Advertisement:
---------------
---------------
Những kết quả ít liên quan hơn cho Lost 21 8 Dave
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,786 --> 00:00:03,162
Isn't this nice?
2
00:00:03,255 --> 00:00:05,777
I kind of... prefer breathing.
3
00:00:06,291 --> 00:00:10,370
Come on, you're doing great.
You know, exercise is addictive.
4
00:00:11,118 --> 00:00:12,206
Wow...
5
00:00:12,720 --> 00:00:13,952
I can...
6
00:00:15,308 --> 00:00:16,922
I can see why.
7
00:00:23,330 --> 00:00:25,518
Guess I need to
drop a few pounds.
8
00:00:25,658 --> 00:00:28,991
Don't be so hard on yourself.
It's not going to happen overnight.
9
00:00:29,318 --> 00:00:32,699
Some people's metabolisms
are just a little slower.
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,286 --> 00:00:02,662
¿No es esto agradable?
2
00:00:02,755 --> 00:00:05,277
Como que prefiero respirar.
3
00:00:05,791 --> 00:00:09,870
Vamos, lo estás haciendo genial.
Sabes, el ejercicio es adictivo.
4
00:00:12,220 --> 00:00:13,452
Puedo...
5
00:00:14,808 --> 00:00:16,422
Puedo ver por qué.
6
00:00:22,830 --> 00:00:25,018
Supongo que tengo que bajar unos kilos.
7
00:00:25,158 --> 00:00:28,491
No seas tan duro contigo mismo.
No pasará de la noche a la mañana.
8
00:00:28,818 --> 00:00:32,199
Los metabolismos de algunas personas
son simplemente un poco más lentos.
9
Phụ đề cho Lost 21 8 Dave
keywords: lost, 2004, season, 2, lol, tcm, crimson, xor, pt, br, djj, home, sapo, 20, 8, collision, 21, 5, maternity, leave, proper, 6, the, whole, truth, 22, two, for, road, man, of, science, faith, three, minutes, 3, live, together, die, alone, adrift, fire, water, 7, lockdown, long, con, 9, abandoned, dave, everybody, hates, hugo, them, other, days, what, kate, did, orientation, rd, psalm, hunting, party, and, found,
original filename: Lost (2004) - Season 2 - HDTV - LOL_TCM_CRiMSON_XOR (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,626 --> 00:00:02,211
Anteriormente em Perdidos...
2
00:00:02,544 --> 00:00:04,046
Uma tequila t?nica.
3
00:00:04,755 --> 00:00:07,257
- Ana-Lucia.
- Jack.
4
00:00:07,424 --> 00:00:09,801
Bebemos mais uma no avi?o, est? bem?
5
00:00:10,344 --> 00:00:13,472
- 42F.
- Certo, 42F.
6
00:00:18,435 --> 00:00:20,437
Voc?s os tr?s, levantem-se.
7
00:00:23,398 --> 00:00:25,567
Ajudas-me a fazer uma maca?
Vamos lev?-lo.
8
00:00:31,823 --> 00:00:33,325
- Walt!
- Shannon!
9
00:01:16,660 --> 00:01:18,161
Como ? que est??
10
00:01:19,204 --> 00:01:22,749
A fam?lia com o beb? qu
Phụ đề cho Lost 21 8 Dave
keywords: lost, 2004, season, 2, lol, tcm, crimson, xor, pt, br, djj, home, sapo, 20, 8, collision, 21, 5, maternity, leave, proper, 6, the, whole, truth, 22, two, for, road, man, of, science, faith, three, minutes, 3, live, together, die, alone, adrift, fire, water, 7, lockdown, long, con, 9, abandoned, dave, everybody, hates, hugo, them, other, days, what, kate, did, orientation, rd, psalm, hunting, party, and, found,
original filename: Lost (2004) - Season 2 - HDTV - LOL_TCM_CRiMSON_XOR (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,626 --> 00:00:02,211
Anteriormente em Perdidos...
2
00:00:02,544 --> 00:00:04,046
Uma tequila t?nica.
3
00:00:04,755 --> 00:00:07,257
- Ana-Lucia.
- Jack.
4
00:00:07,424 --> 00:00:09,801
Bebemos mais uma no avi?o, est? bem?
5
00:00:10,344 --> 00:00:13,472
- 42F.
- Certo, 42F.
6
00:00:18,435 --> 00:00:20,437
Voc?s os tr?s, levantem-se.
