Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Horton Hears A Who! is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Kết quả tìm kiếm phụ đề cho Horton Hears A Who! theo sự thích hợp:
Phụ đề cho Horton Hears A Who!
keywords: horton, hears, a, who, english, subtitles,
original filename: 26591-Horton Hears A Who ( English Subtitles ).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
1
00:01:49,920 --> 00:01:52,713
Based upon the book by Dr. Seuss
2
00:02:05,693 --> 00:02:12,155
HORTON
3
00:03:23,345 --> 00:03:25,104
On the fifteenth of May
4
00:03:25,104 --> 00:03:26,622
in the jungle of Nool
5
00:03:26,622 --> 00:03:28,030
in the heat of the day
6
00:03:28,030 --> 00:03:29,814
in the cool of the pool
7
00:03:29,814 --> 00:03:33,940
He was splashing
enjoying the jungle's great joys.
8
00:03:36,324 --> 00:03:40,403
And Horton, the elephant
heard a small noise.
9
00:03:50,074 --> 00:03:51,545
- Horton!
- Horton!
10
00:03:52,241 --> 00:03:54,188
Good morning, class.
Are you ready?
11
00:03:54,188 --> 00:03:55,107
Yeah
Phụ đề cho Horton Hears A Who!
keywords: horton, hears, a, who, hungarian, magyar, feliratok,
original filename: 26022-Horton Hears A Who ( Hungarian - Magyar Feliratok ).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
1
00:00:04,000 --> 00:00:06,240
Felirat és szinkronizálás, aminek nincs mozis alapja:
2
00:00:06,280 --> 00:00:09,200
Szinkron:
Zsomboy
3
00:00:09,280 --> 00:00:12,159
A feliratot Lacinak ajánlom!
4
00:01:27,359 --> 00:01:32,519
Horton
5
00:02:47,560 --> 00:02:51,319
Május 15.-én a Noll dzsungelben
6
00:02:51,400 --> 00:02:54,479
a nap árnyékában és
a hûsÃtõ vÃzben
7
00:02:54,520 --> 00:02:58,159
vizet fröcsköl mindenhová
örvendezik a dzsugelben kedvére,
8
00:03:01,319 --> 00:03:05,120
és egyszer csak Horton az elefánt,
egy apró neszre figyel fel.
9
00:03:15,199 --> 00:03:17,360
- Horton!
- Horton jó reggelt!
10
00:03:
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,200 --> 00:00:18,000
A TWENTIETH CENTURY FOX ANIMATION
APRESENTA
2
00:00:20,001 --> 00:00:23,501
UMA PRODU??O DOS
EST?DIOS BLUE SKY
3
00:01:53,502 --> 00:01:59,402
HORTON E O MUNDO DOS QUEM
4
00:02:02,503 --> 00:02:07,503
Tradu??o do a?dio e sincro:
The_Tozz & Lilicca
5
00:02:10,504 --> 00:02:15,504
Revis?o:
The_Tozz
6
00:03:15,305 --> 00:03:18,705
<i>Na metade de maio,
na Floresta de Nool...</i>
7
00:03:18,706 --> 00:03:21,806
<i>No escondido do sol,
e no frescor de uma piscina azul.</i>
8
00:03:21,807 --> 00:03:25,807
<i>Ele se esbalda,
e aproveita um bom mergulho.</i
Advertisement:
------------
------------
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
1
00:00:12,000 --> 00:00:22,468
Fearless Teq Underground en Suurtje
B e w a r e !! For The unbeatable Union.
2
00:00:23,002 --> 00:00:29,469
Vertaald door Suurtje
-- Controle Suurtje en Teq --
3
00:03:23,617 --> 00:03:28,002
Op de vijftiende mei, in de jungle
van Nool in de hitte van de dag...
4
00:03:28,097 --> 00:03:31,146
in de koelte van de poel,
was hij aan het spetteren...
5
00:03:31,242 --> 00:03:33,705
genoot van het enorme plezier
van de jungle.
6
00:03:36,624 --> 00:03:40,532
Toen hoorde Horton de olifant,
een klein geluid.
7
00:03:52,922 --> 00:03:54,904
Goedemorgen klas, zijn jullie klaar?
- Ja.
8
00:03:55,004 --> 00:03:56,950
Spring ma
Phụ đề cho Horton Hears A Who!
keywords: horton, hears, a, who, spanish, espaa??, ??ol, subtitulos, espa, ??ol,
original filename: 26594-Horton Hears A Who ( Spanish - Español Subtitulos ).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
1
00:03:23,471 --> 00:03:26,736
<i>Un 15 de mayo,
en la jungla de Nool...</i>
2
00:03:26,736 --> 00:03:29,692
<i>Bajo un sol radiante,
en el agua tan azul.</i>
3
00:03:29,692 --> 00:03:33,529
<i>Salpicaba,
muy alegre y divertido.</i>
4
00:03:36,907 --> 00:03:40,095
<i>Cuando, Horton, el elefante,
escucho un ligero sonido</i>
5
00:03:50,270 --> 00:03:51,614
¡Horton!
