Advertisement:
---------------
---------------
Những kết quả ít liên quan hơn cho Mask The Napisy Ns Nmv Tm Cd 2 1
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 704x384 25.0fps 700.6 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{52}{99}Szybciej, ruszaj si?!
{292}{332}Cze??, poruczniku.
{332}{410}To nie jest najlepszy moment.
{423}{464}Mo?e pan wejdzie?
{538}{591}Gdzie by?e? ubieg?ej nocy?
{595}{637}Wi?kszo?? czasu tutaj.
{637}{662}Co? si? sta?o?
{662}{711}Czy wiesz co? o Masce?
{712}{747}"Masce"?
{764}{806}Nie obra?aj mojej inteligencji.
{806}{899}Najpierw rabuje bank, w kt?rym pracujesz,| a potem znajduj? to w Coco Bongo.
{899}{977}Nie mo?e by? 2 idiot?w| nosz?cych takie pi?amy.
{1019}{1071}Mog? zobaczy? te pi?amy?
{1128}{1163}Pi?amy?
{1167}{1210}Te pi?amy...
{1267}{1
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
00:00:20:Some of this is legend,|but at least this much is fact.
00:00:25:When rioting citizens of France|destroyed the Bastille...
00:00:29:they discovered within its records|this mysterious entry:
00:00:34:Prisoner number 6-4-3-8-9000.
00:00:38:The man in the iron mask.''
00:01:15:You dead yet?
00:02:25:Aramis!
00:02:31:Porthos is--
00:02:35:l'm sorry, my dears.|You would have enjoyed it too.
00:02:39:- He's hung like a donkey.|- So are you.
00:02:43:- Really?|- Yeah.
00:02:44:lt has been asleep so long,|l've forgotten about it.
00:02:47:Okay, go on now.|Leave His Holiness alone.
00:02:52:l'll bring you back tomorrow|when he's in a better mood.
00:02:56:Go on, ladies.
00:03:
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
00:00:17:Some of this is legend,
00:00:19:but at least|this much is fact
00:01:09:You dead yet?
00:02:17:Aramis!
00:02:23:Porthos is...
00:02:30:He's hung like a donkey.
00:02:35:He's been asleep so long,|I'd forgotten.
00:02:39:OK, go on now.
00:02:42:Leave His Holiness alone.
00:02:47:Go on, ladies. Go!
00:02:58:I need my spirits lifted.
00:03:00:I'm old, I'm weak,|my strength is gone.
00:03:03:Porthos!
00:03:15:There's more to life
00:03:17:than a good pair of tits.
00:03:19:Really?
00:03:22:If you can name me one thing,
00:03:25:one single thing,
00:03:27:that is more sublime
00:03:32:I'll build you a new cathedral.
00:03:46:Forgive me...
00:03:49:Forgive me...
00:0
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
00:00:17:Wi?kszo?? tej historii to legenda,
00:00:19:lecz faktem jest gdy? zbuntowani obywatele Francji zdobyli Bastyli?.
00:00:26:Znle?li w jej archiwum dziwny, tajemniczy zapis.
00:00:31:Wi?zie? nr.64389000 to cz?owiek w ?elaznej masce.
00:01:09:?yjesz?
00:01:34:CZ?OWIEK W ?ELAZNEJ MASCE
00:01:43:Pary? 1662.
00:02:17:Aramis!
00:02:23:Porthos jest...
00:02:28:Wybaczcie moje drogie, spodoba? by si? wam.
00:02:32:Ma par?w? jak osio?. Tak jak ty.
00:02:35:Nie u?ywa?em jej od tak dawna ?e zapomnia?em.
00:02:39:Dobra, id?cie juz.
00:02:42:Zostawcie jego ?wi?tobliwo??, przyprowadz? was jutro.
00:02:58:Podniesie ci? na duchu.
00:03:00:Jestem stary, upad?em z si?.
00:03:03:Porthos!
Phụ đề cho Mask The Napisy Ns Nmv Tm Cd 2 1
keywords: napisy, info, 73, 2, man, with, the, iron, mask, en,
original filename: napisy_info_732.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{431}{486}Some of this is legend,
{488}{553}but at least|this much is fact
{1739}{1787}You dead yet?
{3431}{3474}Aramis!
{3581}{3647}Porthos is...
{3767}{3831}He's hung like a donkey.
{3879}{3990}He's been asleep so long,|I'd forgotten.
{3992}{4047}OK, go on now.
{4050}{4097}Leave His Holiness alone.
{4181}{4265}Go on, ladies. Go!
{4463}{4510}I need my spirits lifted.
{4512}{4578}I'm old, I'm weak,|my strength is gone.
{4581}{4616}Porthos!
{4879}{4939}There's more to life
{4942}{4979}than a good pair of tits.
{4982}{5017}Really?
{5059}{5139}If you can name me one thing,
{5141}{5182}one single thing,
{5184}{5245}that is more sublime
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
00:00:08: T?umaczenie grzegorz@box43.pl
00:00:18:Troch? jest to legend?, | ale przynajmniej troch? oparte na faktach.
00:00:22:Kiedy zbuntowani obywatele Francji | zniszczyli Bastyli?...
00:00:26:odkryli w jej archiwach | tajemniczy zapis:
00:00:31:Wi?zie? numer 6-4-3-8-9000.
00:00:35:Cz?owiek w ?elaznej masce."
