:01:47,371 --> 00:01:49,875
Abra su computadora, por favor.
7
00:01:54,472 --> 00:01:57,445
La gente ya lleva su
computadora a todos lados.
8
00:01:57,446 --> 00:01:58,948
Una cobija de seguridad.
9
00:01:58,949 --> 00:02:00,755
Una cobija con suerte.
10
00:02:09,759 --> 00:02:12,460
Advertisement:
------------
------------
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,920 --> 00:00:57,070
SAT.
2
00:00:57,280 --> 00:01:00,670
Suck-Ass Test.
That's what that stands for.
3
00:01:00,880 --> 00:01:03,348
This is the SAT1 examination.
4
00:01:03,560 --> 00:01:06,597
For the first section,
you have 30 minutes.
5
00:01:06,800 --> 00:01:10,873
Last year, two million kids
took the Suck-Ass Test
6
00:01:11,080 --> 00:01:13,071
in order to get to college.
7
00:01:13,280 --> 00:01:17,671
Scores ranged from 500, you're going
to community college riding a bus,
8
00:01:17,880 --> 00:01:21,429
to 1600, you're lvy League
driving a Porsche.
9
00:01:2
Phụ đề cho Nobody's Perfect
keywords: perfect, stranger, 2007, 1, cd, turkish, tr,
original filename: Perfect Stranger - 2007 - 1CD - Turkish - tr - ae9f264f8c630ae4ac226d42698fa97d.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,355 --> 00:01:47,316
-Buyrun.
-Te?ekk?rler.
2
00:01:49,860 --> 00:01:51,612
Buradan, L?tfen
3
00:01:53,906 --> 00:01:55,741
Laptop?n?za bakabilir miyim?
4
00:02:01,246 --> 00:02:02,831
Bu zamanlarda
Bilgisayarla art?k her?ey...
5
00:02:03,457 --> 00:02:05,375
... yap?labiliyor.
-G?venlik a??s?ndan m??
6
00:02:06,043 --> 00:02:07,461
Bu benim i?im.
7
00:02:24,645 --> 00:02:28,774
Wav.. kap?y? siz a?t?n?z.
Etkilendi?imi s?ylemeliyim.
8
00:02:29,024 --> 00:02:31,193
Kimin beni ziyaret etti?ini
??renmek isterim.
9
00:02:31,568 --> 00:02:34,738
Bu arada sekreterim
yeme?e
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,805 --> 00:00:27,314
Filmen bygger på
en verklig händelse.
2
00:00:32,110 --> 00:00:37,032
Gloucester, Massachusetts,
hösten 1991
3
00:02:03,452 --> 00:02:07,622
Bobby...!
4
00:03:26,451 --> 00:03:31,748
DEN PERFEKTA STORMEN
5
00:04:42,778 --> 00:04:45,364
- Murph!
- Hej, Ethel.
6
00:04:45,530 --> 00:04:49,701
- Välkommen hem!
- Har du sett min grabb?
7
00:04:49,868 --> 00:04:52,287
Mamma!
8
00:04:53,121 --> 00:04:57,542
- Hur mår min sköna?
- Hej, Bobby.
9
00:04:57,709 --> 00:04:59,836
Hemma och välbehållen.
10
00:05:06,718 --> 00:05:09,304
Vem är det?
Phụ đề cho Nobody's Perfect
keywords: 1120, perfect, opposites, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 11208-Perfect Opposites ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:28,080 --> 00:00:33,074
Un film fãcut de toþi cei
care au lucrat la el.
2
00:00:45,240 --> 00:00:46,958
PERFECT OPUªl
3
00:00:47,200 --> 00:00:48,918
Aþi strãbãtut vreodatã þara
într-un jeep din '82,
4
00:00:49,040 --> 00:00:52,032
cu cauciucuri roase, amortizoare
distruse ºi fãrã aer condiþionat ?
5
00:00:52,800 --> 00:00:56,236
Ãn mod normal, asta ar fi cumplit.
Mai ales în miezul cãldurii.
6
00:00:57,120 --> 00:00:59,076
Dar, când eºti cu cineva
ca Julia...
7
00:00:59,480 --> 00:01:00,754
Scuze, scumpo.
8
00:01:01,440 --> 00:01:05,433
Toate astea nu
Phụ đề cho Nobody's Perfect
keywords: perfect, murder, a, napisy, ns, 1998, internal, oni,
original filename: Perfect_Murder_A_(NAPiSY-51326).NS.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}512x288 23.976fps 701.5 MB|A.Perfect.Murder.1998.INTERNAL.DVDRip.XviD-ONi
{1646}{1710}MORDERSTWO DOSKONA?E
{3970}{4004}Jeste?!