7
00:00:23,398 --> 00:00:25,567
Ajudas-me a fazer uma maca?
Vamos lev?-lo.
8
00:00:31,823 --> 00:00:33,325
- Walt!
- Shannon!
9
00:01:16,660 --> 00:01:18,161
Como ? que est??
10
00:01:19,204 --> 00:01:22,749
A fam?lia com o beb? qu
Phụ đề cho Lost 21 8 Dave
keywords: lost, season, 2, fin, s02e11, lol, s02e1, 6, proper, xor, s02e16, s02e10, s02e0, xvidsubs, com, s02e01, finsubs, 7, s02e07, s02e02, s02e2, 3, s02e23, s02e13, s02e08, 21, s02e04, tcm, reckoning, s02e09, 22, s02e05, crimson, revelation, s0, special, s02e24, maternity, leave, s02e15, hr, nbs, s02e20, abandoned, s02e06, s02e21, s02e19, the, other, days, dave, s02e18, long, con, s02e12, s02e14, s02e17, s02e22, part, s02e03, ctu, real, repack,
original filename: Lost - Season 2 - Fin.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1}{51}Aiemmin tapahtunutta:
{54}{118}- Meidän täytyy viedä poika.|- En anna teille ketään.
{122}{189}- Isä!|- Walt!
{341}{391}Missä hän on?
{395}{470}- Tarkoitatko Katea?|- Rakastan häntä.
{800}{865}Kate!
{1013}{1148}Katso tätä ja tätä. Se tuhoaa|selkärangan verisuonia alueella L5.
{1152}{1217}Tämän lisäksi kaikki|kovakalvon ulkopuolinen kasvu.
{1221}{1304}On ihme, ettei se ole aiheuttanut|pysyvää paikallista veren puutetta.
{1398}{1521}Hän sanoi, ettei teidän tarvitse kuiskata.|Hän tietää, ettei hänellä ole mahdollisuutta.
{1528}{1614}- Isänne arvostaa avoimuutta.|- Me molemmat arvostamme.
{1637}
Phụ đề cho Lost 21 8 Dave
keywords: 5, 3, lost, 21, the, hunting, party, pt, lol, br,
original filename: 53_Lost - 211 - The Hunting Party(pt).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,090
Anteriormente em Lost...
2
00:00:02,091 --> 00:00:03,626
Teremos que levar o garoto.
3
00:00:03,627 --> 00:00:05,095
Não vamos te entregar ninguém!
4
00:00:05,096 --> 00:00:06,563
Pai! Pai!
5
00:00:06,564 --> 00:00:08,371
Waaaalt!
6
00:00:09,937 --> 00:00:12,673
<i>- Não posso falar muito, vão voltar logo...
- Onde você está?</i>
7
00:00:14,654 --> 00:00:15,470
Onde ela está?
8
00:00:16,395 --> 00:00:18,333
- Está falando da Kate?
- Eu a amo.
9
00:00:33,777 --> 00:00:34,401
Kate!
10
00:00:35,834 --> 00:00:37,291
Kate!
11
00:00:42,32
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,029 --> 00:00:02,538
<i>Tidligere i Lost:</i>
-Det var de andre.
2
00:00:02,638 --> 00:00:10,174
-Har du set andre mennesker på øen?
-Jeg kan høre dem hviske i junglen.
3
00:00:15,628 --> 00:00:19,395
De har angrebet os,
saborteret os, bortført os.
4
00:00:19,495 --> 00:00:23,633
<i>Vi er ikke de eneste på øen,
men det ved alle jo.</i>
5
00:00:23,733 --> 00:00:29,246
-MÃ¥ske skulle vi bekymre os om dem!
-De tog tre af os den første nat.
6
00:00:29,346 --> 00:00:35,935
Senere kom de igen og tog 9 mere.
De er smarte og de er dyr.
7
00:00:36,182 --> 00:00:46,301
De kan
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,812 --> 00:00:02,568
Previously on "Lost"...
2
00:00:04,341 --> 00:00:06,670
The plane was
loaded with heroin.
3
00:00:08,725 --> 00:00:11,402
- He said he found it in the jungle.
- Where in the jungle?
4
00:00:11,432 --> 00:00:13,903
- It's just a statue.
- Just a statue?
5
00:00:18,060 --> 00:00:19,672
Where is Charlie?
6
00:00:19,998 --> 00:00:21,275
What's this?
