Advertisement:
---------------
---------------
Kết quả tìm kiếm phụ đề cho Irreversible theo sự thích hợp:
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{7841}{7897}Shall I tell you something?
{8057}{8118}Time ruins everything.
{8541}{8605}I just made that up.
{8679}{8737}What happened to you?
{8881}{8941}I will tell you.
{9058}{9124}I spent some time in prison|because...
{9256}{9322}because I had sex with my daughter.
{9333}{9411}The western syndrome.
{9733}{9797}I think about it all the time.
{9980}{10086}It was everything I had left,|I had nothing else.
{10095}{10151}I never had anything.
{10406}{10458}It was cute.
{10561}{10619}Easy now.
{10684}{10786}We`re all... mefisto`s.
{10792}{10840}I want to bring you some fun.
{10846}{10950}Guys who fool around a bit and|then hear it`s some
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:53,640 --> 00:04:55,915
Shall I tell you something?
2
00:05:02,280 --> 00:05:04,748
Time ruins everything.
3
00:05:21,640 --> 00:05:24,234
I just made that up.
4
00:05:27,160 --> 00:05:29,515
What happened to you?
5
00:05:35,240 --> 00:05:37,674
I will tell you.
6
00:05:42,320 --> 00:05:44,993
I spent some time in prison
because...
7
00:05:50,240 --> 00:05:52,913
because I had sex with my daughter.
8
00:05:53,320 --> 00:05:56,471
The western syndrome.
9
00:06:09,320 --> 00:06:11,880
I think about it all the time.
10
00:06:19,200 --> 00:06:23,478
It was everything I had
Phụ đề cho Irreversible
keywords: irreversible, 2004, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 36082-Irreversible_(2004)-23_97_FPS.sub
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2655}{2840}--- Irréversible ---|(Ireversibil)
{7841}{7897}Vrei sã-ti spun ceva?
{8057}{8118}Timpul distruge tot.
{8541}{8605}Tocmai am inventat asta.
{8679}{8737}Ce ai pãtit?
{8881}{8941}O sã îti spun.
{9058}{9124}Am fost la închisoare pentru cã...
{9256}{9322}am fãcut sex cu fiicã-mea.
{9333}{9411}Ah, sindromul occidental.
{9733}{9797}Mã gândesc la asta tot timpul.
{9980}{10086}Era tot ce aveam, altceva nu mai aveam nimic.
{10095}{10151}Eu nu am avut niciodatã nimic.
{10406}{10458}A fost interesant.
{10561}{10619}Usurel.
{10684}{10786}Toti suntem niste...draci.
{10792}{10840}Vreau sã te înveselesc.
{10846}{10950}Oameni
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:53,640 --> 00:04:55,915
Shall I tell you something?
2
00:05:02,280 --> 00:05:04,748
Time ruins everything.
3
00:05:21,640 --> 00:05:24,234
I just made that up.
4
00:05:27,160 --> 00:05:29,515
What happened to you?
5
00:05:35,240 --> 00:05:37,674
I will tell you.
6
00:05:42,320 --> 00:05:44,993
I spent some time in prison
because...
7
00:05:50,240 --> 00:05:52,913
because I had sex with my daughter.
8
00:05:53,320 --> 00:05:56,471
The western syndrome.
9
00:06:09,320 --> 00:06:11,880
I think about it all the time.
10
00:06:19,200 --> 00:06:23,478
It was everything I had
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{7341}{7397}Shall I tell you something?
{7556}{7618}Time ruins everything.
{8041}{8105}I just made that up.
{8179}{8237}What happened to you?
{8381}{8441}I will tell you.
{8558}{8624}I spent some time in prison|because...
{8756}{8822}because I had sex with my daughter.
{8833}{8911}The western syndrome.
{9233}{9297}I think about it all the time.
{9479}{9586}It was everything I had left,|I had nothing else.
{9595}{9651}I never had anything.
{9906}{9958}It was cute.
{10060}{10119}Easy now.
{10183}{10286}We`re all... mefisto`s.
{10291}{10340}I want to bring you some fun.
