Advertisement:
---------------
---------------
Những kết quả ít liên quan hơn cho My Three Suns
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
00:00:08:PROSZE WYBRA? MYCIE
00:00:09:ZWYK?E|DELUXE|STANDARD
00:00:16:/Going through the car wash/
00:00:22:/Come on y'all and sing it with me/|/Car wash/
00:00:29:/Car wash, yeah/
00:01:25:Jestem Elzar, witajcie w programie.
00:01:27:Nie musicie lecie? na Neptun, po ?wietne neptunia?skie ?arcie.
00:01:32:Dzi? co? specjalnego, poka?e wam jak zrobi? frykas...
00:01:36:...neptunia?ski ?limak wodny.
00:01:40:Kiedy posmarujecie brytfann? i nastawicie piekarnik na 200 stopni C...
00:01:44:...oddzielcie ???tko od zmodyfikowanej ro?liny jajecznej...
00:01:47:...i dodajcie sporo przyprawy ?asicy. Bam!
00:01:51:Hej, co ogl?dzasz?
00:01:52:-Nic.|-To program o gotowaniu?
00:01:55:Jasne, ?
Phụ đề cho My Three Suns
keywords: futurama, 01x0, 7, napisy, ns, my, three, suns,
original filename: Futurama_01x07_(NAPiSY-74048).NS.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
00:00:01:movie info: OGM 480x360 25.0fps 175.5 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:05:/MYJNIA DLA ROBOT?W
00:00:09:/PROSZ? WYBRA? MYCIE
00:00:10:/ZWYK?E|/DELUXE|/SUBSTANDARD
00:00:17:# Jedziemy przez myjni?... #
00:00:22:# Jedziemy przez myjni?... #
00:00:25:# Dalej, wszyscy ?piewaj? ze mn?!|Myjni?! #
00:00:31:/Myjni?, yeah!
00:00:35:/PODK?AD ANTYKOROZYJNY
00:00:57:/FUTURAMA|/Nadawane w Duowizji|/(o ile wstawiona)
00:01:29:/Jestem Elzar,|/witajcie w programie.
00:01:32:/Po ?wietne neptunia?skie ?arcie|/nie musicie lecie? na Neptuna.
00:01:37:/Dzi? b?dziemy nie?le kroi?.|/Poka?? wam jak przyrz?dzi?...
00:01:40:/...przepysznego neptunia?skiego|/?limaka w potrawce.
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{199}{249}VALlTSE PESU|TAVALLlNEN
{253}{326}LUKSUS
{397}{488}{y:i}Nyt pestään robotti!
{822}{878}ALAOSAN SUOJAUS
{1445}{1497}My Three Suns
{2122}{2184}{y:i}Olen Elzar. Tervetuloa seuraamme.
{2188}{2309}{y:i}Ãlä suotta lähde Neptunukseen|{y:i}neptunuslaisen ruuan takia.
{2313}{2463}{y:i}Tänään irrotellaan ja tehdään|{y:i}neptunuslaista etanaviillokkia.
{2498}{2592}{y:i}Voitele pannu|{y:i}ja lämmitä uuni 2 000 asteeseen.
{2596}{2677}{y:i}Erota geenikäsitellyn|{y:i}munakoison keltuainen...
{2681}{2787}{y:i}...ja ruiskauta kunnon tujaus|{y:i}mausteötökästä.
{2791}{2880}-Mitä katsot?|-Onko tuo ruokaohjelma?
{288
Phụ đề cho My Three Suns
keywords: futurama, 1acv0, 7, my, three, suns, bg,
original filename: futurama_-_1acv07_-_my_three_suns(subs.unacs.bg).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,320 --> 00:00:19,480
Ãòèâà ì ïðà âî êúì à âòîìèâêà òÃ
2
00:00:23,240 --> 00:00:26,480
Ãà éäå âñè÷êè ïåéòå ñ ìåÃ
ÃâòîìèâêÃ
3
00:00:29,000 --> 00:00:30,160
Ãâòîìèâêà ! Ãà !
6
00:00:57,800 --> 00:00:59,880
Ãðèòå ìè ñëúÃöÃ
7
00:01:24,960 --> 00:01:27,280
Ãç ñúì Ãëçúð, äîáðå äîøëè Ãà øîóòî.
8
00:01:27,520 --> 00:01:32,240
Ãÿìà Ãóæäà äà õîäèòå äî ÃåïòóÃ
çà äà ÿäåòå ÃåïòóÃñêà õðà Ãà .
9
00:01:32,480 --> 00:01:35,800
ÃÃåñ ùå îòáåëåæÃ
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
00:00:03:/MYJNIA DLA ROBOT?W
00:00:06:/PROSZ? WYBRA? MYCIE
00:00:07:/ZWYK?E|/DELUXE|/SUBSTANDARD
00:00:15:/Jedziemy przez myjni?...
00:00:22:/Dalej, wszyscy ?piewaj? ze mn?!|/Myjni?!
00:00:28:/Myjni?, yeah!