7
00:00:21,461 --> 00:00:24,313
Because this was in
your little statue.
8
00:00:24,406 --> 00:00:25,684
I didn't know.
9
00:00:25,917 --> 00:00:29,915
Look, if it's sealed up inside a statue,
how would I
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{7}movie info: XVID 608x336 23.976fps 351.7 MB|/SubEdit b.218 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)
{9}{49}/W POPRZEDNICH ODCINKACH
{55}{130}Byli?my razem tylko przez tydzie?.
{134}{170}Potem przyszli oni.
{210}{280}Przyszli i j? zabrali.
{315}{346}Alex.
{385}{433}Zabrali moje dziecko.
{581}{634}/Niech mi kto? pomo?e!
{636}{771}Mia? co?, co przypomina?o ig??|i wbi? mi to w brzuch.
{773}{833}Chcia? skrzywdzi? moje dziecko.
{853}{907}Mamy problem.|Chodzi o list? pasa?er?w.
{909}{1017}Rozmawia?em ze wszystkimi, kt?rzy|prze?yli. Jednego z nich nie ma na li?cie.
{1019}{1051}Witajcie.
{1085}{1110}Ethan.
{1221}{1259}Zostali porwani.
{12
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,195 --> 00:00:02,142
Anteriomente em "Lost"...
2
00:00:08,617 --> 00:00:11,467
- Tem certeza que quer...
- Já fiz minha escolha.
3
00:00:17,351 --> 00:00:20,401
- De onde isso veio?
- Pelos mapas, da Nigéria.
4
00:00:20,439 --> 00:00:23,579
- Alguém a bordo?
- Dois homens vestidos como padres.
5
00:00:23,857 --> 00:00:26,947
- Padres?
- Traficantes disfarçados.
6
00:00:27,880 --> 00:00:30,542
O avião estava lotado de heroÃna.
7
00:02:12,885 --> 00:02:15,070
Não! Não! Não!
8
00:02:15,238 --> 00:02:16,611
Deixe-o em paz!
9
00:02:28,101 --> 00:02:29,283
Mate-o.
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,288 --> 00:00:01,009
Previously on "Lost"...
2
00:00:01,039 --> 00:00:03,225
Charlie, just give me the baby.
3
00:00:03,272 --> 00:00:04,979
Who the hell are you, John?!
4
00:00:05,211 --> 00:00:07,491
Aaron's not
your responsibility!
5
00:00:07,613 --> 00:00:09,263
Where were you
when he was born?!
6
00:00:09,349 --> 00:00:11,343
Where were you when
he was taken?!
7
00:00:11,436 --> 00:00:14,338
You're not his father.
You're not his family!
8
00:00:14,991 --> 00:00:17,272
Neither are you, Charlie.
9
00:00:20,448 --> 00:00:21,107
I'm sorry!
10
00:00:27,035 --> 00:
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,812 --> 00:00:02,568
Eerder in 'Lost'...
2
00:00:04,341 --> 00:00:06,711
Het vliegtuig zat vol heroine.
3
00:00:08,725 --> 00:00:11,431
Hij zei dat hij het in de jungle heeft gevonden.
- Waar in de jungle?
4
00:00:11,432 --> 00:00:15,145
Het is maar een beeldje.
- Een gewoon beeldje?
5
00:00:18,060 --> 00:00:19,810
Waar is Charlie?
6
00:00:19,998 --> 00:00:21,460
Wat is dit?
7
00:00:21,461 --> 00:00:24,313
Want dit zat in je beeldje.
8
00:00:24,406 --> 00:00:25,916
Dat wist ik niet.
9
00:00:25,917 --> 00:00:29,915
Hoe kan ik het weten als het
in een beeldje zit?
10
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,084 --> 00:00:03,170
Anteriormente en Stargate Atlantis...
2
00:00:03,212 --> 00:00:04,880
Me gustarÃa presentarme
para el servicio, señora
3
00:00:05,672 --> 00:00:06,423
¡Teniente!
4
00:00:06,757 --> 00:00:07,841
¿Qué te crees que estás haciendo aqu�
5
00:00:07,883 --> 00:00:09,259
- Solo deme algo que hacer
- No lo creo
6
00:00:09,301 --> 00:00:10,636
¡No me empujes!
7
00:00:10,677 --> 00:00:12,054
¿Dónde está el resto de la encima?