{10346}{10450}Guys who fool around a bit and|then hear it`s something
Phụ đề cho Irreversible
keywords: 1848, irreversible, 2002, 5, fps,
original filename: 1848-Irreversible_(2002)-25_FPS.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2655}{2840}--- Irréversible ---|(Ireversibil)
{7841}{7897}Vrei sã-þi spun ceva?
{8057}{8118}Timpul distruge tot.
{8541}{8605}Tocmai am inventat asta.
{8679}{8737}Ce ai pãþit?
{8881}{8941}O sã îþi spun.
{9058}{9124}Am fost la închisoare pentru cã...
{9256}{9322}am fãcut sex cu fiicã-mea.
{9333}{9411}Ah, sindromul occidental.
{9733}{9797}Mã gândesc la asta tot timpul.
{9980}{10086}Era tot ce aveam, altceva nu mai aveam nimic.
{10095}{10151}Eu nu am avut niciodatã nimic.
{10406}{10458}A fost interesant.
{10561}{10619}Uºurel.
{10684}{10786}Toþi suntem niºte...draci.
{10792}{10840}Vreau sã te înveselesc.
{10846}{10950}
Phụ đề cho Irreversible
keywords: irreversible, qix, by, teste, divxovore, bg,
original filename: irreversible_dvdrip_xvid-qix_by_teste_divxovore(subs.unacs.bg).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:54,079 --> 00:04:56,381
Ãà òè êà æà ëè Ãåùî?
2
00:05:02,721 --> 00:05:05,190
Ãðåìåòî ðóøè âñè÷êî.
3
00:05:22,107 --> 00:05:24,676
Ãîêó-ùî ãî èçìèñëèõ.
4
00:05:27,612 --> 00:05:29,981
-Ãà êâî òè ñå Ã¥ ñëó÷èëî?
5
00:05:35,687 --> 00:05:38,123
-ÃÃ¥ òè êà æà .
6
00:05:42,761 --> 00:05:45,430
Ãðåêà ðà õ èçâåñòÃî âðåìå â çà òâîðà ,
çà ùîòî..
7
00:05:50,702 --> 00:05:53,371
...ñïà õ ñ äúùåðÿ ñè.
8
00:05:53,772 --> 00:05:56,908
-Ãà ïà äÃèÿò ñèÃäðîì.
9
00:06:09,78
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{7341}{7398}Hoæeš li da ti nešto kažem?
{7557}{7619}Vreme sve upropaštava.
{8041}{8106}Upravo sam to smislio.
{8179}{8238}Å ta se tebi desilo?
{8381}{8442}Reæi æu ti.
{8558}{8625}Proveo sam neko vreme u zatvoru|jer...
{8756}{8823}jer sam imao odnose sa svojom æerkom.
{8833}{8912}Zapadni sindrom.
{9233}{9297}Sve vreme razmišljam o tome.
{9480}{9587}To je bilo sve što sam ostavio,|ništa drugo nisam iimao.
{9595}{9652}Nikada ništa nisam imao.
{9906}{9959}To je bilo slatko.
{10061}{10120}Sada polako.
{10184}{10287}Svi smo mi... Ãavoli.
{10292}{10341}Hoæu malo da te razveselim.
{10346}{10451}Momci koji se malo ludiraju,|onda Ã
Phụ đề cho Irreversible
keywords: irreversible, 2002, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 39323-Irreversible_(2002)-25_FPS.txt
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2155}{2340}--- Irréversible ---|(Ireversibil)
{7341}{7397}Vrei sã-þi spun ceva?
{7557}{7618}Timpul distruge tot.
{8041}{8105}Tocmai am inventat asta.
{8179}{8237}Ce ai pãþit?
{8381}{8441}O sã îþi spun.
{8558}{8624}Am fost la închisoare pentru cã...
{8756}{8822}am fãcut sex cu fiicã-mea.
{8833}{8911}Ah, sindromul occidental.
{9233}{9297}Mã gândesc la asta tot timpul.
{9480}{9586}Era tot ce aveam, altceva nu mai aveam nimic.
{9595}{9651}Eu nu am avut niciodatã nimic.
{9906}{9958}A fost interesant.
{10061}{10119}Uºurel.
{10184}{10286}Toþi suntem niºte...draci.
{10292}{10340}Vreau sã te înveselesc.
{1034
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:08,960 --> 00:05:11,076
?????? ????;
2
00:05:17,760 --> 00:05:20,672
? ??????
