Kết quả tìm kiếm phụ đề cho Knight.rider theo sự thích hợp:
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,967 --> 00:00:04,528
- [Screaming]
- That isn'tJim Litton in there.
2
00:00:04,604 --> 00:00:07,232
I don't know who or what
is inside him.
3
00:00:07,307 --> 00:00:08,899
[Beep]
4
00:00:11,277 --> 00:00:13,245
Hey!
5
00:00:13,313 --> 00:00:16,771
- KITT, I think that man
needs some help.
- [Screeching]
6
00:00:16,850 --> 00:00:20,684
- What's going on around here?
- The animals are more friendly
than people are.
7
00:00:26,760 --> 00:00:28,955
Bonnie, come on. Wake up.
We gotta get outta here.
8
00:00:42,709 --> 00:00:46,805
[Man]
Knight Rider, a shadowy flight
into
Phụ đề cho knight.rider
knight, rider, 1982, murat, dere, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, of, the, phoenix,
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{314}{401}Altyazý: Murat DERE
{907}{1109}Altyazýlar eþim Esra'ya adanmýþtýr.
{3048}{3081}Bahisler açýlmýþtýr...
{3204}{3231}Bu akþam kaybetmem!
{3232}{3271}Ãyle söyleme, kötü þans getirir.
{3263}{3310}Ben þansa inanmam.
{3418}{3491}Tamam, Lonnie. Ãok kazanýyor, tam sýrasý.
{3686}{3757}Sanýrým baþlýyoruz. |Wilson, Lonnie'yi þimdi gönderdi.
{3757}{3838}Anlaþýldý teðmen, onu bekliyorum.
{4079}{4090}Geldi.
{4091}{4145}Doðruca Acton'ýn suitine gitti.
{4211}{4277}Muntzy, dikkatli ol.
{4277}{4390}Hey, hey on yýldýr seninleyim dostum,|sinirlerim çelik gibidir.
{4390}{4461}Endiþelenmem gereken
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,394 --> 00:00:29,294
,000, eles vão passar.
2
00:00:29,362 --> 00:00:30,852
,000, não, não vão.
3
00:00:31,698 --> 00:00:32,960
Cheira-me a esturro.
4
00:00:35,568 --> 00:00:37,160
Está morto à pelo menos 24 horas
5
00:00:37,270 --> 00:00:38,294
Os meus sensores indicam
6
00:00:38,405 --> 00:00:40,566
que o veiculo está armado com um escudo protecter igual ao meu
7
00:00:40,673 --> 00:00:43,141
Ele engoliu o isco, conseguimos engana-lo bem.
8
00:00:46,146 --> 00:00:48,614
Eu sempre tive uma grande atracção por ti
9
00:00:48,681 --> 00:00:50,842
Michael, ele
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,592 --> 00:00:27,059
Húzz bele, pajtás!
2
00:00:29,362 --> 00:00:32,422
Valaki a háttérbõl irányÃtja
a showt, és Ron-ra keni.
3
00:00:32,499 --> 00:00:34,228
Nem vagyok sem betörõ, sem gyilkos.
4
00:00:34,300 --> 00:00:36,393
Kérlek segÃts neki.
5
00:00:36,469 --> 00:00:38,130
Michael, figyelj!
6
00:00:39,072 --> 00:00:40,937
Szóval, magát keresi a rendõrség.
7
00:00:41,007 --> 00:00:42,440
Máshová nem vihettem.
8
00:00:42,509 --> 00:00:43,908
A fél város a nyomában van.
9
00:00:43,977 --> 00:00:47,003
Ãllj, ne mozdulj, fiam.
Rupert Craig felügye
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,520 --> 00:00:16,479
Knight Rider, une course indécise
dans le monde dangereux d'un homme
2
00:00:16,560 --> 00:00:18,516
qui n'existe pas.
3
00:00:27,560 --> 00:00:29,551
Michael Knight, jeune cavalier solitaire,
4
00:00:29,640 --> 00:00:32,154
part en croisade
pour défendre la cause des innocents,
5
00:00:32,240 --> 00:00:34,151
des faibles et des pauvres
6
00:00:34,240 --> 00:00:37,471
dans un monde de criminels
qui font fi des lois.
