Advertisement:
---------------
---------------
Những kết quả ít liên quan hơn cho Love Lies Bleeding 2008 1 Cd French Fr Bestdivx
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,123 --> 00:00:24,852
<i>Dans mon r?ve,
c'est l'apr?s-midi,</i>
2
00:00:25,058 --> 00:00:28,721
<i>les ombres s'allongent
sur un ?pais gazon vert.</i>
3
00:00:28,928 --> 00:00:31,829
<i>On a une grande maison ancienne
avec plein d'arbres,</i>
4
00:00:32,032 --> 00:00:34,592
<i>un arroseur tourne sur la pelouse.</i>
5
00:00:34,801 --> 00:00:36,564
<i>Je me balance dans un hamac,</i>
6
00:00:36,770 --> 00:00:39,534
<i>c'est un dimanche paisible.</i>
7
00:00:39,739 --> 00:00:41,832
<i>Tu es sur une couverture,
sur l'herbe,</i>
8
00:00:42,208 --> 00:00:45,075
<i>tu bois une lim
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,123 --> 00:00:24,852
<i>In the dream, it's late afternoon...</i>
2
00:00:25,058 --> 00:00:28,721
<i>...and the shadows are growing long
across a rich, green lawn.</i>
3
00:00:28,928 --> 00:00:31,829
<i>And we got us a big old house
with lots of trees...</i>
4
00:00:32,032 --> 00:00:34,592
<i>...and there's a sprinkler
on the lawn.</i>
5
00:00:34,801 --> 00:00:36,564
<i>And I'm swinging in a hammock...</i>
6
00:00:36,770 --> 00:00:39,534
<i>...just drifting off
on a Sunday afternoon.</i>
7
00:00:39,739 --> 00:00:41,832
<i>And you're sitting on a blanket
in the grass...</i>
8
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,123 --> 00:00:24,852
In de droom, is het laat in de middag...
2
00:00:25,058 --> 00:00:28,721
...en de schaduwen strekken zich uit
over het groene gazon.
3
00:00:28,928 --> 00:00:31,829
En wij hebben een groot oud huis
met veel bomen...
4
00:00:32,032 --> 00:00:34,592
...en op het gazon is een
sprinkler installatie.
5
00:00:34,801 --> 00:00:36,564
En ik deins heen en weer in mijn hangmat...
6
00:00:36,770 --> 00:00:39,534
...een beetje in slaap te dommelen
op een zondagochtend.
7
00:00:39,739 --> 00:00:41,832
En jij zit op een deken
in het gras...
8
00:00:42,208 --> 00:00
Phụ đề cho Love Lies Bleeding 2008 1 Cd French Fr Bestdivx
keywords: love, lies, bleeding, 2008, 1, cd, portuguese, br, pb, bestdivx,
original filename: Love Lies Bleeding - 2008 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 3d1a3a56e2d8b2dd15a91a6d885d0899.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,123 --> 00:00:19,852
Legenda: TRX
Janeiro de 2008
2
00:00:23,123 --> 00:00:24,852
<i>No sonho, ? no final da tarde...</i>
3
00:00:25,058 --> 00:00:28,721
<i>...e as sombras se alongam
no gramado verde e exuberante.</i>
4
00:00:28,928 --> 00:00:31,829
<i>E temos um velho casar?o
com muitas ?rvores...</i>
5
00:00:32,032 --> 00:00:34,592
<i>...e o gramada ? irrigado
automaticamente.</i>
6
00:00:34,801 --> 00:00:36,564
<i>E eu me balan?o em uma rede...</i>
7
00:00:36,770 --> 00:00:39,534
<i>...cochilando em uma
tarde de domingo.</i>
8
00:00:39,739 --> 00:00:41,832
<i>E voc? e
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,123 --> 00:00:25,057
In de droom, is het laat in de middag...
2
00:00:25,058 --> 00:00:28,927
...en de schaduwen strekken zich uit
over het groene gazon.
3
00:00:28,928 --> 00:00:32,031
En wij hebben een groot oud huis
met veel bomen...
4
00:00:32,032 --> 00:00:34,800
...en op het gazon is een
sprinkler installatie.
5
00:00:34,801 --> 00:00:36,769
En ik deins heen en weer in mijn hangmat...
6
00:00:36,770 --> 00:00:39,738
...een beetje in slaap te dommelen
op een zondagochtend.
7
00:00:39,739 --> 00:00:42,207
En jij zit op een deken
in het gras...