??????????? ?? ?????.
3
00:05:37,200 --> 00:05:39,191
????? ??? ?????.
4
00:05:42,440 --> 00:05:44,476
?? ?????? ???;
5
00:05:50,760 --> 00:05:52,910
????? ?? ??? ??.
6
00:05:57,560 --> 00:05:59,835
????? ??????...
7
00:06:05,680 --> 00:06:08,752
?????? ?????? ??? ???? ???.
8
00:06:09,440 --> 00:06:11,715
?? ???????? ??? ?????!
9
00:06:25,040 --> 00:06:27,235
?? ????????? ????????.
10
00:06:34,880 --> 00:06:38,509
'???? ? ??? ??? ???.
??? ??? ??????.
11
00:06:39,360 --> 00:06:40,9
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:53,640 --> 00:04:55,915
Te diré algo.
2
00:05:02,280 --> 00:05:04,748
El tiempo lo arruina todo.
3
00:05:21,640 --> 00:05:24,234
Acabo de hacerlo.
4
00:05:27,160 --> 00:05:29,515
¿Qué pasa contigo?
5
00:05:35,240 --> 00:05:37,674
Te diré.
6
00:05:42,320 --> 00:05:44,993
Pasé un tiempo en prisión...
7
00:05:50,240 --> 00:05:52,913
...porque me acosté con mi hija.
8
00:05:53,320 --> 00:05:56,471
El sÃndrome del oeste.
9
00:06:09,320 --> 00:06:11,880
Pienso en eso todo el tiempo.
10
00:06:19,200 --> 00:06:23,478
Era todo lo que podÃa perder,
ya no tengo nada más
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2164}{2358}Ireversibil
{7347}{7406}Vrei sã-ti spun ceva?
{7564}{7627}Timpul distruge tot.
{8047}{8114}Tocmai am inventat asta.
{8185}{8247}Ce ai pãtit?
{8389}{8451}O sã îti spun.
{8565}{8634}Am fost la închisoare pentru cã...
{8763}{8832}am fãcut sex cu fiicã-mea.
{8839}{8921}Ah, sindromul occidental.
{9240}{9307}Mã gândesc la asta tot timpul.
{9487}{9598}Era tot ce aveam,|altceva nu mai aveam nimic.
{9601}{9659}Eu nu am avut niciodatã nimic.
{9911}{9966}A fost interesant.
{10068}{10128}Usurel.
{10190}{10297}Toti suntem niste... draci.
{10298}{10348}Vreau sã te înveselesc.
{10353}{10461}Oameni care se distr
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{7341}{7398}Hoæeš li da ti nešto kažem?
{7557}{7619}Vrijeme sve upropaštava.
{8041}{8106}Upravo sam to smislio.
{8179}{8238}Å ta se tebi desilo?
{8381}{8442}Reæi æu ti.
{8558}{8625}Proveo sam neko vreme u zatvoru|jer...
{8756}{8823}jer sam imao odnose sa svojom kæerkom.
{8833}{8912}Zapadni sindrom.
{9233}{9297}Sve vrijeme razmišljam o tome.
{9480}{9587}To je bilo sve što sam ostavio,|ništa drugo nisam imao.
{9595}{9652}Nikada ništa nisam imao.
{9906}{9959}To je bilo slatko.
{10061}{10120}Sada polako.
{10184}{10287}Svi smo mi... Vragovi.
{10292}{10341}Hoæu malo da te razveselim.
{10346}{10451}Momci koji se malo ludiraju,|on
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:53,640 --> 00:04:55,915
Shall I tell you something?
2
00:05:02,280 --> 00:05:04,748
Time ruins everything.
3
00:05:21,640 --> 00:05:24,234
I just made that up.
4
00:05:27,160 --> 00:05:29,515
What happened to you?
5
00:05:35,240 --> 00:05:37,674
I will tell you.
6
00:05:42,320 --> 00:05:44,993
I spent some time in prison
because...
7
00:05:50,240 --> 00:05:52,913
because I had sex with my daughter.
8
00:05:53,320 --> 00:05:56,471
The western syndrome.
9
00:06:09,320 --> 00:06:11,880
I think about it all the time.
