Advertisement:
---------------
---------------
Kết quả tìm kiếm phụ đề cho Indiana Jones theo sự thích hợp:
Phụ đề cho Indiana Jones
keywords: indiana, jones, and, the, kingdom, of, crystal, skull, 2008, nor, 1, cd, 4, english, ts, ad, norwegian,
original filename: indiana.jones.and.the.kingdom.of.the.crystal.skull.(2008).nor.1cd.(3292856).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,730 --> 00:00:09,730
Norsk oversettelse av: d00ziiE
og Alkymisten p? Oppaker.
2
00:00:09,731 --> 00:00:16,731
Synket av: Alkymisten p? Oppaker.
Korrekturlest av: d00ziiE.
3
00:00:23,532 --> 00:00:30,732
www.DivXNorway.com
"De beste Norske tekstene p? nettet."
4
00:00:37,731 --> 00:00:41,792
INDIANA JONES
Og Krystallhodeskallens Rike
5
00:01:14,467 --> 00:01:17,478
- Hva har dere under panseret?
- Vil du kj?re om kapp?
6
00:01:27,279 --> 00:01:28,479
Kom igjen!
7
00:01:29,880 --> 00:01:33,180
- V?r s? snill!
- Kom igjen!
8
00:01:52,681 --> 00:01:54,681
Kj?r fortere! Kom i
Phụ đề cho Indiana Jones
keywords: indiana, jones, and, the, raiders, of, lost, ark, cd, 1,
original filename: Indiana_Jones_and_the_Raiders_of_the_Lost_Ark_CD1.txt.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{905}{1000}ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
{3480}{3515}Ãîâèòîñèòå ñà Ãà áëèçî.
{3550}{3590}Ãòðîâà òà å ïðÿñÃà . Ãò òðè äÃè.
{3615}{3670}Ãëåäâà ò Ãè ïî ïåòèòå.
{3690}{3770}Ãêî çÃà åõà , ֌ ñìå òóê,|ùÿõà âå÷å äà ñà Ãè óáèëè.
{4070}{4150}ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ, 1936
{5825}{5890}Ãóê Ã¥ âëÿçúë Ãîðåñòà ë.
{5915}{5990}Ãà ø ïðèÿòåë?|- ÃîÃêóðåÃò. Ãåøå äîáúð.
{6020}{6060}ÃÃîãî, ìÃîãî äîáúð.
{6080}{6170}ÃÃ¥Ãüîð, Ãèêîé ÃÃ¥ Ã¥|èçëèçà ë æèâ îòòà ì! Ãîëÿ âÃ
Phụ đề cho Indiana Jones
keywords: indiana, jones, and, the, kingdom, of, crystal, skull, 2008, eng,
original filename: Indiana.Jones.and.the.Kingdom.of.the.Crystal.Skull.2008.eng.DvDrip.AC3.XviD.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[140][165]Wtorek nie odpowiada prezydentowi.
[166][191]Najwy?szy Radca Tok'ra odb?dzie|pierwsz? podr?? na Ziemi?,
[192][231]by podpisa? oficjalny traktat okre?laj?cy nasze|nowe przymierze w walce z Goa'uldami.
[232][251]C?? mo?e by? wa?niejsze|od tego?
[252][301]Utrzymywanie tego przymierza w tajemnicy|przed ludno?ci? naszej planety.
[305][331]To podst?pna propozycja|dla naszej planety.
[332][362]Prezydent nie ma zamiaru was|urazi?, ale musi we wtorek
[363][407]wyst?pi? przed Kongresem|i nie ma jak tego prze?o?y?.
[408][424]?roda.|Co powiecie na ?rod??
[425][449]?roda b?dzi
Phụ đề cho Indiana Jones
keywords: indiana, jones, e, o, reino, da, caveira, de, cristal,
original filename: Indiana Jones e o Reino da Caveira de Cristal.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,500
LEGENDAS: CROC
2
00:00:03,501 --> 00:00:07,001
Indiana Jones
E o Reino da Caveira de Cristal
3
00:00:07,002 --> 00:00:11,002
4
00:01:02,703 --> 00:01:05,703
- Ei, o que t?m a? embaixo?
- Ei, quer apostar uma corrida?
5
00:01:06,554 --> 00:01:08,354
- Vamos l?.
- Vamos, vamos.
6
00:01:15,605 --> 00:01:17,205
Vamos!
7
00:01:17,906 --> 00:01:19,706
- Vamos!
- Isso ? tudo que voc? tem?
8
00:01:19,707 --> 00:01:22,707
- Vamos, por favor?!
- Vamos, vai!
9
00:01:22,708 --> 00:01:24,108
Corre!
10
00:01:25,409 --> 00:01:27,209
Corre, corre!
11
0
Phụ đề cho Indiana Jones
keywords: 38, indiana, jones, iii, and, the, last, crusade,
original filename: 7eb3690606074d67ab969b79ce18cc22.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{700}{920}Adaptacija: Pargi ©2003|cdklub@hotmail.com
{956}{1070}INDIJANA DŽONS|POSLEDNJI KRSTAŠKI RAT
{2757}{2857}Sjaši!