8
00:00:42,208 --> 00:00:
Phụ đề cho Love Lies Bleeding 2008 1 Cd French Fr Bestdivx
keywords: love, lies, bleeding, 2008, 1, cd, greek, gr, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: Love Lies Bleeding - 2008 - 1CD - Greek - gr - 4c93d3c9f9ef8827ed4039bd7c2c4c46.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,912 --> 00:00:07,632
????????? ??? ?????????: Darkskythe
darkskythe@hotmail.com
2
00:00:23,123 --> 00:00:24,852
<i>??? ?????? ?????
???? ?? ????????...</i>
3
00:00:25,058 --> 00:00:28,721
<i>...??? ?? ????? ??????????
??? ??????? ???????.</i>
4
00:00:28,928 --> 00:00:31,829
<i>??? ?????? ??? ??????, ????? ?????
?? ????? ??????...</i>
5
00:00:32,032 --> 00:00:34,592
<i>...??? ????????? ??? ?? ???????.</i>
6
00:00:34,801 --> 00:00:36,564
<i>?? ??? ????? ?? ??? ?????...</i>
7
00:00:36,770 --> 00:00:39,534
<i>...??? ?????? ?? ???????????
????????.</i>
8
00:00:39,739 --> 00:00:
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,123 --> 00:00:24,852
<i>In the dream, it's late afternoon...</i>
2
00:00:25,058 --> 00:00:28,721
<i>...and the shadows are growing long
across a rich, green lawn.</i>
3
00:00:28,928 --> 00:00:31,829
<i>And we got us a big old house
with lots of trees...</i>
4
00:00:32,032 --> 00:00:34,592
<i>...and there's a sprinkler
on the lawn.</i>
5
00:00:34,801 --> 00:00:36,564
<i>And I'm swinging in a hammock...</i>
6
00:00:36,770 --> 00:00:39,534
<i>...just drifting off
on a Sunday afternoon.</i>
7
00:00:39,739 --> 00:00:41,832
<i>And you're sitting on a blanket
in the grass...</i>
8
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,912 --> 00:00:07,632
????????? ??? ?????????: Darkskythe
darkskythe@hotmail.com
2
00:00:23,123 --> 00:00:24,852
<i>??? ?????? ?????
???? ?? ????????...</i>
3
00:00:25,058 --> 00:00:28,721
<i>...??? ?? ????? ??????????
??? ??????? ???????.</i>
4
00:00:28,928 --> 00:00:31,829
<i>??? ?????? ??? ??????, ????? ?????
?? ????? ??????...</i>
5
00:00:32,032 --> 00:00:34,592
<i>...??? ????????? ??? ?? ???????.</i>
6
00:00:34,801 --> 00:00:36,564
<i>?? ??? ????? ?? ??? ?????...</i>
7
00:00:36,770 --> 00:00:39,534
<i>...??? ?????? ?? ???????????
????????.</i>
8
00:00:39,739 --> 00:00:
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,123 --> 00:00:24,916
R?yada vakit ak?am ?st?...
2
00:00:25,083 --> 00:00:28,795
...?imen yemye?il,
g?lgeler uzamaya ba?lam??.
3
00:00:28,962 --> 00:00:31,882
Bir s?r? a?ac? olan
b?y?k, eski bir evimiz var...
4
00:00:32,048 --> 00:00:34,634
...?imenlerin ?zerinde bir f?skiye var.
5
00:00:34,801 --> 00:00:36,636
Ben hamakta
sallan?yorum...
6
00:00:36,803 --> 00:00:39,598
...bir pazar g?n?n?
?ylece ge?iriyorum.
7
00:00:39,765 --> 00:00:41,975
Sen de ?imenlerin ?zerinde
bir battaniyeye oturmu?...
8
00:00:42,142 --> 00:00:45,353
...buz gibi nefis
bir limonata i?iyorsun.
9
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,123 --> 00:00:24,852
<i>Dans mon r?ve,
c'est l'apr?s-midi,</i>
2
00:00:25,058 --> 00:00:28,721
<i>les ombres s'allongent
sur un ?pais gazon vert.</i>
3
00:00:28,928 --> 00:00:31,829
<i>On a une grande maison ancienne
avec plein d'arbres,</i>
4
00:00:32,032 --> 00:00:34,592
<i>un arroseur tourne sur la pelouse.</i>
5
00:00:34,801 --> 00:00:36,564
<i>Je me balance dans un hamac,</i>
6
00:00:36,770 --> 00:00:39,534
<i>c'est un dimanche paisible.</i>
7
00:00:39,739 --> 00:00:41,832
<i>Tu es sur une couverture,
sur l'herbe,</i>
8
00:00:42,208 --> 00:00:45,075
<i>tu bois une lim
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,000 --> 00:00:10,000
T?umaczenie: .:Mgolas:.