10
00:06:19,200 --> 00:06:23,478
It was everything I had
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:53,640 --> 00:04:55,915
Posso contar-te algo.
2
00:05:02,280 --> 00:05:04,748
O tempo arruina tudo.
3
00:05:21,640 --> 00:05:24,234
Acabei de inventar isto.
4
00:05:27,160 --> 00:05:29,515
O que te aconteceu?
5
00:05:35,240 --> 00:05:37,674
Vou dizer-te.
6
00:05:42,320 --> 00:05:44,993
Passei algum tempo na cadeia
porque...
7
00:05:50,240 --> 00:05:52,913
porque fiz sexo com a minha filha.
8
00:05:53,320 --> 00:05:56,471
O sindroma do Oeste.
9
00:06:09,320 --> 00:06:11,880
Penso nisso o tempo todo.
10
00:06:19,200 --> 00:06:23,478
Era tudo o que me restava,
não tinha
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:10:17,634 --> 00:10:19,750
Ãåñåéò êáôé;
2
00:10:26,434 --> 00:10:29,346
à ÷ñüÃïò
êáôáóôñåöåé ôá ðáÃôá.
3
00:10:45,874 --> 00:10:47,865
ÃÃÃáé ìéá Ãðïøç.
4
00:10:51,114 --> 00:10:53,150
Ãé ÃêáÃåò åóý;
5
00:10:59,434 --> 00:11:01,584
Ãðïñþ Ãá óïõ ðù.
6
00:11:06,234 --> 00:11:08,509
ÃðÃêá öõëáêÃ...
7
00:11:14,354 --> 00:11:17,426
åðåéäà ðÃäçîá ôçà êüñç ìïõ.
8
00:11:18,114 --> 00:11:20,389
Ãï óýÃäñïìï ôçò Ãýóçò!
9
00:11:33,714 --> 00:11:35,909
Ãï óêÃöôïÃ
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:56,400 --> 00:02:00,000
IRREVERSIBLE
2
00:04:53,500 --> 00:04:54,865
¿Sabes qué?
3
00:05:02,307 --> 00:05:04,240
El tiempo lo destruye todo.
4
00:05:21,656 --> 00:05:23,488
Estaba pensando en esto.
5
00:05:26,928 --> 00:05:28,088
¿Qué te pasó?
6
00:05:35,235 --> 00:05:36,701
Te lo voy a decir.
7
00:05:42,141 --> 00:05:44,131
Estuve preso porque...
8
00:05:50,282 --> 00:05:55,685
- ... me acosté con mi hija.
- ¡El sÃndrome occidental!
9
00:06:09,398 --> 00:06:11,263
No puedo olvidarlo.
10
00:06:19,307 --> 00:06:25,175
- Ella era todo lo que tenÃa.
- Yo jamás
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{7040}{7094}Shall I tell you something?
{7247}{7306}Time ruins everything.
{7711}{7773}I just made that up.
{7843}{7900}What happened to you?
{8037}{8096}I will tell you.
{8207}{8271}I spent some time in prison|because...
{8397}{8461}because I had sex with my daughter.
{8471}{8546}The western syndrome.
{8854}{8916}I think about it all the time.
{9091}{9194}It was everything I had left,|I had nothing else.
{9201}{9256}I never had anything.
{9500}{9550}It was cute.
{9648}{9705}Easy now.
{9766}{9865}We`re all... mefisto`s.
{9870}{9917}I want to bring you some fun.
{9922}{10022}Guys who fool around a bit and|then hear it`s something bad.
Phụ đề cho Irreversible
keywords: 4, irreversible, 2002, portuguese, xsubt, 1, com,
original filename: 40_Irreversible2002-Portuguese[Xsubt[1].com].zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:53,640 --> 00:04:55,915
Posso dizer-te algo?
2
00:05:02,280 --> 00:05:04,748
O tempo estraga tudo.
3
00:05:21,640 --> 00:05:24,234
Reparei nisso.
4
00:05:27,160 --> 00:05:29,515
Que te aconteceu?
5
00:05:35,240 --> 00:05:37,674
Acho que te posso dizer.
6
00:05:42,320 --> 00:05:44,993
Passei algum tempo na prisão
porque...
