Advertisement:
---------------
---------------
Kết quả tìm kiếm phụ đề cho Lost theo sự thích hợp:
Phụ đề cho Lost
keywords: raiders, of, the, lost, ark, 1981, en,
original filename: Raiders_of_the_Lost_Ark_1981_en.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,562 --> 00:00:15,340
Resincronizare sub PMAN
www.cinematic.netfirms.com
2
00:02:15,029 --> 00:02:17,179
Cei din tribul Hovitos sunt aproape.
3
00:02:18,349 --> 00:02:22,865
Otrava e încã proaspãtã. Trei zile.
Sunt pe urmele noastre.
4
00:02:23,069 --> 00:02:28,063
Dacã ºtiau cã suntem aici,
ne-ar fi ucis deja.
5
00:02:39,747 --> 00:02:43,023
AMERICA DE SUD
6
00:03:52,817 --> 00:03:56,366
Aici e.
Aici a dat ortu' popii Forrestal.
7
00:03:56,577 --> 00:04:00,889
- Un amic de-al tãu?
- Un rival. Era bun.
8
00:04:01,097 --> 00:04:06,455
- Era foarte bun.
- Senor, nim
Phụ đề cho Lost
keywords: lost, 10, 6, 2004, s01e0, house, of, the, rising, sun, lol, s01e06,
original filename: Lost(106)(2004).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,446 --> 00:00:05,446
<i>Señor.</i>
2
00:00:06,652 --> 00:00:08,725
Voy a tener que pedirle que
abra la puerta, por favor.
3
00:00:17,000 --> 00:00:18,899
¿Qué les parece si hablamos de lo otro?
4
00:00:19,575 --> 00:00:22,083
Ya saben, la transmisión que
Abdul recibió con su pequeña radio.
5
00:00:22,258 --> 00:00:24,762
La chica francesa que
decÃa: "están todos muertos".
6
00:00:24,869 --> 00:00:26,481
Tenemos que decirle a los
demás cuando regresemos.
7
00:00:26,568 --> 00:00:28,395
Nadie va a decirles nada.
8
00:00:28,699 --> 00:00:30,501
Si les decimos lo que
Phụ đề cho Lost
keywords: the, lost, room, part, 1, ws, dsrip, aaf, english, motechnet, com, key, and, clock, dsr,
original filename: 3471-The.Lost.Room.Part.1.WS.DSRip.XviD-aAF.English.subs.motechnet.com.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,654 --> 00:00:07,982
The Lost Room
Part 1 : The Key and the Clock
2
00:01:24,256 --> 00:01:25,618
Are we good?
3
00:02:26,684 --> 00:02:28,558
I have to check it.
4
00:03:11,089 --> 00:03:12,641
I have it.
5
00:03:14,576 --> 00:03:15,792
It's real.
6
00:03:16,377 --> 00:03:20,544
- Money first.
- He says money first.
7
00:03:49,231 --> 00:03:51,352
It's good doing
business with you.
8
00:04:00,564 --> 00:04:02,174
What did I miss?
9
00:04:03,815 --> 00:04:04,800
Iggy.
10
00:04:08,787 --> 00:04:10,640
Who the hell are you?
11
00:04:12,963 --> 00:04:14,821
Weas
Phụ đề cho Lost
keywords: atlantis, the, lost, world,
original filename: Atlantis_-_the_Lost_World.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{13}{333}Ãçêëþ÷èõòå ëè ïå÷êà òà |ïðåäè äà ãëåäà òå ôèëìà ?
{482}{722}Ãà ìî â åäèà äåà è åäÃà Ãîù Ãà Ãåùà ñòèå|Ãòëà Ãòèäà èç÷åçÃà â äúëáèÃèòå Ãà îêåà Ãà .|Ãëà òîÃ, 360ã. ïð.Ã.Ã¥.
{1057}{1081}Ãëóïà ê, ùå Ãè óÃèùîæèø âñè÷êè
{1129}{1201}ÃúëÃà òà Ãà ðà ñòâà .Ãðÿáâà äà |ïðåäóïðåäèì Ãòëà Ãòèäà .
{1225}{1273}Ãâúðäå êúñÃî Ã¥!
{1284}{1320}Ãõ!
{1752}{1872}Ãñè÷êè â óêðèòèÿòà !|Ãñè÷êè â óêðèòèÿòà !
{1911}{1946}ÃÃÃ!
{1992}{2025}Ãà ñà ì Ãà øå âèÃ
Phụ đề cho Lost
keywords: indiana, jones, raiders, of, the, lost, ark, 1981, ned,
original filename: Indiana.Jones-Raiders.of.the.Lost.Ark.1981.Ned.DVDRip.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:14,444 --> 00:02:17,694
De Hovito's zijn in de buurt.