00:00:33:/PODK?AD ANTYKOROZYJNY
00:00:54:/FUTURAMA|/|/
00:00:56:/FUTURAMA|/Nadawane w Duowizji|/(o ile wstawiona)
00:01:01:/Odcinek pt.|/MOJE TRZY S?O?CA
00:01:26:/Jestem Elzar,|/witajcie w programie.
00:01:30:/Po ?wietne neptunia?skie ?arcie|/nie musicie lecie? na Neptuna.
00:01:35:/Dzi? b?dziemy nie?le kroi?.|/Poka?? wam jak przyrz?dzi?...
00:01:38:/...przepysznego neptunia?skiego|/?limaka w potrawce.
00:01:43:/Kiedy posmarujecie brytfann?|/i nastawicie piekarnik na 2000 s
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{125}{172}"Lavado de Robots"
{208}{267}"Seleccione Lavado"|"Normal"
{269}{335}"De Lujo"|"Inferior"
{337}{372}SÃ.
{407}{498}Pasando por el lavado de autos
{500}{570}"Póngase en Neutral"
{596}{673}Vamos, canten todos conmigo|Lavado de autos
{832}{888}"Tratamiento Anticorrosivo 25 Centavos"
{1376}{1452}"Presentado en Doble Visión|Si Está Ebrio"
{2086}{2128}"Esencia de Elzar"
{2130}{2196}Hola, soy Elzar.|Bienvenidos al programa.
{2197}{2268}Saben, no tienen que viajar|hasta Neptuno...
{2269}{2321}para encontrar|buena comida neptuniana.
{2323}{2372}Hoy vamos a ir más lejos...
{2374}{2467}porque les mostraré cómo preparar|una deliciosa
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
00:00:06:PROSZE WYBRA? MYCIE
00:00:07:ZWYK?E|DELUXE|STANDARD
00:00:15:/Going through the car wash/
00:00:22:/Come on y'all and sing it with me/|/Car wash/
00:00:28:/Car wash, yeah/
00:01:26:Jestem Elzar, witajcie w programie.
00:01:29:Nie musicie lecie? na Neptun, po ?wietne neptunia?skie ?arcie.
00:01:35:Dzi? co? specjalnego, poka?e wam jak zrobi? frykas...
00:01:38:...neptunia?ski ?limak wodny.
00:01:43:Kiedy posmarujecie brytfann? i nastawicie piekarnik na 200 stopni C...
00:01:47:...oddzielcie ???tko od zmodyfikowanej ro?liny jajecznej...
00:01:50:...i dodajcie sporo przyprawy ?asicy. Bam!
00:01:54:Hej, co ogl?dzasz?
00:01:56:-Nic.|-To program o gotowaniu?
00:01:58:Jasne, ?
Phụ đề cho My Three Suns
keywords: s0, 1, e0, 7, my, three, suns,
original filename: 5428122004FUTURAMA - S01 - E07 - My Three Suns.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,325 --> 00:00:19,485
Estou a ir pela lavagem-rápida
2
00:00:23,247 --> 00:00:26,488
Vamos lá, todos a cantar
comigo, lavagem-rápida
3
00:00:29,009 --> 00:00:30,168
Lavagem-rápida
4
00:00:57,817 --> 00:00:59,897
"MY THREE SUNS"
"OS MEUS TRÃS SÃIS"
5
00:01:24,985 --> 00:01:27,305
Eu sou Elzar, bem vindo ao
espectáculo.
6
00:01:27,545 --> 00:01:32,266
Você não tem que ir até Neptuno
para comer uma boa comida Neptuniana.
7
00:01:32,506 --> 00:01:35,828
Hoje vamos apimentar as coisas,
mostrando-lhes como fazer um fricassé...
8
00:01:36,068 --> 00:01:39,669
...com um
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{199}{249}VALlTSE PESU|TAVALLlNEN
{253}{326}LUKSUS
{397}{488}{y:i}Nyt pestään robotti!
{822}{878}ALAOSAN SUOJAUS
{1445}{1497}My Three Suns
{2122}{2184}{y:i}Olen Elzar. Tervetuloa seuraamme.
{2188}{2309}{y:i}Ãlä suotta lähde Neptunukseen|{y:i}neptunuslaisen ruuan takia.
{2313}{2463}{y:i}Tänään irrotellaan ja tehdään|{y:i}neptunuslaista etanaviillokkia.
{2498}{2592}{y:i}Voitele pannu|{y:i}ja lämmitä uuni 2 000 asteeseen.
{2596}{2677}{y:i}Erota geenikäsitellyn|{y:i}munakoison keltuainen...
{2681}{2787}{y:i}...ja ruiskauta kunnon tujaus|{y:i}mausteötökästä.
{2791}{2880}-Mitä katsot?|-Onko tuo ruokaohjelma?
{288
Phụ đề cho My Three Suns
keywords: futurama, s01e0, 7, my, three, suns, nl, s01e07,
original filename: 2050f3a41a93349b7813e3aa0c20aa90.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,813 --> 00:00:59,883
My Three Suns
2
00:01:24,893 --> 00:01:27,361
Ik ben Elzar. Welkom.