7
00:05:50,240 --> 00:05:52,913
porque tive relações com a minha filha.
8
00:05:53,320 --> 00:05:56,471
O sÃndroma do ocidente.
9
00:06:09,320 --> 00:06:11,880
Só penso nisso.
10
00:06:19,200 --> 00:06:23,478
Eu era aquilo que eu tinha,
não tin
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1500}{1600}T?umaczenie : Lucky
{1601}{1700}T?umaczenie : Lucky
{7341}{7397}Powiedzie? Ci co??
{7557}{7618}Czas niszczy wszystko.
{8041}{8105}W?a?nie to wymy?li?em.
{8179}{8237}Co Ci sie przytrafi?o?
{8381}{8441}Powiem Ci.
{8558}{8624}Sp?dzi?em troche czasu w wi?zieniu,|poniewa?...
{8756}{8822}poniewa? uprawia?em sex z c?rk?.
{8833}{8911}Syndrom zachodni.
{9233}{9297}My?le o tym ca?y czas.
{9480}{9586}To by?o wszystko co zostawi?em,|nie mia?em nic wi?cej.
{9595}{9651}Nigdy nic nie mia?em.
{9906}{9958}To by?o fajne.
{10061}{10119}Spokojnie.
{10184}{10286}We wszystkich nas... tkwi diabe?.
{10292}{10340}Zafunduje Ci troche przyjemno?ci.
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:14,140 --> 00:05:16,415
Zal ik je wat zeggen ?
2
00:05:22,780 --> 00:05:25,248
De tijd maakt alles kapot.
3
00:05:42,140 --> 00:05:44,734
Dat bedenk ik net.
4
00:05:47,660 --> 00:05:50,015
Wat is je overkomen ?
5
00:05:55,740 --> 00:05:58,174
Ik kan het je wel vertellen.
6
00:06:02,820 --> 00:06:05,493
Ik heb in de gevangenis
gezeten omdat...
7
00:06:10,740 --> 00:06:13,413
omdat ik het met mijn dochter deed.
8
00:06:13,820 --> 00:06:16,971
Het westerse syndroom.
9
00:06:29,820 --> 00:06:32,380
Ik denk er voortdurend aan.
10
00:06:39,700 --> 00:06:43,978
Het was al wat
Phụ đề cho Irreversible
keywords: irreversible, 2002, 1, cd, czech, cz, irr,
original filename: Irreversible - 2002 - 1CD - Czech - cz - f5a49999b0fb49f6ba752c7d74e4fe9b.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{600}?acov?n? by Poofy
{2930}{3010}IRREVERSIBLE
{7351}{7408}M??u ti n?co ??ct?
{7567}{7629}?as v?echno zni??.
{8051}{8116}Pr?v? jsem na to p?i?el.
{8189}{8248}Co se ti stalo?
{8391}{8452}Pov?m ti.
{8568}{8635}Byl jsem chvilku ve v?zen?,
{8766}{8833}proto?e jsem se miloval s dcerou.
{8843}{8922}Z?padn? syndrom.
{9243}{9307}St?le o tom p?em??l?m.
{9490}{9597}To bylo v?echno, co mi zbylo.|Nic jin?ho jsem nem?l.
{9605}{9662}Nikdy jsem nic nem?l.
{9916}{9969}Bylo to mil?.
{10071}{10130}Te? je to v pohod?.
{10194}{10297}Jsme v?ichni...|Mefistovi.
{10302}{10351}Cht?l by jsem t? rozveselit.
{10356}{10461}Chlapci se poflakovali a najednou
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
00:00:30: Ortokorekta : [peetie] | www.hutnik.krakow.pl
00:00:59:T?umaczenie : Lucky
00:01:03:Dopasowane do wersji w?oskiej przez GRZEFU.
00:04:52:Powiedzie? Ci co??
00:05:01:Czas niszczy wszystko.
00:05:20:W?a?nie to wymy?li?em.
00:05:26:Co Ci si? przytrafi?o?
00:05:34:Powiem Ci.
00:05:41:Sp?dzi?em troch? czasu w wi?zieniu,| poniewa?...
00:05:49:poniewa? uprawia?em sex z c?rk?.
00:05:52:Syndrom zachodni.
00:06:08:My?le o tym ca?y czas.