8
00:00:13,180 --> 00:00:14,806
Puede que el Teniente
Ford haya sido su amigo,
9
00:00:15,057 --> 00:00:16,099
pero ya no l
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,695 --> 00:00:02,642
V pøedchozÃch dÃlech jste vidìli...
2
00:00:09,117 --> 00:00:11,967
- Opravdu to chceš--
- Už jsem se rozhodl.
3
00:00:17,851 --> 00:00:20,901
- Odkud to je?
- Z Nigérie, podle tìch map uvnitø.
4
00:00:20,939 --> 00:00:24,079
- Byl tam nìkdo?
- Dva muži, obleèenà jako knìzi.
5
00:00:24,357 --> 00:00:27,447
- Knìzi?
- Pøevleèenà pašeráci.
6
00:00:28,380 --> 00:00:31,042
To letadlo bylo plný heroinu.
7
00:01:40,096 --> 00:01:41,614
Shromáždìte dìti.
8
00:01:43,479 --> 00:01:46,189
Vy všichni! Pojïte sem!
9
00:01:47,729 -->
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,848 --> 00:00:02,127
Previously on "Lost"...
2
00:00:02,264 --> 00:00:03,925
We're gonna have
to take the boy.
3
00:00:04,064 --> 00:00:05,724
I'm not giving you anybody!
4
00:00:05,817 --> 00:00:08,478
- Dad! Dad!
- Walt!
5
00:00:14,972 --> 00:00:16,440
Where is she?
6
00:00:16,795 --> 00:00:19,599
- You mean Kate?
- I love her.
7
00:00:33,803 --> 00:00:38,182
Kate! Kate!
8
00:00:42,574 --> 00:00:44,567
Look here and here.
9
00:00:44,660 --> 00:00:48,323
You can see it's eroding up the
spinal artery in the l5 area.
10
00:00:48,464 --> 00:00:51,442
Plus all this
Phụ đề cho Lost 21 8 Dave
keywords: 1999, lost, 2004, sezonul, 2, ep, 1, 3, 7, fps, 21, lol, vo,
original filename: 19998-Lost_(2004),_sezonul_2,_ep__10_-23_97_FPS.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,695 --> 00:00:02,642
Previously on "Lost"...
2
00:00:09,117 --> 00:00:11,967
- Are you sure you really want--
- I've made my choice.
3
00:00:17,851 --> 00:00:20,901
- Where did it come from?
- Based on the maps inside, Nigeria.
4
00:00:20,939 --> 00:00:24,079
- Anyone on board?
- Two men dressed as priests.
5
00:00:24,357 --> 00:00:27,447
- Priests?
- Drug runners in disguise.
6
00:00:28,380 --> 00:00:31,042
The plane was
loaded with heroin.
7
00:01:40,096 --> 00:01:41,614
8
00:01:43,479 --> 00:01:46,189
9
00:01:47,729 --> 00:01:49,054
10
00:01:50,549 --> 00:0
Phụ đề cho Lost 21 8 Dave
keywords: lost, 21, 2, 2004, s02e1, fire, water, lol, s02e12,
original filename: Lost(212)(2004).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,812 --> 00:00:02,568
<i>Anteriormente en "Lost"...</i>
2
00:00:04,341 --> 00:00:06,670
El avión estaba cargado de heroÃna.
3
00:00:08,725 --> 00:00:11,402
- Dijo que la encontró en la selva.
- ¿Dónde en la selva?
4
00:00:11,432 --> 00:00:13,903
- Es sólo una estatua.
- ¿Sólo una estatua?
5
00:00:18,060 --> 00:00:19,672
¿Dónde está Charlie?
6
00:00:19,998 --> 00:00:21,275
¿Qué es esto?
7
00:00:21,461 --> 00:00:24,313
Porque esto estaba
en tu pequeña estatua.
8
00:00:24,406 --> 00:00:25,684
No lo sabÃa.
9
00:00:25,917 --> 00:00:29,915
Mira, si estaba sella
Phụ đề cho Lost 21 8 Dave
keywords: 2, 4, stargate, atlantis, s02e1, the, lost, boys, ws, saints, 21,
original filename: 24_Stargate.Atlantis.S02E10.The.Lost.Boys.WS.DVDrip.XviD-SAiNTS.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,940 --> 00:00:03,941
Anteriormente em Stargate Atlantis...