00:01:10:?yjesz?
00:02:18:Aramis!
00:02:23:Porthos jest--
00:02:27:Przepraszam, moje drogie. | Powinno was to ucieszy?.
00:02:31:- Zwisa jak u os?a. | - Tak jak tobie.
00:02:35:- Naprawd?? | - Tak.
00:02:36:Spa?em tak d?ugo, | ?e zapomnia?em o tym.
00:02:39:OK, chod?my. | Zostawmy Jego ?wi?to?? sam?.
00:02:43:Przyprowadz? was ponownie jutro, | kiedy b?dzie w lepszym nas
Phụ đề cho Mask The Napisy Ns Nmv Tm Cd 2 1
keywords: per, un, pugno, di, dollari, napisy, ns, a, fistful, of, dollars, tm,
original filename: Per_un_pugno_di_dollari_(NAPiSY-73529).NS.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{450}{522}W roli g??wnej:
{675}{749}ZA GAR?? DOLAR?W
{900}{981}W pozosta?ych rolach:
{2700}{2765}Re?yseria:
{4900}{4983}To znowu ty? Won st?d!
{5050}{5136}Ju? ci m?wi?em, wynocha!
{5300}{5362}Wynocha!
{5550}{5608}Tato!
{5650}{5748}Parszywy psie!|Nie igraj ze mn?!
{6275}{6345}Idziemy st?d.
{8625}{8694}Adios, amigo.
{9125}{9235}Witaj, senior.|Nazywam si? Juan de Dios.
{9250}{9296}Jestem dzwonnikiem.
{9300}{9396}Po co tu przyjecha?e??|Spotka? Rojo? Nie do Rojo...
{9400}{9471}Mo?e Baxter?w? Nie...|Chyba nie.
{9475}{9546}Chcesz si? wzbogaci??|Tak, to odpowiednie miejsce.
{9550}{9596}Je?li potrafisz ruszy? g?ow?.
{9600}{9696}Tutaj ka?dy st
Phụ đề cho Mask The Napisy Ns Nmv Tm Cd 2 1
keywords: the, mask, 1994, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, tm, eng,
original filename: The Mask (1994) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,000 --> 00:00:41,880
"Edge City"
2
00:00:45,280 --> 00:00:47,120
Another one coming down.
3
00:00:47,160 --> 00:00:48,320
Hang on.
4
00:01:32,440 --> 00:01:36,120
THE MASK
5
00:01:47,320 --> 00:01:49,600
I got those...
6
00:01:49,680 --> 00:01:50,840
concert tickets you wanted.
7
00:01:50,920 --> 00:01:52,280
You're kidding!
8
00:01:52,360 --> 00:01:54,080
For Friday night?
9
00:01:54,160 --> 00:01:56,920
Stanley, this is great.
10
00:01:57,760 --> 00:01:59,480
What time do I pick you up?
11
00:01:59,560 --> 00:02:01,400
Here's the thing.
12
00:02:01,480 -->
Phụ đề cho Mask The Napisy Ns Nmv Tm Cd 2 1
keywords: per, un, pugno, di, dollari, napisy, ns, a, fistful, of, dollars, tm,
original filename: Per_un_pugno_di_dollari_(NAPiSY-73529).NS.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{450}{522}W roli g??wnej:
{675}{749}ZA GAR?? DOLAR?W
{900}{981}W pozosta?ych rolach:
{2700}{2765}Re?yseria:
{4900}{4983}To znowu ty? Won st?d!
{5050}{5136}Ju? ci m?wi?em, wynocha!
{5300}{5362}Wynocha!
{5550}{5608}Tato!
{5650}{5748}Parszywy psie!|Nie igraj ze mn?!
{6275}{6345}Idziemy st?d.
{8625}{8694}Adios, amigo.
{9125}{9235}Witaj, senior.|Nazywam si? Juan de Dios.
{9250}{9296}Jestem dzwonnikiem.
{9300}{9396}Po co tu przyjecha?e??|Spotka? Rojo? Nie do Rojo...
{9400}{9471}Mo?e Baxter?w? Nie...|Chyba nie.
{9475}{9546}Chcesz si? wzbogaci??|Tak, to odpowiednie miejsce.
{9550}{9596}Je?li potrafisz ruszy? g?ow?.
{9600}{9696}Tutaj ka?dy st
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{800}{900}RIPPED BY| #R@Z#
{2439}{2581}Come on, Alejandro, it is my turn.| Let me see.
{3293}{3475}- What are you doing?| - Sorry. We were waiting for Zorro.
{3479}{3581}- Go home, muchachos.| - Do you think he's going to come?
{3585}{3637}Someone thinks he will.
{3679}{3812}Joaquin, Alejandro, once| I carved coffins for your parents.
{3816}{3917}I'd hate to carve ones for you.| Now, go!
{4169}{4306}Alejandro, Joaquin,| get back to the mission.
{5592}{5665}Don Montero, why are you still here?
{5669}{5747}Now, now, Don Luiz. Calm, calm.
{5751}{5853}Santa Anna's three miles| from the town. You have to go now.
{5857}{5959}The government of Sp
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{962}{1061}W 1821roku trzysta lat hiszpa?skie|panowanie w Meksyku dobiega?o ko?ca.
{1066}{1161}Powstanie ludowe pod dow?dztwem|gen. Santa Anna ogarn??o Kalifoni?.