2
00:00:10,100 --> 00:00:11,000
Korekta: maniak3
3
00:00:11,100 --> 00:00:13,000
Grupa .:FilMuz:. zaprasza
4
00:00:23,000 --> 00:00:24,700
We ?nie, jest p??ne popo?udnie
5
00:00:24,900 --> 00:00:28,600
cienie dorastaj? w?r?d
bogactwa, zielonych trawnik?w.
6
00:00:28,800 --> 00:00:31,700
Mamy du?y, stary dom z wieloma drzewami,
7
00:00:31,900 --> 00:00:34,500
jest tam r?wnie? spryskiwacz,
kt?ry podlewa ten trawnik.
8
00:00:34,700 --> 00:00:36,500
Ko?ysz? si? na hamaku,
9
00:00:36,700 --> 00:00:39,400
po prostu zwyk?y wypocz
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,122 --> 00:00:00,294
<i><u>:</u></i>
2
00:00:00,294 --> 00:00:00,466
<i><u>: ?</u></i>
3
00:00:00,466 --> 00:00:00,638
<i><u>: ??</u></i>
4
00:00:00,638 --> 00:00:00,810
<i><u>: ???</u></i>
5
00:00:00,810 --> 00:00:00,982
<i><u>: ??? ?</u></i>
6
00:00:00,982 --> 00:00:01,154
<i><u>: ??? ??</u></i>
7
00:00:01,154 --> 00:00:01,326
<i><u>: ??? ???</u></i>
8
00:00:01,326 --> 00:00:01,498
<i><u>: ??? ????</u></i>
9
00:00:01,498 --> 00:00:01,670
<i><u>: ??? ?????</u></i>
10
00:00:01,670 --> 00:00:01,842
<i><u>: ??? ??????</u></i>
11
00:00:01,842 --> 00:00:02,014
<i><u
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,123 --> 00:00:19,852
Legenda: TRX
Janeiro de 2008
2
00:00:23,123 --> 00:00:24,852
<i>No sonho, ? no final da tarde...</i>
3
00:00:25,058 --> 00:00:28,721
<i>...e as sombras se alongam
no gramado verde e exuberante.</i>
4
00:00:28,928 --> 00:00:31,829
<i>E temos um velho casar?o
com muitas ?rvores...</i>
5
00:00:32,032 --> 00:00:34,592
<i>...e o gramada ? irrigado
automaticamente.</i>
6
00:00:34,801 --> 00:00:36,564
<i>E eu me balan?o em uma rede...</i>
7
00:00:36,770 --> 00:00:39,534
<i>...cochilando em uma
tarde de domingo.</i>
8
00:00:39,739 --> 00:00:41,832
<i>E voc? e
Phụ đề cho Love Lies Bleeding 2008 1 Cd French Fr Bestdivx
keywords: love, lies, bleeding, french, frana??, ??ais, sous, titres, fran, a, ??ais,
original filename: 25160-Love Lies Bleeding ( French - Français Sous-titres ).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
1
00:00:23,123 --> 00:00:24,852
<i>Dans mon rêve,
c'est l'après-midi,</i>
2
00:00:25,058 --> 00:00:28,721
<i>les ombres s'allongent
sur un épais gazon vert.</i>
3
00:00:28,928 --> 00:00:31,829
<i>On a une grande maison ancienne
avec plein d'arbres,</i>
4
00:00:32,032 --> 00:00:34,592
<i>un arroseur tourne sur la pelouse.</i>
5
00:00:34,801 --> 00:00:36,564
<i>Je me balance dans un hamac,</i>
6
00:00:36,770 --> 00:00:39,534
<i>c'est un dimanche paisible.</i>
7
00:00:39,739 --> 00:00:41,832
<i>Tu es sur une couverture,
sur l'herbe,</i>
8
00:00:42,208 --> 00:00:45,075
<i>tu bois une limonade
glacée et sucrée.</i>
9
00:00:45,678 --> 00:00:48,772
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,122 --> 00:00:00,294
<i><u>:</u></i>
2
00:00:00,294 --> 00:00:00,466
<i><u>: ?</u></i>
3
00:00:00,466 --> 00:00:00,638
<i><u>: ??</u></i>
4
00:00:00,638 --> 00:00:00,810
<i><u>: ???</u></i>
5
00:00:00,810 --> 00:00:00,982
<i><u>: ??? ?</u></i>
6
00:00:00,982 --> 00:00:01,154
<i><u>: ??? ??</u></i>
7
00:00:01,154 --> 00:00:01,326
<i><u>: ??? ???</u></i>
8
00:00:01,326 --> 00:00:01,498
<i><u>: ??? ????</u></i>
9
00:00:01,498 --> 00:00:01,670
<i><u>: ??? ?????</u></i>
10
00:00:01,670 --> 00:00:01,842
<i><u>: ??? ??????</u></i>
11
00:00:01,842 --> 00:00:02,014
<i><u
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,769 --> 00:00:40,395
Ne?