{4022}{4107}Jak min?? dzie??|Znowu ratowa?a? ?wiat?
{4114}{4152}Pr?bowa?am.
{4201}{4248}Zmieni?e? zdanie?
{4255}{4321}Niezupe?nie.|M?wi?em, ?e chc? tam p?j??.
{4335}{4383}A kolacja z Anglikami?
{4390}{4452}- Pono? by?a wa?na.|- By?a.
{4463}{4503}Sp??nili si? na samolot.
{4586}{4624}Wypijmy za...
{4629}{4673}skradzione chwile.
{4825}{4909}Wspaniale wygl?dasz.|Musz? ci dor?wna?.
{5457}{5477}Nie odbiera?
{5490}{5575}Zostawi?am protoko?y Rady,|ale nikogo ju? nie ma.
{5594}{5641}Co? bardzo wa?nego?
{5649}{573
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,213 --> 00:00:04,773
ÃîñëåäÃèÿ ñåçîà Ãà ÿñÃîâèäêà òà Ãðó
- Ãçèñêâà Ãèÿòà Ãà èÃ÷îâ Ãåñïåöèà ëèñò...
2
00:00:04,933 --> 00:00:06,082
... à ç èçæèâÿâà ì îòÃîâî äÃè.
3
00:00:06,293 --> 00:00:07,726
Ãçæèâÿâà ø îòÃîâî äÃè?
4
00:00:07,933 --> 00:00:10,128
Ãæà ê, òîâà , êîåòî ìèñëåøå, ֌ ñå ñëó÷âà Ãà òåá...
5
00:00:10,293 --> 00:00:11,567
... òî ñå ñëó÷âà Ãà ìåÃ.
6
00:00:11,733 --> 00:00:13,325
- Ãç ïðîñòî ñå ÷óäÿ ïîÃÿêîãà .
- ÃÃ .
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1679}{1730}SAVRÅ ENO UBOJSTVO
{4003}{4037}Stigla si!
{4055}{4140}Kakav si imala dan?|Napreduješ li u spašavanju svijeta?
{4147}{4185}Radim na tome.
{4234}{4281}Predomislio si se| o onome veèeras?
{4288}{4354}I nisam.|Rekoh da ne bih to propustio.
{4368}{4416}A veèera s onima iz Londona?
{4423}{4485}- Rekao si da je obavezna.|- I bila je.
{4496}{4536}Sreæom, zakasnili su na avion.
{4619}{4657}Nazdravimo za...
{4662}{4706}...ukradene trenutke.
{4858}{4942}Tako si zgodan.|Moram se i ja dotjerati.
{5490}{5510}Nema nikog kuæi?
{5523}{5608}Ostale su mi neke bilješke za Vijeæe| bezbjednosti. A svi su veæ otišli.
{5627}{5674}Nešto o
Phụ đề cho Nobody's Perfect
keywords: perfect, strangers, 2003, 1, cd, croatian, hr,
original filename: Perfect Strangers - 2003 - 1CD - Croatian - hr - 4cd921c7c8195e4dc735c46f495f4d88.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1144}{1228}Uloge:
{1824}{1892}Sita sam toga! - I ja.
{1910}{1981}Spremne smo za polazak.|- Znam, apsolutno.
{1985}{2101}Znam ?to ?e se dogoditi.|- Ja ?u odvesti Jeffa ku?i.
{2106}{2196}Da. - A ti ?e? oti?i ku?i|s Billom. - Ne?u. - Ho?e?.
{2203}{2303}Ne?u. Jer prdi u|krevetu i smrde mu noge.
{2309}{2402}Zna?i da glasine nisu to?ne?|- Nipo?to. Mogu posuditi tvoj
{2407}{2468}naran?asti pulover? - Ne.
{2496}{2540}Umak.
{2622}{2670}Hvala.
{2700}{2753}Sljede?i!
{2760}{2854}Zdravo. - Bog.|- Kako ste? - ?to ?ete?
{2879}{3021}Mo?e? re?i, molim,|?to ovo... - ?koljke.
{3029}{3091}Ne bi vam se svidjelo.|Uzmite ribu s chipsom.