2
00:00:03,981 --> 00:00:05,581
Eu gostaria de me apresentar
para o serviço, senhora
3
00:00:06,341 --> 00:00:07,061
Tenente!
4
00:00:07,382 --> 00:00:08,422
O que pensa que está a fazer aqui?
5
00:00:08,462 --> 00:00:09,782
-Dê-me apenas algo para fazer
- Acho que não
6
00:00:09,822 --> 00:00:11,103
Não me empurre!
7
00:00:11,142 --> 00:00:12,463
Onde está o resto da enzima?
8
00:00:13,543 --> 00:00:15,103
Pode ser que o Tenente
Ford tenha sido seu amigo,
9
00:00:15,343 --> 00:00:16,343
mas já não é m
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,439 --> 00:00:02,671
Charlie, geef me de baby nou.
2
00:00:02,672 --> 00:00:04,610
Wie ben jij in hemelsnaam, John?!
3
00:00:04,611 --> 00:00:07,012
Aaron is niet jouw verantwoordelijkheid!
4
00:00:07,013 --> 00:00:08,748
Waar was jij toen hij geboren werd?!
5
00:00:08,749 --> 00:00:10,835
Waar was jij toen hij ontvoerd werd?!
6
00:00:10,836 --> 00:00:14,390
Je bent niet z'n vader.
Je bent niet z'n familie!
7
00:00:14,391 --> 00:00:16,672
Maar jij ook niet, Charlie.
8
00:00:19,508 --> 00:00:21,258
Het spijt me!
9
00:00:26,435 --> 00:00:28,429
Dit is niet jouw eiland.
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,812 --> 00:00:02,568
Previously on "Lost"...
2
00:00:04,341 --> 00:00:06,670
The plane was
loaded with heroin.
3
00:00:08,725 --> 00:00:11,402
- He said he found it in the jungle.
- Where in the jungle?
4
00:00:11,432 --> 00:00:13,903
- It's just a statue.
- Just a statue?
5
00:00:18,060 --> 00:00:19,672
Where is Charlie?
6
00:00:19,998 --> 00:00:21,275
What's this?
7
00:00:21,461 --> 00:00:24,313
Because this was in
your little statue.
8
00:00:24,406 --> 00:00:25,684
I didn't know.
9
00:00:25,917 --> 00:00:29,915
Look, if it's sealed up inside a statue,
how would I
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,138 --> 00:00:01,288
Previously on "Lost"...
2
00:00:01,459 --> 00:00:03,073
It was them. The Others...
3
00:00:03,166 --> 00:00:05,035
Have you seen other
people on this island?
4
00:00:05,065 --> 00:00:08,352
I hear them.
Out there, in the jungle.
5
00:00:08,445 --> 00:00:09,821
They whisper.
6
00:00:16,231 --> 00:00:19,853
They've attacked us,
sabotaged us, abducted us!
7
00:00:19,945 --> 00:00:23,901
We're not the only people on
this island, and we all know it!
8
00:00:24,087 --> 00:00:27,150
Maybe it's time we stopped blaming
us and started worrying about them!
9
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,420 --> 00:00:02,790
«e±¡´£Ân
2
00:00:08,700 --> 00:00:12,170
- §A½T©w§A¤@©wÂn³o»ò°µ¶Ã
- §Ã¤w¸g¨M©w¤F
3
00:00:17,510 --> 00:00:18,500
¥¦¬O±qÂþ¨Ãªº?
4
00:00:18,540 --> 00:00:20,550
±q¸ÃÃ䪺¦a¹Ã¤W¬Ã, ¥§¤é§Q¨Ã
5
00:00:20,590 --> 00:00:21,540
¦³½Ã¦b¸¾÷¤W?
6
00:00:21,570 --> 00:00:24,130
¦³¨âÂìïµÃ¹³¯«¤÷ªº¤H
7
00:00:24,160 --> 00:00:25,080
¯«¤÷?
8
00:00:25,120 --> 00:00:27,290
¹ê»Ã¤W¬O°°¸Ã«áªº¬r³c¤l
9
00:00:27,970 --> 00:00:30,470
¸¾÷¤W¸Ãªº¥þ¬O®ü¬¥¦]
Phụ đề cho Lost 21 8 Dave
keywords: stargate, atlantis, 21, the, lost, boys,
original filename: fbc385a14466d38613de6cc460c69bc1.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,043 --> 00:00:03,128
<i>Previously on Stargate Atlantis.</i>
2
00:00:03,337 --> 00:00:05,214
I'd like to report for duty, ma'am.