2
00:00:40,562 --> 00:00:43,231
Gitti.
3
00:00:43,398 --> 00:00:45,150
- Gitti mi?
- Evet.
4
00:00:45,317 --> 00:00:49,488
Beni terk etti, paranla gitti.
5
00:00:49,655 --> 00:00:53,367
O be? para etmez.
6
00:00:53,533 --> 00:00:56,078
Bu orospuya inan?yor musunuz?
7
00:00:59,665 --> 00:01:03,251
Senin gibi bir f?st???
neden b?raks?n ki?
8
00:01:03,418 --> 00:01:06,630
??nk? hamileyim orospu ?ocu?u!
9
00:01:08,215 --> 00:01:09,466
Lanet olsun!
10
00:01:10,550 --> 00:01:12,260
Ne m?kemmel, de?il mi?
11
00:01:12,427 --> 00:01:15,180
Ne ?
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:00,000
23.976
2
00:01:00,000 --> 00:01:01,600
Co?
3
00:01:01,800 --> 00:01:04,400
Znikn??.
4
00:01:04,600 --> 00:01:06,300
- Znikn???
- Tak.
5
00:01:06,500 --> 00:01:10,700
Odszed? i zabra? pieni?dze.
6
00:01:10,900 --> 00:01:12,400
Nie jest dobry.
7
00:01:14,900 --> 00:01:17,300
Wierzysz tej dziwce?
8
00:01:20,900 --> 00:01:24,500
Nie, dlaczego mia?by zostawi? tak?
?adn? dup? jak ty, co?
9
00:01:24,700 --> 00:01:27,800
Poniewa? jestem w ci??y, dupku!
10
00:01:29,500 --> 00:01:30,700
Kurwa!
11
00:01:31,800 --> 00:01:33,100
Czy? to nie wspania?e?
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,882 --> 00:01:01,508
Ne?
2
00:01:01,675 --> 00:01:04,344
Gitti.
3
00:01:04,511 --> 00:01:06,263
- Gitti mi?
- Evet.
4
00:01:06,430 --> 00:01:10,601
Beni terk etti, paranla gitti.
5
00:01:10,768 --> 00:01:14,480
O be? para etmez.
6
00:01:14,646 --> 00:01:17,191
Bu orospuya inan?yor musunuz?
7
00:01:20,778 --> 00:01:24,364
Senin gibi bir f?st???
neden b?raks?n ki?
8
00:01:24,531 --> 00:01:27,743
??nk? hamileyim orospu ?ocu?u!
9
00:01:29,328 --> 00:01:30,579
Lanet olsun!
10
00:01:31,663 --> 00:01:33,373
Ne m?kemmel, de?il mi?
11
00:01:33,540 --> 00:01:36,293
Ne ?