{3097}{
Phụ đề cho Nobody's Perfect
keywords: perfect, stranger, 2007, 1, cd, spanish, es, eng, fxm,
original filename: Perfect Stranger - 2007 - 1CD - Spanish - es - 282251e30993fc717a4894d0ddd5ea5a.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,756 --> 00:01:23,121
PERFECTO DESCONOCIDO
2
00:01:43,901 --> 00:01:45,863
- Aqu? tiene.
- Gracias.
3
00:01:48,426 --> 00:01:50,188
Adelante, por favor.
4
00:01:52,470 --> 00:01:54,352
?Puede mostrarme
su lap top?
5
00:01:59,837 --> 00:02:01,439
Se pueden hacer tantas
cosas con una computadora
6
00:02:02,040 --> 00:02:03,962
en estos tiempos.
- ?Teme por la seguridad?
7
00:02:04,642 --> 00:02:06,084
Es mi trabajo.
8
00:02:23,181 --> 00:02:27,385
Vaya, usted mismo abres la
puerta. Estoy impresionada.
9
00:02:27,665 --> 00:02:29,827
Me gusta saber qui?n
viene de visita
Phụ đề cho Nobody's Perfect
keywords: perfect, stranger, 2007, 1, cd, spanish, es, ts, 2, th,
original filename: Perfect Stranger - 2007 - 1CD - Spanish - es - 66966778eb92503769251b82a2e351d0.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,770 --> 00:01:24,145
SEDUCIENDO A UN EXTRA?O
2
00:01:44,920 --> 00:01:46,868
-Aqu? tiene.
-Gracias.
3
00:01:49,416 --> 00:01:51,194
Adelante, por favor.
4
00:01:53,469 --> 00:01:55,306
?Puede mostrarme
su lap top?
5
00:02:00,798 --> 00:02:02,418
Se pueden hacer tantas
cosas con una computadora
6
00:02:03,031 --> 00:02:04,955
en estos tiempos.
-?Teme por la seguridad?
7
00:02:05,630 --> 00:02:07,050
Es mi trabajo.
8
00:02:24,209 --> 00:02:28,342
Vaya, usted mismo abres la
puerta. Estoy impresionada.
9
00:02:28,613 --> 00:02:30,776
Me gusta saber qui?n
viene de visita
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1696}{1747}MORDERSTWO DOSKONA?E
{4020}{4054}Jeste?!
{4072}{4157}Jak min?? dzie??|Znowu ratowa?a? ?wiat?
{4164}{4202}Pr?bowa?am.
{4251}{4298}Zmieni?e? zdanie?
{4305}{4371}Niezupe?nie.|M?wi?em, ?e chc? tam p?j??.
{4385}{4433}A kolacja z Anglikami?
{4440}{4502}- Pono? by?a wa?na.|- By?a.
{4513}{4553}Sp??nili si? na samolot.
{4636}{4674}Wypijmy za...
{4679}{4723}skradzione chwile.
{4875}{4959}Wspaniale wygl?dasz.|Musz? ci dor?wna?.
{5507}{5527}Nie odbiera?
{5540}{5625}Zostawi?am protoko?y Rady,|ale nikogo ju? nie ma.
{5644}{5691}Co? bardzo wa?nego?
{5699}{5789}Na tyle, ?eby nie zostawia? ich|na wierzchu.
{5831}{5870}?wietnie wygl?dasz.
Phụ đề cho Nobody's Perfect
keywords: perfect, stranger, 2007, 1, cd, hungarian, hu, 2, th, ps,
original filename: Perfect Stranger - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - 41d37f506e67ecae93b91c5719deb7a5.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,561 --> 00:01:25,506
VADIDEGEN
2
00:01:27,497 --> 00:01:31,190
Magyar sz?veg:
NightWalker
3
00:01:32,095 --> 00:01:34,283
L?TOGAT?
4
00:01:38,045 --> 00:01:41,739
Egyes?lt ?llamok Szen?tusa
L?TOGAT?
5
00:01:45,134 --> 00:01:47,290
- Tess?k h?lgyem!
- K?sz?n?m!
6
00:01:49,267 --> 00:01:51,338
Haladjon ?t a kapun!
7
00:01:53,477 --> 00:01:55,196
K?rem, nyissa ki a laptopot!
8
00:02:01,046 --> 00:02:03,807
Manaps?g, m?r mindenki
mindenhov? ilyennel j?r.
9
00:02:03,908 --> 00:02:05,279
Vele is alszom!
10
00:02:05,580 --> 00:02:06,837
A m?zlista!
