Advertisement:
---------------
---------------
Kết quả tìm kiếm phụ đề cho Hls Babela Babelb theo sự thích hợp:
Phụ đề cho Hls Babela Babelb
keywords: babel, 2006, 2, cd, czech, cz, hls, babelb, babela,
original filename: Babel - 2006 - 2CD - Czech - cz - a725019051471fdc7c706040a9b96919.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,753 --> 00:00:10,957
Kdo je to?
2
00:00:11,906 --> 00:00:13,101
Moji bratranci.
3
00:00:13,178 --> 00:00:14,657
Taky je hluchon?m??
4
00:00:14,765 --> 00:00:16,787
Ne, ale trochu rozum?.
5
00:00:23,130 --> 00:00:24,746
Jak se jmenuje??
6
00:00:34,290 --> 00:00:35,580
Chieko.
7
00:00:36,585 --> 00:00:39,355
J? jsem Haruki.
8
00:00:56,549 --> 00:00:58,466
To je whisky.
9
00:01:13,680 --> 00:01:16,840
Chod? sem policajti?
10
00:01:18,208 --> 00:01:19,529
N?kdy.
11
00:03:55,400 --> 00:03:56,876
Hezky von??.
12
00:08:58,187 --> 00:09:00,629
V?tej doma, m??u ti n
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:44,147 --> 00:01:45,611
Es casi nuevo.
2
00:01:48,338 --> 00:01:50,132
Trescientos cartuchos.
3
00:01:54,248 --> 00:01:56,019
El tipo que me lo dio,
me dijo...
4
00:01:56,156 --> 00:02:00,881
que puedes disparar hasta
a tres kilómetros de distancia.
5
00:02:08,451 --> 00:02:10,082
¿Cuánto dinero
quieres por esto?
6
00:02:10,189 --> 00:02:12,205
Mil dirhams.
7
00:02:12,615 --> 00:02:13,921
¿Mil dirhams?
8
00:02:18,391 --> 00:02:20,358
Te daré quinientos.
9
00:02:25,278 --> 00:02:26,455
Y una cabra.
10
00:02:35,615 --> 00:02:40,678
Con este rifle, tus hijos
van a
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,912 --> 00:00:25,850
subbed and synced by:
steps
2
00:01:44,155 --> 00:01:45,599
Je skoro nová.
3
00:01:48,209 --> 00:01:50,019
Tøi sta nábojù.
4
00:01:54,003 --> 00:01:55,847
Muž, který mi ji dal, tvrdil,
5
00:01:55,913 --> 00:02:01,289
že s nà mùžeš zasáhnout
až na tøi kilometry.
6
00:02:08,272 --> 00:02:10,144
Kolik za to všechno chceš?
7
00:02:10,252 --> 00:02:12,164
TisÃc dirhamù.
8
00:02:12,230 --> 00:02:13,967
TisÃc dirhamù?
9
00:02:18,219 --> 00:02:20,249
Dám ti pìt set.
10
00:02:25,207 --> 00:02:26,281
A kozu.
11
00:02:35,507 -->
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,001 --> 00:00:11,919
ãä Ã¥ÃáÃà ¿
2
00:00:11,920 --> 00:00:13,276
ÃÃäÃà ÃãÃ
3
00:00:13,277 --> 00:00:14,905
åá åæ ÃÃã ãÃáäà ¿
4
00:00:14,906 --> 00:00:17,906
áÃ, áÃäå ÃÃÃà ÃáÃáÃá
5
00:00:23,118 --> 00:00:26,118
ãà ÃÃãà ¿
6
00:00:34,171 --> 00:00:36,442
"ÃÃÃæ"
7
00:00:36,443 --> 00:00:39,443
"ÃÃãÃ"Ã¥ÃÃæÃÃ
8
00:00:56,660 --> 00:00:59,660
"Ã¥ÃÃ¥ "æÃÃÃÃ
9
00:01:14,807 --> 00:01:16,409
åá ÃÃà ÃáÃÃÃà Ãáì åäà ¿
10
00:01:18,979 --> 00:01:20,097
ÃÃÃÃäÃð
11
00:08:57,310 --> 00:09:
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,911 --> 00:00:25,850
subbed and synced by:
steps
2
00:01:44,154 --> 00:01:45,598
Je skoro nová.
3
00:01:48,208 --> 00:01:50,019
Tøi sta nábojù.
4
00:01:54,003 --> 00:01:55,847
Muž, který mi ji dal, tvrdil,
5
00:01:55,912 --> 00:02:01,288
že s nà mùžeš zasáhnout
až na tøi kilometry.
6
00:02:08,272 --> 00:02:10,144
Kolik za to všechno chceš?
7
00:02:10,252 --> 00:02:12,164
TisÃc dirhamù.
8
00:02:12,229 --> 00:02:13,966
TisÃc dirhamù?
9
00:02:18,219 --> 00:02:20,248
Dám ti pìt set.
10
00:02:25,207 --> 00:02:26,280
A kozu.
11
00:02:35,507 -->
Phụ đề cho Hls Babela Babelb
keywords: babel, 2006, 2, cd, czech, cz, hls, babelb, babela,
original filename: Babel - 2006 - 2CD - Czech - cz - 026e77f8331393833656a888a1b5c4b7.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,753 --> 00:00:10,957
Kdo je to?