{1171}{1250}Lud ??da? ?mierci gubernatora,|Don Rafaela Montero.
{1274}{1344}Cho? rozkazano mu|powr?ci? do Hiszpanii, -
{1353}{1437}- Montero nie zrzek? si? w?adzy|bez ostatniej rozgrywki.
{1764}{1835}Alejandro, teraz moja kolej.|Daj popatrze?.
{2618}{2699}- Co wy tu robicie?|- Przepraszamy. Czekamy na Zorro.
{2804}{2886}- Jazda do domu, muchachos.|- My?li pan, ?e si? zjawi?
{2910}{2959}S? tacy, co tak my?l?.
{3004}{3088}Joaquin, Alejandro, robi?em trumny|dla waszych rodzic?w.
{3141}{3208}Ni
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
00:00:05:Napisy wykona³: |Ryu Yoshida (shin_ryu@wp.pl, GG 4416003)
00:00:09:Support: | Robert (www.batman.friko.pl)
00:00:25:Warner Bros.| przedstawia
00:00:32:BATMAN| MASKA BATMANA
00:00:49:Scenariusz
00:00:55:Na podstawie komiksów firmy DC
00:01:01:Postaæ Batmana stworzy³
00:01:19:Muzyka
00:01:43:Re¿yseria
00:01:56:Przygotowania trwa³y bardzo d³ugo, |same matryce robiono 3 lata.
00:02:01:Ale efekty s¹ zdumiewaj¹ce.
00:02:03:No dalej.| Przyjrzyjcie sie dobrze ch³opcy.
00:02:07:Eee Mr. Sol.| Nie widzê ró¿nicy.
00:02:10:Mo¿na je odró¿niæ tylko za pomoc¹ mikroskopu,|s¹ identyczne nawet w zaroÅcie poczciwego Franklina.
00:02:14:Na razie bêdziemy przepuszczaæ
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1560}{1659}W 1821 roku trzysta lat hiszpa?skiego|panowania w Meksyku dobiega?o ko?ca.
{1664}{1765}Powstanie ludowe pod dow?dztwem|gen. Santa Anna ogarn??o Kalifoni?.
{1769}{1866}Lud ??da? ?mierci gubernatora,|Don Rafaela Montero.
{1872}{1946}Cho? rozkazano mu|powr?ci? do Hiszpanii, -
{1951}{2046}- Montero nie zrzek? si? w?adzy|bez ostatniej rozgrywki.
{2363}{2505}Alejandro, teraz moja kolej.|Daj popatrze?.
{3217}{3398}- Co wy tu robicie?|- Przepraszamy. Czekamy na Zorro.
{3404}{3505}- Jazda do domu, muchachos.|- My?li pan, ?e si? zjawi?
{3510}{3561}S? tacy, co tak my?l?.
{3604}{3736}Joaquin, Alejandro, robi?em trumny|dla waszych rodzic?w.
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1921}{1963}"Ostrze Miasta"
{2077}{2124}Jeszcze jeden schodzi.
{2125}{2163}Zawieszony.
{3257}{3289}MASKA
{3628}{3668}Mam te...
{3687}{3718}bilety na koncert, kt?re pragn??a?.
{3718}{3754}?artujesz!
{3754}{3799}Mo?e by? pi?tek wieczorem?
{3799}{3851}Stanley, to jest ?wietne.
{3889}{3934}O kt?rej mam ci? odebra??
{3934}{3972}To jest to.
{3982}{4073}M?j najlepsza dziewczyna jest tutaj|i ona umar?yby ?eby p?j?? na to...
{4073}{4144}mo?e dostaniemy dodatkowy bilet|dla niej?
{4178}{4255}S? ju? wyprzedane.|To znaczy, ?e nie ma wi?cej.
{4313}{4399}Nie mog? pozwoli?|by ona siedzia?a w domu zupe?nie sama.
{4407}{4449}Doradz? Ci co?.
{4469}{4522
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
00:01:04:W 1821 roku trzysta lat hiszpa?skiego|panowania w Meksyku dobiega?o ko?ca.
00:01:08:Powstanie ludowe pod dow?dztwem|gen. Santa Anna ogarn??o Kalifoni?.
00:01:12:Lud ??da? ?mierci gubernatora,|Don Rafaela Montero.
00:01:16:Cho? rozkazano mu|powr?ci? do Hiszpanii, -
00:01:20:- Montero nie zrzek? si? w?adzy|bez ostatniej rozgrywki.
00:01:37:Alejandro, teraz moja kolej.|Daj popatrze?.
00:02:12:- Co wy tu robicie?|- Przepraszamy. Czekamy na Zorro.
00:02:21:- Jazda do domu, muchachos.|- My?li pan, ?e si? zjawi?
00:02:25:S? tacy, co tak my?l?.
00:02:29:Joaquin, Alejandro, robi?em trumny|dla waszych rodzic?w.
00:02:34:Nie chc? robi? ich dla was.|Jazda st?d!
00:02:49:Alejandro, Jo
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
00:01:53:IMC SCIENCE & TECHNOLOGY|RESEARCH CENTRE, USA
00:02:22:Dr. Cameron, all units ready.
00:02:40:Activate energy mode, level one.
00:02:42:Yes, Sir. Proceed to test one.
00:03:45:Now we'll demonstrate|RS1's basic weapons system.
00:03:58:Show time.