11
00:02:08,462 -
Phụ đề cho Nobody's Perfect
keywords: perfect, creature, 2006, 1, cd, czech, cz, vmt,
original filename: Perfect Creature - 2006 - 1CD - Czech - cz - 778d7a0662e3abc228862feb61ab8f4f.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
movie info: XVID (576x240, 25.000fps)
735 913 984 b
2
00:00:05,000 --> 00:00:08,000
titulky pro verzi:
Perfect.Creature.2006.DVDRip.XviD-VoMiT
3
00:00:09,000 --> 00:00:12,000
Pro www.titulky.com
p?elo?il "vaskicl"
4
00:00:13,000 --> 00:00:16,000
Enjoy :)
5
00:00:20,280 --> 00:00:24,080
/P?ez 300 let su?ovaly Zemi
ohromn? nemoci./
NAKA?ENO 5 MILIONU DU??
6
00:00:24,240 --> 00:00:28,200
/nemoci vytvo?en? z experiment?
alchymist?./
7
00:00:28,240 --> 00:00:30,280
ZHOUBN? NE?TOVICE
60 MILIONU DU??
8
00:00:30,360 --> 00:00:33,800
/Myslej?c, ?e objevili
Phụ đề cho Nobody's Perfect
keywords: perfect, stranger, 2007, 1, cd, hungarian, hu, vadidegen, subrip, 72, bluray, x26, 4, sinners,
original filename: Perfect Stranger - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - 48c5e6d693e86f9ece05bb9b51bfdfcc.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,141 --> 00:01:24,782
VADIDEGEN
Id?z?t?s: Gabi
2
00:01:31,689 --> 00:01:33,879
L?TOGAT?
3
00:01:37,646 --> 00:01:41,344
AZ USA SZEN?TUSA
L?TOGAT?: CAROLINE ELDRIDGE
4
00:01:44,817 --> 00:01:47,522
- Tess?k, h?lgyem!
- K?sz?n?m.
5
00:01:49,196 --> 00:01:51,272
Haladjon ?t a kapun!
6
00:01:53,492 --> 00:01:55,699
Nyissa ki a laptopot!
7
00:02:00,875 --> 00:02:03,829
Ma m?r mindenki mindenhova
ilyennel megy.
8
00:02:04,003 --> 00:02:05,378
Vele is alszom.
9
00:02:05,546 --> 00:02:07,040
A m?zlista.
10
00:02:08,632 --> 00:02:10,091
Tess?k!
11
00:02:16,849 --> 00:0
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{150}{300}Ripped by ...:::X-FeAr:::...
{1364}{1418}{Y:i}SAT.
{1424}{1460}{Y:i}Suck Ass Test.
{1460}{1502}{Y:i}That's what that stands for.
{1508}{1574}This is the SAT I examination.
{1586}{1652}For the first section,|you have 30 minutes.
{1660}{1763}{Y:i}Last year, 2 million kids|took the Suck Ass Test
{1764}{1814}{Y:i}in order to get into college.
{1824}{1934}{Y:i}Scores range from 500, you're going|to community college, riding a bus,
{1944}{2038}{Y:i}to 1 600, you're Ivy League,|driving a Porsche.
{2053}{2096}{Y:i}It's a standardized test.
{2101}{2176}{Y:i}Standardized, meaning|they see us all the same.
{2195}{2226}{Y:i}A kid...
{2227}
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,756 --> 00:01:23,121
PERFECTO DESCONOCIDO
2
00:01:43,901 --> 00:01:45,863
- Aqu? tiene.
- Gracias.
3
00:01:48,426 --> 00:01:50,188
Adelante, por favor.
4
00:01:52,470 --> 00:01:54,352
?Puede mostrarme
su lap top?
5
00:01:59,837 --> 00:02:01,439
Se pueden hacer tantas
cosas con una computadora
6
00:02:02,040 --> 00:02:03,962
en estos tiempos.
- ?Teme por la seguridad?
7
00:02:04,642 --> 00:02:06,084
Es mi trabajo.
8
00:02:23,181 --> 00:02:27,385
Vaya, usted mismo abres la
puerta. Estoy impresionada.