3
00:01:27,533 --> 00:01:32,368
Je hoeft niet per se naar Neptunus
om lekker Neptuniaans te eten.
4
00:01:32,533 --> 00:01:38,529
Vandaag maken we fricassee
van Neptuniaanse slakken.
5
00:01:39,933 --> 00:01:43,892
Smeer de bakvorm in met boter en
verwarm de oven tot 2000 graden.
6
00:01:44,053 --> 00:01:47,090
Neem een genetisch
gemanipuleerde aubergine...
7
00:01:47,253 --> 00:01:51,485
en wees niet te zuinig
met de kruidenwezel.
8
00:01:51,653 --> 00:01:55,202
Waar kijk je naar?
-
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{408}{487}BENDER CANTA:|Yendo a traves del lavado de autos
{581}{662}Vamos todos y canten conmigo|Lavado de autos
{725}{754}Lavado de autos, yeah
{1126}{1152}Ah!
{1275}{1306}Oh!
{1445}{1497}Mis Tres Soles
{2124}{2182}Soy Elzar, bienvendios al show.
{2188}{2306}No tiene que manejar a Neptuno|por grandiosa comida neptuniana.
{2312}{2395}Patearemos un rato entre ollas y sartenes|mientras le muestro como hacer un "fricassee"...
{2401}{2491}...con un molusco neptuniano anfibio.
{2497}{2592}Mientras engrasa el pan y |precalienta su horno a 3500 grados...
{2598}{2672}...separe la yema de su|realzada berenjena...
{2678}{2756}...y dele una rafaga|
Phụ đề cho My Three Suns
keywords: futurama, 10, 7, 1999, 1acv0, my, three, suns,
original filename: Futurama(107)(1999).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{125}{172}"Lavado de Robots"
{208}{267}"Seleccione Lavado"|"Normal"
{269}{335}"De Lujo"|"Inferior"
{337}{372}SÃ.
{407}{498}Pasando por el lavado de autos
{500}{570}"Póngase en Neutral"
{596}{673}Vamos, canten todos conmigo|Lavado de autos
{832}{888}"Tratamiento Anticorrosivo 25 Centavos"
{1376}{1452}"Presentado en Doble Visión|Si Está Ebrio"
{2086}{2128}"Esencia de Elzar"
{2130}{2196}Hola, soy Elzar.|Bienvenidos al programa.
{2197}{2268}Saben, no tienen que viajar|hasta Neptuno...
{2269}{2321}para encontrar|buena comida neptuniana.
{2323}{2372}Hoy vamos a ir más lejos...
{2374}{2467}porque les mostraré cómo preparar|una deliciosa
Phụ đề cho My Three Suns
keywords: futurama, 1999, 1, cd, czech, cs, 1x0, 7, my, three, suns, proper, divx, lol,
original filename: Futurama - 1999 - 1CD - Czech - cs - 594a3718e295318062133562e62ccb11.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,500 --> 00:00:05,413
<b>ROBOT? MY?KA
bez mluven?</b>
2
00:00:07,944 --> 00:00:09,057
<b>VYBERTE TYP MYT?</b>
3
00:00:09,057 --> 00:00:10,336
<b>B??n?</b>
4
00:00:10,336 --> 00:00:11,117
<b>Luxusn?</b>
5
00:00:11,117 --> 00:00:12,458
<b>Odfl?knut?</b>
6
00:00:19,600 --> 00:00:21,741
<b>Pros?m,
p?epn?te se na neutr?ln? re?im</b>
7
00:00:33,164 --> 00:00:34,567
<b>N?st?ik spodk?</b>
8
00:00:53,600 --> 00:00:59,600
<b><i>F U T U R A M A</i>
P?i opilosti vys?l?no dvojit?
9
00:01:03,600 --> 00:01:08,600
<b>1ACV07, S?rie 1, epizoda 7
C?sa? Filip Pevn?</b>
10
00:01:23,239
Phụ đề cho My Three Suns
keywords: futurama, 1999, 8, cd, czech, cs, 00, 4, 1acv0, love's, labour, lost, in, space, 7, my, three, suns, 6, fishful, of, dollars, 3, i, roommate, big, piece, garbage, 5, fear, bot, planet, 01, 1acv1, flight, to, remember, hell, is, other, robots,
original filename: Futurama - 1999 - 8CD - Czech - cs - baeafd6d306c821561093a6127d072d0.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5}{54}Tyto titulky v?m p?in???| ALE?
{54}{213}Tenhle podnik je skv?l?.|J?dlo bylo v?born? a ty porce!
{213}{300}A to jsi je?t? neochutnala tyhle bonb?nky
{300}{378}V??, Dougu, m? oko v?t?inu mu?? odpuzuje
{378}{481}Jsem r?da, ?e jsem kone?n?|potkala n?koho bez p?edsudk?