3
00:00:05,631 --> 00:00:06,256
<i>Lieutenant!</i>
4
00:00:06,673 --> 00:00:07,716
What do you think you're doing here?
5
00:00:07,758 --> 00:00:09,384
- Just give me something to do.
- I don't think so.
6
00:00:09,426 --> 00:00:10,427
Don't push me around!
7
00:00:10,636 --> 00:00:11,887
Where's the rest of the enzyme?
8
00:00:13,138 --> 00:00:14,806
Lt Ford might have been your friend,
9
00:00:14,848 --> 00:00:16,058
but he's not anymore.
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{10}movie info: XVID 624x352 23.976fps 350.2 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)
{12}{37}Charlie!
{41}{67}Oddaj mi dziecko.
{69}{170}A kim ty jeste?, John?|Nie jeste? odpowiedzialny za Aarona.
{172}{211}Gdzie by?e?, kiedy si? urodzi??
{213}{296}Gdzie by?e?, kiedy go zabrano?|Nie jeste? jego ojcem!
{298}{346}Nie jeste? jego rodzin?!
{364}{410}Ty te? nie.
{480}{508}Przepraszam.
{639}{757}To nie jest wasza wyspa.|To jest nasza wyspa.
{759}{884}Mieszkacie tu tylko dlatego,|?e wam na to pozwalamy.
{918}{1002}W tym miejscu przebiega granica.
{1007}{1053}Je?li j? przekroczysz,
{1055}{1162}nieporozumienie zamieni si?|w co? innego.
{1
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{10}{50}din episoadele anterioare
{97}{144}Avionul era plin cu heroinã.
{205}{255}- Spunea cã a gãsit- în junglã|- Unde anume în junglã?
{265}{320}- E numai o statuie..|- NUMAI o statuie.
{429}{461}Unde e Charlie?
{461}{499}Ce e asta?
{512}{572}Pentru cã asta conþinea statueta ta.
{572}{606}N-am ºtiut.
{616}{706}De unde era sã ºtiu dacã|erau sigilate în statuetã?
{803}{834}M-ai minþit Charlie.
{852}{865}Ãmi pare rãu.
{865}{931}- Nu mai poþi sta în preajma copilului meu.|- Claire, eu...
{931}{1033}Charlie nu vreau sã mai dormi|în preajma noastrã, înþelegi?
{2102}{2167}Un Voltron.
{2307}{2347}Unde su
Phụ đề cho Lost 21 8 Dave
keywords: lost, 21, 5, 2004, s02e1, maternity, leave, proper, xor, s02e15,
original filename: Lost(215)(2004).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,472 --> 00:00:02,041
Anteriormente en "Lost"...
2
00:00:02,368 --> 00:00:05,134
Estuvimos juntos sólo una semana.
3
00:00:05,536 --> 00:00:07,107
Vinieron.
4
00:00:08,885 --> 00:00:11,509
Vinieron y se la llevaron.
5
00:00:13,147 --> 00:00:14,147
Alex...
6
00:00:16,249 --> 00:00:17,674
Se llevaron a mi bebé.
7
00:00:24,422 --> 00:00:26,614
¡Alguien que por favor me ayude!
8
00:00:26,754 --> 00:00:29,759
TenÃa esa, como una aguja...
9
00:00:29,946 --> 00:00:32,186
...y me apuñaló con eso.
10
00:00:32,372 --> 00:00:34,899
Estaba tratando de lastimar a mi bebé.
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{19}{62}Previously on "Lost"...
{104}{160}The plane was|loaded with heroin.
{209}{273}- He said he found it in the jungle.|- Where in the jungle?
{274}{333}- It's just a statue.|- Just a statue?
{433}{472}Where is Charlie?
{479}{510}What's this?
{515}{583}Because this was in|your little statue.
{585}{616}I didn't know.
{621}{717}Look, if it's sealed up inside a statue,|how would I know?
{809}{880}- You lied to me, Charlie.|- I'm sorry.
{882}{935}Look, I can't have you|around my baby, okay?
{935}{946}Claire--
{948}{1063}Charlie, I don't want you|sleeping anywhere near us, okay?
{2113}{2198}Voltron! Whoa!
{2296}{2345}Where are my presents
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,048
Previamente, en Lost...
2
00:00:08,906 --> 00:00:10,103
¿Estás seguro de que quieres--?