9
00:02:27,665 --> 00:02:29,827
Me gusta saber qui?n
viene de visita
Phụ đề cho Nobody's Perfect
keywords: daremo, shiranai, movie, maksokami, nobody, knows, hirokazu, koreeda, 2004,
original filename: daremo_shiranai_movie_[maksokami]_(3051).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,169 --> 00:00:09,904
<i>Ãîòÿ ôèëüì îñÃîâà à Ãà ðåà ëüÃûõ
ñîáûòèÿõ, ïðîèñõîäèâøèõ â Ãîêèî</i>
2
00:00:10,076 --> 00:00:16,606
<i>äåòà ëè è ïåðñîÃà æè
ïîëÃîñòüþ âûìûøëåÃû.</i>
3
00:01:09,169 --> 00:01:17,269
<i>"ÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃÃ"</i>
4
00:01:27,220 --> 00:01:28,585
Ãäðà âñòâóéòå.
5
00:01:28,688 --> 00:01:32,021
Ãû òîëüêî ÷òî ïåðååõà ëè â êâà ðòèðó 203
Ãà øà ôà ìèëèÿ - Ãóêóñèìà .
6
00:01:32,125 --> 00:01:34,423
Ãû ïðèøëè ïîçÃà Ã
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
2
00:01:10,106 --> 00:01:13,106
?eviri @Atalay15
?yi Seyirler!
1
00:01:14,800 --> 00:01:19,005
PERFECT STRANGER
2
00:01:38,948 --> 00:01:40,830
-Buyrun.
-Te?ekk?rler.
3
00:01:43,274 --> 00:01:44,956
Buradan, L?tfen
4
00:01:47,157 --> 00:01:48,918
Laptop?n?za bakabilir miyim?
5
00:01:54,205 --> 00:01:55,728
Bu zamanlarda
Bilgisayarla art?k her?ey...
6
00:01:56,329 --> 00:01:58,169
... yap?labiliyor.
-G?venlik a??s?ndan m??
7
00:01:58,809 --> 00:02:00,171
Bu benim i?im.
8
00:02:16,671 --> 00:02:20,634
Wav.. kap?y? siz a?t?n?z.
Etkilendi?imi s?ylemeliyim.
9
00:02:20,875 --> 00:02:22,958
Kimin beni ziyaret etti?ini
??renmek isterim.
10
0
Phụ đề cho Nobody's Perfect
keywords: a, perfect, murder, 1998, 1, cd, english, en, eng,
original filename: A Perfect Murder - 1998 - 1CD - English - en - c6f8147383a0246e7e1e7d6d3eef36a6.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:39,920 --> 00:02:41,480
There you are!
2
00:02:42,000 --> 00:02:45,800
How was your day? Any
progress in saving the world?
3
00:02:45,880 --> 00:02:47,500
I'm working on it
4
00:02:49,160 --> 00:02:51,860
So I guess you changed
your mind about tonight?
5
00:02:51,895 --> 00:02:54,560
Not really. Told you I
didn't want to miss it
6
00:02:54,595 --> 00:02:56,740
What happened with that
dinner with the London people?
7
00:02:56,775 --> 00:02:59,600
- You made it sound so unavoidable
- It was
8
00:02:59,640 --> 00:03:01,940
Fortunately, they
missed their plane
9
00:03:04,56
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{706}{756}Valtion elokuvatarkastamo:|lk?raja: K 1 6 (nro T - 1 00821 )
{1996}{2047}T?YDELLlNEN MURHA
{4320}{4354}Vihdoinkin kotona!
{4372}{4457}Millainen p?iv? oli?|Miten maailman pelastaminen edistyy?
{4464}{4502}lhan hyvin.
{4551}{4598}Muutitko mielesi t?st? illasta?
{4605}{4671}En. Min?h?n sanoin,|ett? haluan tulla.
{4685}{4733}Ent? se t?rke? tapaaminen|lontoolaisten kanssa?
{4740}{4802}-Seh?n oli niin t?rke??.|-Niin oli.
{4813}{4853}Onneksi he|my?h?styiv?t koneesta.
{4936}{4974}Varastetuille. . .
{4979}{5023}. . .hetkille!
{5175}{5259}N?yt?t komealta.|Katsotaan, pystynk? samaan.
{5807}{5827}Eik? kukaan vastannut?
{5840}{5925}Unohdin
Phụ đề cho Nobody's Perfect
keywords: perfect, stranger, polish, polski, napisy,
original filename: 22607-Perfect Stranger ( Polish - Polski napisy ).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
00:01:00:T³umaczenie: ssmall|ssmall@op. pl
00:01:05:Korekta: JediAdam - GHM
00:01:10:Synchro do wersji aXXo| Keepon
00:01:15:KTOŠCA£KIEM OBCY
00:01:32:GOÅÃ
00:01:40:- Proszê.|- Dziêkujê.
00:01:44:Do przodu, proszê.