{3182}{3282}Nemojte da odlutate.
{3572}{3672}Mislim da ovo nije baš dobra ideja.
{3730}{3830}Å ta je to?
{4390}{4490}Jeste li našli nešto?|-Ne još.
{4492}{4592}Nastavite da kopate.
{4602}{4702}Našao sam ga.
{4787}{4872}Gledaj.
{4872}{4972}Bogati smo.
{5000}{5100}Indy. Å ta to rade?
{5137}{5237}Indijana.
{5380}{5480}To je Koronarov krst.|Kortez mu ga je dao 1520. godine.
{5657}{5757}Taj krst ima istorijsku vrednost.|Mesto mu je u muzeju.
{5775}{5875}Otrèi nazad i naði ostale. Reci gospodinu|Haflocku da ima
Phụ đề cho Indiana Jones
keywords: indiana, jones, kristall, skull, turkish, subtitles,
original filename: indiana-jones-kristall-skull-turkish-subtitles-indiana.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,298 --> 00:01:05,298
Hey ?u onlar orada yaparlar?
2
00:01:05,932 --> 00:01:07,126
??inde iyi olmal?s?n.
3
00:01:07,801 --> 00:01:08,893
e?lenceli.
4
00:01:20,413 --> 00:01:20,902
l?tfen.
5
00:01:21,648 --> 00:01:22,205
Biz gidiyoruz.
6
00:01:22,916 --> 00:01:23,610
Biz gidiyoruz.
7
00:01:43,837 --> 00:01:44,769
O ?abuk Yumu?ad? .
8
00:02:34,220 --> 00:02:36,017
Baylar arama yapaca??m.
9
00:02:36,322 --> 00:02:37,050
Bu yol kapal?.
10
00:02:37,323 --> 00:02:38,722
Orada silah denemesi yap?l?yor
24 saat sonra.
11
00:02:39,159 --> 00:02:41,423
T?m personeli i?er
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,684 --> 00:00:50,152
Sve prolazi...
2
00:00:57,604 --> 00:00:59,959
Sve prolazi...
3
00:01:17,604 --> 00:01:20,596
Sve prolazi...
4
00:02:40,924 --> 00:02:42,801
Sve prolazi...
5
00:02:50,524 --> 00:02:53,163
Å ANGAJ, 1935.
6
00:03:01,604 --> 00:03:03,083
Budi pažljiv.
7
00:03:17,604 --> 00:03:20,880
Niste mi rekli
da znate moj jezik, doktore Džons.
8
00:03:21,084 --> 00:03:23,473
Samo u posebnim prilikama.
9
00:03:23,684 --> 00:03:27,757
Dakle, da li je taèno,
pronašli ste Nurhaèija?
10
00:03:27,964 --> 00:03:29,716
Znaš da jesam.
11
00:03:29,924 --> 00:
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:11,484 --> 00:02:14,521
?? ??????? ????? ?????.
2
00:02:14,724 --> 00:02:19,320
?? ????????? ????? ??????,
????? ??????. ??? ??????????.
3
00:02:19,524 --> 00:02:24,154
?? ?????? ??? ??????? ???,
?? ??? ????? ???????? ???.
4
00:02:35,044 --> 00:02:38,559
????? ? ???????
1 936
5
00:03:45,084 --> 00:03:48,713
???? ?????.
??? ????????? ? ????????.
6
00:03:48,924 --> 00:03:52,837
- ????? ???;
- ????????????. '???? ?????.
7
00:03:53,044 --> 00:03:55,194
'???? ???? ?????.
8
00:03:57,004 --> 00:04:00,235
?????? ??? ???? ????
??? ???? ???? ????????.
9
00:04:35,644 --> 00:04:36,
Phụ đề cho Indiana Jones
keywords: indiana, jones, and, the, temple, of, doom, 1984, 1, cd, polish, pl,
original filename: Indiana Jones and the Temple of Doom - 1984 - 1CD - Polish - pl - 28ce256e1af4398a3bd5f96311b921e4.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1125}{1249}INDIANA JONES|I ?WI?TYNIA ZAG?ADY
{1490}{1566}{Y:i}Wszystko si? mo?e zdarzy?
{1800}{1873}{Y:i}Wszystko si? mo?e zdarzy?
{2423}{2515}{Y:i}Wszystko si? mo?e zdarzy?
{5016}{5074}{Y:i}Wszystko si? mo?e zdarzy?
{5315}{5397}SZANGHAJ, 1935
{5660}{5706}B?d? ostro?ny.
{6158}{6260}Nie wiedzia?em, ?e m?wi pan|w moim j?zyku, dr. Jones.
{6266}{6340}Tylko przy specjalnych okazjach.
{6347}{6474}To prawda, ?e znalaz? pan Nurhaczi?
{6480}{6536}Wie pan, ?e to prawda.
{6542}{6682}Zesz?ej nocy jeden z pa?skich|ludzi pr?bowa? go zabra? bez zap?aty.