6
00:03:52,573 --> 00:03:55,261
- ¡Buenos dÃas, clase! ¿Están listos?
- ¡Si!
7
00:03:55,261 --> 00:03:58,715
- ¡Salten a bordo!
- ¡Cuidado abajo!
8
00:03:58,715 --> 00:04:02,095
¡Tommy, tu estas al borde!
Kathy ¿estás ah�
9
00:04:04,667 --> 00:04:05,935
OK!
10
00:04
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:04,700 --> 00:02:09,899
Horton
2
00:03:23,589 --> 00:03:27,187
15. svibnja u d?ungli zvanoj Null
3
00:03:27,188 --> 00:03:30,087
bila je vru?ina kao da je ljeto.
4
00:03:30,088 --> 00:03:33,887
Dok se vodom pljuskao,
stvaraju?i huk,
5
00:03:36,387 --> 00:03:40,286
Hortona je prenuo
jedva ?ujni zvuk
6
00:03:49,285 --> 00:03:51,685
- Horton!
7
00:03:51,785 --> 00:03:53,284
Dobro jutro, razrede,
jeste li spremni?
8
00:03:53,285 --> 00:03:55,783
- Daaaaaaaaaa
- Ukrcavaj se!
9
00:03:55,784 --> 00:03:58,084
Pazi na mene!
10
00:03:59,584 --> 00:04:02,883
Jesi li tu?
11
Phụ đề cho Horton Hears A Who!
keywords: horton, hears, a, who, r, 5, line, inqontrol,
original filename: Horton.Hears.a.Who.R5.LINE.XviD-iNQONTROL.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,281 --> 00:00:32,932
A TWENTIETH CENTURY FOX ANIMATION
APRESENTA
2
00:00:34,855 --> 00:00:38,217
UMA PRODU??O DOS
EST?DIOS BLUE SKY
3
00:02:04,699 --> 00:02:10,368
HORTON E O MUNDO DOS QUEM
4
00:02:13,348 --> 00:02:18,153
Tradu??o do a?dio e sincro:
The_Tozz & Lilicca
5
00:02:21,036 --> 00:02:25,842
Revis?o:
The_Tozz
6
00:02:30,843 --> 00:02:35,843
Resync: euler10
7
00:03:23,304 --> 00:03:26,571
Na metade de maio,
na Floresta de Nool...
8
00:03:26,572 --> 00:03:29,550
No escondido do sol,
e no frescor de uma piscina azul.
9
00:03:29,551 --> 00:03:33,394
Ele se esbal
Phụ đề cho Horton Hears A Who!
keywords: horton, hears, a, who, finnish, suomen, subtitle,
original filename: 26592-Horton Hears A Who ( Finnish - Suomen Subtitle ).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
1
00:03:23,810 --> 00:03:28,230
Viidentenätoista päivänä toukokuunta, Noolin viidakossa päivänä
kuumimpina hetknä..
2
00:03:28,310 --> 00:03:31,360
Viileässä lammessa,
Hän roiski...
3
00:03:31,440 --> 00:03:33,900
Nautti viidakon iloista.
4
00:03:36,820 --> 00:03:40,740
Silloin Horton norsu kuuli
vaimean äänen.
5
00:03:53,130 --> 00:03:55,090
Hyvää huomenta luokka, oletteko valmiit?
-- Kyllä.
6
00:03:55,210 --> 00:03:57,170
Hypätkää kyytiin.
7
00:03:57,250 --> 00:04:00,260
Varokaa alhaalla!
-- Tommy on kyydissä.
8
00:04:00,340 --> 00:04:04,300
Katie, oletko siellä?
9
00:04:08,850 --> 00:04:10,310
Siellä se on.
10
00:04
Phụ đề cho Horton Hears A Who!
keywords: horton, hears, a, who, polish, polski, napisy,
original filename: 26593-Horton Hears A Who ( Polish - Polski napisy ).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{350}{500}Synchro by falcon1984
{3214}{3264}HORTON S£YSZY KTOSIA
{3301}{3349}t³umaczenie: zacharLecter|<<KinoMania SubGroup>>
{3373}{3421}korekta: drooido|<<KinoMania SubGroup>>
{3446}{3494}<<KinoMania SubGroup>>|http://kinomania.org
{5086}{5160}{Y:i}Piêtnastego dnia maja,|poÅród d¿ungli Noolu,
{5166}{5241}{Y:i}gdy upa³ upaja³,|z wygodami jak u królów,
{5247}{5328}{Y:i}tapla³ siê, korzystaj¹c|z darów d¿ungli.
{5411}{5496}{Y:i}A¿ nagle s³oñ Horton|cichy us³ysza³ g³os.
{5751}{5787}{Y:i}Horton!
{5805}{5854}Dzieñ dobry, klaso.|Gotowi?
{5856}{5880}Pewnie!
{5882}{5922}Wskakujcie.
{5924}{5970}Z drogi Åledzie!