00:04:34:No need for alarm.
00:04:35:The temperature threshold|of this glass is 3000 degrees.
00:04:38:- Proceed to test two.|- Yes, Sir.
00:05:13:Dr. Cameron, what is this?
00:05:15:These two balls are filled with|a highly volatile explosive.
00:05:19:RS1 has figured out that|if he hits them, he will be destroyed.
00:05:25:RS1 has dexterity as well as power.
00:05:57:Congratulations.
00:05:59:What do you expect?
00:06:06:Than
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1921}{1963}"Ostrze Miasta"
{2077}{2124}Jeszcze jeden schodzi.
{2125}{2163}Zawieszony.
{3257}{3289}MASKA
{3628}{3668}Mam te...
{3687}{3718}bilety na koncert, które pragnê³aÅ.
{3718}{3754}¯artujesz!
{3754}{3799}Mo¿e byæ pi¹tek wieczorem?
{3799}{3851}Stanley, to jest Åwietne.
{3889}{3934}O której mam ciê odebraæ?
{3934}{3972}To jest to.
{3982}{4073}Mój najlepsza dziewczyna jest tutaj|i ona umar³yby ¿eby pójÅæ na to...
{4073}{4144}mo¿e dostaniemy dodatkowy bilet|dla niej?
{4178}{4255}S¹ ju¿ wyprzedane.|To znaczy, ¿e nie ma wiêcej.
{4313}{4399}Nie mogê pozwoliæ|by ona siedzia³a w domu zupe³nie sama.
{4407}{44
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1637}{1736}W 1 821 roku trzysta lat hiszpa?skie|panowanie w Meksyku dobiega?o ko?ca.
{1741}{1842}Powstanie ludowe pod dow?dztwem|gen. Santa Anna ogarn??o Kalifoni?.
{1846}{1944}Lud ??da? ?mierci gubernatora,|Don Rafaela Montero.
{1949}{2024}Cho? rozkazano mu|powr?ci? do Hiszpanii, -
{2028}{2124}- Montero nie zrzek? si? w?adzy|bez ostatniej rozgrywki.
{2439}{2581}Alejandro, teraz moja kolej.|Daj popatrze?.
{3293}{3475}- Co wy tu robicie?|- Przepraszamy. Czekamy na Zorro.
{3479}{3581}- Jazda do domu, muchachos.|- My?li pan, ?e si? zjawi?
{3585}{3637}S? tacy, co tak my?l?.
{3679}{3812}Joaquin, Alejandro, robi?em trumny|dla waszych rodzic?w.
{
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,280 --> 00:00:48,240
- Je?t? jeden, Miku.
- Po?kej chvilku.
2
00:01:47,280 --> 00:01:51,240
M?m l?stky na ten koncert.
3
00:01:51,400 --> 00:01:56,360
V??n?? A na p?tek!
Stanley, to je senza?n?!
4
00:01:57,800 --> 00:01:59,680
Kdy v?s m?m vyzvednout?
5
00:02:00,040 --> 00:02:04,720
To je pr?v? to. Moje nejlep??
p??telkyn? je u m? na n?v?t?v?.
6
00:02:04,920 --> 00:02:07,680
Nem?l byste pro ni taky l?stek?
7
00:02:09,440 --> 00:02:12,600
Je vyprod?no. L?stky u? nejsou.
8
00:02:14,520 --> 00:02:16,760
Nem??u ji nechat sed?t samotnou doma.
9
00:02:18,440 --> 00:02:22,880
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
00:00:42:EDGE CITY
00:00:48:Opuszczamy jeszcze jedn?, Mike.
00:00:50:Zaczekaj chwil?.
00:01:37:MASKA
00:01:52:Mam bilety na koncert| o kt?re prosi?a?.
00:01:56:?artujesz!
00:01:57:Na pi?tkowy wiecz?r?
00:01:59:Stanley, to ?wietnie.
00:02:03:O kt?rej mam po ciebie wpa???
00:02:07:Moja przyjaci??ka jest w mie?cie| i te? chcia?aby p?j??.
00:02:10:Mo?e dostaniemy dla niej| dodatkowy bilet?
00:02:15:Wszystkie ju? wyprzedane.
00:02:20:Nie mog? pozwoli?| by siedzia?a w domu sama.
00:02:27:Id? ze swoj? przyjaci??k?.
00:02:29:Nie mog?abym tego zrobi?.
00:02:32:Nie, daj spok?j.
00:02:35:Stanley, jeste? wspania?y.
00:02:37:Naprawd?.
00:02:39:- Czy on nie jest wspania?y?| - Jest najlep
Phụ đề cho Mask The Napisy Ns Nmv Tm Cd 2 1
keywords: napisy, info, 1846, stephen, kings, it, part, 2, tm, 1,
original filename: napisy_info_18462.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
00:00:09:Here you go.
00:00:12:-You don't want me to wait?|-No thanks, I'll walk back.
00:00:33:Georgie.
00:00:37:How could I have forgotten?
00:00:41:I'm so sorry.
00:00:54:Take your pick.
00:00:58:Billy-boy.
00:01:03:Except for the one on the end.
00:01:06:That's already taken.
00:01:08:Sorry.
00:01:11:I remember you.
00:01:13:And I remember we beat you.
00:01:17:I'm not afraid of you.
00:01:23:I'm not afraid of you.