2
00:02:17,906 --> 00:02:22,070
Het gif is vers, een dag of drie.
Ze volgen ons.
3
00:02:22,995 --> 00:02:27,290
Als ze wisten dat we hier waren,
hadden ze ons al gedood.
4
00:02:39,055 --> 00:02:42,756
Zuid-Amerika 1936
5
00:03:52,053 --> 00:03:55,671
Hier is het.
Hier legde Forrestal het loodje.
6
00:03:55,890 --> 00:04:00,600
Een vriend van u?
- Een concurrent. Hij was goed.
7
00:04:00,813 --> 00:04:06,353
Hij was heel erg goed.
- Niemand is hier ooit levend uitgekomen.
8
00:04:44,903 --> 00:04:46,232
Senor.
9
00:0
Phụ đề cho Lost
keywords: lost, s02e2, topaz, english, motechnet, com, three, minutes, s02e22,
original filename: Lost.S02E22.DVDRip.XviD-TOPAZ.English.subs.motechnet.com.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:58,592 --> 00:03:01,254
- I'm coming, Walt. I'm coming.
- Locke.
2
00:03:06,833 --> 00:03:08,926
John.
3
00:03:10,837 --> 00:03:13,271
Stay in there. Stay...
4
00:03:13,340 --> 00:03:15,774
- Michael, what are you?
- Stay in there, Jack!
5
00:03:15,842 --> 00:03:19,903
- Hey, whatever's going on...
- Look, I'm going after my son.
6
00:03:19,980 --> 00:03:23,746
I'm going after my son and nobody
is going to stop me, OK? OK?
7
00:03:23,817 --> 00:03:26,217
That is my right.
That is a father's right.
8
00:04:02,556 --> 00:04:03,545
Hey.
9
00:04:06,126 --> 00:04:09,687
- Wh
Phụ đề cho Lost
keywords: indiana, jones, and, the, raiders, of, lost, ark, cd, 1,
original filename: Indiana_Jones_And_The_Raiders_Of_The_Lost_Ark_CD_1.sub.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{905}{1000}ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
{3480}{3515}Ãîâèòîñèòå ñà Ãà áëèçî.
{3550}{3590}Ãòðîâà òà å ïðÿñÃà . Ãò òðè äÃè.
{3615}{3670}Ãëåäâà ò Ãè ïî ïåòèòå.
{3690}{3770}Ãêî çÃà åõà , ֌ ñìå òóê,|ùÿõà âå÷å äà ñà Ãè óáèëè.
{4070}{4150}ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ, 1936
{5825}{5890}Ãóê Ã¥ âëÿçúë Ãîðåñòà ë.
{5915}{5990}Ãà ø ïðèÿòåë?|- ÃîÃêóðåÃò. Ãåøå äîáúð.
{6020}{6060}ÃÃîãî, ìÃîãî äîáúð.
{6080}{6170}ÃÃ¥Ãüîð, Ãèêîé ÃÃ¥ Ã¥|èçëèçà ë æèâ îòòà ì! Ãîëÿ âÃ
Phụ đề cho Lost
keywords: lost, s01e0, 3, wat, english, motechnet, com, s01e03,
original filename: Lost.S01E03.DVDRip.XviD-WAT.English.subs.motechnet.com.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,002 --> 00:00:03,663
<i>Previously on Lost:</i>
2
00:00:10,176 --> 00:00:12,167
Do you think he's gonna live?
3
00:00:13,079 --> 00:00:15,775
- Do you know him?
- He was sitting next to me.
4
00:00:15,849 --> 00:00:18,340
You think they
would have come by now.
5
00:00:19,552 --> 00:00:22,544
- Who?
- Anyone.
6
00:00:22,622 --> 00:00:24,021
What is it, like checkers?
7
00:00:24,090 --> 00:00:26,957
Not really.
It's a better game than checkers.
8
00:00:27,027 --> 00:00:29,461
Two players. Two sides.
9
00:00:29,529 --> 00:00:32,726
One is light. One is dark.
10
00:00
Phụ đề cho Lost
keywords: the, lost, room, 10, 2, 2006, part, comb, and, box, ws, dsrip, boxip,
original filename: The.Lost.Room(102)(2006).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,273 --> 00:00:01,924
<i>Previamente en The Lost Room.</i>
2
00:00:02,178 --> 00:00:03,178
¿Qué es esto?
3
00:00:03,386 --> 00:00:06,870
<i>Joe Miller acaba de encontrar la llave
de una habitación como ninguna otra.</i>
4
00:00:06,887 --> 00:00:08,743
¿Qué pasa si se reinicia
mientras estamos en ella?