00:01:48:Proszê pokazaæ laptopa.
00:01:55:Ludzie zabieraj¹ je teraz wszêdzie.
00:01:58:To taki kocyk bezpieczeñstwa.
00:02:00:£adny mi kocyk.
00:02:19:Nawet osobiÅcie otwiera pan drzwi.|Jestem pod wra¿eniem.
00:02:21:Lubiê wiedzieæ, kto przychodzi.
00:02:24:Na dodatek moja sekretarka|wczeÅniej wysz³a na obiad.
00:02:28:Caroline Eldridge z "Rodzina Gór¹".
00:02:31:Jest pani wczeÅnie.|Poda mi siê to.
00:02:32:Proszê wejÅæ.
00:02:37:- Zac
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,653 --> 00:00:29,571 X1:215 X2:500 Y1:446 Y2:525
Denne film bygger
p? en sand historie.
2
00:00:34,493 --> 00:00:39,044 X1:168 X2:548 Y1:052 Y2:126
Gloucester, Massachusetts
Efter?ret 1 991
3
00:02:01,973 --> 00:02:05,886 X1:297 X2:420 Y1:446 Y2:487
Bobby?
4
00:02:06,053 --> 00:02:09,887 X1:267 X2:451 Y1:446 Y2:487
Nej. Bobby?
5
00:03:02,533 --> 00:03:05,411 X1:319 X2:397 Y1:446 Y2:487
Hej!
6
00:03:29,053 --> 00:03:32,841 X1:201 X2:515 Y1:446 Y2:525
Ligger vi langs kaj?
Hal ind p? den trosse.
7
00:03:40,413 --> 00:03:43,007 X1:245 X2:470 Y1:446 Y2:482
S?t fast foran!
8
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,778 --> 00:00:11,546
<b>Esconderijo Perfeito</b>
2
00:00:22,798 --> 00:00:24,707
- Bom dia.
- Bom dia.
3
00:00:26,107 --> 00:00:28,146
Eu quero-o,
por favor.
4
00:00:28,181 --> 00:00:29,576
Eu disse que n?o.
5
00:00:29,611 --> 00:00:31,276
? a minha vez agora.
6
00:00:31,311 --> 00:00:32,872
Afasta-te.
7
00:00:32,907 --> 00:00:34,433
Monster truck.
8
00:00:35,145 --> 00:00:37,940
4x4....? fixe.
9
00:00:38,956 --> 00:00:41,219
- ? s? um carro
- Sim.
10
00:00:41,254 --> 00:00:42,590
Aquele ? meu.
11
00:00:42,625 --> 00:00:44,434
Mas este, ?...
12
00:00:44,8
Phụ đề cho Nobody's Perfect
keywords: perfect, blue, 1997, 1, cd, czech, cz,
original filename: Perfect Blue - 1997 - 1CD - Czech - cz - b534d4d51eb756e7399271231a26fe26.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{50}www.titulky.com
{51}{102}Powertroni!
{105}{166}Speci?ln? ?tok!
{267}{388}Proklat?!|P???t? v?s dostanu, Powertroni!
{425}{459}Zadr?, Kingburgu!
{461}{514}Zatracen?! Utekl pry??
{517}{638}P?esto, my Powertroni budeme|udr?ovat m?r v s?ti!
{639}{691}Yeah!
{893}{930}Bylo to nic moc proti televizi.
{931}{980}Bylo to such?!
{1044}{1116}?lov??e, to je stra?n? drah?.
{1117}{1202}Jak jsem ?ekl, je to|z vystoupen? v Hiro?im?.
{1204}{1238}To, na kter? jsem nemohl j?t?
{1240}{1348}Kdy? Rei za?ala nerv?zn? zp?vat jej? p?se?,|Proto?e tihle chl?pci za?ali d?lat pot??e...
{1349}{1456}A tohle je ten MiniDisc|kde Mima zp?v? m?sto Rei.
{1458}{1509}Je to vz?cn? u
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
00:00:04:OSTRY DY?UR
00:00:10:synchro do wersji Dvdrip Sfm Xvid by RooM
00:00:38:"Kolejny udany dzie?"
00:00:43:Przej?cie.
00:00:48:Dzi?kuj?.
00:00:50:Co za dzie?.
00:00:52:Ostry dy?ur.
00:00:54:Wiem, sp??niaj? si?, ale nie mog?...
00:00:56:Dobra, id?.|Oni s? w drodze.
00:01:26:Nie, nie jestem Ostry Dy?ur.|Jestem Patrick.