00:02:29:I know how old I look.
00:02:30:It's just that I remember you as a kid.
00:02:33:Welcome home, Bill.
00:02:37:I wish it was under happier....
00:02:40:Come on, let's go out.
00:02:43:I realized that I shouldn't create any more|paranoia than we alrea
Phụ đề cho Mask The Napisy Ns Nmv Tm Cd 2 1
keywords: san, wa, myth, the, napisy, ns, tm, free, cd, 1, 2,
original filename: San_wa_Myth_The_(NAPiSY-72357).NS.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
00:00:25:synchro do wersji The.Myth.2005.DVDscr.xvid-Free m4rcin-3k
00:00:28:na podstawie t?umaczenia Jediadam
00:01:14:Generale zg?aszam, ?e poch?d ksi??niczki|przeszed? granice Cesarstwa Qin.
00:01:18:Przygotowa? si? do spotkania.
00:01:22:Przygotowa? si? do spotkania.
00:01:42:M I T
00:02:06:Cesarscy przedstawiciele qinshi huangdis|do przodu, przygotowa? si? do spotkania.
00:02:12:Przyprowadzi? ksi??niczk?.
00:02:14:Przyprowadzi? ksi??niczk?!
00:02:25:Konkubina pierwszego Cesarza.
00:02:32:/Przyznajemy rang? i tytu?, Ksi??niczce|/Op?ukanego Nefrytu, Cesarskiej Konkubiny Cesarza Li.
00:02:36:/Nasze szczere i przyjazne narody spotykaj? si?,|/tak jak gitara i lutnia zawsze razem.
Phụ đề cho Mask The Napisy Ns Nmv Tm Cd 2 1
keywords: napisy, info, 1449, mask, of, zorro, pl, cd, 2, 1,
original filename: napisy_info_1449.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{701}{852}- Szuka pan czego??|- Cudowno?ci w ka?dej chwili ?ycia.
{857}{1007}Naprawd?? ld? szuka? gdzie indziej.|Pr?bujemy ta?czy?.
{1011}{1136}Ty pr?bujesz,|ona jest w tym doskona?a.
{1140}{1247}Wybacz, Kapitanie.|To by? niegrzeczny ?art.
{1251}{1392}Mam nadziej?, ?e nie ostatni.|Don Rafael ci? wzywa. Teraz.
{2496}{2624}Spr?bujemy czego? ?ywszego,|czy nie jest to na pani si?y?
{2628}{2681}Wr?cz przeciwnie.
{2685}{2798}Martwi mnie tylko pana niech??|do potu.
{4912}{5079}Tak si? teraz ta?czy|w Madrycie.
{5083}{5157}Pa?ska c?rka to ?ywio?owa tancerka.
{5161}{5309}"?ywio?owa". Dzi?kuj?,|?e pan to tak delikatnie uj??.
{5382}{5519}- Przepraszam
Phụ đề cho Mask The Napisy Ns Nmv Tm Cd 2 1
keywords: san, wa, myth, the, napisy, ns, tm, free, cd, 2, 1,
original filename: San_wa_Myth_The_(NAPiSY-72325).NS.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{26}{113}Qi helps me to study, with the foundation's cooperation
{114}{188}I do not want to accept you taking|the archeology yourself as
{189}{238}robbing a grave for a single person's|financial benefit
{303}{365}you and Jake are studying this emperor
{366}{421}what difference does it make in who|robs this particular grave?
{525}{628}i have been on many digs for treasure|in my lifetime
{629}{689}But I dig for pure treasure
{690}{741}so do you, but also Jake
{790}{814}do you hate him?
{815}{841}I do not hate him
{893}{952}although he deeply injures me
{1091}{1121}what do you expect me to do?
{1192}{1265}continue to stay by Jakes side
{12
Phụ đề cho Mask The Napisy Ns Nmv Tm Cd 2 1
keywords: san, wa, myth, the, napisy, ns, tm, free, cd, 1, 2,
original filename: San_wa_Myth_The_(NAPiSY-72357).NS.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
00:00:25:synchro do wersji The.Myth.2005.DVDscr.xvid-Free m4rcin-3k
00:00:28:na podstawie t?umaczenia Jediadam
00:01:14:Generale zg?aszam, ?e poch?d ksi??niczki|przeszed? granice Cesarstwa Qin.
00:01:18:Przygotowa? si? do spotkania.
00:01:22:Przygotowa? si? do spotkania.
00:01:42:M I T
00:02:06:Cesarscy przedstawiciele qinshi huangdis|do przodu, przygotowa? si? do spotkania.
00:02:12:Przyprowadzi? ksi??niczk?.
00:02:14:Przyprowadzi? ksi??niczk?!
00:02:25:Konkubina pierwszego Cesarza.
00:02:32:/Przyznajemy rang? i tytu?, Ksi??niczce|/Op?ukanego Nefrytu, Cesarskiej Konkubiny Cesarza Li.
00:02:36:/Nasze szczere i przyjazne narody spotykaj? si?,|/tak jak gitara i lutnia zawsze razem.
Phụ đề cho Mask The Napisy Ns Nmv Tm Cd 2 1
keywords: napisy, info, 1888, the, mask, of, zorro, cd, 1, 2,
original filename: napisy_info_18886.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{800}{900}RIPPED BY| #R@Z#
{1637}{1736}W 1821 roku trzysta lat hiszpa?skie| panowanie w Meksyku dobiega?o ko?ca.