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
1
00:00:16,122 --> 00:00:22,108
Subtitrare realizatã de Avocatul31
avocatul31@yahoo.com
2
00:00:23,123 --> 00:00:24,852
<i>Ãn vis, este dupãamiazã târziu,</i>
3
00:00:25,058 --> 00:00:28,721
<i>iar umbrele se mãresc peste peluza verde.</i>
4
00:00:28,928 --> 00:00:31,829
<i>Avem o casã mare veche, cu mulþi copaci</i>
5
00:00:32,032 --> 00:00:34,592
<i>ºi este o stropitoare pe peluzã.</i>
6
00:00:34,801 --> 00:00:36,564
<i>Eu mã legãn într-un hamac</i>
7
00:00:36,770 --> 00:00:39,534
<i>lãsându-mã în voie,
într-o dupãamiazã de duminicã.</i>
8
00:00:39,739 --> 00:00:41,832
<i>Tu stai pe o pãturã în iarbã</i>
9
00:00:42,208 -->
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
1
00:00:23,023 --> 00:00:24,752
<i>U snu, kasno je poslepodne...</i>
2
00:00:24,958 --> 00:00:28,621
<i>...i senke se prostiru duž
dugaèkog, bogatog travnjaka.</i>
3
00:00:28,828 --> 00:00:31,729
<i>I imamo veliku kuæu sa
puno drveæa...</i>
4
00:00:31,932 --> 00:00:34,492
<i>...i tu je prskalica
na travnjaku.</i>
5
00:00:34,701 --> 00:00:36,464
<i>I ja se ljuljam na ljuljašci...</i>
6
00:00:36,670 --> 00:00:39,434
<i>...i samo odlutam
na nedeljno popodne.</i>
7
00:00:39,639 --> 00:00:41,732
<i>I ti sediš na æebetu
na travi...</i>
8
00:00:42,108 --> 00:00:44,975
<i>...i piješ najhladniju,
najslaðu, ledenu èašu limunade.</i>
9
00:00:45,
Phụ đề cho Love Lies Bleeding 2008 1 Cd French Fr Bestdivx
keywords: love, lies, bleeding, portugese, portugua??, ??s, legendas, portugu, a, ??s,
original filename: 25164-Love Lies Bleeding ( Portugese - Português Legendas ).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
1
00:00:13,123 --> 00:00:19,852
Legenda: TRX
Janeiro de 2008
2
00:00:23,123 --> 00:00:24,852
<i>No sonho, é no final da tarde...</i>
3
00:00:25,058 --> 00:00:28,721
<i>...e as sombras se alongam
no gramado verde e exuberante.</i>
4
00:00:28,928 --> 00:00:31,829
<i>E temos um velho casarão
com muitas árvores...</i>
5
00:00:32,032 --> 00:00:34,592
<i>...e o gramada é irrigado
automaticamente.</i>
6
00:00:34,801 --> 00:00:36,564
<i>E eu me balanço em uma rede...</i>
7
00:00:36,770 --> 00:00:39,534
<i>...cochilando em uma
tarde de domingo.</i>
8
00:00:39,739 --> 00:00:41,832
<i>E você está sentada sobre
uma manta na grama...</i>
9
00:00:42,20
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
1
00:00:23,123 --> 00:00:24,852
<i>In the dream, it's late afternoon...</i>
2
00:00:25,058 --> 00:00:28,721
<i>...and the shadows are growing long
across a rich, green lawn.</i>
3
00:00:28,928 --> 00:00:31,829
<i>And we got us a big old house
with lots of trees...</i>
4
00:00:32,032 --> 00:00:34,592
<i>...and there's a sprinkler
on the lawn.</i>
5
00:00:34,801 --> 00:00:36,564
<i>And I'm swinging in a hammock...</i>
6
00:00:36,770 --> 00:00:39,534
<i>...just drifting off
on a Sunday afternoon.</i>
7
00:00:39,739 --> 00:00:41,832
<i>And you're sitting on a blanket
in the grass...</i>
8
00:00:42,208 --> 00:00:45,075
<i>...drinking the coolest,
sweetes
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
1
00:00:00,912 --> 00:00:07,632
ÃåôÃöñáóç êáé ÃðéìÃëåéá: Darkskythe
darkskythe@hotmail.com
2
00:00:23,123 --> 00:00:24,852
<i>Ãôï üÃåéñï Ã¥ÃÃáé
áñãà ôï áðüãåõìá...</i>
3
00:00:25,058 --> 00:00:28,721
<i>...êáé ïé óêéÃò ìåãáëþÃïõÃ
óôï ðëïýóéï ãñáóÃäé.</i>
4
00:00:28,928 --> 00:00:31,829
<i>Ãáé Ã÷ïõìå ÃÃá ìåãÃëï, ðáëéü óðÃôé
ìå ðïëëà äÃÃôñá...</i>
5
00:00:32,032 --> 00:00:34,592
<i>...êáé ðïôéóôéêü ãéá ôï ãñáóÃäé.</i>
6
00:00:34,801 --> 00:00:36,564
<i>Ãé åãþ Ã¥Ãìáé óå ìéá áéþñá...</i>
7
00:00
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
1
00:00:23,123 --> 00:00:24,852
In de droom, is het laat in de middag...