{5972}{6008}Tommy wyl¹dowa³.
{6009}{6058}Katie, je
Phụ đề cho Horton Hears A Who!
keywords: horton, hears, a, who, portugese, portugua??, ??s, legendas, portugu, ??s,
original filename: 26023-Horton Hears A Who ( Portugese - Português Legendas ).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
1
00:00:14,200 --> 00:00:18,000
A TWENTIETH CENTURY FOX ANIMATION
APRESENTA
2
00:00:20,001 --> 00:00:23,501
UMA PRODUÃÃO DOS
ESTÃDIOS BLUE SKY
3
00:01:53,502 --> 00:01:59,402
HORTON E O MUNDO DOS QUEM
4
00:02:02,503 --> 00:02:07,503
Tradução do aúdio e sincro:
The_Tozz & Lilicca
5
00:02:10,504 --> 00:02:15,504
Revisão:
The_Tozz
6
00:03:15,305 --> 00:03:18,705
<i>Na metade de maio,
na Floresta de Nool...</i>
7
00:03:18,706 --> 00:03:21,806
<i>No escondido do sol,
e no frescor de uma piscina azul.</i>
8
00:03:21,807 --> 00:03:25,807
<i>Ele se esbalda,
e aproveita um bom mergulho.</i>
9
00:03:29,308 --> 00:03:32,608
<i>E então, Horton, o
Phụ đề cho Horton Hears A Who!
keywords: horton, hears, a, who, danish, dansk, subtitle,
original filename: 26588-Horton Hears A Who ( Danish - Dansk Subtitle ).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
1
00:00:12,243 --> 00:00:22,709
Oversat af Jeanett og Haure
2
00:03:23,500 --> 00:03:27,884
Den 15. maj inde i junglen Nool
på dagens varmeste tidspunkt -
3
00:03:27,980 --> 00:03:31,029
- i den kølige pøl,
plaskede han -
4
00:03:31,125 --> 00:03:33,587
- og nød den enorme glæde ved junglen.
5
00:03:36,505 --> 00:03:40,413
Men så hørte Elefanten Horton
en lille lyd.
6
00:03:52,802 --> 00:03:54,783
- Godmorgen elever, er I klar?
- Ja!
7
00:03:54,883 --> 00:03:56,831
Spring om bord!
8
00:03:56,931 --> 00:03:59,928
- Pas på dernede!
- Tommy er om bord.
9
00:04:00,028 --> 00:04:03,962
Katie, er du der?
10
00:04:08,523 --> 00:04:10,000
D
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
1
00:03:23,500 --> 00:03:24,998
<i>15. kvìtna</i>
2
00:03:25,459 --> 00:03:26,957
<i>v džungli Null,</i>
3
00:03:27,225 --> 00:03:29,780
<i>v teple dne
a chladu vody,</i>
4
00:03:29,876 --> 00:03:33,736
<i>Å¡plouchal se a užÃval
nejvìtšà radosti džungle.</i>
5
00:03:36,712 --> 00:03:40,476
<i>Když slon Horton
slyšel malý zvuk.</i>
6
00:03:50,001 --> 00:03:51,576
Hortone!
7
00:03:52,459 --> 00:03:54,571
Dobré ráno, tøÃdo.
Jste pøipraveni?
8
00:03:54,648 --> 00:03:55,685
Jo!
9
00:03:55,724 --> 00:03:56,991
Skoète na palubu.
10
00:03:57,375 --> 00:03:58,911
Dávejte pozor tam dole!
11
00:03:59,219 --> 00:04:00,640
Tommy je
Phụ đề cho Horton Hears A Who!
keywords: horton, hears, a, who, 2008, r, 5, line, inqontrol,
original filename: Horton.Hears.a.Who.2008.R5.LINE.XviD-iNQONTROL.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:23,829 --> 00:03:28,213
Op de vijftiende mei, in de jungle
van Nool in de hitte van de dag...
2
00:03:28,309 --> 00:03:31,357
in de koelte van de poel,
was hij aan het spetteren...
3
00:03:31,453 --> 00:03:33,915
genoot van het enorme plezier van de jungle.
4
00:03:36,833 --> 00:03:40,741
Toen hoorde Horton de olifant,
een klein geluid.
5
00:03:53,129 --> 00:03:55,129
Goedemorgen klas, zijn jullie klaar?
- Ja.
6
00:03:55,210 --> 00:03:57,210
Spring maar aan boord.
7
00:03:57,257 --> 00:04:00,254
Van onderen, Tommy is aan boord.
8
00:04:00,354 --> 00:04:04,288
Katie, ben je da
Phụ đề cho Horton Hears A Who!
keywords: horton, hears, a, who, 2008, r, 5, line, inqontrol,
original filename: Horton.Hears.a.Who.2008.R5.LINE.XviD-iNQONTROL.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:23,829 --> 00:03:28,213
Op de vijftiende mei, in de jungle
van Nool in de hitte van de dag...
2
00:03:28,309 --> 00:03:31,357
in de koelte van de poel,
was hij aan het spetteren...
3
00:03:31,453 --> 00:03:33,915
genoot van het enorme plezier van de jungle.
4
00:03:36,833 --> 00:03:40,741
Toen hoorde Horton de olifant,
een klein geluid.
5
00:03:53,129 --> 00:03:55,129
Goedemorgen klas, zijn jullie klaar?
- Ja.
6
00:03:55,210 --> 00:03:57,210
Spring maar aan boord.
7
00:03:57,257 --> 00:04:00,254
Van onderen, Tommy is aan boord.
8
00:04:00,354 --> 00:04:04,288
Katie, ben je da
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
1
00:00:20,127 --> 00:00:24,323
Ãðüôéôëïé by tnt2shy
2
00:00:25,324 --> 00:00:36,324
ÃïÃéóìüò, ìéêñïäéïñèþóåéò, óõã÷ñïÃéóìüò
by *MiKiE* =--www.subs4u.gr--=
3
00:03:23,406 --> 00:03:25,467
<i>Ãôéò 15 ÃáÃïõ óôç æïýãêëá ôïõ Ãïõë</i>
4
00:03:26,280 --> 00:03:28,888
<i>Ãôç æåóôáóéà ôçò çìÃñáò
êáé óôç äñïóéà ôçò ðéóÃÃáò</i>
5
00:03:29,726 --> 00:03:32,526
<i>Ãëáôóïýñéæå áðïëáìâÃÃïÃôáò
ôéò ÷áñÃò ôçò æïýãêëáò</i>
6
00:03:36,338 --> 00:03:39,377
<i>¼ôáà ï Ãüñôïà ï åëÃöáÃôáò
Ãêïõóå ÃÃáÃ
Phụ đề cho Horton Hears A Who!
keywords: horton, hears, a, who, 2008, r, 5, line, inqontrol,
original filename: Horton.Hears.a.Who.2008.R5.LINE.XviD-iNQONTROL.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:23,829 --> 00:03:28,213
Op de vijftiende mei, in de jungle
van Nool in de hitte van de dag...
2
00:03:28,309 --> 00:03:31,357
in de koelte van de poel,
was hij aan het spetteren...
3
00:03:31,453 --> 00:03:33,915
genoot van het enorme plezier van de jungle.
4
00:03:36,833 --> 00:03:40,741
Toen hoorde Horton de olifant,
een klein geluid.
5
00:03:53,129 --> 00:03:55,129
Goedemorgen klas, zijn jullie klaar?
- Ja.
6
00:03:55,210 --> 00:03:57,210
Spring maar aan boord.
7
00:03:57,257 --> 00:04:00,254
Van onderen, Tommy is aan boord.
8
00:04:00,354 --> 00:04:04,288
Katie, ben je da
Phụ đề cho Horton Hears A Who!
keywords: dr, horton, hears, a, who, 5, line, inqontrol,
original filename: 140701_Dr.%2BSeuss%255C%2527%2BHorton%2BHears%2Ba%2BWho%2521.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,266 --> 00:00:00,698
F
2
00:00:00,734 --> 00:00:01,200
Fe
3
00:00:01,234 --> 00:00:01,700
Fea
4
00:00:01,735 --> 00:00:02,201
Fear
5
00:00:02,235 --> 00:00:02,701
Fearl
6
00:00:02,736 --> 00:00:03,202
Fearle
7
00:00:03,236 --> 00:00:03,702
Fearles
8
00:00:03,737 --> 00:00:04,203
Fearless
9
00:00:04,237 --> 00:00:04,703
Fearless T
10
00:00:04,738 --> 00:00:05,204
Fearless Te
11
00:00:05,238 --> 00:00:05,704
Fearless Teq
12
00:00:05,739 --> 00:00:06,205
Fearless Teq U
13
00:00:06,239 --> 00:00:06,705
Fearless Teq Un
14
00:00:06,740 --> 00:00:07,206
Phụ đề cho Horton Hears A Who!
keywords: dr, horton, hears, a, who, 5, line, inqontrol,
original filename: 142066_Dr.%2BSeuss%255C%2527%2BHorton%2BHears%2Ba%2BWho%2521.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,243 --> 00:00:22,709
Oversat af Jeanett og Haure
2
00:03:23,500 --> 00:03:27,884
Den 15. maj inde i junglen Nool
p? dagens varmeste tidspunkt -
3
00:03:27,980 --> 00:03:31,029
- i den k?lige p?l,
plaskede han -
4
00:03:31,125 --> 00:03:33,587
- og n?d den enorme gl?de ved junglen.
5
00:03:36,505 --> 00:03:40,413
Men s? h?rte Elefanten Horton
en lille lyd.
6
00:03:52,802 --> 00:03:54,783
- Godmorgen elever, er I klar?
- Ja!
7
00:03:54,883 --> 00:03:56,831
Spring om bord!
8
00:03:56,931 --> 00:03:59,928
- Pas p? dernede!
- Tommy er om bord.
9
00:04:00,028 --> 00:04:03,9
Phụ đề cho Horton Hears A Who!
keywords: dr, horton, hears, a, who, dvd, rip, ssf,
original filename: 145457_Dr.%2BSeuss%255C%2527%2BHorton%2BHears%2Ba%2BWho%2521.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:23,345 --> 00:03:25,104
On the fifteenth of May
2
00:03:25,104 --> 00:03:26,622
in the jungle of Nool
3
00:03:26,622 --> 00:03:28,030
in the heat of the day
4
00:03:28,030 --> 00:03:29,814
in the cool of the pool
5
00:03:29,814 --> 00:03:33,940
He was splashing
enjoying the jungle's great joys.
6
00:03:36,324 --> 00:03:40,403
And Horton, the elephant
heard a small noise.
7
00:03:50,074 --> 00:03:51,545
- Horton!
- Horton!
8
00:03:52,241 --> 00:03:54,188
Good morning, class.
Are you ready?
9
00:03:54,188 --> 00:03:55,107
Yeah!
10
00:03:55,107 --> 00:03:56,699
Jump on
Phụ đề cho Horton Hears A Who!
keywords: horton, hears, a, who, 2008, 2, 3, 97, 6, fps, who!, eng, fxg,
original filename: 51052-Horton_Hears_a_Who_(2008)-23_976_FPS.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
1
00:02:05,900 --> 00:02:12,100
HORTON
2
00:02:12,000 --> 00:02:18,400
Traducerea ?i adaptarea:
veveri?a_bc & biotudor @ www.titr?ri.ro
3
00:03:23,900 --> 00:03:30,200
<i>Pe 15 mai, ?n jungla Nool,
?n ar?i?a zilei, ?n r?coarea iazului,</i>
4
00:03:30,000 --> 00:03:33,600
<i>b?l?cindu-se, bucur?ndu-se
de pl?cerile junglei,</i>
5
00:03:36,800 --> 00:03:40,600
<i>Horton, elefantul,
auzi un zgomot ?ncet.</i>
6
00:03:50,300 --> 00:03:51,600
Horton!
7
00:03:52,700 --> 00:03:54,000
Bun? diminea?a, elevi!
8
00:03:54,000 --> 00:03:55,300
- Sunte?i preg?ti?i?
- Da!
9
00:03:55,500 --> 00:03:56,600
S?ri?i la bord!
10
00:03:57,500 --> 00:03:59,000
Ferea
Phụ đề cho Horton Hears A Who!
keywords: dr, horton, hears, a, who,
original filename: 142775_Dr.%2BSeuss%255C%2527%2BHorton%2BHears%2Ba%2BWho%2521.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{580}{5040}?eviren illegalliler@hotmail.com | www.paylashturk.com
{5095}{5205}May?s?n onbe?inde|Nool orman?n?n derinliklerinde s?cak bir g?n ...
{5207}{5282}G?l?n buz gibi sular?nda|keyif s?ren ...
{5285}{5347}Orman?n nimetlerinden|keyiflenirken.
{5420}{5517}Fil Horton k???k bir ses duyar.
{5827}{5875}--G?nayd?n s?n?f, haz?r m?s?n?z?|-- Evet.
{5880}{5927}Herkes binsin.
{5930}{6005}--Bindim, --Tommy bindi.
{6007}{6107}Katie, gelsene?
{6210}{6257}??te !.
{6260}{6365}??te bu orman?n en ilgin?|yarat?klar?ndan biri, yaprakbiti.
{6365}{6410}Y?rt?c? hayvanlara kar??|kendini korumak i?in ...
{6415}{6480}...bir yaprak gibi davran?r.
{6625}{6747}B
Phụ đề cho Horton Hears A Who!
keywords: horton, hears, a, who!, 2008, 2, 3, 97, 6, fps, who, 72, p, bluray, x26, 4, sinners,
original filename: 55448-Horton_Hears_a_Who!_(2008)-23_976_FPS.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
1
00:02:12,100 --> 00:02:18,300
HORTON
2
00:02:18,500 --> 00:02:24,900
Traducerea ?i adaptarea:
veveri?a_bc & biotudor @ www.titr?ri.ro
3
00:03:33,400 --> 00:03:39,700
<i>Pe 15 mai, ?n jungla Nool,
?n ar?i?a zilei, ?n r?coarea iazului,</i>
4
00:03:39,800 --> 00:03:43,400
<i>b?l?cindu-se, bucur?ndu-se
de pl?cerile junglei,</i>
5
00:03:46,900 --> 00:03:50,700
<i>Horton, elefantul,
auzi un zgomot ?ncet.</i>
6
00:04:00,900 --> 00:04:02,200
Horton!
7
00:04:03,500 --> 00:04:04,800
Bun? diminea?a, elevi!
8
00:04:04,700 --> 00:04:06,000
- Sunte?i preg?ti?i?
- Da!
9
00:04:06,300 --> 00:04:07,400
S?ri?i la bord!
10
00:04:08,400 --> 00:04:09,900
Ferea
Phụ đề cho Horton Hears A Who!
keywords: horton, hears, a, who, 2008, 2, 9, 7, fps, dual, audio, annton, itl,
original filename: 50243-Horton_Hears_a_Who_(2008)-29_97_FPS.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
2
00:00:23,857 --> 00:00:26,760
Sincronizarea: theGman
4
00:01:44,938 --> 00:01:50,043
<b>Horton ?i omule?ii</b>
5
00:03:05,085 --> 00:03:08,889
<i>Pe 15 mai ?n jungla Nool</i>
6
00:03:08,922 --> 00:03:12,025
<i>?n ar?i?a zilei ?i
r?coarea apei</i>
7
00:03:12,059 --> 00:03:15,696
<i>el arunca ap? peste tot
bucur?ndu-se de pl?cerile junglei,</i>
8
00:03:18,799 --> 00:03:22,603
<i>c?nd Horton, elefantul,
a auzit un mic zgomot.</i>
9
00:03:32,713 --> 00:03:34,948
- Horton!
- Bun? diminea?a.
10
00:03:35,482 --> 00:03:36,950
Bun? diminea?a, clas?.
Sunte?i gata?
11
00:03:36,984 --> 00:03:39,786
- Da!
- Atunci, s?ri?i!
12
00:03:39,786 --> 00:03:41
Phụ đề cho Horton Hears A Who!
keywords: horton, hears, a, who!, 2008, 2, 5, fps, who, dvdscr, cocain,
original filename: 54172-Horton_Hears_a_Who!_(2008)-25_FPS.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
1
00:02:04,400 --> 00:02:10,600
HORTON
2
00:02:10,500 --> 00:02:16,900
Traducerea ?i adaptarea:
veveri?a_bc & biotudor @ www.titr?ri.ro
3
00:03:22,400 --> 00:03:28,700
<i>Pe 15 mai, ?n jungla Nool,
?n ar?i?a zilei, ?n r?coarea iazului,</i>
4
00:03:28,500 --> 00:03:32,100
<i>b?l?cindu-se, bucur?ndu-se
de pl?cerile junglei,</i>
5
00:03:35,300 --> 00:03:39,100
<i>Horton, elefantul,
auzi un zgomot ?ncet.</i>
6
00:03:48,800 --> 00:03:50,100
Horton!
7
00:03:51,200 --> 00:03:52,500
Bun? diminea?a, elevi!
8
00:03:52,500 --> 00:03:53,800
- Sunte?i preg?ti?i?
- Da!
9
00:03:54,000 --> 00:03:55,100
S?ri?i la bord!
10
00:03:56,000 --> 00:03:57,500
Ferea
Phụ đề cho Horton Hears A Who!
keywords: horton, hears, a, who!, 2008, 2, 3, 9, 7, fps, who, alliance, dvdr, tgp,
original filename: 54391-Horton_Hears_a_Who!_(2008)-23_97_FPS.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
1
00:02:10,712 --> 00:02:17,177
HORTON
2
00:02:17,051 --> 00:02:23,725
Traducerea ?i adaptarea:
veveri?a_bc & biotudor @ www.titr?ri.ro
3
00:03:32,042 --> 00:03:38,632
<i>Pe 15 mai, ?n jungla Nool,
?n ar?i?a zilei, ?n r?coarea iazului,</i>
4
00:03:38,382 --> 00:03:42,136
<i>b?l?cindu-se, bucur?ndu-se
de pl?cerile junglei,</i>
5
00:03:45,472 --> 00:03:49,476
<i>Horton, elefantul,
auzi un zgomot ?ncet.</i>
6
00:03:59,570 --> 00:04:00,904
Horton!
7
00:04:02,072 --> 00:04:03,407
Bun? diminea?a, elevi!
8
00:04:03,407 --> 00:04:04,783
- Sunte?i preg?ti?i?
- Da!
9
00:04:04,992 --> 00:04:06,160
S?ri?i la bord!
10
00:04:07,077 --> 00:04:08,662
Ferea
Phụ đề cho Horton Hears A Who!
keywords: horton+hears+a+who, nowsubtitles, com, url, horton+hears+a+who, readme, html, horton+hears+a+who, horton, hears, a,
original filename: 179028_horton%2Bhears%2Ba%2Bwho.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Phụ đề cho Horton Hears A Who!
keywords: horton+hears+a+who, horton, hears, a, horton+hears+a+who, nowsubtitles, com, url, horton+hears+a+who, readme, html,
original filename: 174990_horton%2Bhears%2Ba%2Bwho.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
PK?BI9?y?Hs?7Horton.Hears.A.Who.NO.srt????F?6x_@???A?D%?????-H[RWK*U?K???`fF?)???E??7??!`? /???-?g3-?ts?????-?j??fY|??uh?w???L??????>~??????????#?????o?z????B?????)?C?A?X?2???l5?aw??!???E?V???y?l??_????J??,?Z?M???Y@???4l?x??u&@V?N?s?=???S?C(??:X??|??j8e????k:fw?;o?????????6L?Y?R?}?????t?????e<
G?m??-?????
VaU???S?|Q/?H???$?~???bQ????|?_?lw???"??y???Q?a??????:???????EU?????f|?doo??k?|l#S&c;99????c?a8/9??????d??7?|??+?v??L?|7?O?i=,?hu8?>7???!??,????;??f+?5}3???d>????5pUG?q??B2
?c????O??
???Ww????{?q??????????m??]^?<??I?AtBA??cv?n????t`ý??i2?xxZ=???w?q??>???A??V???8YJ????V??C??
9lIk?4?vD????????O|}?H???dO2T??}
Phụ đề cho Horton Hears A Who!
keywords: horton+hears+a+who, horton, hears, a, horton+hears+a+who, nowsubtitles, com, url, horton+hears+a+who, readme, html,
original filename: 174988_horton%2Bhears%2Ba%2Bwho.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
PK=BI9???7p+1Horton.Hears.A.Who.DK.srt???n,G?%?.@?{
??????F?Fw????:???2?L??d5????????>??e????]?k??&????vYf???r??e???Xtu?}??fv?Z,??????z??g?V??r?Mnl?*|????1??MvX=d????i???r????J'?,?bJ?.?????m?^m??????>{??????????M??????HJF???rQW????j?????
?????g?Mv|[g6?1??_?N?^??`%s[
??*?????x????4?O???m8???????}?^?X??]??!_?KY?F?]????5>?X???jQ?????? ???n??M????????h?@???z??????}|??Mv???????|t#OKFw??d?????L??(??A??Gu?T?Q?_???+d5~;?Y??????y?/???B?wnl(c?ES$Djy??u?z???????;M??e?CN???pT?Qe%7UU2
k[c???.Q&9?????j<o??????(l???W??e??+??.???Rf??i?V???w?ga?q???u6?????û?#Ob???x:d2+<J??Sd??[?j?Vw?=^c????"?????S?q?E?&??E?
__d???v??????Y?7q|??<_V?<??7
Phụ đề cho Horton Hears A Who!
keywords: horton+hears+a+who, horton, hears, a, horton+hears+a+who, nowsubtitles, com, url, horton+hears+a+who, readme, html,
original filename: 174989_horton%2Bhears%2Ba%2Bwho.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
PK`BI9?|??y?OHorton.Hears.A.Who.eng.srt??[??F?.???h"v???A
?y8
??[???|~D7?MX$?C?j?<??????*??Y?6X?(Tee?=??/????W?+???????P??|?????<l???t?N?!??????s???:?0????/
?R?}Vu?`)???<????????[????E?*?e,=?|Mc??????0N?l????????????.x???????i???<2mW?r?? ??{#????????;z??>????pY??
?3dO????~????/??o?3?}?Ws?p??????[C?2??j????o???t<M?cv?????^???<n?>???n??qgg8?z?nb?!_L?J1?J?|???#?U?ll?VyK??0M?l??e????8d??9???<?fT??b????C???>??$B
b|????cF?{;?7?ah.??]U???@?????n???$`N~4???????*? ??????V??xQs?=?????c??m?q?u??XuMG[^?n?Wo?Wo?????????H;?&??d?)????A??o?3??3
?o??4_??O?)???@?w ??qP??L1??g????>?=?0L?v?j???[????!???????8??;???<?????gæ?MG?P??
Phụ đề cho Horton Hears A Who!
keywords: horton+hears+a+who, nowsubtitles, com, url, horton+hears+a+who, readme, html, horton+hears+a+who, horton, hears, a,
original filename: 175751_horton%2Bhears%2Ba%2Bwho.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Phụ đề cho Horton Hears A Who!
keywords: horton+hears+a+who, nowsubtitles, com, url, horton+hears+a+who, horton, hears, a, horton+hears+a+who, readme, html,
original filename: 172801_horton%2Bhears%2Ba%2Bwho.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Phụ đề cho Horton Hears A Who!
keywords: horton, hears, a, who, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 26024-Horton Hears A Who ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
1
00:01:26,319 --> 00:01:32,587
HORTON
2
00:01:32,736 --> 00:01:39,102
Traducerea ºi adaptarea:
veveriþa_bc & biotudor @ www.titrãri.ro
3
00:02:47,500 --> 00:02:53,849
<i>Pe 15 mai, în jungla Nool,
în arºiþa zilei, în rãcoarea iazului,</i>
4
00:02:53,986 --> 00:02:57,500
<i>bãlãcindu-se, bucurându-se
de plãcerile junglei,</i>
5
00:03:01,095 --> 00:03:04,843
<i>Horton, elefantul,
auzi un zgomot încet.</i>
6
00:03:15,060 --> 00:03:16,367
Horton!
7
00:03:17,525 --> 00:03:18,873
Bunã dimineaþa, elevi!
8
00:03:18,960 --> 00:03:20,211
- Sunteþi pregãtiþi?
- Da!
9
00:03:20,511 --> 00:03:21,633
Sãriþi la bord!
10
00:03:22,511 --
Phụ đề cho Horton Hears A Who!
keywords: emulinha, info, horton, e, mundo, dos, quem!, hears, who!, screener, legendas, portugues, br, prevail, who, 2008, ts,
original filename: [eMulinha.info].Horton.e.o.Mundo.dos.Quem!.(Horton.Hears.a.Who!).Screener.Legendas.Portugues.BR.(PreVail).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,200 --> 00:00:18,000
A TWENTIETH CENTURY FOX ANIMATION
APRESENTA
2
00:00:20,001 --> 00:00:23,501
UMA PRODU??O DOS
EST?DIOS BLUE SKY
3
00:01:53,502 --> 00:01:59,402
HORTON E O MUNDO DOS QUEM
4
00:02:02,503 --> 00:02:07,503
Tradu??o do a?dio e sincro:
The_Tozz & Lilicca
5
00:02:10,504 --> 00:02:15,504
Revis?o:
The_Tozz
6
00:03:15,305 --> 00:03:18,705
<i>Na metade de maio,
na Floresta de Nool...</i>
7
00:03:18,706 --> 00:03:21,806
<i>No escondido do sol,
e no frescor de uma piscina azul.</i>
8
00:03:21,807 --> 00:03:25,807
<i>Ele se esbalda,
e aproveita um bom mergulho.</i
Phụ đề cho Horton Hears A Who!
keywords: dr, horton, hears, a, who!, 2008, eng, fxg,
original filename: 147605_Dr.%2BSeuss%255C%2527%2BHorton%2BHears%2Ba%2BWho%2521.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,699 --> 00:00:20,000
Translated By : Shimaa Adel
2
00:00:20,005 --> 00:00:30,000
For Your Suggestions And Opinions :
shimaa3adel@hotmail.om
3
00:00:31,000 --> 00:00:38,978
??????? ??? ??????? ?????
4
00:02:07,142 --> 00:02:10,246
HORTON
" ??????? "
5
00:03:23,345 --> 00:03:24,890
" ?? ?????? ??? ?? ??? " ????
6
00:03:25,104 --> 00:03:26,487
" ?? ???? " ????
7
00:03:26,700 --> 00:03:27,883
?? ????? ?????
8
00:03:27,930 --> 00:03:29,436
?? ????? ???????
9
00:03:30,014 --> 00:03:32,929
??? ???? ??? ????? ??? ????
?????? ?????? ?????? ???????
10
00:03:36,273 --> 00:03:
Phụ đề cho Horton Hears A Who!
keywords: dr, horton, hears, a, who!!,
original filename: 142766_Dr.%2BSeuss%255C%2527%2BHorton%2BHears%2Ba%2BWho%2521.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:07,640 --> 00:02:14,100
Horton Hears A Who !
?????????Å¡??????????????
2
00:03:23,810 --> 00:03:28,230
????? 15 ?????, ???????????
???????ç?????? ...
3
00:03:28,310 --> 00:03:31,360
????????????????ó?,
??????????? ...
4
00:03:31,440 --> 00:03:33,900
????????????
5
00:03:36,820 --> 00:03:40,740
???????? ?????????,
??????????§?????
6
00:03:53,130 --> 00:03:55,090
-??????????, ??????????????
- ?????
7
00:03:55,210 --> 00:03:57,170
??????
8
00:03:57,250 --> 00:04:00,260
??????????, ????????????
9
00:04:00,340 --> 00:04:04,300
??? ????????
10
00:04:08,850 --> 00:04:1
Phụ đề cho Horton Hears A Who!
keywords: dr, horton, hears, a, who!, 2008, ts, v, 2, divx, amiramir,
original filename: 137499_Dr.%2BSeuss%255C%2527%2BHorton%2BHears%2Ba%2BWho%2521.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,304 --> 00:01:50,304
by amiramiramir
2
00:02:47,305 --> 00:02:50,709
<i>Na metade de maio,
na Floresta de Nool...</i>
3
00:02:50,710 --> 00:02:53,813
<i>No escondido do sol,
e no frescor de uma piscina azul.</i>
4
00:02:53,814 --> 00:02:57,819
<i>Ele se esbalda,
e aproveita um bom mergulho.</i>
5
00:03:01,323 --> 00:03:04,627
<i>E ent?o, Horton, o elefante,
ouve um ?nfimo barulho!</i>
6
00:03:15,240 --> 00:03:16,641
Horton!
7
00:03:17,643 --> 00:03:20,446
- Bom dia, classe! Est?o prontos?
- Sim!
8
00:03:20,447 --> 00:03:24,051
- Pulem ? bordo!
- Olhem a? embaixo!
9
0
Phụ đề cho Horton Hears A Who!
keywords: dr, horton, hears, a, who!, 2008, eng, fxg,
original filename: 142388_Dr.%2BSeuss%255C%2527%2BHorton%2BHears%2Ba%2BWho%2521.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:23,810 --> 00:03:28,230
Viidenten?toista p?iv?n? toukokuunta, Noolin viidakossa p?iv?n?
kuumimpin