{1741}{1842}Powstanie ludowe pod dow?dztwem| gen. Santa Anna ogarn??o Kalifoni?.
{1846}{1944}Lud ??da? ?mierci gubernatora,| Don Rafaela Montero.
{1949}{2024}Cho? rozkazano mu| powr?ci? do Hiszpanii, -
{2028}{2124}- Montero nie zrzek? si? w?adzy| bez ostatniej rozgrywki.
{2439}{2581}Alejandro, teraz moja kolej.| Daj popatrze?.
{3293}{3475}- Co wy tu robicie?| - Przepraszamy. Czekamy na Zorro.
{3479}{3581}- Jazda do domu, muchachos.| - My?li pan, ?e si? zjawi?
{3585}{3637}S? tacy, co tak my?l?.
{3679}{3812}Joaquin, Alejandro, rob
Phụ đề cho Mask The Napisy Ns Nmv Tm Cd 2 1
keywords: mask, of, zorro, the, napisy, ns, bmdru, moz, cd, 2, 1,
original filename: Mask_of_Zorro_The_(NAPiSY-70219).NS.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{673}{753}S?ucham?|Szuka pan czego??
{755}{842}Cudowno?ci w ka?dej chwili ?ycia.
{871}{946}Naprawd??|Dlaczego nie p?jdzie pan szuka? gdzie indziej.
{949}{995}Pr?bujemy ta?czy?.
{998}{1047}Ty pr?bujesz.
{1050}{1079}Ona jest w tym doskona?a.
{1134}{1173}Wybacz, Kapitanie.
{1176}{1224}To by? niegrzeczny ?art.
{1227}{1285}Mam nadziej?, ?e nie ostatni.
{1287}{1357}Don Rafael chce ci? widzie?... Natychmiast.
{2483}{2563}Spr?bujemy czego? ?ywszego?
{2565}{2611}Czy mo?e nie jest to na pani si?y?
{2613}{2666}Wr?cz przeciwnie, Don Alejandro.
{2669}{2751}Martwi mnie tylko pana niech??|do pocenia si?.
{2791}{2824}/Maestro.
{4895}{4989}Tak si? tera
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{75}movie info: XVID 704x384 25.0fps 700.4 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{2693}{2783}Mam bilety na koncert| o które prosi³aÅ.
{2783}{2819}¯artujesz!
{2819}{2864}Na pi¹tkowy wieczór?
{2864}{2916}Stanley, to Åwietnie.
{2954}{2999}O której mam po ciebie wpaÅæ?
{3047}{3138}Moja przyjació³ka jest w mieÅcie| i te¿ chcia³aby pójÅæ.
{3138}{3209}Mo¿e dostaniemy dla niej| dodatkowy bilet?
{3243}{3320}Wszystkie ju¿ wyprzedane.
{3378}{3464}Nie mogê pozwoliæ| by siedzia³a w domu sama.
{3534}{3587}IdŸ ze swoj¹ przyjació³k¹.
{3590}{3641}Nie mog³abym tego zrobiæ.
{3657}{3700}Nie, daj spokój.
{3724}{37
Phụ đề cho Mask The Napisy Ns Nmv Tm Cd 2 1
keywords: san, wa, myth, the, napisy, ns, tm, free, cd, 1, 2,
original filename: San_wa_Myth_The_(NAPiSY-72948).NS.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x272 25.0fps 701.3 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{1891}{1995}Generale zg?aszam, ?e poch?d ksi??niczki|przeszed? granice Cesarstwa Qin.
{1997}{2030}Przygotowa? si? do spotkania.
{2089}{2116}Przygotowa? si? do spotkania.
{2590}{2680}M I T
{3197}{3320}Cesarscy przedstawiciele qinshi huangdis|do przodu, przygotowa? si? do spotkania.
{3353}{3388}Przyprowadzi? ksi??niczk?.
{3390}{3462}Przyprowadzi? ksi??niczk?!
{3664}{3699}Konkubina pierwszego Cesarza.
{3839}{3948}/Przyznajemy rang? i tytu?, Ksi??niczce|/Op?ukanego Nefrytu, Cesarskiej Konkubiny Cesarza Li.
{3949}{4044}/Nasze szczere i przyjazne narody spo
Phụ đề cho Mask The Napisy Ns Nmv Tm Cd 2 1
keywords: mask, of, zorro, the, napisy, ns, bmdru, moz, cd, 2, 1,
original filename: Mask_of_Zorro_The_(NAPiSY-70219).NS.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{673}{753}S?ucham?|Szuka pan czego??
{755}{842}Cudowno?ci w ka?dej chwili ?ycia.
{871}{946}Naprawd??|Dlaczego nie p?jdzie pan szuka? gdzie indziej.
{949}{995}Pr?bujemy ta?czy?.
{998}{1047}Ty pr?bujesz.
{1050}{1079}Ona jest w tym doskona?a.
{1134}{1173}Wybacz, Kapitanie.
{1176}{1224}To by? niegrzeczny ?art.
{1227}{1285}Mam nadziej?, ?e nie ostatni.
{1287}{1357}Don Rafael chce ci? widzie?... Natychmiast.
{2483}{2563}Spr?bujemy czego? ?ywszego?
{2565}{2611}Czy mo?e nie jest to na pani si?y?