00:01:37:Dobrze. Do widzenia.
00:01:42:Nowy recepcjonista?
00:01:45:Tak. Dobra.
00:01:47:- Kim jeste??|- Patrick.
00:01:49:Gdzie s? wszyscy?
00:01:53:Tata poszed? do ?azienki.
00:01:57:Usi?d? tam, a nie tu.
00:02:04:Nie obracaj si?.
00:02:09:M?wi John Carter.
00:02:10:Dzwoni? w sprawie mieszkania.
00:02:13:Masz co? do ?arcia?
00:02:16:S?ucham?
00:02:17
Phụ đề cho Nobody's Perfect
keywords: 1114, perfect, fit, a, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 11143-Perfect Fit A ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:11,200 --> 00:00:15,193
Mami !
1
00:01:55,080 --> 00:01:56,832
Nu !
2
00:01:56,880 --> 00:02:00,873
Copilul meu, nu !
3
00:02:04,680 --> 00:02:08,673
Nu !
4
00:02:21,280 --> 00:02:23,953
Mãcar acum o sã tacã.
5
00:02:24,000 --> 00:02:26,958
Eu ar trebui sã fiu
cel ce vorbeste aici.
6
00:02:27,000 --> 00:02:29,639
<i>A</i>i spus cã nu îmi
înfrunt furia.
7
00:02:29,680 --> 00:02:33,673
De ce mereu trebuie sã explodez
ca sã mã bagi în seamã ?
8
00:02:35,000 --> 00:02:37,833
Stiu, probabil sunt unul din
sutele de oameni destul de bolnavi,
9
00:02:37,880 --> 00:02:40,440
sã creadã cã o relatie
poate fi cumpãratã.
10
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:20,000
-= yanx26 ????? ?"? =-
---> roni451 ???? ?"? <---
2
00:00:29,042 --> 00:00:31,203
.????, ?? ????? ?????
3
00:00:31,812 --> 00:00:33,939
.??? ?? ????? ???? ???
4
00:00:35,215 --> 00:00:37,581
.????? ?? ????, ?????
5
00:00:37,951 --> 00:00:39,316
.????
6
00:00:42,122 --> 00:00:44,716
.?? ????? ?????. ???????
7
00:00:45,325 --> 00:00:48,089
??? ?? ?????? ??????
.???? ???? ??????
8
00:00:48,161 --> 00:00:50,652
????? ????? ?????
.??????? ??? ???
9
00:00:50,731 --> 00:00:53,894
.???-???, ??????. ??????, ???
10
00:00:59,339 --> 00:01:00,499
.??? ??
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
--= Vertaald door Subs-Holland =--
2
00:00:10,001 --> 00:00:15,001
--= 'Het brein achter NL ondertitels' =--
3
00:00:15,002 --> 00:00:20,357
Verspreiding van dit materiaal
is illegaal! (www.anti-piracy.nl)
4
00:00:56,880 --> 00:00:59,096
SAT,
5
00:00:59,330 --> 00:01:00,701
'Suck Ass Test'.
6
00:01:00,799 --> 00:01:02,660
Dat betekent het.
7
00:01:02,758 --> 00:01:05,463
Dit is het 'SAT I' examen.
8
00:01:05,942 --> 00:01:08,865
Jullie hebben dertig minuten
voor het eerste gedeelte.
9
00:01:08,963 --> 00:01:13,110
Vorig jaar legden twee miljoen
jon
Phụ đề cho Nobody's Perfect
keywords: 1795, perfect, man, the, 2005, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: 17952-Perfect_Man,_The_(2005)-23_976_FPS.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
1
00:00:20,761 --> 00:00:28,761
<b>Made by LittleBro
Corectura Raoul007</b>
2
00:00:28,762 --> 00:00:30,923
<i>Holly, deschide.</i>
3
00:00:31,531 --> 00:00:33,658
<i>Nu sunt sigur? de asta.</i>
4
00:00:34,934 --> 00:00:37,300
<i>Haide, deschide u?a ?mechero.</i>
5
00:00:37,670 --> 00:00:39,035
<i>Bine.</i>
6
00:00:41,841 --> 00:00:44,435
Ar??i grozav. ?ntoarce-te.
7
00:00:45,045 --> 00:00:47,809
Nu ?mi vine s? cred c? m-ai convins
s? merg la bal.
8
00:00:47,881 --> 00:00:50,372
Credeam c? ai spus c? ai fost la o groaz? de scoli.