{6689}{6803}- Obrazi? pan mojego syna.|- To pan mnie obrazi?.
{6842}{6912}Darowa?em mu ?ycie.
{691
Phụ đề cho Indiana Jones
keywords: indiana, jones, and, the, raiders, of, lost, ark, cd, 2,
original filename: Indiana_Jones_And_The_Raiders_Of_The_Lost_Ark_CD_2.sub.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{80}{175}Ãîé çÃà å. Ãîæå áè Ãèâîòúò âñå îùå|Ãè î÷à êâà â Ãÿêîÿ ïîäçåìÃà ñòà ÿ.
{200}{255}Ãîæå äà ñìå ïðîïóñÃà ëè|Ãÿêîÿ âà æÃà èÃôîðìà öèÿ.
{280}{365}Ãîæå ìîìè÷åòî äà Ãè ïîìîãÃÃ¥.|- à à ç ñúì Ãà ñúùîòî ìÃÃ¥Ãèå.
{380}{420}Ãÿ Ã¥ ïðèòåæà âà ëà |îðèãèÃà ëÃà òà ãëà âà ñ ãîäèÃè.
{430}{490}Ãîæå äà ðà çêà æå Ãåùî|ïðè ïîäõîäÿùà ìîòèâà öèÿ.
{520}{560}Ãîâÿðâà éòå ìè, ÃÃ¥ çÃà å Ãèùî.
{585}{665}ÃçÃÃ¥Ãà äà à ñúì îò îòÃîøåÃèåòî âè
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,404 --> 00:00:32,955
EN BUSCA DEL ARCA PERDIDA
2
00:02:11,484 --> 00:02:13,634
Los hovitos están cerca.
3
00:02:14,804 --> 00:02:19,320
El veneno es fresco. De tres dÃas.
Nos están siguiendo.
4
00:02:19,524 --> 00:02:24,518
Si supieran que estamos aquÃ,
ya nos habrÃan matado.
5
00:02:35,204 --> 00:02:38,480
AMÃRICA DEL SUR
6
00:03:45,084 --> 00:03:48,633
Aquà es. Aquà murió Forrestal.
7
00:03:48,844 --> 00:03:53,156
- ¿Un amigo suyo?
- La competencia. Era bueno.
8
00:03:53,364 --> 00:03:58,722
- Muy, pero que muy bueno.
- Nadie ha salido vivo de aquÃ.
9
00:0
Phụ đề cho Indiana Jones
keywords: indiana, jones, raiders, of, the, lost, ark, fin, 2, 5, fps, 1981,
original filename: Indiana Jones - Raiders Of The Lost Ark - Fin - 25fps - 1981.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:11,484 --> 00:02:13,634
Hovitot ovat luhellu.
2
00:02:14,804 --> 00:02:19,320
Myrkky on vain kolme puivuu vanhaa.
He seuraavat meitu.
3
00:02:19,524 --> 00:02:24,518
Jos he tietuisivut meistu,
he olisivat jo tappaneet meidut.
4
00:02:35,204 --> 00:02:38,480
ETELÃ-AMERIKKA
1936
5
00:03:45,084 --> 00:03:48,633
Tuullu Forrestal kohtasi matkansa puun.
6
00:03:48,844 --> 00:03:53,156
- Oliko hun ystuvunne?
- Kilpailija. Hun oli taitava.
7
00:03:53,364 --> 00:03:58,722
- Hun oli todella taitava.
- Kukaan ei ole palannut tuolta eluvunu.
8
00:03:58,924 --> 00:04:00,482
Minu pyydun.
Phụ đề cho Indiana Jones
keywords: indiana, jones, and, the, temple, of, doom, cd, 2, divx, 6, container, 1, audio, en, sub, pt, br, by, notxor,
original filename: Indiana.Jones.And.The.Temple.Of.Doom.CD2.DIVX6.CONTAINER.DIVX.1Audio.EN.1sub.PT_BR.by.NoTXoR.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,000 --> 00:00:32,500
? uma cerim?nia Tugue.
Est?o adorando KaIi.
2
00:00:42,200 --> 00:00:47,000
- J? viu algo assim antes?
- N?o se v? isso h? um s?culo.
3
00:02:59,800 --> 00:03:01,207
Ele ainda est? vivo.
4
00:05:23,151 --> 00:05:28,519
A pedra que eles roubaram da
aldeia ? uma das pedras de Sankara.
5
00:05:35,535 --> 00:05:37,673
Por que elas brilham?
6
00:05:39,439 --> 00:05:44,424
Quando as pedras se juntam, os
diamantes dentro delas brilham.
7
00:05:45,486 --> 00:05:47,112
Diamantes?
8
00:05:47,310 --> 00:05:49,514
- Diamantes?
- Diamantes.
9
00:06:07,277 -->
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,684 --> 00:00:50,152
Anything goes
2
00:00:57,604 --> 00:00:59,959
Anything goes
3
00:01:17,604 --> 00:01:20,596
Anything goes
4
00:02:40,924 --> 00:02:42,801
Anything goes
5
00:03:01,604 --> 00:03:03,083
Be careful.