5
00:00:08,773 --> 00:00:10,244
Creo que mientras tengamos
la llave, estamos a salvo.
6
00:00:10,274 --> 00:00:12,148
<i>Una habitación que puede
llevarte alrededor del mundo...</i>
7
00:00:12,178 --> 00:00:14,493
- ¿Podemos ir a cualquier parte?
- A cualquiera con una puer
Phụ đề cho Lost
keywords: lost, s04e0, 5, proper, 2, hd, s04e05,
original filename: Lost.S04E05.PROPER.HDTV.XviD-2HD.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,513 --> 00:00:04,422
.: Equipe Psicopatas :..
2
00:00:04,423 --> 00:00:08,423
Tradu??o:
Christian, Kev?o, Hirano, Pedro, Locco
3
00:00:08,424 --> 00:00:11,424
Sincronia:
jof, kev?o e lovesick
4
00:00:11,425 --> 00:00:14,425
Revis?o:
jof e lovesick
5
00:00:26,796 --> 00:00:28,319
O que ? isso a??
6
00:00:28,320 --> 00:00:31,128
Folha de Trajet?ria.
Faraday desenhou pra mim.
7
00:00:31,129 --> 00:00:35,049
- N?o sabe onde o seu navio est??
- Eu sei onde ele est?.
8
00:00:48,117 --> 00:00:50,875
Por que estamos indo direto
para a tempestade?
9
00:00:50,876 --> 00:00:53,
Phụ đề cho Lost
keywords: lost, in, space,
original filename: Lost_In_Space.sub.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{250}PM|Studio
{250}{465}ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
{536}{574}Ãà é-Ãà êðà ÿ...
{588}{690}âîþâà ùèòå Ãà öèè Ãà Ãåìÿòà |çà áðà âèõà çà òåõÃèòå ðà çëè÷èÿ...
{697}{795}è ñå ñúþçèõà |äà ñïà ñÿò Ãà øà òà ïëà Ãåòà .
{807}{930}ÃáåäèÃÃ¥Ãà òà Ãëîáà ëÃà Ãîñìè÷åñêà Ãèëà |ïðåòúðñâà øå ãà ëà êòèêà òà ...
{937}{1042}çà ñâåòîâå áîãà òè Ãà ïèòåéÃà |âîäà è ãîäåà çà äèøà ÃÃ¥ âúçäóõ.
{1052}{1153}Ãèïåðïðîñòðà ÃñâåÃèÿò ïîðòà ë áåøå Ãà øà òà |ïîñëåäÃà Ãà äåæäà çÃ
Phụ đề cho Lost
keywords: lost, s04e0, 5, proper, 2, hd, s04e05,
original filename: Lost.S04E05.PROPER.HDTV.XviD-2HD.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,230 --> 00:00:08,090
.::wWw.Asia-Team.Tv::.
P R E S E N T A :
2
00:00:09,620 --> 00:00:17,630
Una traducci?n de:
FvKey, CarpeDiem y Lauta
3
00:00:18,320 --> 00:00:20,890
LOST S04E05
"La constante"
4
00:00:27,640 --> 00:00:28,950
?Qu? es eso?
5
00:00:28,960 --> 00:00:31,200
Un ayuda memoria
que Faraday me dibuj?.
6
00:00:31,210 --> 00:00:33,270
?No sabes d?nde est? el barco?
7
00:00:33,790 --> 00:00:35,700
S? donde est?.
8
00:00:48,860 --> 00:00:50,990
?Por qu? est?s volando directamente
hacia esas nubes de tormenta?
9
00:00:51,010 --> 00:00:54,200
?Por qu? simplement
Phụ đề cho Lost
keywords: lost, 2x0, 5, and, found, fov, english, motechnet, com, s02e0, s02e05,
original filename: Lost.2x05.And_Found.DVDRip_XviD-FoV.English.subs.motechnet.com.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,680 --> 00:00:04,955
Previously on Lost:
2
00:00:17,920 --> 00:00:20,753
- Who are you?
- We crashed here.
3
00:00:20,840 --> 00:00:23,798
- Flight 815?
- You were in the back?
4
00:00:25,880 --> 00:00:29,156
Back up! Coming out!
5
00:00:30,800 --> 00:00:34,679
Everything is cool, we had a talk and
they believe we were on the plane, too.
6
00:00:34,760 --> 00:00:36,830
Guess we can all sue Oceanic together.
7
00:00:36,920 --> 00:00:39,957
- How many of you survived?
- Twenty-three of us.
8
00:00:47,560 --> 00:00:49,835
I thought you said there were 23 of you?