00:06:18:To by?o wszystko co zostawi?em,| nie mia?em nic wi?cej.
00:06:22:Nigdy nic nie mia?em.
00:06:35:To by?o fajne.
00:06:41:Spokojnie.
00:06:46:We wszystkich nas... tkwi diabe?.
00:06:50:Zafunduje Ci troch? przyjemno?ci.
00:06:52:Faceci
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:04,260 --> 00:05:07,252
Vet du vad?
2
00:05:13,100 --> 00:05:16,251
Tiden förstör allt.
3
00:05:32,500 --> 00:05:35,537
Den tanken bara kom.
4
00:05:37,820 --> 00:05:40,698
Vad är det som har hänt dig?
5
00:05:40,900 --> 00:05:42,572
Ãh...
6
00:05:46,100 --> 00:05:49,410
Ja, jag kan väl berätta det.
7
00:05:52,900 --> 00:05:56,370
Jag har suttit inne därför att...
8
00:06:00,980 --> 00:06:03,813
...jag låg med min dotter.
9
00:06:04,020 --> 00:06:07,057
Jaha, det västerländska syndromet.
10
00:06:20,300 --> 00:06:23,576
Jag kan inte sluta tänka på det.
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:53,640 --> 00:04:55,915
Te diré algo.
2
00:05:02,280 --> 00:05:04,748
El tiempo lo arruina todo.
3
00:05:21,640 --> 00:05:24,234
Acabo de hacerlo.
4
00:05:27,160 --> 00:05:29,515
¿Qué pasa contigo?
5
00:05:35,240 --> 00:05:37,674
Te diré.
6
00:05:42,320 --> 00:05:44,993
Pasé un tiempo en prisión...
7
00:05:50,240 --> 00:05:52,913
...porque me acosté con mi hija.
8
00:05:53,320 --> 00:05:56,471
El sÃndrome del oeste.
9
00:06:09,320 --> 00:06:11,880
Pienso en eso todo el tiempo.
10
00:06:19,200 --> 00:06:23,478
Era todo lo que podÃa perder,
ya no tengo nada más
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:56,400 --> 00:02:00,000
IRREVERSIBLE
2
00:04:53,500 --> 00:04:54,865
¿Sabes qué?
3
00:05:02,307 --> 00:05:04,240
El tiempo lo destruye todo.
4
00:05:21,656 --> 00:05:23,488
Estaba pensando en esto.
5
00:05:26,928 --> 00:05:28,088
¿Qué te pasó?
6
00:05:35,235 --> 00:05:36,701
Te lo voy a decir.
7
00:05:42,141 --> 00:05:44,131
Estuve preso porque...
8
00:05:50,282 --> 00:05:55,685
- ... me acosté con mi hija.
- ¡El sÃndrome occidental!
9
00:06:09,398 --> 00:06:11,263
No puedo olvidarlo.
10
00:06:19,307 --> 00:06:25,175
- Ella era todo lo que tenÃa.
- Yo jamás
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:53,640 --> 00:04:55,915
Skal jeg fortælle dig noget?
2
00:05:02,280 --> 00:05:04,748
Tiden ødelægger alt.
3
00:05:21,640 --> 00:05:24,234
det fandt jeg lige på.
4
00:05:27,160 --> 00:05:29,515
hvad skete der med dig?
5
00:05:35,240 --> 00:05:37,674
Det vil jeg fortælle dig.
6
00:05:42,320 --> 00:05:44,993
Jeg tilbragte noget tid i fængsel
fordi...
7
00:05:50,240 --> 00:05:52,913
Fordi jeg havde sex med min datter.
8
00:05:53,320 --> 00:05:56,471
Det vestlige syndrom.
9
00:06:09,320 --> 00:06:11,880
jeg tænker hele tiden på det.
10
00:06:19,200 --> 00:06:23,478
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1000}{1100}???????????|??????-?????????|?????? ?
{1200}{1300}???????? ????? 1:35:54"
{7724}{7777}?????? ????;
{7944}{8017}? ??????|??????????? ?? ?????.
{8430}{8480}????? ??? ?????.
{8561}{8612}?? ?????? ???;
{8769}{8823}????? ?? ??? ??.
{8939}{8996}????? ??????...