6
00:03:17,604 --> 00:03:20,880
You never said you spoke
my language, Dr Jones.
7
00:03:21,084 --> 00:03:23,473
Only on special occasions.
8
00:03:23,684 --> 00:03:27,757
So it is true, you've found Nurhachi?
9
00:03:27,964 --> 00:03:29,716
You know I did.
10
00:03:29,924 --> 00:03:34,440
Last night, one of your boys
tried to get Nurhachi without payin
Phụ đề cho Indiana Jones
keywords: indiana, jones, and, the, temple, of, doom, 1984, 1, cd, czech, cz, tit,
original filename: Indiana Jones and the Temple of Doom - 1984 - 1CD - Czech - cz - e0d36ded55812a5e991a61912cd1b563.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,684 --> 00:00:50,152
V?echno je mo?n?
2
00:00:57,604 --> 00:00:59,959
V?echno je mo?n?
3
00:01:17,604 --> 00:01:20,596
V?echno je mo?n?
4
00:02:40,924 --> 00:02:42,801
V?echno je mo?n?
5
00:02:50,524 --> 00:02:53,163
?ANGHAJ, 1935
6
00:03:01,604 --> 00:03:03,083
D?vejte pozor.
7
00:03:17,604 --> 00:03:20,880
Nikdy jste mi ne?ekl, ?e hovo??te
m?m jazykem, doktore Jonesi.
8
00:03:21,084 --> 00:03:23,473
Jen p?i mimo??dn?ch p??le?itostech.
9
00:03:23,684 --> 00:03:27,757
Opravdu jste na?el Nurha?iho?
10
00:03:27,964 --> 00:03:29,716
S?m dob?e v?te, ?e ano.
11
00:03
Phụ đề cho Indiana Jones
keywords: indiana, jones, and, the, temple, of, doom, 1984, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 9, 97, fps,
original filename: Indiana Jones and the Temple of Doom - 1984 - 1CD - Finnish - fi - df48f402efbc3da31b8b0e81ace33c15.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:11,224 --> 00:03:12,481
Ole varovainen.
2
00:03:27,993 --> 00:03:29,759
Te ette koskaan kertoneet minulle,
3
00:03:29,760 --> 00:03:31,525
ett? osaatte kielt?ni, tohtori Jones
4
00:03:31,947 --> 00:03:33,943
Vain erikois tapauksissa.
5
00:03:34,570 --> 00:03:39,100
Se on totta. Te l?ysitte Nurhachin.
6
00:03:39,160 --> 00:03:40,346
Te tied?tte.
7
00:03:40,874 --> 00:03:43,309
Viime y?n? yksi teid?n pojista...
8
00:03:43,310 --> 00:03:45,743
halusi ottaa Nurhachin maksamatta.
9
00:03:46,265 --> 00:03:47,873
Te loukkasitte minun poikaani.
10
00:03:47,979 --> 00:03:49,553
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:57,479 --> 00:01:58,912
Dismount!
2
00:02:05,187 --> 00:02:07,621
Herman's horse-sick!
3
00:02:14,262 --> 00:02:17,254
Chaps, no one wander off.
4
00:02:17,332 --> 00:02:20,495
Some of the passageways
in here can run for miles.
5
00:02:30,812 --> 00:02:33,906
I don't think
this is such a good idea.
6
00:02:37,386 --> 00:02:39,081
What is it?
7
00:03:04,246 --> 00:03:05,838
Alfred, did you
get anything yet?
8
00:03:05,914 --> 00:03:06,846
Nothing.
9
00:03:06,915 --> 00:03:07,904
Then keep digging.
10
00:03:07,983 --> 00:03:08,950
The kid's got something!
11
00:03:
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{894}{969}INDIANA JONES|Y|EL TEMPLO DE LA PERDICIÃN
{4024}{4054}Todo es posible
{4540}{4565}Ten cuidado
{4950}{5025}Nunca me dijo que SabÃa|hablar mi lengua Dr. Jones
{5047}{5100}Solo en Ocaciones especiales
{5100}{5175}Asi que Encontró el Nurhachi?
{5201}{5276}Ud. lo sabe. Anoche uno de sus Chicos|Intento Llevarselo y sin pagar por el.
{5368}{5401}Insulto a Mi Hijo
{5413}{5463}No, Ud. Me Insulto a Mi
{5484}{5522}Le Perdone la vida
{5561}{5586}No Nos Presentas?
{5691}{5716}Willie Scott
{5739}{5776}Indiana Jones
{5787}{5837}El Famoso Arqueologo
{5859}{5934}Siempre Crei que los Arqueologos Eran Hombres|Insignificantes que
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
00:00:01:movie info: 576x272 23.975fps 697.0 MB|/SubEdit b.3829 (http://subedit.xx.pl)/
00:01:42:Napisy: zebacz na podst. txt|Magdaleny Balcerek (TVP) i scenariusza filmu.
00:01:47:Poprawki: Robin & Synchrosubtitler v1.3
00:02:59:SHANGHAI - 1935
00:03:11:B?d? ostro?ny...