{2613}{2666}Wr?cz przeciwnie, Don Alejandro.
{2669}{2751}Martwi mnie tylko pana niech??|do pocenia si?.
{2791}{2824}/Maestro.
{4895}{4989}Tak si? tera
Phụ đề cho Mask The Napisy Ns Nmv Tm Cd 2 1
keywords: san, wa, myth, the, napisy, ns, tm, free, cd, 1, 2,
original filename: San_wa_Myth_The_(NAPiSY-73404).NS.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x272 25.0fps 701.3 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{1854}{1958}Generale zg?aszam, ?e poch?d ksi??niczki|przeszed? granice Cesarstwa Qin.
{1960}{1993}Przygotowa? si? do spotkania.
{2052}{2079}Przygotowa? si? do spotkania.
{2553}{2644}M I T
{3159}{3282}Cesarscy przedstawiciele qinshi huangdis|do przodu, przygotowa? si? do spotkania.
{3316}{3351}Przyprowadzi? ksi??niczk?.
{3353}{3426}Przyprowadzi? ksi??niczk?!
{3627}{3663}Konkubina pierwszego Cesarza.
{3802}{3911}/Przyznajemy rang? i tytu?, Ksi??niczce|/Op?ukanego Nefrytu, Cesarskiej Konkubiny Cesarza Li.
{3913}{4007}/Nasze szczere i przyjazne narody spo
Phụ đề cho Mask The Napisy Ns Nmv Tm Cd 2 1
keywords: san, wa, myth, the, napisy, ns, tm, free, cd, 1, 2,
original filename: San_wa_Myth_The_(NAPiSY-73404).NS.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x272 25.0fps 701.3 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{1854}{1958}Generale zg?aszam, ?e poch?d ksi??niczki|przeszed? granice Cesarstwa Qin.
{1960}{1993}Przygotowa? si? do spotkania.
{2052}{2079}Przygotowa? si? do spotkania.
{2553}{2644}M I T
{3159}{3282}Cesarscy przedstawiciele qinshi huangdis|do przodu, przygotowa? si? do spotkania.
{3316}{3351}Przyprowadzi? ksi??niczk?.
{3353}{3426}Przyprowadzi? ksi??niczk?!
{3627}{3663}Konkubina pierwszego Cesarza.
{3802}{3911}/Przyznajemy rang? i tytu?, Ksi??niczce|/Op?ukanego Nefrytu, Cesarskiej Konkubiny Cesarza Li.
{3913}{4007}/Nasze szczere i przyjazne narody spo
Phụ đề cho Mask The Napisy Ns Nmv Tm Cd 2 1
keywords: san, wa, myth, the, napisy, ns, tm, free, cd, 2, 1,
original filename: San_wa_Myth_The_(NAPiSY-72325).NS.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{26}{113}Qi helps me to study, with the foundation's cooperation
{114}{188}I do not want to accept you taking|the archeology yourself as
{189}{238}robbing a grave for a single person's|financial benefit
{303}{365}you and Jake are studying this emperor
{366}{421}what difference does it make in who|robs this particular grave?
{525}{628}i have been on many digs for treasure|in my lifetime
{629}{689}But I dig for pure treasure
{690}{741}so do you, but also Jake
{790}{814}do you hate him?
{815}{841}I do not hate him
{893}{952}although he deeply injures me
{1091}{1121}what do you expect me to do?
{1192}{1265}continue to stay by Jakes side
{12
Phụ đề cho Mask The Napisy Ns Nmv Tm Cd 2 1
keywords: san, wa, myth, the, napisy, ns, tm, free, cd, 1, 2,
original filename: San_wa_Myth_The_(NAPiSY-72948).NS.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x272 25.0fps 701.3 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{1891}{1995}Generale zg?aszam, ?e poch?d ksi??niczki|przeszed? granice Cesarstwa Qin.
{1997}{2030}Przygotowa? si? do spotkania.
{2089}{2116}Przygotowa? si? do spotkania.
{2590}{2680}M I T
{3197}{3320}Cesarscy przedstawiciele qinshi huangdis|do przodu, przygotowa? si? do spotkania.
{3353}{3388}Przyprowadzi? ksi??niczk?.
{3390}{3462}Przyprowadzi? ksi??niczk?!
{3664}{3699}Konkubina pierwszego Cesarza.
{3839}{3948}/Przyznajemy rang? i tytu?, Ksi??niczce|/Op?ukanego Nefrytu, Cesarskiej Konkubiny Cesarza Li.
{3949}{4044}/Nasze szczere i przyjazne narody spo
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
00:00:01:A? tak ?le?
00:00:03:Nie martw si?. To przywr?ci rumie?ce|na twoich policzkach, przyjacielu.
00:00:04:Nie martw si?. To przywr?ci rumie?ce|na twoich policzkach, przyjacielu.
00:00:07:2 bilety na bal dobroczynny|w klubie Coco Bongo, w sobot?.
00:00:08:2 bilety na bal dobroczynny|w klubie Coco Bongo, w sobot?.
00:00:11:Wszyscy, kt?rzy si? licz? tam b?d?.
00:00:14:Chcesz si? ze mn? um?wi??
00:00:22:Poczekaj chwileczk?.
00:00:24:- Tina, co tutaj robisz?|- Chcia?am ci podzi?kowa?.
00:00:29:Nie mam wystarczaj?co pieni?dzy|by otworzy? rachunek.