9
00:00:50,450 --> 00:00:53,613
?coli, o groaz?.
Baluri, zero.
10
00:00:59,059 --> 00:01:00,219
R?spund eu.
11
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
1
00:01:23,880 --> 00:01:31,280
Adapted by: --==NicKel==--
Corectarea ?i Aranjarea : Sherpe
2
00:01:39,560 --> 00:01:41,640
- Uita?i aici.
- Mul?umesc.
3
00:01:43,640 --> 00:01:45,600
V? rog s? trece?i.
4
00:01:47,800 --> 00:01:50,120
Deschide?i-v? laptopul, v? rog.
5
00:01:54,920 --> 00:01:57,600
Cred c? oamenii ??i iau calculatoarele
peste tot cu ei, ?n zilele noastre.
6
00:01:57,600 --> 00:02:01,000
- Lucrez la sisteme de securitate.
- Ave?i noroc.
7
00:02:18,600 --> 00:02:21,560
V? r?spunde?i singur la u??.
Domnule senator, sunt impresionat?.
8
00:02:21,560 --> 00:02:26,800
?mi place s? ?tiu cine m? viziteaz?.
?i secretara mea a ie?it s? m?n?nce
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
1
00:01:23,534 --> 00:01:28,054
Un str?in perfect
2
00:01:29,055 --> 00:01:36,755
Traducerea: CdManiac
3
00:01:45,391 --> 00:01:47,549
-Uita?i aici.
-Mul?umesc.
4
00:01:49,644 --> 00:01:51,710
-V? rog s? trece?i.
5
00:01:53,994 --> 00:01:56,397
Deschide?i-v? geanta, v? rog.
6
00:02:01,399 --> 00:02:04,199
Cred c? oamenii ??i iau calculatoarele
peste tot cu ei, ?n zilele noastre.
7
00:02:04,200 --> 00:02:07,743
-Lucrez la sisteme de securitate.
-Ave?i noroc.
8
00:02:26,093 --> 00:02:29,189
-V? r?spunde?i singur la u??.
Domnule senator, sunt impresionat?.
9
00:02:29,190 --> 00:02:34,636
-?mi place s? ?tiu cine m? viziteaz?.
?i secretara mea a ie?i
Phụ đề cho Nobody's Perfect
keywords: the, perfect, storm, 2000, portuguese, pt, cd, 2, 1,
original filename: The Perfect Storm - 2000 - - Portuguese - pt - a9d962b4855753bba362d038d6f582cd.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
-? muita massa.
-Vamos l? ganhar uma pipa dele.
2
00:00:02,453 --> 00:00:05,454
For?a, Gloucester!
3
00:00:06,541 --> 00:00:10,290
Vamos preparar-nos.
Bugs, as ?ncoras flutuantes.
4
00:00:10,503 --> 00:00:12,461
J? est?, skip.
5
00:00:21,098 --> 00:00:22,841
Olha para isto.
6
00:00:23,892 --> 00:00:27,308
O Furac?o Grace desloca-se
para Norte, no Atl?ntico.
7
00:00:27,855 --> 00:00:29,135
Fort?ssimo...
8
00:00:29,356 --> 00:00:31,396
...a adensar-se.
9
00:00:31,609 --> 00:00:35,476
Esta acalmia, a Sul de Sable lsland,
est? prestes a rebentar.
1
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,793 --> 00:00:03,158
??
2
00:00:03,728 --> 00:00:05,753
??? ??? ?????? ??? ????? ????
3
00:00:08,633 --> 00:00:10,396
???? ,??? ???
4
00:00:10,602 --> 00:00:14,197
???? ??? ??????
???? ????
5
00:00:15,641 --> 00:00:17,198
??? ??? ??? ????? ???
6
00:00:17,409 --> 00:00:21,846
???? ??? ???? ?? ????? ???? ???
7
00:00:23,081 --> 00:00:24,605
???? ???? ????
8
00:00:26,351 --> 00:00:28,650
??? ?????
???? ???
9
00:00:32,691 --> 00:00:34,989
???? , ??? ??? ?
10
00:00:37,362 --> 00:00:40,059
?? ???? ??? ???? ????
11
00:00:41,700 --> 00:00:44,260
???? ???? ??? ???????
Phụ đề cho Nobody's Perfect
keywords: perfect, stranger, 2007, 2, cd, polish, pl, nedivx, pstr, 1,
original filename: Perfect Stranger - 2007 - 2CD - Polish - pl - 56ade6f554be669e0717e1ebcc4d54bf.zip