00:03:27:Nigdy Pan nie wspomnia?, ?e zna Pan m?j j?zyk, Dr. Jones.
00:03:30:U?ywam go tylko przy szczeg?lnych okazjach.
00:03:35:A wi?c to prawda ? Znalaz? Pan Nurhachi?
00:03:39:Wie Pan, ?e tak. Ostatniej nocy pa?scy ch?opcy dostali|bolesn? nauczk? pragn?c mi go odebra? - nie p?ac?c.
00:03:45:Zniewa?y? Pan mojego syna.
00:03:47:Nie, to Pan zniewa?y? mnie.
00:03:50:Ja mu darowa?em ?ycie.
00:03:52:Czy zechcesz n
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1003}{1119}INDIANA JONES|I OSTATNIA KRUCJATA|/subtitles.dvd.rip.by.wsnews/
{2819}{2883}Z koni!
{3004}{3104}Hermanowi jest niedobrze!
{3220}{3299}Niech nikt si? nie oddala!
{3300}{3442}Niekt?re skalne tunele|rozci?gaj? si? na mile.
{3622}{3734}To wcale nie jest dobry pomys?.
{3790}{3852}Co to?
{4440}{4511}- Znalaz?e? ju? co??|- Nic.
{4512}{4586}Wykopa? co?.
{4600}{4706}Mam co?, Fedora!|Mam tu co?.
{4845}{4913}O, patrzcie na to!
{4914}{5030}- Jeste?my bogaci!|- Zamknij si?!
{5059}{5110}Indy?
{5111}{5199}Indy? Co oni robi??
{5203}{5293}Indiana? Indiana...?
{5387}{5438}Musimy znale?? co? wi?cej.
{5439}{5597}To Krzy? Coronada.|Cort?s poda
Phụ đề cho Indiana Jones
keywords: indiana, jones, and, the, last, crusade, danish, 2, 5, fps,
original filename: 41517.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:53,167 --> 00:01:55,635
Sid af!
2
00:02:00,567 --> 00:02:04,276
Herman er ridesyg.
3
00:02:09,247 --> 00:02:14,924
I må ikke gå for langt væk.
Nogle af gangene er kilometerlange.
4
00:02:24,647 --> 00:02:28,276
Jeg synes ikke om det her.
5
00:02:31,967 --> 00:02:34,800
Hvad er der?
6
00:02:57,847 --> 00:03:01,317
- Har I fundet noget?
- Nej.
7
00:03:04,327 --> 00:03:08,400
Her er noget.
Jeg har fundet noget.
8
00:03:14,127 --> 00:03:18,200
Se engang. Vi er rige!
9
00:03:18,447 --> 00:03:21,917
Er vi ikke rige?
10
00:03:22,567 --> 00:03:25,525
Indy...
11
00:03:
Phụ đề cho Indiana Jones
keywords: indiana, jones, and, the, last, crusade, 1989, 1, cd, czech, cz,
original filename: Indiana Jones and the Last Crusade - 1989 - 1CD - Czech - cz - 8d2b200edca7d6e19367f52d8f1b03ec.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}23.976|www.titulky.com
{2818}{2852}Sesednout!
{3003}{3052}Herman m? ko?skou nemoc!
{3219}{3294}Ho?i, nikam necho?te!
{3299}{3398}N?kter? chodby se mohou t?hnout|na m?le daleko.
{3621}{3708}Mysl?m, ?e to nen? nejlep?? n?pad.
{3789}{3838}Co je to?
{4439}{4507}- U? jsi n?co na?el?|- Nic.
{4511}{4566}Chlapec n?co na?el.
{4599}{4697}N?co tu m?m, Pls??ku!|N?co jsem tu na?el.
{4844}{4908}Koukn?te se na to!
{4913}{4991}- Jsme bohat?! Jsme bohat?!|- Ml?!
{5058}{5105}Indy?
{5110}{5197}Indy? Co to d?laj??
{5202}{5264}Indiano? Indiano...?
{5386}{5433}Mus?me toho naj?t v?c.
{5438}{5587}Tohle je Coronad?v k???.|Cort?s mu ho dal v roce 1520.
Phụ đề cho Indiana Jones
keywords: indiana, jones, and, the, last, crusade, 1989, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 5, fps,
original filename: Indiana Jones and the Last Crusade - 1989 - 1CD - Finnish - fi - 937ffb00988660c0aaf904062c376814.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:58,709 --> 00:02:00,062
Laskeutukaa ratsailta!
2
00:02:06,109 --> 00:02:08,065
Herman on hevossairas!
3
00:02:14,749 --> 00:02:17,741
?lk?? l?htek? omille teillenne, pojat!
4
00:02:17,949 --> 00:02:21,908
Jotkut n?ist? luolista
jatkuvat kilometrikaupalla.
5
00:02:30,829 --> 00:02:34,299
T?m? ei tainnut olla kovin hyv? ajatus.
6
00:02:37,549 --> 00:02:39,505
Mit? nyt?
7
00:03:03,549 --> 00:03:06,222
- L?ytyik? jotain?