{481}{594}
{594}{829}F U T U R A M A |Na kompatibiln?ch p??stroj?ch p?enos telepaticky!
{829}{973}D?l 4. - Hv?zdn? l?sky
{973}{1496}
{1496}{1545}Jak? bylo v?era rande?
{1545}{1656}Nevy?lo to. |Ani p?esn? nev?m ??m to bylo
{1656}{1742}Asi t?m jeho odporn?m jazykem
{1742}{1779}Jsi moc vyb?rav?
{1779}{1944}Jestli odkopne? ka?d?ho s had?m jazykem, |n?zk?m IQ nebo p?e
Phụ đề cho My Three Suns
keywords: season, 1, pt, s0, e0, 2, the, series, has, landed, 6, a, fishful, of, dollars, 9, hell, is, other, robots, 7, my, three, suns, 5, fear, bot, planet, space, pilot, 4, loves, labors, lost, in, 3, roommate, 8, big, piece, garbage,
original filename: 341412004Futurama_season1_PT.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,161 --> 00:00:07,601
Como novos empregados, Dêem sua
opinião sobre o novo comercial.
2
00:00:07,801 --> 00:00:10,121
Comprei um horário no Super Bowl.
3
00:00:10,361 --> 00:00:13,001
- Nossa.
- Não no mesmo canal, é claro.
4
00:00:15,201 --> 00:00:18,521
Entrega Interplanetária
é uma dor de cabeça.
5
00:00:18,722 --> 00:00:20,722
Evans, cadê meu
pacote da Terra ?
6
00:00:20,921 --> 00:00:21,722
Hã...
7
00:00:24,042 --> 00:00:25,923
Eu não sou o Evans !
8
00:00:26,123 --> 00:00:28,723
Ele devia ter usado a Planet Express!
9
00:00:29,602 --> 00:00:33,043
Qua
Phụ đề cho My Three Suns
keywords: futurama, 1999, season, 1, pt, djj, home, sapo, s01e0, 2, the, series, has, landed, s01e02, hell, is, other, robots, s01e09, 7, my, three, suns, s01e07, 4, loves, labors, lost, in, space, s01e04, 6, fishful, of, dollars, s01e06, spacepilot, s01e01, 5, fear, bot, planet, s01e05, 3, roommate, s01e03, 8, big, piece, garbage, s01e08,
original filename: Futurama (1999) - Season 1 - DVDRip (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,161 --> 00:00:07,601
Como funcion?rios novos, quero que opinem
sobre o nosso an?ncio.
2
00:00:07,801 --> 00:00:10,121
Paguei para ir para o ar durante o Super
Bowl.
3
00:00:10,361 --> 00:00:13,001
N?o no mesmo canal, claro.
4
00:00:15,201 --> 00:00:18,521
Entregas Interplanet?rias.
Que dor de cabe?a.
5
00:00:18,722 --> 00:00:20,722
Evans, a encomenda da Terra?
6
00:00:24,042 --> 00:00:25,923
Eu n?o sou o Evans!
7
00:00:26,123 --> 00:00:28,723
Devia ter usado a Planet Express!
8
00:00:29,602 --> 00:00:33,043
Quando as outras empresas
n?o t?m coragem de arriscar,
9
00:00
Phụ đề cho My Three Suns
keywords: s0, 1, e0, space, pilot, 2, the, series, has, landed, 3, roommate, 4, loves, labors, lost, in, 5, fear, of, a, bot, planet, 6, fishful, dollars, 7, my, three, suns, 8, big, piece, garbage, 9, hell, is, other, robots,
original filename: 43682.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,211 --> 00:00:04,796
31 de Dezembro, 1999
2
00:00:06,715 --> 00:00:10,511
Espaço, parece não ter fim.
3
00:00:10,677 --> 00:00:15,265
Mas aà chega no fim e o gorila
começa a jogar barris em você.
4
00:00:19,686 --> 00:00:21,772
à assim que se joga.
5
00:00:21,939 --> 00:00:24,107
Você fede, perdedor.
6
00:00:24,274 --> 00:00:28,487
Fry, pizza saindo.
Vamos !!.
7
00:00:28,654 --> 00:00:31,114
NÃO DÃ GORJETA AO ENTREGADOR
8
00:00:34,576 --> 00:00:36,954
FELIZ ANO NOVO
9
00:00:38,497 --> 00:00:40,832
Michelle! onde vai gata?
10
00:00:40,999 --> 00:00:46,255
N
Phụ đề cho My Three Suns
keywords: futurama, 1999, cd, portuguese, br, pb, s01e0, 7, my, three, suns, s01e07, 8, big, piece, of, garbage, s01e08, 5, fear, bot, planet, s01e05, hell, is, other, robots, s01e09, 2, the, series, has, landed, s01e02, 3, i, roommate, s01e03, 4, love's, labors, lost, in, space, s01e04, 6, fishful, dollars, s01e06, 1, pilot, s01e01,
original filename: Futurama - 1999 - 9CD - Portuguese-BR - pb - b157dd24cd000171de45364b3fe27a20.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,320 --> 00:00:19,480
Estou indo para o lava-r?pido
2
00:00:23,239 --> 00:00:26,479
Vamos l?, todos cantando
comigo, lava-r?pido
3
00:00:29,000 --> 00:00:30,159
Lava-r?pido
4
00:00:57,800 --> 00:00:59,880
MEUS TR?S S?IS
5
00:01:24,959 --> 00:01:27,279
Eu sou Elzar, bem vindo ao espet?culo.