3
00:00:10,104 --> 00:00:11,895
He tomado mi decisión.
4
00:00:17,763 --> 00:00:18,442
¿De dónde ha salido?
5
00:00:18,443 --> 00:00:20,499
Basándome en los mapas
que lleva dentro, Nigeria.
6
00:00:20,500 --> 00:00:22,311
- ¿Alguien a bordo?
- Dos hombres.
7
00:00:22,312 --> 00:00:24,206
Vestidos como curas.
8
00:00:24,207 --> 00:00:26,694
- ¿Curas?
- Traficantes de drogas disfrazados.
9
00:00:27,551 --> 00:00:29,854
El avión iba cargado de heroÃna.
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,084
Previamente, en Lost...
2
00:00:01,085 --> 00:00:04,697
- Eran ellos. Los Otros.
- ¿Has visto a otra gente en esta isla?
3
00:00:04,698 --> 00:00:07,781
Los oigo. Ahà fuera, en la selva.
4
00:00:07,782 --> 00:00:09,418
Susurran...
5
00:00:15,879 --> 00:00:19,602
¡Nos han atacado! Saboteado,
secuestrado.
6
00:00:19,603 --> 00:00:23,223
¡No somos los únicos en esta
isla, y todos lo sabemos!
7
00:00:23,224 --> 00:00:26,712
Quizá haya llegado el momento de dejar
de culparnos a nosotros y preocuparnos por ellos!
8
00:00:26,713 --> 00:00:29,514
Viniero
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,789
Previamente, en Lost...
2
00:00:01,001 --> 00:00:01,235
¡Charlie!
3
00:00:01,865 --> 00:00:02,735
Dame al bebé.
4
00:00:03,205 --> 00:00:06,928
¿Quién demonios eres, John?
¡Aaron no es tu responsabilidad!
5
00:00:07,143 --> 00:00:08,677
¿Dónde estabas cuando nació?
6
00:00:09,186 --> 00:00:10,648
¿Dónde estabas cuando se lo llevaron?
7
00:00:11,056 --> 00:00:12,499
¡No eres su padre!
8
00:00:12,500 --> 00:00:13,900
¡No eres su familia!
9
00:00:15,077 --> 00:00:16,816
Ni tú tampoco, Charlie.
10
00:00:20,328 --> 00:00:21,199
Lo siento
Phụ đề cho Lost 21 8 Dave
keywords: lost, 21, 2, hr, 2004, argenteam, s02e1, 5, nbs, s02e12,
original filename: Lost(212 HR)(2004)-aRGENTeaM-4088.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,212 --> 00:00:01,967
<i>Anteriormente en "Lost"...</i>
2
00:00:03,740 --> 00:00:06,068
El avión estaba cargado de heroÃna.
3
00:00:08,122 --> 00:00:10,798
- Dijo que la encontró en la selva.
- ¿Dónde en la selva?
4
00:00:10,828 --> 00:00:13,298
- Es sólo una estatua.
- ¿Sólo una estatua?
5
00:00:17,453 --> 00:00:19,064
¿Dónde está Charlie?
6
00:00:19,390 --> 00:00:20,667
¿Qué es esto?
7
00:00:20,853 --> 00:00:23,704
Porque esto estaba
en tu pequeña estatua.
8
00:00:23,797 --> 00:00:25,074
No lo sabÃa.
9
00:00:25,307 --> 00:00:29,303
Mira, si estaba sella
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{10}movie info: XVID 624x352 23.976fps 350.2 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)
{12}{37}Charlie!
{41}{67}Oddaj mi dziecko.
{69}{170}A kim ty jeste?, John?|Nie jeste? odpowiedzialny za Aarona.
{172}{211}Gdzie by?e?, kiedy si? urodzi??
{213}{296}Gdzie by?e?, kiedy go zabrano?|Nie jeste? jego ojcem!
{298}{346}Nie jeste? jego rodzin?!
{364}{410}Ty te? nie.
{480}{508}Przepraszam.
{639}{757}To nie jest wasza wyspa.|To jest nasza wyspa.
{759}{884}Mieszkacie tu tylko dlatego,|?e wam na to pozwalamy.
{918}{1002}W tym miejscu przebiega granica.
{1007}{1053}Je?li j? przekroczysz,
{1055}{1162}nieporozumienie zamieni si?|w co? innego.