2
00:00:25,058 --> 00:00:28,721
...en de schaduwen strekken zich uit
over het groene gazon.
3
00:00:28,928 --> 00:00:31,829
En wij hebben een groot oud huis
met veel bomen...
4
00:00:32,032 --> 00:00:34,592
...en op het gazon is een
sprinkler installatie.
5
00:00:34,801 --> 00:00:36,564
En ik deins heen en weer in mijn hangmat...
6
00:00:36,770 --> 00:00:39,534
...een beetje in slaap te dommelen
op een zondagochtend.
7
00:00:39,739 --> 00:00:41,832
En jij zit op een deken
in het gras...
8
00:00:42,208 --> 00:00:45,075
...een ijskoud glas sinaasappelsap
te drinken.
9
00:00:
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{552}{593}{Y:i}We Ånie, jest póŸne popo³udnie
{598}{686}{Y:i}cienie dorastaj¹ wÅród |bogactwa, zielonych trawników.
{691}{761}{Y:i}Mamy du¿y, stary dom z wieloma drzewami,
{766}{827}{Y:i}jest tam równie¿ spryskiwacz,| który podlewa ten trawnik.
{832}{874}{Y:i}Ko³yszê siê na hamaku,
{879}{945}{Y:i}po prostu zwyk³y wypoczynek |w niedzielne popo³udnie.
{950}{1001}{Y:i}A ty siedzisz na kocu, |który le¿y na trawie.
{1010}{1078}{Y:i}pij¹c najlepsz¹, najs³odsz¹, |najzimniejsza szklankê lemoniady.
{1093}{1167}{Y:i}Nie to energetyzuj¹ce gówno, |które sprzedaj¹. Nie.
{1178}{1247}{Y:i}Prawdziw¹ lemoniadê. Åwie¿o wyciÅniêt¹.
{1252}{1334}{Y:i}Z prawdziwym cukr
Phụ đề cho Love Lies Bleeding 2008 1 Cd French Fr Bestdivx
keywords: ally, mcbeal, s, 2, vo, 2x0, 8, just, looking, dvd, english, french, giefca, eng, 2x2, 3, i, know, him, by, heart, 2x1, 5, sideshow, 9, lets, dance, making, spirits, bright, 6, sex, lies, and, politics, love, unlimited, you, never, can, tell, in, dreams, the, green, monster, only, lonely, those, lips, that, hand, worlds, without, real, world, fools, night, story, of, they, eat, horses, dont, 4, pyramids, on, nile, 7, civil, war, my, party, loves, illusions, happy, trails, angels, blimps,
original filename: Ally.McBeal.S2.VO.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,160 --> 00:00:05,118
He's very particular
about his toilet seat.
2
00:00:05,320 --> 00:00:07,390
It's the scene of a painful memory.
3
00:00:07,640 --> 00:00:11,076
The bathroom is a place
to wipe the past away.
4
00:00:12,040 --> 00:00:13,871
What?
5
00:00:14,680 --> 00:00:16,477
I don't know.
6
00:00:19,720 --> 00:00:23,315
-I just get this--
-Bad feeling?
7
00:00:23,560 --> 00:00:26,313
-You too?
-Like something's gonna happen.
8
00:00:26,520 --> 00:00:29,557
-What is it?
-I don't know. It's creepy.
9
00:00:32,680 --> 00:00:35,638
Nelle. I need Nelle.
10
00:00
Phụ đề cho Love Lies Bleeding 2008 1 Cd French Fr Bestdivx
keywords: 2008, dirty, love, 2005, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 20085-Dirty_Love_(2005)-23_97_FPS.srt
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,000 --> 00:00:41,000
Dragostea e aºa de minunatã.
Este aproape irealã.
2
00:00:41,000 --> 00:00:44,000
Pãcat de cei care nu o gãsesc.
3
00:00:44,000 --> 00:00:49,000
Sunt genul de oameni ce încearcã sã-ºi
convingã colegii de lucru cã le e bine fãrã!
4
00:00:49,000 --> 00:00:53,000
Iar când te uiþi la biroul lor vezi
o grãmadã de lucruri în formã de inimã
5
00:00:53,000 --> 00:00:57,000
ºi fotografii cu pisica lor
cu 3 picioare pe nume Bob.