9
00:00:5
Phụ đề cho Lost
keywords: the, lost, world, 2,
original filename: The_Lost_World_2.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{134}{201}Ãèå äîéäîõìå äà Ãà áëþäà âà ìå.|Ãèå äà ãðà áèòå.
{203}{259}-ÃðúïÃè ñå.|-ÃîÃÃ¥ äîéäîõìå ïîäãîòâåÃè.
{262}{376}Ãåò ãîäèÃè ðà áîòà è åëåêòðè÷åñêà |îãðà äà ÃÃ¥ ñïà ñèõà äðóãèÿ îñòðîâ.
{380}{481}-Ãîæå áè êà óáîèòå ùå ïîìîãÃà ò?|-Ãèå ñòå ìà ðîäåðè. Ãëÿ÷êîñâà òå.
{483}{511}Ãÿìà òå ïðà âî.
{513}{577}Ãäèà èç÷åçÃà ë âèä,|âúðÃà ò êúì æèâîò, Ãÿìà ïðà âà .
{579}{657}Ãúùåñòâóâà , çà ùîòî Ãèå ãî|èçìèñëèõìå. Ãèå ãî ïðè
Phụ đề cho Lost
keywords: lost, s04e0, 1, xor, legenda, portugues, br, s04e01,
original filename: Lost.S04e01.HDTV.XviD-XOR - Legenda (Portugues - Br).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,534 --> 00:00:03,186
Voc? pode me ouvir?
2
00:00:03,519 --> 00:00:04,602
Sim!
3
00:00:04,826 --> 00:00:05,912
Sim, consigo te ouvir.
4
00:00:06,394 --> 00:00:07,854
- Voc? est? no barco?
- Qual barco?
5
00:00:07,889 --> 00:00:10,412
- Seu barco.
- N?o estou em um barco.
6
00:00:10,963 --> 00:00:14,394
- Naomi, a paraquedista.
- Quem? Quem ? Naomi?
7
00:00:14,429 --> 00:00:16,902
Consegui. Achei o sinal!
Vai funcionar.
8
00:00:16,965 --> 00:00:19,214
Est? funcionando.
N?s vamos embora dessa ilha!
9
00:00:23,698 --> 00:00:25,354
Desmond, ? voc??
10
00:00:26,534 -->
Phụ đề cho Lost
keywords: lost, s04e0, 1, xor, s04e01,
original filename: Lost.S04E01.HDTV.XviD-XOR.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,290 --> 00:00:02,060
<i>Anteriormente en "Lost" ...</i>
2
00:00:02,370 --> 00:00:03,620
?Puede o?rme?
3
00:00:03,670 --> 00:00:05,960
S?, s?, puedo o?rla.
4
00:00:06,010 --> 00:00:07,290
Eh, ?est? en el barco?
5
00:00:07,330 --> 00:00:08,830
-?Qu?? ?Qu? barco?
-Tu barco.
6
00:00:08,880 --> 00:00:10,350
No estoy en ning?n barco.
7
00:00:10,400 --> 00:00:12,800
Eh... Naomi, la paracaidista.
8
00:00:12,820 --> 00:00:14,340
?Qui?n? ?Qui?n es Naomi?
9
00:00:14,390 --> 00:00:15,940
Lo tengo. Tengo una se?al.
10
00:00:15,980 --> 00:00:18,990
Va a funcionar.
Por fin nos v
Phụ đề cho Lost
keywords: lost, s04e0, 1, the, beginning, of, end, hdtvrip, xor, osloskop, net, s04e01, endrip,
original filename: Lost.S04E01.The.Beginning.of.the.End.HDTVRip.XviD-XOR.(osloskop.net).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[2][20]Poprzednio w Zagubionych...
[23][36]S?yszysz mnie?
[36][59]Tak! Tak, S?ysze.
[60][72]Hey, jeste? na ?odzi?
[73][88]-Jakiej--Jakiej|?odzi? -Twojej ?odzi.
[88][103]Nie jestem na ?odzi.
[104][128]Uh, na-naomi, spadochroniarka.
[128][143]Kto?! Kto to jest Naomi?
[143][159]Mam!Mam sygna?!
[159][189]To dzia?a.Zostaniemy|uratowani.
[235][253]Hallo?Jest tam Desmond?
[263][287]Penny!Nie!
[316][352]Ostrzegam Ci?, Wykonanie tego|po??czenia jest pocz?tkiem ko?ca.
[352][379]Kto tam? Kto tam?
[395][429]Jestem jednym z ocala?ych|lotu oceanic 815.
[444][463]Mo?esz wykry? nasz?
Phụ đề cho Lost
keywords: the, lost, room, 10, 1, 2006, s01e0, key, proper, repack, saints, s01e01,
original filename: The.Lost.Room(101-DVDRip)(2006).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,654 --> 00:00:08,482
The Lost Room.