6
00:01:27,519 --> 00:01:32,239
Voc? n?o tem que ir at? Netuno
para comer uma boa comida Netuniana.
7
00:01:32,480 --> 00:01:35,799
Vamos mandar tudo para o espa?o,
vou mostrar como fazer um fricass?...
8
00:01:36,039 --> 00:01:39,639
...com uma lesma Netuniana.
9
00:01:39,879 --> 00:0
Phụ đề cho My Three Suns
keywords: futurama, season, 1, ned, dvd, s01e0, 4, loves, labors, lost, in, space, nl, s01e04, pilot, s01e01, 6, fishful, of, dollars, s01e06, 2, the, series, has, landed, s01e02, 5, fear, bot, planet, s01e05, 9, hell, is, other, robots, s01e09, 3, i, roommate, s01e03, 8, big, piece, garbage, s01e08, 7, my, three, suns, s01e07,
original filename: Futurama.Season.1.Ned_DVD.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,880 --> 00:00:09,800
Wat een keuze, en wat een lekker eten.
En ruime porties.
2
00:00:09,960 --> 00:00:12,800
En dan nog after-dinnermints.
3
00:00:12,960 --> 00:00:17,840
De meeste mannen haken af
als ze m'n oog zien. Jij bent anders.
4
00:00:27,040 --> 00:00:29,160
Love's Labour Lost in Space
5
00:00:51,160 --> 00:00:56,200
Waarom ging je afspraakje de mist in?
- Ik weet het niet precies.
6
00:00:56,360 --> 00:01:00,720
Misschien door die hagedissentong.
- Je bent te kieskeurig.
7
00:01:00,880 --> 00:01:06,760
Als je elke man met zo'n tong of met
een laag IQ afwijst, blijf j
Phụ đề cho My Three Suns
keywords: futurama, 1999, season, 1, pt, br, djj, home, sapo, 1x0, 2, the, series, has, landed, hell, is, other, robots, 5, fear, of, bot, planet, 4, loves, labors, lost, in, space, spacepilot, 3, roommate, 7, my, three, suns, 6, fishful, dollars, 8, big, piece, garbage,
original filename: Futurama (1999) - Season 1 - DVDRip (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
{104}{190}Como novos empregados, d?em sua|opini?o sobre o novo comercial.
{195}{253}Comprei um hor?rio no Super Bowl.
{259}{325}- Nossa.|- N?o no mesmo canal, ? claro.
{380}{463}Entrega Interplanet?ria|? uma dor de cabe?a.
{468}{518}Evans, cad? meu|pacote da Terra ?
{523}{543} H?...
{601}{648}Eu n?o sou o Evans !
{653}{718}Ele devia ter usado a Planet Express!
{740}{826}Quando as outras companias |n?o s?o corajosas...
{831}{923}...confie na Planet Express|para entrega garantida.
{979}{1050}Seu pacote,|Sr. Gota Gelatinosa Horr?vel.
{1055}{1153}Bom trabalho, Evans.|Voc? tem futuro aqui.
{1221
Phụ đề cho My Three Suns
keywords: futurama, 1999, season, 1, pt, djj, home, sapo, s01e0, 2, the, series, has, landed, s01e02, hell, is, other, robots, s01e09, 7, my, three, suns, s01e07, 4, loves, labors, lost, in, space, s01e04, 6, fishful, of, dollars, s01e06, spacepilot, s01e01, 5, fear, bot, planet, s01e05, 3, roommate, s01e03, 8, big, piece, garbage, s01e08,
original filename: Futurama (1999) - Season 1 - DVDRip (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,161 --> 00:00:07,601
Como funcion?rios novos, quero que opinem
sobre o nosso an?ncio.
2
00:00:07,801 --> 00:00:10,121
Paguei para ir para o ar durante o Super
Bowl.
3
00:00:10,361 --> 00:00:13,001
N?o no mesmo canal, claro.
4
00:00:15,201 --> 00:00:18,521
Entregas Interplanet?rias.
Que dor de cabe?a.
5
00:00:18,722 --> 00:00:20,722
Evans, a encomenda da Terra?
6
00:00:24,042 --> 00:00:25,923
Eu n?o sou o Evans!
7
00:00:26,123 --> 00:00:28,723
Devia ter usado a Planet Express!