6
00:00:57,000 --> 00:01:00,000
Dar nu ºi eu.
Gata.
7
00:01:00,000 --> 00:01:04,000
Mi-am plãtit datoriile.
8
00
Phụ đề cho Love Lies Bleeding 2008 1 Cd French Fr Bestdivx
keywords: my, moms, new, boyfriend, 2008, spa, 1, cd, bestdivx, mmnb, esp,
original filename: my.moms.new.boyfriend.(2008).spa.1cd.(3292935).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,101 --> 00:00:37,467
Par?s, Francia
2
00:01:02,896 --> 00:01:04,329
?Est? todo bien?
3
00:01:05,498 --> 00:01:08,865
Estar?a bien
si no respiraras en mi nuca.
4
00:01:08,935 --> 00:01:11,096
La pr?xima vez que comas ajo,
5
00:01:11,171 --> 00:01:14,265
hazlo despu?s del robo,
muchas gracias.
6
00:01:20,113 --> 00:01:21,273
<i>D'accord.</i>
7
00:02:02,922 --> 00:02:04,082
?Qu? dije?
8
00:02:04,257 --> 00:02:05,986
?Qu? dije?
9
00:02:06,059 --> 00:02:09,551
Tienen que asegurarse
de que esa mierda funciona.
10
00:02:37,757 --> 00:02:39,554
?Qui?nes son tus compa?eros
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,056 --> 00:00:57,580
In ancient times,
2
00:00:57,657 --> 00:01:01,718
there arose in the lands between
the Tigris and Euphrates rivers,
3
00:01:01,795 --> 00:01:05,162
a powerful kingdom
called Akkad.
4
00:01:15,708 --> 00:01:20,111
And for generations, her elite
warriors, called the Black Scorpions,
5
00:01:20,180 --> 00:01:23,308
held sway over
all the neighboring tribes.
6
00:01:30,457 --> 00:01:34,894
Bound by their code of honor
to fight and die to the last man
7
00:01:34,961 --> 00:01:37,156
rather than abandon
their master,
8
00:01:37,230 --> 00:01:41,997
they be
Phụ đề cho Love Lies Bleeding 2008 1 Cd French Fr Bestdivx
keywords: my, moms, new, boyfriend, 2008, dut, 1, cd, bestdivx, mmnb,
original filename: my.moms.new.boyfriend.(2008).dut.1cd.(3292925).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,371 --> 00:01:05,242
Is alles in orde?
2
00:01:06,027 --> 00:01:08,779
Het zou in orde zijn als je niet
zo in mijn nek stond te ademen.
3
00:01:09,639 --> 00:01:14,842
En eet de volgende keer pas knoflook
na de overval, alsjeblieft.
4
00:01:20,547 --> 00:01:22,570
Ja, natuurlijk.
5
00:02:03,557 --> 00:02:05,871
Wat zei ik je?
Wat had ik je gezegd?
6
00:02:06,173 --> 00:02:09,462
Je had er zeker van moeten zijn dat dit werkte.
7
00:02:38,365 --> 00:02:41,997
Wie waren je partners?
- Ik weet het niet, ik weet het niet.
8
00:02:42,127 --> 00:02:45,717
Probeer je me te vertell
Phụ đề cho Love Lies Bleeding 2008 1 Cd French Fr Bestdivx
keywords: dexter, 2006, 1, cd, french, fr, s01e0, 5, love, american, style, saints, s01e05,
original filename: Dexter - 2006 - 1CD - French - fr - 716ab86e32b0b44b6de8ab4d17ff65f2.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,300 --> 00:01:47,000
Pour www.forom.com
2
00:01:47,000 --> 00:01:48,700
<i>Pr?c?demment dans "Dexter"...</i>
3
00:01:48,700 --> 00:01:51,700
- L'?uvre de notre homme, selon toi ?
- Le tueur au camion frigorifique ?
4
00:01:52,000 --> 00:01:54,000
Laguerta a insult? l'intelligence
du v?ritable assassin,
5
00:01:54,000 --> 00:01:56,900
et maintenant il se venge car
on a pourchass? le mauvais type.
6
00:01:56,900 --> 00:01:58,600
Le veilleur de nuit, Tucci.
7
00:01:58,600 --> 00:02:01,600
- Je crois qu'il est vivant.
- Tucci est vivant ?