Parte 1: La llave y el reloj.
2
00:01:24,256 --> 00:01:25,618
¿Estamos bien?
3
00:02:26,684 --> 00:02:28,558
Tengo que verificarlo.
4
00:03:11,089 --> 00:03:12,641
La tengo.
5
00:03:14,576 --> 00:03:15,792
Es la verdadera.
6
00:03:16,377 --> 00:03:20,544
- El dinero primero.
- Dice que el dinero primero.
7
00:03:32,127 --> 00:03:33,429
FONDO DE LAS ISLAS DEL CANAL
8
00:03:35,043 --> 00:03:36,589
BALANCE DE CUENTA CORRIENTE:
.000.000,00
9
00:03:49,231 --> 00:03:51,352
Es bueno hacer negocios con usted.
10
00:04:00,564 --> 00:04
Phụ đề cho Lost
keywords: lost, 30, 8, hr, 2004, argenteam, s03e08, flashes, before, your, eyes, ctu,
original filename: Lost(308 HR)(2004)-aRGENTeaM-6758.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,240 --> 00:00:02,360
<i>Anteriormente en Lost...</i>
2
00:00:09,410 --> 00:00:10,930
El campamento de la playa
está justo allÃ.
3
00:00:11,030 --> 00:00:12,490
¿Puedes conseguirme algo de ropa?
4
00:00:12,590 --> 00:00:14,310
¿Qué pasó con la tuya?
5
00:00:14,410 --> 00:00:16,160
Me desperté en la jungla
de esta forma.
6
00:00:16,250 --> 00:00:19,790
Para tu información,
toda la isla vibró...
7
00:00:19,880 --> 00:00:22,020
...y Kate, Jack y Sawyer
también lo vieron...
8
00:00:22,070 --> 00:00:23,690
...justo antes de que le
pusieran bolsas en sus cabezas.
9
Phụ đề cho Lost
keywords: lost, 2x1, 2, fire, and, water, internal, fov, english, motechnet, com, s02e1, s02e12,
original filename: 3668-Lost.2x12.Fire_And_Water.iNTERNAL.DVDRip_XviD-FoV.English.subs.motechnet.com.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,820 --> 00:00:04,811
Previously on Lost:
2
00:00:06,340 --> 00:00:09,298
The plane was loaded with heroin.
3
00:00:10,380 --> 00:00:12,769
- He said he found it in the jungle.
- Where?
4
00:00:12,860 --> 00:00:15,169
- It's just a statue.
- Just a statue?
5
00:00:19,380 --> 00:00:20,608
Where is Charlie?
6
00:00:20,700 --> 00:00:24,773
What's this?
Because this was in your little statue.
7
00:00:24,860 --> 00:00:26,498
I didn't know.
8
00:00:26,580 --> 00:00:30,016
If it's sealed up inside a statue,
how would I know?
9
00:00:34,580 --> 00:00:37,299
- You lied to me.
Phụ đề cho Lost
keywords: lost, s04e02, hd,
original filename: lost.s04e02.hdtv.xvid-2hd.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,751 --> 00:00:03,649
<i>Negli episodi precedenti di "Lost":</i>
2
00:00:04,401 --> 00:00:06,869
<i>- Ti veniamo a prendere il prima possibile.</i>
- Mi dispiace, George...</i>
3
00:00:07,299 --> 00:00:10,089
Di' a mia sorella
che le voglio bene.
4
00:00:11,034 --> 00:00:15,077
- Hai ucciso Naomi.
- Vuole che la sua gente venga qui.
5
00:00:15,197 --> 00:00:18,011
E credimi, quando arriveranno, faremmo
meglio ad essere ben lontani da qui.
6
00:00:18,131 --> 00:00:20,771
Se volete sopravvivere...
Dovete venire con me.
7
00:00:20,871 --> 00:00:22,827
Nessuno andra' da nessuna
pa
Phụ đề cho Lost
keywords: lost, 11, 7, 2004, s01e1, in, translation, lol, s01e17,
original filename: Lost(117)(2004).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,836 --> 00:00:41,579
¿Por qué te quieres casar con mi hija?
2
00:00:42,903 --> 00:00:44,023
Sr. Paik.
3
00:00:44,609 --> 00:00:49,300
Puedo ser de una aldea pesquera,
pero tengo ambiciones.
4
00:00:50,842 --> 00:00:52,960
¿Cuáles son tus ambiciones?
5
00:00:54,254 --> 00:00:55,998
Abrir un restaurant.
6
00:00:56,750 --> 00:00:59,136
Tener algún dÃa mi propio hotel.