- Ei.
8
00:03:06,429 --> 00:03:08,624
Poika l?ysi jotain.
9
00:03:09,949 --> 00:03:13,862
Min? l?ysin jotain, Fedora!
10
00:03:19,749 --> 00:03:22,309
Ka
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000|Napisy poprawione i zsynchronizowane do DVDR/MPEG4 na zlecenie Napis Zone|www. napiszone. prv. pl
{898}{998}INDIANA JONES|I ÅWIÂ¥TYNIA ZAG£ADY
{1192}{1254}Wszystko siê mo¿e zdarzyæ
{1440}{1499}Wszystko siê mo¿e zdarzyæ
{1940}{2015}Wszystko siê mo¿e zdarzyæ
{4023}{4070}Wszystko siê mo¿e zdarzyæ
{4263}{4329}SZANGHAJ, 1935
{4540}{4577}B¹dŸ ostro¿ny.
{4940}{5022}Nie wiedzia³em, ¿e mówi pan|w moim jêzyku, dr Jones.
{5027}{5087}Tylko przy specjalnych okazjach.
{5092}{5194}To prawda, ¿e znalaz³ pan Nurhaczi?
{5199}{5243}Wie pan, ¿e to prawda.
{5248}{5361}Zesz³ej nocy jeden z pañskich|ludzi próbowa³ go zab
Phụ đề cho Indiana Jones
keywords: indiana, jones, and, the, templeof, doom, lt,
original filename: Indiana.Jones.and.the.Templeof.Doom.LT.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,764 --> 00:00:39,757
INDIANA DZOUNSAS
IR LEMTIES SVENTOVE
2
00:00:47,524 --> 00:00:49,992
<i>Nesvarbu, kas.</i>
3
00:00:57,444 --> 00:00:59,799
<i>Nesvarbu, kas.</i>
4
00:01:17,444 --> 00:01:20,436
<i>Nesvarbu, kas.</i>
5
00:02:40,764 --> 00:02:42,641
<i>Nesvarbu, kas.</i>
6
00:02:50,364 --> 00:02:53,003
SANCHAJUS, 1935 m.
7
00:03:01,444 --> 00:03:02,923
B?k atsargus.
8
00:03:17,444 --> 00:03:20,720
J?s niekad neminejote,
kad mokate mano kalba, dr. Jonesai.
9
00:03:20,924 --> 00:03:23,313
Tik ypatingomis progomis.
10
00:03:23,524 --> 00:03:27,597
Tad ar tiesa,
kad
Phụ đề cho Indiana Jones
keywords: indiana, jones, and, the, last, crusade, greek, subtitle,
original filename: 20652-Indiana Jones And The Last Crusade ( Greek Subtitle ).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:49,900 --> 00:01:51,100
Ãöéððåýóôå!
2
00:02:07,200 --> 00:02:08,800
Ãá ìçà áðïìáêñõÃèåà êáÃÃ¥Ãò!
3
00:02:09,000 --> 00:02:11,800
ÃåñéêÃò óôïÃò Ã÷ïõÃ
ìÃêïò ðïëëþà ÷éëéïìÃôñùÃ.
4
00:02:22,100 --> 00:02:24,000
Ãåà ôç âñÃóêù ðïëý êáëà éäÃá.
5
00:02:28,800 --> 00:02:30,700
Ãé Ã¥ÃÃáé;
6
00:02:54,800 --> 00:02:57,200
-ÃñÃêáôå ôÃðïôá;
-ÃÃðïôá. ÃêÃâïõìå.
7
00:02:57,500 --> 00:02:59,000
ÃñÃêá êÃôé!
8
00:03:23,600 --> 00:03:26,100
Ãé êÃÃïõà á
Phụ đề cho Indiana Jones
keywords: indiana, jones, and, the, last, crusade, lt,
original filename: Indiana.Jones.and.the.Last.Crusade.LT.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,124 --> 00:00:44,481
INDIANA DZOUNSAS
IR PASKUTINIS ZYGIS
2
00:01:52,764 --> 00:01:54,117
Nulipt nuo arkliu!
3
00:02:00,164 --> 00:02:02,120
Hermanui bloga!
4
00:02:08,804 --> 00:02:11,796
Vaikinai, neissivaiksciokite!
5
00:02:12,004 --> 00:02:15,963
Kai kurie tuneliai
gali b?ti labai ilgi.
6
00:02:24,884 --> 00:02:28,354
Nemanau, kad tai labai gera mintis.
7
00:02:31,604 --> 00:02:33,560
Kas tai?
8
00:02:57,604 --> 00:03:00,277
- Tu ka nors radai?
- Nieko.
9
00:03:00,484 --> 00:03:02,679
Vaikas kazka rado.
10
00:03:04,004 --> 00:03:07,917
As kazka aptikau, Fedora
Phụ đề cho Indiana Jones
keywords: raiders, of, the, lost, ark, 1981, 2, 5, fps, indiana, jones, cd,
original filename: 21205-Raiders_of_the_Lost_Ark_(1981)-25_FPS.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1400}{1470}Indy, aici,|am dat de piatrã.
{1569}{1656}Curãþaþi locul.|Hai, gãsiþi marginile.
{2040}{2102}Bine, bine, bine.|Vezi, Indy?
{2109}{2236}- OK, aduceþi barele.|- Toþi deodatã, bãieþi!
{2247}{2304}Ãmpingeþi!
{2394}{2512}Mai adânc. Dedesubt.|Aºa. Atenþie la degete!
{2694}{2754}Atenþie, atenþie.
{3016}{3067}Ãmi pare rãu, Indy.
{3102}{3188}Indy, de ce se miºcã podeaua?
{3242}{3300}Dã-mi torta ta.
{4004}{4091}ªerpi. De ce trebuiau|sã fie ºerpi?
{4184}{4270}Veninoºi regali. Foarte periculoºi.
{4316}{4376}Tu cobori primul.
{4821}{4927}Ca sã evadezi pe jos, sunt 3 sãptãmâni|de deºert în orice direcþie.
Phụ đề cho Indiana Jones
keywords: indiana, jones, and, the, temple, of, doom, 1984, 2, cd, 1,
original filename: sub_Indiana-Jones-and-the-Temple-of-Doom-1984_2.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://subtitrari.softpedia.com
{896}{961}INDIANA JONES ºi Templul blestemat
{3877}{3974}Traducerea ºi adaptarea:|bogdan.jianu@searchltd.ro
{4026}{4063}Totul este posibil!
{4542}{4566}Ai grijã.
{4952}{5041}N- am ºtiut cã vorbeºti limba mea, Dr. Jones.
{5049}{5098}Numai în ocazii speciale.
{5102}{5177}Deci, este adevãrat, ai gãsit Nurhachi.
{5203}{5234}O ºtii foarte bine.
{5234}{5370}Asearã când bãieþii tãi încercau sã|ia Nurhachi, au plãtit pentru asta.
{5370}{5410}Mi-ai insultat fiul.
{5415}{5458}Nu.|El m-a insultat.
{5486}{5525}ªi-a pierdut viaþa.
{5563}{5610}Nu
Phụ đề cho Indiana Jones
keywords: indiana, jones, and, the, raiders, of, lost, ark, deity, english, motechnet, com, cd, 1, en, 2,
original filename: 2466-Indiana.Jones.And.The.Raiders.Of.The.Lost.Ark.DVDRiP.XViD-DEiTY.English.subs.motechnet.com.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:14,639 --> 00:02:16,881
The Hovitos are near.
2
00:02:18,101 --> 00:02:22,809
The poison is still fresh. Three days.
They're following us.
3
00:02:23,022 --> 00:02:28,230
If they knew we were here,
they would have killed us already.
4
00:03:52,239 --> 00:03:55,940
This is it.
This is where Forrestal cashed in.
5
00:03:56,160 --> 00:04:00,656
- A friend of yours?
- A competitor. He was good.
6
00:04:00,873 --> 00:04:06,460
- He was very, very good.
- Señor, nobody's come out alive.
7
00:04:06,671 --> 00:04:08,295
Please.
8
00:04:45,378 --> 00:04:46,872
Señor...
9
00:05:
Phụ đề cho Indiana Jones
keywords: jones, and, the, last, crusade, indiana, cd, 2, 1,
original filename: 11932004Indiana Jones and The Last Crusade.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2285}{2335}Pára!
{2362}{2437}Vais pelo caminho errado.|Temos de ir a Berlim.
{2443}{2527}- O Brody foi por este caminho.|- O meu diário está em Berlim.
{2532}{2619}Não precisamos do diário.|O Marcus tem o mapa.
{2625}{2692}No diário, não havia só o mapa.
{2710}{2769}Muito bem: diga-me.
{2817}{2923}Aquele que encontrar o Graal deverá|enfrentar o desafio derradeiro.
{2928}{2967}Que desafio derradeiro?
{2972}{3037}Três passos|astuciosamente mortÃferos.
{3042}{3083}- Armadilhas?|- Sim.
{3113}{3194}Mas eu descobri as pistas|para as passar sem perigo
{3199}{3247}nas Crónicas de Santo Anselmo!
{3257}{3289}Quais são?
{3375}{3407}NÃ
Phụ đề cho Indiana Jones
keywords: indiana, jones, making, the, trilogy, 2003, 2, 5, fps, cd, tr, divxforever, 1, bonus,
original filename: Indiana Jones Making the Trilogy (2003) - DVDRip - 25fps - 2CD - sub - TR [DivXForever].zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{50}{114}Bittiðinde nasýl görünecek?
{119}{194}"RAIDERS OF THE LOST ARK"|Sette - Yaz 1980
{199}{258}Bu adama pan yap. O konuþacak.
{263}{316}Hiç bilmiyorum. O ne isterse.
{321}{434}lndiana Jones öyküsü Star Wars|senaryosundan önce baþladý.
{439}{556}Bir tür modern masal|yazmayý düþündüðümde,
{561}{706}Cumartesi matinesi dizilerinin|diliyle anlatacaðým bir masal,
{711}{779}yapabileceðim büyük|þeyleri düþündüm.
{784}{866}Aklýma gelen bir konu|uzayda geçiyordu,
{871}{948}Flash Gordon gibi.|Baþka bir fikrim de...
{953}{1023}bir arkeolog hakkýnda olmasýydý.
{1028}{1095}Dünyayý gezip doðaüstÃ
Phụ đề cho Indiana Jones
keywords: indiana, jones, and, the, last, crusade, 1989, 5, cd, 1, 2,
original filename: sub_Indiana-Jones-and-the-Last-Crusade-1989_5.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2832}{2860}Descãlecaþi!
{3025}{3064}Herman are rãu de cãlãrie!
{3237}{3356}Nu vã îndepãrtaþi de grup. Unele peºteri|au mai mulþi kilometri lungime.
{3640}{3681}Nu cred cã e o idee bunã.
{3808}{3832}Ce e?
{4458}{4477}Alfred, ai gãsit ceva?
{4492}{4519}Nimic. Sapã mai departe!
{4547}{4608}Am gãsit ceva!
{4635}{4654}Am gãsit ceva, Garth!
{4679}{4735}E ceva aici.
{4863}{4875}Ia te uitã!
{4926}{4946}Sîntem bogaþi! Sîntem bogaþi!
{4960}{4974}Taci.
{4996}{5024}Dar sîntem bogaþi, nu?
{5072}{5164}Indy? Indy? Ce fac?
{5218}{5260}Indiana? Indiana?
{5280}{5293}Shhh...
{5356}{5415}Trebuie sã mai gãsim cîte ceva,|sã du
Phụ đề cho Indiana Jones
keywords: 4, 1, indiana, jones, and, the, raiders, of, lost, ark, 1981, internal, xvik, cd, 2,
original filename: 41_Indiana.Jones.and.the.Raiders.of.the.Lost.Ark.1981.iNTERNAL.DVDRip.XviD-XviK.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,100 --> 00:00:32,700
OS SALTEADORES
DA ARCA PERDIDA
2
00:02:11,260 --> 00:02:12,940
Os hovitos estão perto.
3
00:02:14,380 --> 00:02:18,220
O veneno ainda está fresco,
tem três dias. Eles seguem-nos.
4
00:02:19,380 --> 00:02:22,660
Se soubessem que estamos aqui,
já nos tinham matado.
5
00:02:34,900 --> 00:02:38,100
AMÃRICA DO SUL
6
00:03:44,740 --> 00:03:48,100
Aqui está.
O Forrestal desapareceu aqui.
7
00:03:48,300 --> 00:03:50,260
- Algum seu amigo?
- Concorrente.
8
00:03:50,460 --> 00:03:52,020
Ele era bom.
9
00:03:52,900 --> 00:03:55,100
Ele era bom, muito
Phụ đề cho Indiana Jones
keywords: indiana, jones, and, the, temple, of, doom, deity, english, motechnet, com, cd, 1, en, 2,
original filename: 5690-Indiana.Jones.And.The.Temple.Of.Doom.DVDRiP.XViD-DEiTY.English.subs.motechnet.com.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,682 --> 00:00:52,255
<i>Anything goes</i>
2
00:01:00,025 --> 00:01:02,481
<i>Anything goes</i>
3
00:01:20,879 --> 00:01:23,999
<i>Anything goes</i>
4
00:02:47,754 --> 00:02:49,711
<i>Anything goes</i>
5
00:03:09,316 --> 00:03:10,858
Be careful.
6
00:03:25,999 --> 00:03:29,414
You never said you spoke
my language, Dr Jones.
7
00:03:29,626 --> 00:03:32,117
Only on special occasions.
8
00:03:32,337 --> 00:03:36,585
So it is true, you've found Nurhachi?
9
00:03:36,801 --> 00:03:38,627
You know I did.
10
00:03:38,844 --> 00:03:43,553
Last night, one of your boys
tried t
Phụ đề cho Indiana Jones
keywords: raiders, of, the, lost, ark, 1981, 2, cd, english, en, indiana, jones, and, deity, rom,
original filename: Raiders of the Lost Ark - 1981 - 2CD - English - en - 49781fe30e42f5e1885ee1ca8992ae5a.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,104 --> 00:00:30,901
<b>I N D I A N A J O N E S</b>
2
00:02:14,448 --> 00:02:15,784
Indienii Hovito sunt aproape.
3
00:02:17,870 --> 00:02:19,162
Otrava e ?nc? proasp?t?.
Trei zile.
4
00:02:20,287 --> 00:02:21,248
Sunt pe urmele noastre.
5
00:02:22,666 --> 00:02:26,254
Dac? ar fi ?tiut c? suntem aici,
acum am fi mor?i.
6
00:02:39,063 --> 00:02:42,190
<i>America de Sud, 1936</i>
7
00:03:52,280 --> 00:03:55,784
Aici ?i-a ?ncheiat Forrestal socotelile cu via?a.
8
00:03:56,202 -->