8
00:00:29,602 --> 00:00:33,043
Quando as outras empresas
n?o t?m coragem de arriscar,
9
00:00
Phụ đề cho My Three Suns
keywords: futurama, 1999, cd, swedish, sv, s01e0, 4, love's, labors, lost, in, space, divx, proper, lol, s01e04, 6, fistful, of, dollars, s01e06, hell, is, other, robots, s01e09, 2, the, series, has, landed, s01e02, 8, big, piece, garbage, s01e08, 5, fear, bot, planet, s01e05, 1, pilot, s01e01, 3, i, roommate, s01e03, 7, my, three, suns, s01e07,
original filename: Futurama - 1999 - 9CD - Swedish - sv - 556d8b790b964c9fd7e8c68bb2897c39.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,360 --> 00:00:08,280
Vilket bra val. Otrolig
mat i stora portioner!
2
00:00:08,440 --> 00:00:11,280
D? ska du smaka p? karamellerna.
3
00:00:11,440 --> 00:00:16,320
M?nga blir avskr?ckta av mitt ?ga.
Det ?r sk?nt att tr?ffa n?n mer ?ppen.
4
00:00:25,520 --> 00:00:28,000
Love's Labour Lost in Space
5
00:00:49,640 --> 00:00:54,680
-Vad var det f?r fel p? killen i g?r?
-Jag vet inte riktigt.
6
00:00:54,840 --> 00:00:59,200
-Kanske hans vidriga ?dletunga.
-Du ?r f?r kr?sen.
7
00:00:59,360 --> 00:01:05,240
Ratar du alla med ?dletunga, l?g lQ
och v?ldstendenser s? blir du ensam.
Phụ đề cho My Three Suns
keywords: futurama, season, 1, ned, dvd, s01e0, 4, loves, labors, lost, in, space, nl, s01e04, pilot, s01e01, 6, fishful, of, dollars, s01e06, 2, the, series, has, landed, s01e02, 5, fear, bot, planet, s01e05, 9, hell, is, other, robots, s01e09, 3, i, roommate, s01e03, 8, big, piece, garbage, s01e08, 7, my, three, suns, s01e07,
original filename: Futurama.Season.1.Ned_DVD.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,880 --> 00:00:09,800
Wat een keuze, en wat een lekker eten.
En ruime porties.
2
00:00:09,960 --> 00:00:12,800
En dan nog after-dinnermints.
3
00:00:12,960 --> 00:00:17,840
De meeste mannen haken af
als ze m'n oog zien. Jij bent anders.
4
00:00:27,040 --> 00:00:29,160
Love's Labour Lost in Space
5
00:00:51,160 --> 00:00:56,200
Waarom ging je afspraakje de mist in?
- Ik weet het niet precies.
6
00:00:56,360 --> 00:01:00,720
Misschien door die hagedissentong.
- Je bent te kieskeurig.
7
00:01:00,880 --> 00:01:06,760
Als je elke man met zo'n tong of met
een laag IQ afwijst, blijf j
Phụ đề cho My Three Suns
keywords: futurama, 1999, season, 1, pt, br, djj, home, sapo, 1x0, 2, the, series, has, landed, hell, is, other, robots, 5, fear, of, bot, planet, 4, loves, labors, lost, in, space, spacepilot, 3, roommate, 7, my, three, suns, 6, fishful, dollars, 8, big, piece, garbage,
original filename: Futurama (1999) - Season 1 - DVDRip (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
{104}{190}Como novos empregados, d?em sua|opini?o sobre o novo comercial.
{195}{253}Comprei um hor?rio no Super Bowl.
{259}{325}- Nossa.|- N?o no mesmo canal, ? claro.
{380}{463}Entrega Interplanet?ria|? uma dor de cabe?a.
{468}{518}Evans, cad? meu|pacote da Terra ?
{523}{543} H?...
{601}{648}Eu n?o sou o Evans !
{653}{718}Ele devia ter usado a Planet Express!
{740}{826}Quando as outras companias |n?o s?o corajosas...
{831}{923}...confie na Planet Express|para entrega garantida.
{979}{1050}Seu pacote,|Sr. Gota Gelatinosa Horr?vel.
{1055}{1153}Bom trabalho, Evans.|Voc? tem futuro aqui.
{1221
Phụ đề cho My Three Suns
keywords: three, amigos, eng, 2, 5, fps, 1986,
original filename: Three Amigos - Eng - 25fps - 1986.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,999 --> 00:00:12,264
One for each other
and all for one
2
00:00:12,335 --> 00:00:16,203
The three brave amigos are we
3
00:00:16,273 --> 00:00:19,709
Brother to brother
and everyone
4
00:00:19,776 --> 00:00:22,506
A brave amigo
5
00:00:22,579 --> 00:00:26,379
Wherever they need us
our destinies lead us
6
00:00:26,449 --> 00:00:29,612
Amigos, we're always together
7
00:00:32,455 --> 00:00:36,221
Wherever we go
we're three brave amigos
8
00:00:36,293 --> 00:00:41,230
And will be amigos forever
9
00:00:41,298 --> 00:00:45,257
We are the Three Amigos
10
00:01:07,991 -
Phụ đề cho My Three Suns
keywords: mickey, donald, goofy, the, three, musketeers, 2004, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, eng,
original filename: Mickey Donald Goofy The Three Musketeers (2004) - DVDRip - 25fps - 1CD - sub - EN [DivXForever].zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{359}{406}Set dresser to the stage.