7
00:00:59,945 --> 00:01:03,734
¿Qué opina tu padre
de este casamiento?
8
00:01:05,106 --> 00:01:06,252
¿Mi padre?
9
00:01:11,603 --> 00:01:12,904
Está muerto.
10
00:01:15,520 --> 00:01:19,033
Phụ đề cho Lost
keywords: lost, 1x2, 1, the, greater, good, lol, www, realworld, de,
original filename: 4323-Lost_-_1x21_-_The_Greater_Good.HDTV.lol.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,135 --> 00:00:03,167
??? ??? ???? ???????.
2
00:00:03,497 --> 00:00:04,184
????? ???...
3
00:00:04,252 --> 00:00:06,769
?? ?? ????? ? ???? ??? ???????,
??? ??? ?????????? ???????.
4
00:00:07,702 --> 00:00:08,602
??? ?? ?????...
5
00:00:08,920 --> 00:00:10,297
?? ?? ??? ????.
6
00:00:14,237 --> 00:00:15,089
??? ?????;
7
00:00:16,216 --> 00:00:16,944
??? ?????;
8
00:00:18,935 --> 00:00:20,716
???????, ???????!
????? ?????? ????;
9
00:00:21,265 --> 00:00:22,749
??????; ?? ??????;
10
00:00:23,005 --> 00:00:24,001
??????? ?????????
??? ?? ???????...
11
00:00:24,100
Phụ đề cho Lost
keywords: atlantis, the, lost, empire, lt, subtitrai,
original filename: Atlantis.The.Lost.Empire.LT.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{3937}{3969}Laba diena, ponai.
{3970}{4011}Vis? pirma, nor??iau|pad?koti ?ia susirinkusiems...
{4012}{4069}kad skyr?te laiko|i?klausyti mano pasi?lymo.
{4070}{4128}Taigi, mes visi esam gird?j?|legend? apie Atlantid?...
{4129}{4182}?emyn?, ka?kur|vidury Atlanto...
{4183}{4232}kur? vadino savo namais|i?sivys?iusi civilizacija...
{4233}{4303}?vald?iusi technologijas|toli lenkian?ias m?si?kes...
{4304}{4353}pasak m?s?|draugo Platono, ?tai ?ia...
{4354}{4415}ji buvo nublok?ta|ka?kokio katastrofi?ko ?vykio...
{4416}{4465}taip nuskandinant j? po vandeniu.
{4466}{4532}Taigi, kai kurie gali paklausti,|"Kod?l Atlantida?"
{4533}{4576}"J
Phụ đề cho Lost
keywords: 1176, lost, 2x1, 2, fire, and, water, internal, fov, dutch, motechnet, com, nederlands,
original filename: 11769-Lost.2x12.Fire_And_Water.iNTERNAL.DVDRip_XviD-FoV.Dutch.subs.motechnet.com.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,880 --> 00:00:05,394
Wat voorafging:
2
00:00:06,360 --> 00:00:09,318
Het vliegtuig zat vol heroïne.
3
00:00:10,320 --> 00:00:12,880
In de jungle gevonden, zegt hij.
- Waar?
4
00:00:13,000 --> 00:00:15,958
Het is maar een beeldje.
- Maar een beeldje?
5
00:00:19,640 --> 00:00:21,358
Waar is Charlie?
6
00:00:21,480 --> 00:00:25,314
Wat is dit?
Dit zat in dat beeldje van je.
7
00:00:25,400 --> 00:00:26,799
Dat wist ik niet.
8
00:00:26,920 --> 00:00:30,708
Hoe kon ik het weten?
Het zat in het beeldje.
9
00:00:34,680 --> 00:00:37,194
Je loog tegen me.
- Het spijt me.
1
Phụ đề cho Lost
keywords: lost, s04e0, 5, 2, hd, s04e05,
original filename: Lost S04E05 HDTV XviD-2HD.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
?eviri: Doctor_Jivago...
?yi Seyirler...
2
00:00:27,640 --> 00:00:28,950
Nedir o?
3
00:00:28,960 --> 00:00:31,200
Referans ka??d?; Faraday ?izdi.
4
00:00:31,210 --> 00:00:33,270
Teknenizin yerini bilmiyor musun?
5
00:00:33,790 --> 00:00:35,700
Biliyorum.
6
00:00:48,860 --> 00:00:50,990
Neden do?ruca f?rt?na
bulutlar?na u?uyorsun?
7
00:00:51,010 --> 00:00:54,200
Arkana yaslan?p i?ime
kar??masan nas?l olur?
8
00:01:02,230 --> 00:01:03,930
Penelope mi o?
9
00:01:05,610 --> 00:01:08,860
Charlie'ye tekneden haberi
olmad??? s?ylemi?ti, de?il mi?