{1
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,786 --> 00:00:03,162
ÃñáÃá äåà åÃÃáé;
2
00:00:03,255 --> 00:00:05,777
Ãá... ðñïôéìïýóá Ãá áÃáóáÃÃù.
3
00:00:06,291 --> 00:00:10,370
¢Ãôå, ôá ðáò ìéá ÷áñÃ.
ÃÃñåéò, ç ãõìÃáóôéêà åÃÃáé åèéóôéêÃ.
4
00:00:12,720 --> 00:00:13,952
Ãðïñþ...
5
00:00:15,308 --> 00:00:16,922
Ãðïñþ Ãá êáôáëÃâù ãéáôÃ.
6
00:00:23,330 --> 00:00:25,518
ÃïìÃæù üôé ðñÃðåé Ãá ÷Ãóù ìåñéêà êéëÃ.
7
00:00:25,658 --> 00:00:28,991
Ãçà åÃóáé ôüóï óêëçñüò ìå ôïà åÃ
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,400
<i>Anteriormente en Lost...</i>
2
00:00:02,500 --> 00:00:06,000
Justo aquÃ, hay una lÃnea.
3
00:00:06,000 --> 00:00:07,500
Si cruzas la lÃnea,
4
00:00:07,500 --> 00:00:10,300
pasamos de los malentendidos...
5
00:00:10,400 --> 00:00:12,200
a algo más.
6
00:00:12,200 --> 00:00:13,400
¿Qué hago?
7
00:00:13,400 --> 00:00:15,300
El botón, tienes que pulsarlo.
8
00:00:21,000 --> 00:00:23,300
Nunca tecleé los números.
9
00:00:23,300 --> 00:00:25,700
Nunca pulsé el botón.
10
00:00:25,700 --> 00:00:27,300
Estás mintiendo.
11
00:00:27,400 -
Phụ đề cho Lost 21 8 Dave
keywords: lost, 21, 2004, s02e1, the, 2, 3, rd, psalm, lol, s02e10,
original filename: Lost(210)(2004).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,695 --> 00:00:02,642
<i>Anteriormente en "Lost"...</i>
2
00:00:09,117 --> 00:00:11,967
- ¿Estás seguro que de verdad quieres?
- He tomado la decisión.
3
00:00:17,851 --> 00:00:20,901
- ¿De dónde vino?
- Según los mapas que tenÃa, de Nigeria.
4
00:00:20,939 --> 00:00:24,079
- ¿Con alguien a bordo?
- Dos hombres vestidos de curas.
5
00:00:24,357 --> 00:00:27,447
- ¿Curas?
- Narcotraficantes disfrazados.
6
00:00:28,380 --> 00:00:31,042
El avión iba cargado de heroÃna.
7
00:00:38,875 --> 00:00:40,307
¿QUIÃN ES?
8
00:00:42,329 --> 00:00:45,271
SOY MICHAEL.
9
00
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,042 --> 00:00:01,168
movie info: XVID 624x352 23.976fps 350.4 MB
made by zdenda, korektury WhiteFalcon
2
00:00:01,293 --> 00:00:05,839
- Nenà to nádhera?
- Radši bych si oddych.
3
00:00:06,465 --> 00:00:10,511
Jde ti to skvìle. Tohle cvièenÃ
je skuteènì návykové.
4
00:00:12,429 --> 00:00:13,555
Já už...
5
00:00:14,848 --> 00:00:16,642
...už nemùžu
6
00:00:22,940 --> 00:00:24,858
Mìl bych koneènì
pár kilo shodit.
7
00:00:24,942 --> 00:00:28,946
Nebuï na sebe tak pøÃsný.
Nejde to ze dne na den.
8
00:00:29,029 --> 00:00:33,325
Nìkteøà lidé majà p
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,357 --> 00:00:03,128
<i>I tidigare avsnitt av Lost:</i>
2
00:00:03,956 --> 00:00:06,727
Planet var fullt med heroin.
3
00:00:08,250 --> 00:00:11,002
-Han sa att han hittade den i djungeln.
-Var i djungeln?
4
00:00:11,102 --> 00:00:15,139
-Det är bara en staty.
-"Bara en staty..."?
5
00:00:17,917 --> 00:00:19,594
Var är Charlie?
6
00:00:19,695 --> 00:00:23,881
Vad är det här? För det låg
nämligen inuti din lilla staty.
7
00:00:23,982 --> 00:00:25,671
Jag visste