00:00:33:A co z klubem? By?a? ?wietna.
00:00:36:To nie twoje zmartwienie. Dam sobie rad?.
00:00:38:Tina, podejd? tutaj.
00:00:45:Nie w
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{635}{704}My mother died of pneumonia|when I was just a kid.
{707}{800}My father had kept their wedding cake|in the freezer for ten whole years.
{803}{872}After the funeral he gave it|to the yard man.
{877}{944}He tried to act cheerful,|but he could never be consoled...
{944}{1011}...by the little stranger|he found in his house.
{1014}{1131}Then, one day, hoping to begin a new life|away from the scene offal his memories...
{1143}{1225}...he moved us from Texas|to Fort Dupree, South Dakota.
{2251}{2311}I'll give you a dollar to eat this Collie.
{2459}{2507}I ain't gonna eat him for a dollar.
{2555}{2606}I don't think he's a Collie either.
{2
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1230}{1317}To nic, ?e d?ugi jest marsz...
{1332}{1424}S?o?ce osuszy twarz.
{1435}{1567}Idziesz i liczysz|naboje ostatnie trzy
{1578}{1659}I nie chybisz ju?,|to wiesz!
{1736}{1819}R??a czerwono,|bia?o kwitnie bez,
{1832}{1919}Nikt z nas nie p?ka,|chocia? krucho jest!
{1927}{2022}Wzg?rza przejdziemy,|wod? popijemy
{2028}{2110}Kuchnie polowe|diabli wiedz? gdzie.
{2126}{2207}Kto by si? martwi?,|?e na drodze kurz!
{2212}{2286}I ?nieg i deszcz,|to znamy ju?...
{2326}{2406}Wzg?rza przejdziemy,|wod? popijemy
{2419}{2505}Woda po walce|ma jak wino smak.
{2510}{2592}R??a czerwono,|bia?o kwitnie bez
{2594}{2667}Dojdziesz bracie,|cho? krucho jest!
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
00:00:01:{y:i}{c:$ff901e}Poprzednio w O.C...|/{y:i}{c:$c1b6ff}Wr?ci?a...
00:00:03:/{y:i}{c:$c1b6ff}...a wi?c pojedziesz do domu.
00:00:04:/{y:i}{c:$c1b6ff}Jeste? jego matk?.|/{y:i}{c:$c1b6ff}Jestem daremn? matk?.
00:00:07:/{y:i}{c:$c1b6ff}Nie mo?esz teraz odej??.|/{y:i}{c:$c1b6ff}Powinien zosta? z lepsz? matk?.
00:00:11:/{y:i}{c:$c1b6ff}To s?odkie, ?e zainteresowa?a? si?|/{y:i}{c:$c1b6ff}tym ch?opakiem...
00:00:14:/{y:i}{c:$c1b6ff}...ale musisz si? skupi? na przysz?o?ci,|/{y:i}{c:$c1b6ff}mam na my?li Luke'a.
00:00:16:/{y:i}{c:$c1b6ff}Wybra?a Ciebie.|/{y:i}{c:$c1b6ff}Jeste? jedynym, kt?rego pragnie.
00:00:18:/{y:i}{c:$c1b6ff}Chc? po?eglowa? na Thaiti.|/{y:i}{c:$c1b6ff}Zabierasz to na T
Phụ đề cho Mask The Napisy Ns Nmv Tm Cd 2 1
keywords: yeonae, ui, mokjeok, napisy, ns, rules, of, dating, 2005, 2, ch, yuiz,
original filename: Yeonae-ui_mokjeok_(NAPiSY-70239).NS.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 704x300 23.976fps 700.5 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{1165}{1245}PARK Hae-il|KANG Hye-jung
{1603}{1631}Are you wet?
{1817}{1845}Aren't you?
{1848}{1900}What are you talking about?
{2008}{2041}Let's go.
{2044}{2072}Hold on.
{2135}{2180}I can't now.
{2183}{2228}I can't get up now.
{2243}{2271}Why not?
{2318}{2350}He's up.
{2452}{2533}He'll go down soon.
{2555}{2600}When?
{2603}{2631}Soon.
{2678}{2715}He goes down that soon?
{2718}{2773}Yes, give it a minute.
{3286}{3329}Do you do drugs?
{3589}{3625}It's time to go.
{3734}{3762}Shall we?
{4075}{4120}Hi, Teacher!
{4497}{4798}To do or not to do
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3172}{3197}Beatrice!
{3342}{3385}Cut , set and manicure.
{3422}{3450}200 hundred francs.
{3470}{3512}We are finished quickly
{3562}{3587}Thanks.
{3627}{3665}Here. This is for you.
{3710}{3812}200, 300, 400 and 500.
{3850}{3890}- Good bye, Marylene. - Good bye.
{4045}{4070}Here.
{4102}{4150}From Mrs. Trevie. - Thanks.
{4652}{4690}you have seen the cover?
{4712}{4757}I have done it in crochet.
{4887}{4932}I have my cap in my handbag.
{4940}{4975}Can you bring it to me?
{5170}{5222}you have taken much in doing crochet?
{5350}{5380}Here.
{5487}{5515}Thanks.
{5907}{5937}What sights?
{6005}{6050}- This is you? - Yes.
{6112}{6142}and
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1991}{2056}INHERITANCE
{3814}{3860}Angel!