2
00:00:11,905 --> 00:00:13,101
Moji bratranci.
3
00:00:13,178 --> 00:00:14,656
Taky je hluchon?m??
4
00:00:14,765 --> 00:00:16,786
Ne, ale trochu rozum?.
5
00:00:23,129 --> 00:00:24,745
Jak se jmenuje??
6
00:00:34,290 --> 00:00:35,580
Chieko.
7
00:00:36,584 --> 00:00:39,354
J? jsem Haruki.
8
00:00:56,548 --> 00:00:58,466
To je whisky.
9
00:01:13,680 --> 00:01:16,839
Chod? sem policajti?
10
00:01:18,207 --> 00:01:19,528
N?kdy.
11
00:03:55,399 --> 00:03:56,876
Hezky von??.
12
00:08:58,186 --> 00:09:00,629
V?tej doma, m??u ti n
Phụ đề cho Hls Babela Babelb
keywords: babel, 2006, 2, cd, portuguese, pt, hls, babela, 1, babelb,
original filename: Babel - 2006 - 2CD - Portuguese - pt - 365fea274a599c74e8a05b64584aba51.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,309 --> 00:00:50,795
Tradu??o de PT-PT para PT-BR:
moarosa.
2
00:01:44,309 --> 00:01:45,795
? quase nova.
3
00:01:48,416 --> 00:01:50,440
Trezentos cartuchos.
4
00:01:54,107 --> 00:01:56,077
O cara que me deu disse...
5
00:01:56,087 --> 00:02:00,659
que tem um alcance
de tr?s quil?metros.
6
00:02:08,244 --> 00:02:10,496
Quanto ? que est?
pedindo por ela?
7
00:02:10,732 --> 00:02:12,327
Mil dirhams.
8
00:02:12,799 --> 00:02:14,351
Mil dirhams?
9
00:02:18,458 --> 00:02:20,745
Te dou quinhentos.
10
00:02:25,586 --> 00:02:26,693
E uma cabra.
11
00:02:35,687 --> 00
Phụ đề cho Hls Babela Babelb
keywords: babel, 2006, 2, cd, sl, hls, babela, en, slo, babelb,
original filename: Babel - 2006 - 2CD - - sl - bc99257e3cc2eb98746765a950345d08.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,292 --> 00:00:48,960
BABILON
2
00:01:44,500 --> 00:01:46,300
Skoraj nova je.
3
00:01:48,500 --> 00:01:50,150
Tristo nabojev.
4
00:01:54,400 --> 00:01:55,856
?lovek, ki mi jo je dal,
je rekel,
5
00:01:56,330 --> 00:02:01,227
da lahko zadene?
cilj na tri kilometre.
6
00:02:08,740 --> 00:02:10,550
Koliko ho?e?
za vse to?
7
00:02:10,551 --> 00:02:14,350
Tiso? dirhamov.
-Tiso? dirhamov?
8
00:02:18,600 --> 00:02:20,250
Dam ti jih petsto.
9
00:02:25,600 --> 00:02:27,150
In kozo.
10
00:02:35,703 --> 00:02:40,476
S to pu?ko bosta tvoja sinova
lahko pobila veliko ?akalov.
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:44,000 --> 00:01:46,000
Es casi nuevo
2
00:01:48,000 --> 00:01:50,000
Aqui tiene
300 cartuchos
3
00:01:54,000 --> 00:01:56,000
El que me lo dio
me dijo que
4
00:01:57,000 --> 00:02:01,000
Tiene un alcance
de 3 kilometros
5
00:02:08,000 --> 00:02:10,000
¿Cuánto pide por esto?
6
00:02:10,500 --> 00:02:12,300
1000 dirhams
7
00:02:12,600 --> 00:02:14,300
¿1000 dirhams?
8
00:02:18,000 --> 00:02:20,000
Le dare 500
9
00:02:25,000 --> 00:02:26,200
Y una cabra.
10
00:02:35,000 --> 00:02:40,000
Con este rifle, sus hijos
matarán un montón de chacales.
11
00:02:46,700
Phụ đề cho Hls Babela Babelb
keywords: babel, 2006, 1, 2, cd, v, 5, dmda, fl, proper, eng, axxo, hls, babela, babelb,
original filename: Babel.2006.1&2cd.v1.5.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{168}{216}Tekstityksen versionumero: 1.5|Päiväys: 12.02.2007
{220}{340}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{344}{440}Suomennos: DalSargamon, Haunted, Rollo, unltd,|Shafty, gfx, DickJohnson, jasa, Kenguru
{444}{516}Oikoluku: Haunted
{2547}{2612}Se on miltei uusi.
{2637}{2737}300 ammusta.
{2782}{2837}Kiväärin aiempi omistaja -
{2841}{2966}sanoi sillä voivan ampua jopa|kolmen kilometrin päähän.
{3130}{3225}- Paljonko pyydät näistä?|- 1 000 dirhamia.
{3230}{3300}1 000?
{3367}{3439}Saat 500.
{3534}{3604}Ja vuohen.
{3774}{3907}Poikasi saavat tapettua|monta sakaalia tällä kiväärillä.
{4040}{4135}-