7
00:01:14,960 --> 00:01:17,520
LE SPECTACLE DE CASCADEURS
DE SLAMMIN' SAMMY
8
00:01:45,120 --> 00:01:47,918
Est-ce que tu sais pourquoi
Phụ đề cho knight.rider
knight, rider, 10, 4, 1982, s01e0, a, good, day, at, white, rock, s01e04,
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,120 --> 00:00:03,884
Tenemos hambre.
Mucha hambre.
2
00:00:07,326 --> 00:00:10,090
Tu numerito no sólo es malo,
lo hacÃan hace diez años.
3
00:00:10,162 --> 00:00:13,256
- Nadie se burla de mÃ.
- ¿En serio?
4
00:00:17,469 --> 00:00:19,164
¡Michael, tienen a Davey!
5
00:00:25,678 --> 00:00:27,339
¡Ya es nuestro, hombre!
6
00:00:42,861 --> 00:00:46,957
<i>El auto fantástico es una travesÃa
al peligroso mundo...</i>
7
00:00:47,032 --> 00:00:50,092
<i>de un hombre que no existe.</i>
8
00:00:50,685 --> 00:00:55,685
CapÃtulo 4
A Good Day at White Rock
9
00:00:55,7
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,902 --> 00:00:25,563
[tires screeching]
2
00:00:27,105 --> 00:00:29,164
lf those bank robbers
think you can lD 'em,
3
00:00:29,307 --> 00:00:31,366
you need a lot more
help than you think.
4
00:00:35,880 --> 00:00:36,869
(KITT)
MichaeI, Iook out.
5
00:00:39,851 --> 00:00:41,546
Look, the kid is
a material witness.
6
00:00:41,720 --> 00:00:43,483
lf they find him,
they could kill him.
7
00:00:46,157 --> 00:00:47,488
KlTT, l need you.
8
00:00:49,127 --> 00:00:50,788
[tires screeching]
9
00:00:51,162 --> 00:00:52,424
Which way did they go?
10
00:00:57,168 --> 00:00:
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,265 --> 00:01:06,755
Knight Rider
2
00:05:47,747 --> 00:05:50,409
Már többször átkutattam
az adatbankomat
3
00:05:50,483 --> 00:05:53,680
de a szerencsejátékokról nem
találtam semmit.
4
00:05:53,786 --> 00:05:57,381
A szerencsejáték valójában csak
összeadás.
5
00:05:57,657 --> 00:05:59,147
Egyszerû matematika.
6
00:05:59,225 --> 00:06:00,590
Na gyerünk megmutatom.
7
00:06:00,660 --> 00:06:02,127
Ha lehet inkább ne.
8
00:06:02,195 --> 00:06:04,857
Akkor játsszunk 21-et egy dolláros
alapon!
9
00:06:04,931 --> 00:06:06,922
Ãn vagyok az osztó, te pedi
Phụ đề cho knight.rider
knight, rider, 1982, 1, cd, portuguese, br, pb, 2x0, goliath,
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,394 --> 00:00:29,294
,000, eles passam.
2
00:00:29,362 --> 00:00:30,852
,000, eles n?o passam.
3
00:00:31,698 --> 00:00:32,960
Algo est? errado.
4
00:00:35,568 --> 00:00:37,160
Est? morto a
pelo menos 24 horas.
5
00:00:37,270 --> 00:00:38,294
Meus sensores detectam
6
00:00:38,405 --> 00:00:40,566
que o ve?culo ? blindado
com minha coura?a de prote??o.
7
00:00:40,673 --> 00:00:43,141
Ele mordeu a ?sca.
N?s pegamos ele direitinho.
8
00:00:46,146 --> 00:00:48,614
Eu sempre me senti muito
atra?da por voc?.
9
00:00:48,681 --> 00:00:50,842
Michael,
ele est? vindo na
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,967 --> 00:00:03,162
You know, I don't like you.
[Grunts]
2
00:00:06,072 --> 00:00:07,801
Sam!
No!
3
00:00:08,742 --> 00:00:11,677
Somebody's declared war on an alliance
of local truckers down here.
4
00:00:11,745 --> 00:00:16,011
- [Brakes Screeching]
- This is Terri the Tiger.
I've got a 10-33.
5
00:00:16,082 --> 00:00:18,550
- What's a 10-33?
- A call for help, buddy.
6
00:00:22,789 --> 00:00:25,417
The last thing this town needs
is outside agitation.
7
00:00:41,708 --> 00:00:46,805
[Man]
Knight Rider, a shadowy flight
into the dangerous world of a man...
8
00:00:46
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,248 --> 00:00:03,478
Hola, teniente.
2
00:00:03,550 --> 00:00:05,984
- ¿Necesitas un poco de ayuda?
- No. Necesito mucha.
3
00:00:11,658 --> 00:00:13,421
Alguien trató de matarme anoche.
4
00:00:14,494 --> 00:00:17,156
Creo que es hora de otro funeral.
5
00:00:20,300 --> 00:00:23,326
Tres cohetes termodirigidos
se acercan por el sudoeste.
6
00:00:23,403 --> 00:00:25,428
¿Es un auto o una nave espacial?
7
00:00:26,773 --> 00:00:29,606
- ¿Puedes soportar un impacto directo?
- No quisiera averiguarlo.
8
00:01:35,675 --> 00:01:37,142
PRESIÃN DE ACEITE
9
00:01:37,210 --
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,562 --> 00:00:31,860
Vagy inkább szállt, Michael Knight.
2
00:00:31,931 --> 00:00:33,398
Ez neked vak?
3
00:00:34,534 --> 00:00:36,968
Michael, a látás nem jelenti
a dolgok megértését.
4
00:00:37,037 --> 00:00:39,062
Ãn hallottam a lövést,
5
00:00:39,172 --> 00:00:40,503
A szemtanút akarom.
6
00:00:40,573 --> 00:00:42,200
Talán, mondjuk dühös valakire.
7
00:00:42,275 --> 00:00:44,505
Hát dühösek, mindenkire lehetünk.
8
00:00:47,947 --> 00:00:49,039
KITT, hol vagyunk?
9
00:00:49,115 --> 00:00:51,015
A zúzdában.
17
00:02:47,667 --> 00:02:49,464
Semmi probléma, Alfredo.
18
00:02:49,56
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,905 --> 00:01:00,372
PRESIÃN DE ACEITE
2
00:01:00,440 --> 00:01:01,407
CALIBRACIÃN
3
00:01:01,475 --> 00:01:02,442
MARCHA NORMAL
4
00:01:02,509 --> 00:01:03,498
MARCHA AUTOMÃTICA
5
00:01:40,547 --> 00:01:41,946
POZO DOBLIE
6
00:01:53,326 --> 00:01:56,194
Bamboleándonos
7
00:01:56,263 --> 00:01:58,731
Bamboleándonos en un rÃo
8
00:01:59,633 --> 00:02:02,397
Lavé muchos platos en Memphis
9
00:02:06,072 --> 00:02:08,040
Aquà viene, amigos.
Pongan sus apuestas.
10
00:02:12,746 --> 00:02:14,373
Hoy no puedo perder.
11
00:02:14,448 --> 00:02:18,441
- No digas
Phụ đề cho knight.rider
knight, rider, subtitle, 1, s1e0, 2, pilot, of, the, phoenix, s1e01, s1e02,
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,665 --> 00:01:40,189
<i>[Woman]</i>
<i>*Every night and day *</i>
2
00:01:40,266 --> 00:01:42,757
- [Bell Ringing]
<i>- *And I never lost one minute of sleepin'*</i>
3
00:01:42,836 --> 00:01:45,771
<i>* Worryin' 'bout the way</i>
<i>things might have been *</i>
4
00:01:45,839 --> 00:01:48,967
<i>*Big wheel keep on turnin'*</i>
5
00:01:49,042 --> 00:01:52,978
[Chattering]
<i>*Proud Mary keep on burnin'*</i>
6
00:01:53,046 --> 00:01:55,844
<i>*</i> Rollin', rollin' <i>*</i>
7
00:01:55,915 --> 00:01:58,440
<i>*</i> Rollin' on a river <i>*</i>
8
00:01:58,518 --> 00:02:02,113
<
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,800 --> 00:02:04,110
Dépêchez-vous. Faites vos jeux.
2
00:02:07,080 --> 00:02:10,231
- Je ne peux pas perdre.
- Ne fais pas tourner la chance.
3
00:02:10,320 --> 00:02:12,788
Je ne crois pas à la chance.
4
00:02:16,320 --> 00:02:20,313
Lonnie, il gagne gros.
C'est maintenant ou jamais.
5
00:02:27,440 --> 00:02:29,874
Wilson a envoyé Lonnie à l'ascenseur.
6
00:02:29,960 --> 00:02:32,997
Je ne vais rien rater.
Je suis aux premières loges.
7
00:02:42,600 --> 00:02:46,070
Je la tiens. Elle vient
d'entrer dans la suite d'Acton.
8
00:02:48,600 --> 00:02:53,276
- Muntzy. Fa
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:25,592 --> 00:00:27,059
Let's do it, buddy!
1
00:00:29,362 --> 00:00:32,422
Somebody out there
wants a scapegoat
and they've picked Ron.
2
00:00:32,499 --> 00:00:34,228
But l'm no burglar
and l'm no killer.
3
00:00:34,300 --> 00:00:36,393
Help him, please.
He's got a prior.
4
00:00:36,469 --> 00:00:38,130
(KITT)
MichaeI, Iook out!
5
00:00:39,072 --> 00:00:40,937
You're the one
the police
are looking for.
6
00:00:41,007 --> 00:00:42,440
There was nowhere
else to take him.
7
00:00:42,509 --> 00:00:43,908
The whole town's
after him.
8
00:00:43,977 --> 00:00:47,003
Hold it right there, son.
Chief Rupert Craig.
9
00:00:47,080 --> 00:
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,674 --> 00:00:30,939
-Apuesto ,000 a buenas.
-Apuesto ,000 a malas.
2
00:00:31,978 --> 00:00:33,240
Algo anda mal.
3
00:00:35,816 --> 00:00:37,443
Murió hace 24 horas, por lo menos.
4
00:00:37,517 --> 00:00:40,816
Mis sensores indican que el vehÃculo
tiene un blindaje igual al mÃo.
5
00:00:40,887 --> 00:00:43,287
Mordió el anzuelo. ¡Vaya si lo pescamos!
6
00:00:46,393 --> 00:00:48,759
Siempre me sentà muy atraÃda por ti.
7
00:00:48,829 --> 00:00:50,990
¡Michael, viene hacia nosotros!
8
00:01:05,612 --> 00:01:10,549
Knight Rider, un viaje sombrÃo
al peligroso
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,341 --> 00:00:04,435
Michael, viene directamente
hacia nosotros.
2
00:00:04,511 --> 00:00:06,844
- Puedo verlo.
- Haz algo.
3
00:00:08,317 --> 00:00:11,754
- Subámoslo al auto patrulla.
- No hablará en serio.
4
00:00:11,821 --> 00:00:12,686
¿Dónde está Devon?
5
00:00:12,757 --> 00:00:15,591
Estaba en el lugar equivocado
en el momento equivocado.
6
00:00:16,798 --> 00:00:19,266
¡Dios mio!
7
00:00:20,369 --> 00:00:23,067
- ¿Adónde vamos?
- A salvar a Michael.
PERSECUCIÃN
8
00:00:25,811 --> 00:00:28,076
No dejen que pase
el limite del condado.
9
00:00:42,902 -
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,326 --> 00:00:03,319
¿Sabes qué me gustaria hacer?
2
00:00:03,397 --> 00:00:05,765
No, pero presiento
que me lo dirás.
3
00:00:07,837 --> 00:00:10,638
- Prepárense.
- ¿Cómo vamos a pasar?
4
00:00:10,710 --> 00:00:13,112
¿Puedo sugerir no detenernos?
5
00:00:15,352 --> 00:00:18,084
En verdad creo
que la vida de Maggie peligra.
6
00:00:19,159 --> 00:00:22,825
Habla. ¿Hay algo
que este auto no pueda hacer?
7
00:00:22,899 --> 00:00:26,303
- ¿Soportariamos un impacto directo?
- Prefiero no averiguarlo.
8
00:00:26,372 --> 00:00:29,002
Encárgate, amigo.
Tú conduce.
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,674 --> 00:00:04,438
Tenemos hambre.
Mucha hambre.
2
00:00:07,880 --> 00:00:10,644
Tu numerito no sólo es malo,
lo hacÃan hace diez años.
3
00:00:10,716 --> 00:00:13,810
- Nadie se burla de mÃ.
- ¿En serio?
4
00:00:18,023 --> 00:00:19,718
¡Michael, tienen a Davey!
5
00:00:26,232 --> 00:00:27,893
¡Ya es nuestro, hombre!
6
00:00:43,415 --> 00:00:47,511
El auto increÃble es una travesÃa
al peligroso mundo...
7
00:00:47,586 --> 00:00:50,646
de un hombre que no existe.
8
00:01:00,666 --> 00:01:02,657
Michael Knight,
un joven solitario...
9
00:01:02,735 --> 00:01:0
Phụ đề cho knight.rider
19, 2, knight, rider, 2x1, 3, a, in, shining, armor,
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,892 --> 00:00:27,291
Már mindent tûvé tettem érte.
2
00:00:27,360 --> 00:00:28,691
Egyszerûen, nyoma veszett.
3
00:00:28,762 --> 00:00:30,525
Ha Stone csalta el, meg fogja ölni.
4
00:00:31,097 --> 00:00:32,155
Ã, szökési kÃsérlet.
6
00:00:35,568 --> 00:00:37,661
Michael, látogatód jön.
8
00:00:38,972 --> 00:00:41,736
Ãs mivel felelõs vagyok magáért,
most elviszem innen.
10
00:00:43,076 --> 00:00:44,873
Mit képzel! Tegyen le!
11
00:00:44,944 --> 00:00:46,502
Semmi pánik, azt a vacak matchboxot
12
00:00:46,579 --> 00:00:47,876
simán utolérjük.
14
00:00:49,783 --> 00:00:50,943
Fékezz
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,585 --> 00:00:08,679
Dé la vuelta despacio.
¿Quién es y qué hace aqu�
2
00:00:13,927 --> 00:00:18,023
- ¿Eres del espacio exterior?
- Vine a recogerte, terrÃcola.
3
00:00:18,098 --> 00:00:21,556
Si les quitamos el agua lo suficiente,
el valle me pertenecerá.
4
00:00:22,903 --> 00:00:24,302
¡Llegamos demasiado tarde!
5
00:00:24,371 --> 00:00:26,305
Hay un cañón a 800 metros.
6
00:00:26,373 --> 00:00:28,534
Debemos llegar antes que el agua.
7
00:00:43,557 --> 00:00:47,084
El auto increÃble es una travesÃa
al peligroso mundo...
8
00:00:47,160 --> 00:00:50,220
de
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,637 --> 00:00:24,695
¡Ahora!
2
00:00:29,209 --> 00:00:31,200
-La amabas, ¿verdad?
-SÃ.
3
00:00:31,278 --> 00:00:33,769
-Los autos no hablan.
-Ãste sÃ.
4
00:00:33,847 --> 00:00:36,645
Habla y atrapa brazos. Sácame de aquÃ.
5
00:00:39,152 --> 00:00:41,780
Dijo que te verÃa a las 13:30
en el bar Hillside.
6
00:00:41,855 --> 00:00:42,947
Gracias, April.
7
00:00:43,023 --> 00:00:46,481
Apoya las manos en el volante,
relájate y deja que yo conduzca.
8
00:00:49,996 --> 00:00:53,261
Si te vuelvo a ver, te mato.
9
00:01:06,713 --> 00:01:10,615
Knight Rider, un viaje s
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,585 --> 00:00:08,679
Dé la vuelta despacio.
¿Quién es y qué hace aqu�
2
00:00:13,927 --> 00:00:18,023
- ¿Eres del espacio exterior?
- Vine a recogerte, terrÃcola.
3
00:00:18,098 --> 00:00:21,556
Si les quitamos el agua lo suficiente,
el valle me pertenecerá.
4
00:00:22,903 --> 00:00:24,302
¡Llegamos demasiado tarde!
5
00:00:24,371 --> 00:00:26,305
Hay un cañón a 800 metros.
6
00:00:26,373 --> 00:00:28,534
Debemos llegar antes que el agua.
7
00:00:43,557 --> 00:00:47,084
El auto increÃble es una travesÃa
al peligroso mundo...
8
00:00:47,160 --> 00:00:50,220
de
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,562 --> 00:00:31,860
You must be some kind of
a driver, Michael Knight.
2
00:00:31,931 --> 00:00:33,398
I thought you
said she was blind!
3
00:00:34,534 --> 00:00:36,968
Seeing isn't
necessarily knowing.
4
00:00:37,037 --> 00:00:39,062
I heard that shot ring out.
5
00:00:39,172 --> 00:00:40,503
I want the eyewitness.
6
00:00:40,573 --> 00:00:42,200
Maybe he's just
angry at someone.
7
00:00:42,275 --> 00:00:44,505
He's angry at someone,
all right.
8
00:00:47,947 --> 00:00:49,039
KITT, where are we?
9
00:00:49,115 --> 00:00:51,015
Inside the compactor.
10
00:01:05,
Phụ đề cho knight.rider
knight, rider, 1982, 1, cd, portuguese, br, pb, 2x0, 3, brother's, keeper,
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,359 --> 00:00:27,553
Eles Deixaram ele escapar.
2
00:00:27,627 --> 00:00:29,356
Eles ter?o at? amanh? a tarde.
3
00:00:29,429 --> 00:00:30,896
Se eu sair daqui,
Eu sou um homem morto.
4
00:00:33,166 --> 00:00:34,190
Aonde est? McCord?
5
00:00:34,300 --> 00:00:35,358
Eu n?o o peguei.
6
00:00:36,536 --> 00:00:39,130
Algu?m est? amea?ando explodir
uma bomba na cidade
7
00:00:39,239 --> 00:00:40,866
A menos que eles tenham o
apoio do seu pai.
8
00:00:40,974 --> 00:00:41,963
Nosso tempo est? acabando.
9
00:00:42,075 --> 00:00:43,975
Como eles dizem no xadrez,
"xeque-mate.
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,838 --> 00:00:27,398
Han robado muchos autos
en los últimos meses.
2
00:00:27,474 --> 00:00:29,339
La técnica en boga es "chocar y correr."
3
00:00:29,409 --> 00:00:30,603
¡Salgamos de este auto!
4
00:00:30,677 --> 00:00:34,579
Por querer robar un auto,
ahora darán el paseo de sus vidas.
5
00:00:39,953 --> 00:00:41,716
El Pennington fue robado, Michael.
6
00:00:41,788 --> 00:00:43,050
¿Podrá el auto de Carrie?
7
00:00:43,123 --> 00:00:45,614
Si lo consigue, será un milagro.
8
00:00:45,692 --> 00:00:47,057
¡Ãse es mi auto!
9
00:01:06,713 --> 00:01:10,479
Knight
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,000 --> 00:00:25,491
Kikapcsolták a riasztóberendezést.
2
00:00:26,704 --> 00:00:28,365
Elvitte a gyémánt karkötõmet!
3
00:00:28,572 --> 00:00:30,802
Tehát, Elliot irodájába,
egy halott tolvaj tört be?
4
00:00:30,875 --> 00:00:31,864
Vagy egy rátermett tanÃtványa.
5
00:00:33,511 --> 00:00:35,479
Túlságosan sok pletykalapot olvas.
6
00:00:35,546 --> 00:00:37,571
Ha tudni akarja, hozzám senki
se tört be.
7
00:00:37,681 --> 00:00:38,579
Beszállni.
8
00:00:38,649 --> 00:00:40,116
KITT, adj egy kis elõnyt, és kövess.
9
00:00:41,352 --> 00:00:42,717
A csókok nem hazudnak.
10
00:00:44,4
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,248 --> 00:00:03,273
Debo dormir.
Mañana correré en una carrera.
2
00:00:03,350 --> 00:00:05,215
¿Y si te doy una razón
para quedarte levantado?
3
00:00:09,556 --> 00:00:11,786
KITT puede ganar con un propulsor.
4
00:00:11,858 --> 00:00:13,291
No debes ganar la carrera.
5
00:00:15,195 --> 00:00:16,822
Creo que nos dispararon.
6
00:00:16,897 --> 00:00:19,957
-Los accidentes son parte de la carrera.
-Por el espÃritu deportivo.
7
00:00:22,536 --> 00:00:24,800
Tal vez el saboteador esté
planeando sorpresas...
8
00:00:24,871 --> 00:00:26,964
para el último dÃa.
9
00
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,560 --> 00:00:15,757
Knight Rider, une course indécise
dans le monde dangereux d'un homme
2
00:00:15,840 --> 00:00:17,558
qui n'existe pas.
3
00:00:27,840 --> 00:00:29,717
Michael Knight, jeune cavalier solitaire,
4
00:00:29,800 --> 00:00:32,394
part en croisade
pour défendre la cause des innocents,
5
00:00:32,480 --> 00:00:34,198
des faibles et des pauvres
6
00:00:34,280 --> 00:00:37,192
dans un monde de criminels
qui font fi des lois.
7
00:01:27,080 --> 00:01:29,878
SURSIS
8
00:01:44,000 --> 00:01:46,355
Mais où est maman?
Je veux partir avec maman.
9
00:01:46,440
Phụ đề cho knight.rider
knight, rider, 2004, 1, cd, portuguese, br, pb, 2x0, 8, custom, kitt,
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,098 --> 00:00:25,429
Nos ?ltimos meses,
2
00:00:25,500 --> 00:00:26,967
tem havido um aumento
de roubos de carros.
3
00:00:27,034 --> 00:00:29,002
"Choque e fuga"
? a ?ltima t?cnica.
4
00:00:29,070 --> 00:00:30,367
Vamos dar o fora daqui!
5
00:00:30,438 --> 00:00:31,962
Voc?s queriam roubar um carro,
6
00:00:32,073 --> 00:00:34,541
e agora roubaram a viagem
das vossas vidas.
7
00:00:39,514 --> 00:00:41,414
O Pennington
foi roubado, Michael.
8
00:00:41,482 --> 00:00:42,949
O carro da Carrie consegue?
9
00:00:43,017 --> 00:00:45,451
Se conseguir, vai ser por
um fio.
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,400 --> 00:00:37,227
QUAYTONSTAATSGEVANGENIS
2
00:01:11,601 --> 00:01:14,388
QUAYTONSTRAFINRICHTING NV
AFD. VAN GEVANGENISBEDRIJF
3
00:01:14,479 --> 00:01:16,139
TOEGANGSCODE
MEDISCH TOEGANGSBEWIJS
4
00:01:16,231 --> 00:01:18,307
Gevangene 1433 - Watts, Thomas J
5
00:01:19,317 --> 00:01:20,776
ENTREE TOEGESTAAN
6
00:01:48,011 --> 00:01:51,261
WATTS, THOMAS J - QSO-1433
CRYOGENE SUSPENSIE - NIVEAU 6
7
00:02:21,293 --> 00:02:22,324
POLITIE
8
00:02:22,419 --> 00:02:25,752
Ik word al drie uur vastgehouden.
Ik heb ook m'n rechten.
9
00:02:25,839 --> 00:02:28,164
Je kunt me
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,643 --> 00:00:08,738
Dé la vuelta despacio.
¿Quién es y qué hace aqui?
2
00:00:13,988 --> 00:00:18,085
- ¿Eres del espacio exterior?
- Vine a recogerte, terrÃcola.
3
00:00:18,160 --> 00:00:21,620
Si les quitamos el agua lo suficiente,
el valle me pertenecerá.
4
00:00:22,967 --> 00:00:24,367
¡Llegamos demasiado tarde!
5
00:00:24,436 --> 00:00:26,370
Hay un cañón a 800 metros.
6
00:00:26,438 --> 00:00:28,600
Debemos llegar antes que el agua.
7
00:00:43,628 --> 00:00:47,156
El auto increible es una travesÃa
al peligroso mundo...
8
00:00:47,232 --> 00:00:50,294
de u
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,716 --> 00:00:05,378
KITT, ponte en modo de vigilancia
y prepárate para actuar.
2
00:00:08,021 --> 00:00:10,888
- ¿Por qué querrÃan matarme?
- Esperábamos que lo supieras.
3
00:00:12,459 --> 00:00:14,950
Creo que nos sacamos
la loterÃa, KITT.
4
00:00:15,028 --> 00:00:17,963
Estamos haciéndole
el juego a ese chacal.
5
00:00:20,133 --> 00:00:22,226
Michael, cuidado.
¡Cuidado!
6
00:00:43,557 --> 00:00:44,888
El auto increÃble...
7
00:00:44,958 --> 00:00:48,155
es una travesÃa
al peligroso mundo de un hombre...
8
00:00:48,228 --> 00:00:50,219
que no existe.
9
0
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,880 --> 00:00:18,477
Les exploits d'un chevalier
solitaire dans un monde dangereux.
2
00:00:27,560 --> 00:00:30,028
Michael Knight,
un héros des temps modernes,
3
00:00:30,120 --> 00:00:34,238
dernier recours des innocents,
des sans-espoirs, des impuissants
4
00:00:34,320 --> 00:00:37,710
victimes d'un monde
cruel et impitoyable.
5
00:01:14,320 --> 00:01:18,393
ICI VA S'OUVRIR LE MUSEE
DES TECHNOLOGIES KNIGHT
6
00:01:18,480 --> 00:01:20,471
DEFENSE D'ENTRER
7
00:01:31,400 --> 00:01:34,631
Je te l'avais dit, Rev.
C'est ici.
8
00:01:34,720 --> 00:01:39,714
"Ne convoites p
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,248 --> 00:00:03,478
Hola, teniente.
2
00:00:03,550 --> 00:00:05,984
- ¿Necesitas un poco de ayuda?
- No. Necesito mucha.
3
00:00:11,658 --> 00:00:13,421
Alguien trató de matarme anoche.
4
00:00:14,494 --> 00:00:17,156
Creo que es hora de otro funeral.
5
00:00:20,300 --> 00:00:23,326
Tres cohetes termodirigidos
se acercan por el sudoeste.
6
00:00:23,403 --> 00:00:25,428
¿Es un auto o una nave espacial?
7
00:00:26,773 --> 00:00:29,606
- ¿Puedes soportar un impacto directo?
- No quisiera averiguarlo.
8
00:01:35,675 --> 00:01:37,142
PRESIÃN DE ACEITE
9
00:01:37,210 --
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,583 --> 00:00:05,483
Mil avemarÃas o la vida.
2
00:00:05,552 --> 00:00:06,780
¡Agáchense! ¡Agáchense!
3
00:00:09,589 --> 00:00:12,786
Tienen acceso a los mejores
rifles de asalto automáticos.
4
00:00:12,859 --> 00:00:14,986
¿Buscas algo en particular?
5
00:00:15,962 --> 00:00:18,556
Esta arma es tan avanzada como KITT.
6
00:00:20,434 --> 00:00:22,527
Pasen.
Pónganse cómodos.
7
00:00:23,804 --> 00:00:25,362
¡Roberto!
8
00:00:26,873 --> 00:00:28,966
Sujétate de tu guardabarros.
Será difÃcil.
9
00:00:42,155 --> 00:00:43,486
El auto increÃble...
10
00:00:
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,520 --> 00:01:18,512
PAS UNE GOUTTE A BOIRE
2
00:01:37,520 --> 00:01:39,078
Attention, imbécile!
3
00:01:39,160 --> 00:01:40,957
Tu veux nous envoyer au ciel ou quoi?
4
00:01:41,040 --> 00:01:42,996
Je ne ferais pas ça, Alex.
5
00:01:44,240 --> 00:01:47,789
Nous sommes tous venus rendre hommage
à Mlle Wade et M. Miles.
6
00:01:47,880 --> 00:01:50,474
Sans eux, nous serions dans le pétrin,
7
00:01:50,760 --> 00:01:52,716
sans eau à cause d'Herb Bremen.
8
00:01:53,000 --> 00:01:54,752
Mais je peux vous dire
9
00:01:54,840 --> 00:01:58,150
qu'en voyant une avocate
de
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
1
00:00:42,800