8
00:02:01,600 --> 00:02:03,500
Le tue
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:44,370 --> 00:01:47,134
<i>Les passagers pour New York sont pri?s</i>
<i>de monter.</i>
2
00:01:54,314 --> 00:01:56,544
Tu dois vraiment partir?
3
00:01:56,649 --> 00:01:59,982
Si je veux devenir mannequin,
je ne peux pas rester ? Minden.
4
00:02:01,254 --> 00:02:03,154
Arr?te.
5
00:02:03,256 --> 00:02:06,987
Tu sais que je vais revenir dans six mois
et t'?pouser.
6
00:02:07,093 --> 00:02:09,459
<i>Le bus va partir. Dernier appel.</i>
7
00:02:11,498 --> 00:02:12,795
H?.
8
00:02:16,302 --> 00:02:17,633
Je t'aime.
9
00:02:19,072 --> 00:02:21,802
- Je t'aime encore plus.
-
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,720 --> 00:00:51,917
Délivre-nous de la douleur
causée par la mort de notre frère.
2
00:00:52,320 --> 00:00:53,548
C'était pas mon frère.
3
00:00:53,800 --> 00:00:55,756
Que notre foi nous console
4
00:00:56,000 --> 00:00:58,309
et que la vie éternelle
soit notre salut.
5
00:00:58,840 --> 00:01:00,239
En toute bonne foi.
6
00:01:02,880 --> 00:01:03,835
Prions.
7
00:01:04,080 --> 00:01:05,832
Ouais, ouais,
Dieu, Entends nos prières...
8
00:01:06,080 --> 00:01:07,672
Dieu de consolation...
9
00:01:07,920 --> 00:01:09,194
Qu'il se presse,
j'ai envie de pisser.
Phụ đề cho Love Lies Bleeding 2008 1 Cd French Fr Bestdivx
keywords: tell, me, you, love, 2007, 1, cd, french, fr, s01e0, notv, s01e01,
original filename: Tell Me You Love Me - 2007 - 1CD - French - fr - 4ab457bd985a4b1f80d07f11d1f0bd3c.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,877 --> 00:00:10,729
Okay, les enfants.
Grizzlies, Baseball Ready.
2
00:00:10,777 --> 00:00:13,033
Jordan, souviens-toi que tu as appris
? ?tre un peu hors de la base.
3
00:00:13,057 --> 00:00:14,403
Tu ne dois pas ?tre dessus.
4
00:00:14,421 --> 00:00:16,640
- C'est ?a. Bien. Bon boulot.
- Ouais, allez.
5
00:00:16,640 --> 00:00:18,631
Okay, les enfants, allez.
6
00:00:18,893 --> 00:00:20,490
On a un futur batteur.
7
00:00:20,690 --> 00:00:22,750
Hey. Avancez champ ext?rieur, avancez.
8
00:00:22,777 --> 00:00:24,516
C'est ?a. Plus de monticules.
9
00:00:24,533 --> 00:00
Phụ đề cho Love Lies Bleeding 2008 1 Cd French Fr Bestdivx
keywords: fool, for, love, 1985, 1, beta, 2, by, wolfman, french,
original filename: Fool for Love (1985) XviD 1.10 beta 2 by Wolfman.French.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:43,360 --> 00:05:46,238
M. Valdes? Je ferme.
2
00:05:46,360 --> 00:05:48,999
Je mets le linge dans votre voiture.
3
00:08:02,360 --> 00:08:04,316
ACCUEIL
4
00:08:09,240 --> 00:08:11,196
Y a quelqu'un?
5
00:11:12,520 --> 00:11:15,592
Pousse-toi.
6
00:11:40,320 --> 00:11:42,390
Tu vas faire ta lessive, maintenant?
7
00:11:44,760 --> 00:11:49,595
- Inutile de faire la mienne.
- Comment tu m'as retrouvée?
8
00:11:49,720 --> 00:11:52,234
J'ai vu la vieille Chevrolet dans le fossé.
9
00:11:52,360 --> 00:11:55,557
Je me suis dit que t'étais morte
ou que tu créchais ici.
10
Phụ đề cho Love Lies Bleeding 2008 1 Cd French Fr Bestdivx
keywords: i, think, love, my, wife, 2007, 1, cd, french, fr, eng, axxo,
original filename: I Think I Love My Wife - 2007 - 1CD - French - fr - ad1a7a16a933740d39706434cf7d3b9a.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,832 --> 00:01:07,424
Ch?ri, tu pren