10
Phụ đề cho Lost
keywords: lost, 21, 2, 2004, s02e1, fire, water, lol, s02e12,
original filename: Lost(212)(2004).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,812 --> 00:00:02,568
<i>Anteriormente en "Lost"...</i>
2
00:00:04,341 --> 00:00:06,670
El avión estaba cargado de heroÃna.
3
00:00:08,725 --> 00:00:11,402
- Dijo que la encontró en la selva.
- ¿Dónde en la selva?
4
00:00:11,432 --> 00:00:13,903
- Es sólo una estatua.
- ¿Sólo una estatua?
5
00:00:18,060 --> 00:00:19,672
¿Dónde está Charlie?
6
00:00:19,998 --> 00:00:21,275
¿Qué es esto?
7
00:00:21,461 --> 00:00:24,313
Porque esto estaba
en tu pequeña estatua.
8
00:00:24,406 --> 00:00:25,684
No lo sabÃa.
9
00:00:25,917 --> 00:00:29,915
Mira, si estaba sella
Phụ đề cho Lost
keywords: lost, s01e1, 2, wat, english, motechnet, com, s01e12,
original filename: Lost.S01E12.DVDRip.XviD-WAT.English.subs.motechnet.com.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,161 --> 00:01:38,824
Ow! Son of a bitch!
2
00:01:41,201 --> 00:01:43,396
- What are you doing?
- What are you doing?
3
00:01:43,470 --> 00:01:46,530
- You practically busted my knee.
- Are you stalking me now?
4
00:01:46,606 --> 00:01:49,302
Stalking you?
I was protecting you.
5
00:01:49,375 --> 00:01:51,275
From what, Southern perverts?
6
00:01:51,344 --> 00:01:53,505
Yeah, whatever.
7
00:01:53,580 --> 00:01:56,447
- I can't believe you.
- It's not that bad.
8
00:01:56,516 --> 00:01:59,417
It's my knee.
I'll tell you how bad it is.
9
00:02:00,420 --> 00:02:03,218
Wh
Phụ đề cho Lost
keywords: lost, 30, 2, 2004, s03e0, the, glass, ballerina, xor, s03e02,
original filename: Lost(302)(2004).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,128 --> 00:00:01,740
<i>Anteriormente en Lost...</i>
2
00:00:01,755 --> 00:00:03,555
Creo que Michael está comprometido.
3
00:00:03,585 --> 00:00:05,282
Este campamento al cual
Michael los llevará...
4
00:00:05,283 --> 00:00:06,979
...allà es donde ellos
tenderán su trampa.
5
00:00:07,019 --> 00:00:08,592
Y yo puedo desembarcar
sin que me detecten.
6
00:00:08,627 --> 00:00:10,937
- ¿Cómo?
- Navegaremos y los buscaremos.
7
00:00:11,313 --> 00:00:13,653
Esta vez, ellos sabrán que
nosotros estamos viniendo.
8
00:00:19,417 --> 00:00:21,201
Hola, Jack. Soy Juliet.
9
Phụ đề cho Lost
keywords: lost, 1, 12, lol, bt, vo, eng,
original filename: 4305-lost[1].121.hdtv-lol.[BT].VO eng.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,135 --> 00:00:03,167
One here on the beach.
2
00:00:03,497 --> 00:00:04,184
Another...
3
00:00:04,252 --> 00:00:06,769
Kate will position in the jungle, roughly 2 kilometers in.
4
00:00:07,702 --> 00:00:08,602
And the third...
5
00:00:08,920 --> 00:00:10,297
I'll take to high ground.
6
00:00:14,237 --> 00:00:15,089
Where are you?
7
00:00:16,216 --> 00:00:16,944
Where are you?
8
00:00:18,935 --> 00:00:20,716
Mayday, mayday. Anybody out there?
9
00:00:21,265 --> 00:00:22,749
Hello? Can you hear me?
10
00:00:23,005 --> 00:00:24,001
We're survivors of the crash...
11
Phụ đề cho Lost
keywords: lost, 1x0, 2, pilot, part, lol,
original filename: Lost_-_1x02_-_Pilot_(Part_2).HDTV.lol.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,418 --> 00:00:03,504
Senhoras e senhores,
apertem seus cintos.
2
00:00:03,754 --> 00:00:04,755
? normal.
3
00:00:09,384 --> 00:00:11,261
Anteriormente em "LOST"...
4
00:00:12,888 --> 00:00:13,764
Fique ai !
5
00:00:15,557 --> 00:00:17,059
Estou tendo contra??es.
6
00:00:17,184 --> 00:00:18,352
Voc? vai ficar bem.
7
00:00:22,064 --> 00:00:23,941
Voc? tem um segundo? Eu preciso
de uma ajuda aqui.
8
00:00:24,107 --> 00:00:26,235
Olhe, eu mesmo poderia fazer. Eu sou m?dico,
mas eu n?o consigo alcan?ar --
9
00:00:26,318 --> 00:00:27,611
Voc? quer que eu costure isso?
10
Phụ đề cho Lost
keywords: lost, 4x0, 6, the, other, woman,
original filename: Lost.4x06.The.Other.Woman.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,271 --> 00:00:02,182
<i>Negli episodi precedenti di "Lost":</i>
2
00:00:02,363 --> 00:00:05,259
- E tu chi sei?
- Daniel Faraday. Sono qui per portarvi in salvo.
3
00:00:07,896 --> 00:00:10,069
Sono quasi morta saltando
da un elicottero, perche'
4
00:00:10,169 --> 00:00:12,722
- voi ci avete chiamati in cerca di aiuto.
- Sta mentendo.
5
00:00:12,853 --> 00:00:15,075
Qualunque sia il motivo per cui
sono qui, non siamo noi.
6
00:00:15,186 --> 00:00:19,449
- Quello viene dal vostro elicottero?
- Si', si'. Hanno...
7
00:00:19,761 --> 00:00:22,626
- tentato di ridurre il peso del c
Phụ đề cho Lost
keywords: lost, english, subtitles,
original filename: 26046-Lost ( English Subtitles ).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
1
00:00:00,310 --> 00:00:02,200
Previously on "Lost"...
2
00:00:04,820 --> 00:00:06,230
You killed Naomi!
3
00:00:06,240 --> 00:00:08,740
She wants her people to come here.
4
00:00:08,750 --> 00:00:11,790
And trust me, when they do, we
had better be far away from here.
5
00:00:11,800 --> 00:00:14,900
If you want to live, you
need to come with me.
6
00:00:25,570 --> 00:00:26,130
Who are you?
7
00:00:26,140 --> 00:00:27,220
Daniel Faraday.
8
00:00:27,230 --> 00:00:28,520
I'm here to rescue you.
9
00:00:28,530 --> 00:00:29,580
So this is the team?
10
00:00:29,590 --> 00:00:31,550
These are the wrong people
for a mission like this.
11
00:00:3
Phụ đề cho Lost
keywords: destination, lost, tv, swedish, motechnet, com,
original filename: 3680-Destination.Lost.HDTV.XviD-TV.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,271 --> 00:00:34,878
Tequila och tonic med en skvätt citron.
2
00:00:41,563 --> 00:00:43,165
Varför skrek du?
3
00:00:44,135 --> 00:00:46,834
Tjejen vid incheckningen?
4
00:00:48,277 --> 00:00:49,889
Jag är ledsen...
5
00:00:50,594 --> 00:00:51,952
Känner jag dig ?
6
00:00:52,868 --> 00:00:54,277
Jag är med på samma plan som du.
7
00:00:54,413 --> 00:00:55,363
Los Angeles?
8
00:00:59,233 --> 00:01:02,848
Ingen ring.. är du singel eller gillar du inte att bära ring?
9
00:01:05,263 --> 00:01:06,994
Frågar du mig om jag är gift ?
10
00:01:07,435 --> 00:01:08,84
Phụ đề cho Lost
keywords: lost, worlds:, vanished, lives, 1989, 1, cd, bulgarian, bg, bbc, worlds, 4of, 4,
original filename: Lost Worlds: Vanished Lives - 1989 - 1CD - Bulgarian - bg - 9f78f6ed93b9ce1756801b09f036f12e.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{38}{263}??????: dosh
{950}{1142}???????? ???????
{1338}{1413}???????? ?? ???????? ???? ?? ?????? ????.
{1410}{1485}??????? ??? ? ????? ? ????????????.
{1554}{1717}?????? ? ???-???????? ????? ?????? ? ???? ?????? ????.
{1743}{1906}?? ?????? ?????? ??????? ?????? ????? ????????, ? ????? ?????????? ?? ????????? ????? ???????????.
{1911}{2021}?????? ? ?? ?????????, ????????? ??? ?????.
{2176}{2269}???? ???????? ???? ????? ?????? ????????.
{2272}{2358}?? ?? ???? ???? ?? ??????? ????? ?? ????? ?? ??????
{2356}{2492}? ?? ???????????? ??????? ??????? ?????? ????? ??????? ?? ??????,
{2500}{2575}??????? ????????? ???????.
{2743}{2872}
Phụ đề cho Lost
keywords: justice, league, 11, 2001, paradise, lost, part, 2,
original filename: Justice.League(111)(2001).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng ph