{407}{447}Check lights.
{448}{494}Hey, where's that turtle|with my narrator?
{592}{653}Singing, singing, singing,|singing all day long...
{654}{714}When I'm singing, there is|nothing that is wrong...
{715}{760}Musketeers, hey!
{907}{941}Talent to the set, please.
{942}{976}We're live in sixty seconds.
{977}{1008}Sixty seconds!
{1010}{1041}Where's the narrator?
{1042}{1112}Monsieur Narrator.|Monsieur Narrator!
{1114}{1168}M- M-monsieur!|Monsieur, it is time!
{1252}{1302}Monsieur.|Pardonnez-moi.
{1303}{1380}But today is the day,|right, monsieur?
{1381}{1442}Because you promised|I can sing
Phụ đề cho My Three Suns
keywords: three, men, and, a, little, lady,
original filename: 9d4a9a453cab08bccac18b188973cfbc.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,600 --> 00:00:42,300
¶Every time
that you go by¶
2
00:00:42,200 --> 00:00:45,600
¶Boy, you smile at me
and you take my breath away¶
3
00:00:45,600 --> 00:00:49,700
¶Every time
I catch your eye¶
4
00:00:49,500 --> 00:00:53,300
¶I can see that you've got
a whole lot more to say¶
5
00:00:53,100 --> 00:00:56,600
¶So don't be shy
'cause I'm waiting here¶
6
00:00:56,500 --> 00:01:00,100
¶Hoping you'll
open your heart¶
7
00:01:00,000 --> 00:01:04,500
¶The more I wait
The more I find¶
8
00:01:04,400 --> 00:01:07,700
¶I can't get you
off my mind¶
9
00:01:07,
Phụ đề cho My Three Suns
keywords: doctor, who, 1x0, 5, world, war, three,
original filename: 9b618a01339154a38cb79a1ff745f031.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
[98][125]Sk¹dkolwiek s¹ ci obcy|byli tu jakiŠczas.
[127][152]Harriet Jones Cz³onek Parlamentu|z Pó³nocnego Flydale.
[152][180]S¹dze ¿e to ja jestem teraz Premierem.
[287][317]Dziêkuje wszystkim za za³o¿enie|waszych identyfikatorów.
[330][354]Pomog¹ zidentyfikowaæ cia³a.
[531][551]Åmiertelne, mo¿e dla ludziâ¦
[630][710]{C:$aaccff}Doctor Who [1x05] World War Three|"TRZECIA WOJNA ÅWIATOWA"
[710][790]{C:$aaccff}T³umaczenie: coldmaN
[790][870]{C:$aaccff}Napisy: Ujemny
[870][970]{C:$aaccff}.::][ GRUPA HATAK ][::.|http://napisy.gwrota.com
[1307][1317]Jackie!
[1495][1520]ChcieliÅcie obcych, macie ich.|S¹ w Årodku na Downing Street.
[1655][1680]Podaj mi moje przebr
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{347}{394}Faceþi decorul pe scena.
{395}{435}Verifica luminile.
{436}{482}Hey, unde e broasca þestoasã|cu naratorul meu?
{579}{639}Canta, canta, canta,|canta toatã ziua.
{640}{700}Când cânt, nu este nimic|care sã fie greºit.
{701}{745}Muºchetarilor, hei!
{891}{925}Talentele pe scenã, vã rog.
{926}{960}Plecãm în 60 de secunde.
{961}{992}60 de secunde!
{993}{1024}Unde este naratorul?
{1025}{1095}Domnule Narator.|Domnule Narator!
{1096}{1150}D-d-omnule!|Domnule, este timpul!
{1233}{1283}Domnule.|Scuzaþi-mã.
{1284}{1360}Dar astãzi este ziua,|nu-i aºa, domnule?
{1361}{1422}Deoarece ai promis|Ãmi pot cânta cântecul...
{14
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,999 --> 00:00:12,264
One for each other
and all for one
2
00:00:12,335 --> 00:00:16,203
The three brave amigos are we
3
00:00:16,273 --> 00:00:19,709
Brother to brother
and everyone
4
00:00:19,776 --> 00:00:22,506
A brave amigo
5
00:00:22,579 --> 00:00:26,379
Wherever they need us
our destinies lead us
6
00:00:26,449 --> 00:00:29,612
Amigos, we're always together
7
00:00:32,455 --> 00:00:36,221
Wherever we go
we're three brave amigos
8
00:00:36,293 --> 00:00:41,230
And will be amigos forever
9
00:00:41,298 --> 00:00:45,257
We are the Three Amigos
10
00:01:07,991 -
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,372 --> 00:00:58,364
ÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃ
2
00:02:35,092 --> 00:02:39,165
ÃÃà ÷è âëèçà ìå, ðúêóâà ìå ñå...