{9142}{9219}?????? ?????? ??? ???? ???.
{9236}{9293}?? ???????? ??? ?????!
{9626}{9681}?? ????????? ????????.
{9872}{9963}'???? ? ??? ??? ???.|??? ??? ??????.
{9984}{10025}???? ??? ????.
{10291}{10339}'???? ???? ??????.
{10450}{10505}???????, ??????? ???.
{10572}{10677}'???? ????????|??? ????? ??? ???????????.
{10684}{10810}?? ??????????|?? ????? ???? ?????.
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1500}{1600}T?umaczenie : Wojtek T.
{1601}{1700}T?umaczenie : Wojtek T.
{7341}{7397}Powiedzie? Ci co??
{7557}{7618}Czas niszczy wszystko.
{8041}{8105}W?a?nie to wymy?li?em.
{8179}{8237}Co Ci sie przytrafi?o?
{8381}{8441}Powiem Ci.
{8558}{8624}Sp?dzi?em troche czasu w wi?zieniu,|poniewa?...
{8756}{8822}poniewa? uprawia?em sex z c?rk?.
{8833}{8911}Syndrom zachodni.
{9233}{9297}My?le o tym ca?y czas.
{9480}{9586}To by?o wszystko co zostawi?em,|nie mia?em nic wi?cej.
{9595}{9651}Nigdy nic nie mia?em.
{9906}{9958}To by?o fajne.
{10061}{10119}Spokojnie.
{10184}{10286}We wszystkich nas... tkwi diabe?.
{10292}{10340}Zafunduje Ci troche przyje
Phụ đề cho Irreversible
keywords: irreversible, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 2002, qix,
original filename: Irreversible - Fin - 23,976fps - 2002.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{260}{312}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.C
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.CO
{432}{443}WWW.DIVXFINLAND.COM
{450}{461}WWW.DIVXFINLAND.COM
{468}{490}WWW.DIVXFINLAND.COM
{495}{655}Suomennos: Fagiiri, Dr.Sekoilu.|Oikoluku: Fagiiri.
{7341}{7397}Kerronko sinulle jotain?
{7557}{7618}Aika pil
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:53,640 --> 00:04:55,915
Devo dizer-te alguma coisa?
2
00:05:02,280 --> 00:05:04,748
O tempo arruina tudo.
3
00:05:21,640 --> 00:05:24,234
Acabei de inventar isto.
4
00:05:27,160 --> 00:05:29,515
O que te aconteceu?
5
00:05:35,240 --> 00:05:37,674
Vou dizer-te.
6
00:05:42,320 --> 00:05:44,993
Passei algum tempo na cadeia
porque...
7
00:05:50,240 --> 00:05:52,913
porque fiz sexo com a minha filha.
8
00:05:53,320 --> 00:05:56,471
O sindroma do Oeste.
9
00:06:09,320 --> 00:06:11,880
Penso nisso o tempo todo.
10
00:06:19,200 --> 00:06:23,478
Era tudo o que me restava,
não
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:56,400 --> 00:02:00,000
IRREVERSIBLE
2
00:04:53,500 --> 00:04:54,865
¿Sabes qué?
3
00:05:02,307 --> 00:05:04,240
El tiempo lo destruye todo.
4
00:05:21,656 --> 00:05:23,488
Estaba pensando en esto.
5
00:05:26,928 --> 00:05:28,088
¿Qué te pasó?
6
00:05:35,235 --> 00:05:36,701
Te lo voy a decir.
7
00:05:42,141 --> 00:05:44,131
Estuve preso porque...
8
00:05:50,282 --> 00:05:55,685
- ... me acosté con mi hija.
- ¡El sÃndrome occidental!
9
00:06:09,398 --> 00:06:11,263
No puedo olvidarlo.
10
00:06:19,307 --> 00:06:25,175
- Ella era todo lo que tenÃa.
- Yo jamás
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:53,173 --> 00:04:55,448
Ãîãó ÿ òåáå êîå-÷òî ñêà çà òü?
2
00:05:01,813 --> 00:05:04,281
Ãðåìÿ âñå ðà çðóøà åò.
3
00:05:21,173 --> 00:05:23,767
à òîëüêî ÷òî ýòî ïðèäóìà ë.
4
00:05:26,693 --> 00:05:29,048
Ãòî ñ òîáîé ñëó÷èëîñü?
5
00:05:34,773 --> 00:05:37,207
à òåáå ñêà æó ÷òî.
6
00:05:41,853 --> 00:05:44,526
à Ãåêîòîðîå âðåìÿ ïðîâåë â òþðüìå
ïîòîìó ÷òî...
7
00:05:49,773 --> 00:05:52,446
ïîòîìó ÷òî ÿ èçÃà ñèëîâà ë
ñîáñòâåÃÃóþ äî÷ü.
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:15,094 --> 00:02:19,052
IRREVERSIBLE
2
00:05:12,006 --> 00:05:13,336
¿ Sabes qué?
3
00:05:20,812 --> 00:05:22,712
El tiempo Io destruye todo.
4
00:05:40,162 --> 00:05:41,992
Estaba pensando en esto.
5
00:05:45,466 --> 00:05:46,591
¿ Qué te pasó?
6
00:05:53,773 --> 00:05:55,206
Te Io voy a decir.
7
00:06:00,679 --> 00:06:02,612
Estuve preso porque...
8
00:06:08,751 --> 00:06:14,154
...me acosté con mi hija.
- ¡ El sÃndrome occidental!
9
00:06:27,901 --> 00:06:29,732
No puedo olvidarlo.
10
00:06:37,809 --> 00:06:43,644
- Ella era todo Io que tenÃa.
- Yo jamás
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{7341}{7398}Ãà òè êà æà ëè Ãåùî?
{7557}{7619}Ãðåìåòî ðóøè âñè÷êî.
{8041}{8106}Ãîêó-ùî ãî èçìèñëèõ.
{8179}{8238}- Ãà êâî òè ñå Ã¥ ñëó÷èëî?
{8381}{8442}- ÃÃ¥ òè êà æà .
{8558}{8625}Ãðåêà ðà õ èçâåñòÃî âðåìå â çà òâîðà ,|çà ùîòî..
{8756}{8823}... ñïà õ ñ äúùåðÿ ñè.
{8833}{8912}- Ãà ïà äÃèÿò ñèÃäðîì.
{9233}{9297}Ãèñëÿ çà òîâà ïðåç öÿëîòî âðåìå.
{9480}{9587}Ãîâà áåøå âñè÷êî, êîåòî ìè Ã¥ îñòà Ãà ëî,|Ãÿìà õ Ãèùî äðóãî.
{9595}{9652}Ãèêîãà ÃÃ¥ ñúì èìà Ã
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
[Script Info]
Title: Irreversible
Original Script: Wlady
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, FontName, FontSize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,26,16777215,0,-1,0,-1,0,1,1,1,2,30,30,10,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:04:53.64,0:04:55.91,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Te diré algo.
Dialogue: Marked=0,0:05:02.28,0:05:04.74,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,El tiempo lo arruina todo.
Dialogue: Marked=0,0:05:21.64,0:05:24.23,Default,N
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{9353}{9422}Ãà òè êà æà ëè Ãåùî?
{9612}{9686}Ãðåìåòî ðóøè âñè÷êî.
{10193}{10270}Ãîêó-ùî ãî èçìèñëèõ.
{10358}{10429}-Ãà êâî òè ñå Ã¥ ñëó÷èëî?
{10600}{10673}-ÃÃ¥ òè êà æà .
{10812}{10892}Ãðåêà ðà õ èçâåñòÃî âðåìå â çà òâîðà ,|çà ùîòî..
{11050}{11130}...ñïà õ ñ äúùåðÿ ñè.
{11142}{11236}-Ãà ïà äÃèÿò ñèÃäðîì.
{11622}{11698}Ãèñëÿ çà òîâà ïðåç öÿëîòî âðåìå.
{11918}{12046}Ãîâà áåøå âñè÷êî,êîåòî ìè Ã¥ îñòà Ãà ëî,|Ãÿìà õ Ãèùî äðóãî.
{12055}{12124}Ãèêîãà ÃÃ¥ Ã
Phụ đề cho Irreversible
keywords: irreversible, monica, bellucci, divx, ita, by, piccoloprincipe, vm, 1, 8,
original filename: Id003346.zip