à êúäå ñÿäà ìå?
3
00:02:39,812 --> 00:02:42,451
Ãà ñòîëà .
- Ãî÷Ãî òà êà , Ãà ñòîëà .
4
00:02:42,652 --> 00:02:45,246
Ãè ëè ùå ïîçäðà âèø ïúðâè èëè à ç?
- Ãåêà à ç.
5
00:02:45,332 --> 00:02:48,324
Ãîáðå, ÷óäåñÃî.
- ÃÃ¥ ìèÃÃ¥ ïðåêðà ñÃî.
6
00:02:50,732 --> 00:02:55,328
ÃúÃóâà õ, ֌ ñðåùà òà çà ïî÷âÃ
è ðà çáèðà ì, ÷å ñúì ÷èñòî ãîë.
Phụ đề cho My Three Suns
keywords: the, three, musketeers, 1948, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, fragment, eng,
original filename: The Three Musketeers (1948) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,507 --> 00:00:09,566
Well, you're not
just some pumpkin.
2
00:00:09,709 --> 00:00:11,267
Some son of a country boar.
3
00:00:11,411 --> 00:00:12,571
You're a gentleman.
4
00:00:12,712 --> 00:00:14,339
Remember that
when you get to Paris.
5
00:00:14,481 --> 00:00:16,176
A D'Artagnan from Gastonny is
6
00:00:16,316 --> 00:00:18,079
as much a gentleman
as anybody else.
7
00:00:18,218 --> 00:00:19,879
Maybe more so.
Yes, father.
8
00:00:20,020 --> 00:00:21,817
Now I give you this letter
for monsieur De Treville,
9
00:00:21,955 --> 00:00:22,922
he is a Gaston.
10
00:0
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1625}{1694}Tri Boje : Crveno
{2241}{2261}Doði,
{3265}{3315}320 04 86.
{3320}{3422}Ostavite svoje ime i broj|i javiæu vam se.
{3467}{3490}Valentine?
{3509}{3531}Valentine?
{3555}{3616}Jesi li kod kuæe?|Jesi li tamo?
{3643}{3676}Nazvat æu kasnije.
{3681}{3776}Michel...|Doruèkovala sam.
{3784}{3862}Prvo je bilo zauzeto, sada se|javlja sekretarica. Sama si?
{3867}{3885}Sama,
{3890}{3914}Potpuno sama?
{3924}{4028}Potpuno. Samo su me zvali|zbog fotografisanja.
{4033}{4075}Htjeli su da me vide,
{4092}{4124}Kada si se vratila?
{4129}{4204}Juèer. Zvala sam,|ali nisi bio kuæi.
{4216}{4283}Ukrali su nam auto u Poljskoj.|Sve su uzeli:
{4
Phụ đề cho My Three Suns
keywords: the, three, musketeers, eng, 2, 5, fps, 1993, 69, 1, 09, 64, 8,
original filename: The Three Musketeers - Eng - 25fps - 1993.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4005}{4083}Cardinal Richelieu,|these men, they--
{4087}{4195}Please help me, Your Eminence.|Please, please have mercy. Please.
{4199}{4300}He defaced your carriage and|stole valuables from inside.
{4304}{4364}But it's just a coach.|Please, l was hungry.
{4368}{4429}My family hasn't eaten|for days. Please.
{4433}{4501}Please. ln the name of God,|l beg you.
{4587}{4687}Very well.|ln the name of God.
{4690}{4750}Oh, thank you,|Your Eminence.
{4753}{4827}Your place in heaven|will always be assured.
{4830}{4875}Of course.
{4975}{5047}No. No. Don't!|No, please!
{5050}{5105}Please, God.|No! No!
{5233}{5283}One less mouth to feed.
{5678}{5754}G
Phụ đề cho My Three Suns
keywords: three, musketeers, the, 1993, 2, 5, fps,
original filename: 23975-Three_Musketeers,_The_(1993)-25_FPS.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{4005}{4083}Cardinal Richelieu,|aceºti oameni, ei...
{4087}{4195}Eminenþa Voastrã, ajutaþi-mã|Vã rog, aveþi milã. Vã rog.
{4199}{4258}El a deteriorat|trãsura dumneavoastrã
{4259}{4300}ºi a furat valorile din ea!
{4304}{4364}Dar a fost doar o trãsurã!|Vã rog, mi-a fost foame...
{4368}{4429}Familia mea nu a mâncat de zile. Vã rog!
{4433}{4501}Vã rog! Ãn numele Domnului!|Vã implor!
{4587}{4687}Foarte bine.|Ãn numele Domnului...
{4690}{4750}O, mulþumesc,|Eminenþa voastrã!
{4753}{4827}Locul dumneavoastrã în Rai este asigurat.
{4830}{4875}Desigur...
{4975}{5047}Nu, nu, nu!|Nu, vã rog!
{5050}{5105}Vã rog
Phụ đề cho My Three Suns
keywords: three, to, tango, 1999, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, eng,
original filename: Three to Tango (1999) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip