Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Hitchcock is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Kết quả tìm kiếm phụ đề cho Hitchcock theo sự thích hợp:
Phụ đề cho Hitchcock
keywords: the, lady, vanishes, 1938, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, hitchcock, southside,
original filename: The Lady Vanishes (1938) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:09,687 --> 00:03:12,201
- What's all this fuss about, Charters?
- Damned if I know.
2
00:03:18,687 --> 00:03:24,239
Ladies and gentlemen, train is uphold
and if you wish to stay in my hotel...
3
00:03:24,407 --> 00:03:27,080
you will have
to register immediately.
4
00:03:27,247 --> 00:03:29,442
Why the deuce didn't he say
so in the first place?
5
00:03:35,687 --> 00:03:40,158
How do you do ladies. It's a great
honour to have you with us again.
6
00:03:40,327 --> 00:03:43,364
It's nice to see you, Boris. You
haven't changed a bit since Friday.
7
00:03:43,527 --> 00:03:45,677
- I
Phụ đề cho Hitchcock
keywords: hitchcock, 1938, the, lady, vanishes, en, alfred,
original filename: hitchcock.1938.the.lady.vanishes.en.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:09,387 --> 00:03:11,901
-What's all this fuss about, Charters?
-Damned if I know.
2
00:03:18,387 --> 00:03:23,940
Ladies and gentlemen, train is uphold
and if you wish to stay in my hotel...
3
00:03:24,107 --> 00:03:26,781
you will have
to register immediately.
4
00:03:26,947 --> 00:03:29,143
Why the deuce didn't he say
so in the first place?
5
00:03:35,388 --> 00:03:39,859
How do you do ladies. It's a great
honour to have you with us again.
6
00:03:40,028 --> 00:03:43,065
It's nice to see you, Boris. You
haven't changed a bit since Friday.
7
00:03:43,228 --> 00:03:45,378
-I see
Phụ đề cho Hitchcock
keywords: hitchcock, 1940, foreign, correspondent, en, alfred,
original filename: hitchcock.1940.foreign.correspondent.en.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2435}{2465}What, s new?
{2475}{2511}Same old daily potpourri
{2521}{2600}Mr. Powel wants to see that foreign|stuff as soon as it comes in
{2702}{2742}Don't declare war!
{3049}{3139}According to high official it's|believed absolutely no chance of war
{3201}{3240}Ah, foreign correspondents!
{3261}{3328}I could get more news out of Europe|looking in a crystal ball
{3340}{3403}Stopings' cable has|something interesting
{3418}{3487}Stopins makes me sick,|they all make me sick
{3506}{3549}Europe is about to blow up,|and all I can get
{3553}{3639}from my foreign staff|is a guessing game
{3653}{3695}I want some facts Mr. Bradley.
{3701}{3730}For
Advertisement:
------------
------------
Phụ đề cho Hitchcock
keywords: hitchcock, 1937, young, and, innocent, en, alfred,
original filename: hitchcock.1937.young.and.innocent.en.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2033}{2057}Christine!
{2062}{2124}Don't shout, I tell you!|Don't shout!
{2130}{2202}I will shout if I want to! Who's|going to prevent me from shouting
{2250}{2307}Listen to me! Why won't you|listen?
{2312}{2366}You're a liar! A liar! You lied|when you met me!
{2371}{2409}You lied to get rid of me!|You're a liar and a cheat!
{2414}{2448}That's enough of it! Get out|of here!
{2452}{2481}That's a nice thing for a wife|to say!
{2486}{2510}I'm nothing of the sort!
{2515}{2548}Oh, yes, you are! And you're not|going to get rid of me with...
{2553}{2582}...your silly Reno divorce!|You're my wife!
{2587}{2612}Well, what about it?
{2617}{2674}And
Phụ đề cho Hitchcock
keywords: mr, and, mrs, smith, 1941, dvdivx, hitchcock,
original filename: 22078.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:58,474 --> 00:02:00,271
Breakfast, Mr. Smith.
2
00:02:54,730 --> 00:02:55,822
What are they doing?
3
00:02:55,898 --> 00:02:57,957
She's under the bedclothes,
he's playing cards.
4
00:02:58,033 --> 00:03:01,002
- You looked through the keyhole?
- You can't see anything anyway.
5
00:03:01,069 --> 00:03:02,434
I only listened.
6
00:03:07,309 --> 00:03:08,799
Smith residence.
7
00:03:08,877 --> 00:03:10,902
No, Mr. Custer, they haven't come out yet.
8
00:03:10,979 --> 00:03:14,073
They opened the door for breakfast,
but didn't let out any dishes.
9
00:03:14,149 --> 00:03:15,4
Phụ đề cho Hitchcock
keywords: hitchcock, 1942, saboteur, en, alfred,
original filename: hitchcock.1942.saboteur.en.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,520 --> 00:01:29,990
<i>(Heavy Machinery Rumbling Nearby)</i>
2
00:01:41,600 --> 00:01:43,955
<i>(Steam Whistle Blowing)</i>
3
00:01:44,200 --> 00:01:45,428
<i>Here come the wolves.</i>
4
00:02:06,800 --> 00:02:10,270
(Workers Chattering)
5
00:02:21,200 --> 00:02:24,033
Uh-oh. Bottleneck.
Mr Roosevelt should hear about this.
6
00:02:24,200 --> 00:02:26,919
I'm sorry. Hope you didn't hurt yourself.
7
00:02:27,080 --> 00:02:28,991
My friend says he's sorry.
8
00:02:29,160 --> 00:02:30,593
OK.
9
00:02:35,840 --> 00:02:38,912
That shows what a blonde can do
to hold up natio
Phụ đề cho Hitchcock
keywords: hitchcock, 1938, the, lady, vanishes, en, alfred,
original filename: hitchcock.1938.the.lady.vanishes.en.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:09,387 --> 00:03:11,901
-What's all this fuss about, Charters?
-Damned if I know.
2
00:03:18,387 --> 00:03:23,940
Ladies and gentlemen, train is uphold
and if you wish to stay in my hotel...
3
00:03:24,107 --> 00:03:26,781
you will have
to register immediately.
4
00:03:26,947 --> 00:03:29,143
Why the deuce didn't he say
so in the first place?
5
00:03:35,388 --> 00:03:39,859
How do you do ladies. It's a great
honour to have you with us again.
6
00:03:40,028 --> 00:03:43,065
It's nice to see you, Boris. You
haven't changed a bit since Friday.
7
00:03:43,228 --> 00:03:45,378
-I see
Phụ đề cho Hitchcock
keywords: notorious, 1946, 1, cd, portuguese, br, pb, alfred, hitchcock,
original filename: Notorious - 1946 - 1CD - Portuguese-BR - pb - f41b672008670858d35d09b19e8cd13b.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,001 --> 00:01:40,039
Existe alguna raz?o legal
para que n?o se d? a senten?a?
2
00:01:40,543 --> 00:01:42,894
-N?o, merit?ssimo.
-Sim, eu tenho algo para dizer.
3
00:01:43,624 --> 00:01:45,768
Podem me calar,
por?m n?o poder?o evitar...
4
00:01:46,278 --> 00:01:48,741
o que est? ocorrendo com voc?s.
e em todo o pa?s na pr?xima vez.
5
00:01:49,431 --> 00:01:51,381
-Na pr?xima vez...
-Calma, acalme-se.
6
00:01:55,196 --> 00:01:57,979
Este tribunal sentencia que tendo
sido declarado o acusado...
7
00:01:58,531 --> 00:02:01,834
John Huberman, culpado do delito
de trai??o contra
Phụ đề cho Hitchcock
keywords: alfred, hitchcock, to, catch, a, thief, 1955,
original filename: e5094422c96e0a5f836adb2e96667fa8.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{95}BIROU DE TURISM - FRANTA
{2086}{2157}DACà IUBEªTI VIAÃA|O Sà IUBEªTI FRANÃA
{2253}{2396}Bijuteriile mele ! Am fost jefuitã !|Cineva mi-a furat bijuteriile !
{2401}{2451}Ajutor ! Poliþia !
{2910}{3015}Diamantele mele ! Au dispãrut !|Ajutor !
{3581}{3640}COMISAR DE POLITIE
{4972}{5047}PISICA DÃ TÃRCOALE DIN NOU ?
{5052}{5155}DÃ TÃRCOALE DIN NOU|FOSTUL SPÃRGÃTOR JOHN ROBIE ?
{5160}{5219}STATIUNI MONDENE SUNT JEFUITE
{5224}{5331}SE SPUNEA CÃ ROBIE, EROU AL|REZISTENÃEI, E UN ALT OM
{7336}{7383}Monsieur Robie ?
{7720}{7851}Lepic, Mercier. Monsieur Robie,|suntem de la poliþie.
{7856}{7931}Facem cercetãri în legãturã
Phụ đề cho Hitchcock
keywords: hitchcock, 1929, the, manxman, esp, alfred,
original filename: hitchcock.1929.the.manxman.esp.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:29,840 --> 00:01:33,460
¿Qué beneficio
obtendrá un hombre que
2
00:01:33,515 --> 00:01:38,145
conquista el mundo entero
y pierde su propia alma?
3
00:03:33,825 --> 00:03:39,733
Phillip Christian , un joven y prometedor
abogado, y Pete Guillian, el pescador.
4
00:03:39,790 --> 00:03:44,961
Se conocieron de pequeños
y crecieron como hermanos.
5
00:04:00,721 --> 00:04:15,839
La lsla de Man cursa la siguiente demanda al
gobernador: los pescadores que se ocupan
6
00:04:15,899 --> 00:04:23,821
de la pesca del arenque, protestan del abuso
de los viajeros en sus caladeros.
7
00:04:25
Phụ đề cho Hitchcock
keywords: hitchcock, 1949, under, capricorn, esp, alfred,
original filename: hitchcock.1949.under.capricorn.esp.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,447 --> 00:00:32,917
ATORMENTADA
2
00:01:20,807 --> 00:01:24,243
En 1770 el capitán
Cook descubrió Australia.
3
00:01:24,927 --> 00:01:28,476
60 años después, Sydney,
capital de Nueva Gales del Sur,...
4
00:01:28,727 --> 00:01:32,242
...surgÃa al borde de 4 millones de
km2 de tierras desconocidas.
5
00:01:33,247 --> 00:01:35,477
La colonia exportaba materias primas.
6
00:01:35,847 --> 00:01:39,522
Importaba un material
primitivo: presidiarios.
7
00:01:39,927 --> 00:01:41,679
Muchos condenados injustamente.
8
00:01:41,927 --> 00:01:44,999
Pero serÃan colonizadores
de
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,510 --> 00:00:12,460
SABOTAJE
2
00:00:12,740 --> 00:00:14,850
Destrucción de
construcciones y maquinariaâ¦
3
00:00:15,020 --> 00:00:16,940
...con objeto de alarmar
4
00:00:16,910 --> 00:00:18,830
a un grupo
5
00:00:19,110 --> 00:00:21,910
de personas o causar alarma pública.
6
00:00:33,910 --> 00:00:41,500
SABOTAJE
7
00:02:13,020 --> 00:02:15,320
- ¡Arena!
- ¡Sabotaje!
8
00:02:15,490 --> 00:02:17,510
- ¡Provocado!
- ¡Deliberado!
9
00:02:17,680 --> 00:02:19,730
- ¿Qué hay detrás de esto?
- ¿Quién lo ha hecho?
10
00:02:58,350 --> 00:03:02,020
Conozco la
Phụ đề cho Hitchcock
keywords: mr, and, mrs, smith, 1941, dvdivx, hitchcock,
original filename: 6761_mr.and.mrs.smith.1941.dvdivx.hitchcock.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:58,474 --> 00:02:00,271
Breakfast, Mr. Smith.
2
00:02:54,730 --> 00:02:55,822
What are they doing?
3
00:02:55,898 --> 00:02:57,957
She's under the bedclothes,
he's playing cards.
4
00:02:58,033 --> 00:03:01,002
- You looked through the keyhole?
- You can't see anything anyway.
5
00:03:01,069 --> 00:03:02,434
I only listened.
6
00:03:07,309 --> 00:03:08,799
Smith residence.
7
00:03:08,877 --> 00:03:10,902
No, Mr. Custer, they haven't come out yet.
8
00:03:10,979 --> 00:03:14,073
They opened the door for breakfast,
but didn't let out any dishes.
9
00:03:14,149 --> 00:03:15,4
Phụ đề cho Hitchcock
keywords: the, wrong, man, 1956, alfred, hitchcock,
original filename: eceac7d1f60ffd17946f4c3d459061de.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,373 --> 00:00:24,171
ÃÃìáé ï ¢ëöñåÃô ÃÃôóêïê.
2
00:00:24,573 --> 00:00:29,567
Ãôï ðáñåëèüÃ, óáò Ã÷ù äþóåé
ðïëëþà åéäþà ôáéÃÃåò óáóðÃÃò.
3
00:00:29,733 --> 00:00:33,487
Ãëëà áõôà ôç öïñÃ,
èÃëù Ãá äåÃôå êÃôé äéáöïñåôéêü.
4
00:00:33,653 --> 00:00:38,408
à äéáöïñà âñÃóêåôáé óôï ãåãïÃüò
ðùò áõôà åÃÃáé áëçèéÃà éóôïñÃá...
5
00:00:38,573 --> 00:00:39,972
...áð' ôçà áñ÷à ìÃ÷ñé ôï ôÃëïò.
6
00:00:40,133 --> 00:00:44,8
Phụ đề cho Hitchcock
keywords: alfred, hitchcock, presents, 1955, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 41321-Alfred_Hitchcock_Presents_(1955)-23_97_FPS.srt
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,597 --> 00:00:53,498
Am un motiv foarte serios pentru
care urasc ruleta ruseasca.
2
00:00:54,034 --> 00:00:55,661
Pentru ca nu poti castiga niciodata.
3
00:00:56,436 --> 00:00:58,802
Acestea sunt doua revolvere identice...
4
00:00:59,106 --> 00:01:01,301
Cu cele din filmul din aceasta seara.
5
00:01:01,375 --> 00:01:05,835
Din cauza lor puteti sa-l considerati western,
chiar daca n-o sa apara nici un cal in piesa.
6
00:01:07,481 --> 00:01:10,973
Am incercat sa aducem si cai,
dar nu tineau minte replicile.
7
00:01:11,051 --> 00:01:13,542
Asa ca in locul lor veti vedea numai ac
Phụ đề cho Hitchcock
keywords: family, plot, 1976, id, vostfr, a, hitchcock,
original filename: Family plot(1976)_ID2167vostfr.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,287 --> 00:00:22,041
COMPLOT DE FAMILLE
2
00:00:38,207 --> 00:00:40,402
Quelqu'un là -bas...
3
00:00:42,527 --> 00:00:44,643
pas très près...
4
00:00:46,007 --> 00:00:47,918
pas de très bon cÅur.
5
00:00:49,807 --> 00:00:51,843
Je sens un obstacle.
6
00:00:53,247 --> 00:00:55,203
Des ennuis Henry ?
7
00:00:57,247 --> 00:01:01,399
<i>Trop de souvenirs...
de peines...</i>
8
00:01:02,167 --> 00:01:05,876
<i>trop d'afflictions.</i>
9
00:01:09,967 --> 00:01:11,605
Qui que ce soit...
10
00:01:12,847 --> 00:01:15,315
Dis-leur de parler Henry.
11
00:01:16,407 --> 00
Phụ đề cho Hitchcock
keywords: hitchcock, 1943, shadow, of, a, doubt, en, alfred,
original filename: hitchcock.1943.shadow.of.a.doubt.en.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,087 --> 00:00:31,078
# (Waltz)
2
00:01:51,927 --> 00:01:54,441
(Children Chattering)
3
00:02:21,927 --> 00:02:24,885
- (Knocking On Door)
- Come in.
4
00:02:25,167 --> 00:02:27,522
Mr Spencer.
Mr Spencer, I hate to bother you...
5
00:02:27,687 --> 00:02:30,076
but I thought you'd like to know
there were two men here.
6
00:02:30,247 --> 00:02:31,999
Two men askin' for you.
7
00:02:32,167 --> 00:02:34,840
A young man and a kind of older man.
8
00:02:35,007 --> 00:02:37,726
They was sorry you wasn't in.
I said you wasn't.
9
00:02:37,887 --> 00:02:41,880
- Did they say th
Phụ đề cho Hitchcock
keywords: alfred, hitchcock, presents, 01x2, 3, back, for, christmas, eng,
original filename: db3c861b90dbcb6dcecb082249bdbd32.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,009 --> 00:00:31,637
Good evening,
ladies and gentlemen...
2
00:00:32,379 --> 00:00:34,244
especially the ladies.
3
00:00:35,315 --> 00:00:39,308
Now you see what might happen if
you fall asleep under the dryer.
4
00:00:40,187 --> 00:00:42,348
Shrunken heads are
a hobby of mine.
5
00:00:42,422 --> 00:00:46,358
Collecting them of course, not making
them. Takes too long to make one.
6
00:00:46,426 --> 00:00:50,055
First of all, you must wait until
the original owner of the head dies.
7
00:00:50,130 --> 00:00:52,155
I haven't
the patience for that.
8
00:00:52,232 --> 00:00:5
Phụ đề cho Hitchcock
keywords: hitchcock, 1925, the, pleasure, garden, esp, alfred,
original filename: hitchcock.1925.the.pleasure.garden.esp.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,938 --> 00:01:04,102
Introducción
Alfred Hitchcock (1899-1980) comenzó como un diseñador de tÃtulos, entonces se convirtió en asistente de director del productor Michael Balcon. EL JARDÃN DE LA ALEGRÃA, una coproducción británico-alemana filmada casi por completo en Munich, es su primera pelÃcula como director.
2
00:02:28,676 --> 00:02:35,143
Las incomparablemente populares representaciones
en el Pleasure Garden Theater
están dirigidas por Mr. Hamilton
...George Snell
3
00:02:37,311 --> 00:02:39,304
Prohibido fumar
4
00:02:51,624 --> 00:02:53,121
Una exquisita est
Phụ đề cho Hitchcock
keywords: hitchcock, 1946, notorious, cz, alfred,
original filename: hitchcock.1946.notorious.cz.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{723}{858}POVÃSTNà MUŽ
{1935}{2060}Miami, Florida - 3:20 odpoledne|24. dubna 1946...
{2535}{2596}Je tady nìjaký dùvod, proè by|rozsudek nemìl být vynesen?
{2602}{2669}- Ne, ctihodnosti.|- Ano, chci nìco øÃct.
{2680}{2722}Mùžete se mì zbavit,|ale nemùžete pøehlÞet to...
{2727}{2784}co se dìje s vámi|a s celou touhle zemÃ...
{2794}{2850}PøÃÅ¡tì budeme...
{2958}{3040}Je rozhodnutÃm tohoto soudu,|že obžalovaný, J. Huberman...
{3047}{3126}se shledává vinným z velezrady|vùèi Spojeným státù americkým...
{3132}{3217}...porotou tohoto soudu|pro jižnà okrsek Floridy v Miami...
{3228}{3310}Bude o
Phụ đề cho Hitchcock
keywords: birds, the, napisy, ns, alfred, hitchcock, 1963,
original filename: Birds_The_(NAPiSY-51587).NS.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
00:00:01:/SubEdit b.3886 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
00:00:12:-=Napisy przet?umaczone by Romero=-
00:00:15:poprawki i dopasowanie czasowe|jarat53
00:00:17:Alfred Hitchcock
00:00:19:"PTAKI"
00:02:28:- Hello, Pani MacGruder.|- Hello, Panno Daniels.
00:02:30:Czy kiedykolwiek widzia?a Pani tyle mew?|Jak Pani my?li, co to mo?e znaczy??
00:02:33:Nadchodzi od morza sztorm.|A to kieruje ptaki w stron? l?du.
00:02:36:Mia?am nadziej? ?e troch? si? Pani sp??ni.|Nie otrzyma?am jeszcze dostawy.
00:02:39:- Ale m?wi?a Pani, ?e b?dzie o 3.00.|- Wiem.
00:02:42:Wiem. Dzwoni?am do dostawcy ca?y ranek.|Nie mam poj?cia co si? dzieje.
00:02:46:-Tak trudno je zdoby?.|-Wiem, bardzo trudno.
Phụ đề cho Hitchcock
keywords: alfred, hitchcock, presents, 1955, tv, series, 1, x, into, thin, air,
original filename: 6155-sub_Alfred-Hitchcock-Presents-1955-TV-Series_5.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,740 --> 00:00:29,641
In aceasta seara o sa va va spunem
povestea unei femei...
2
00:00:29,710 --> 00:00:32,008
care s-a evaporat.
3
00:00:32,679 --> 00:00:36,445
Apropo, stiati ca
vaporul este un tip de aer...
4
00:00:36,516 --> 00:00:38,950
foarte favorabil disparitiilor?
5
00:00:39,519 --> 00:00:42,113
Desigur, este un fapt de-acuma cunoscut.
6
00:00:42,189 --> 00:00:46,216
Acum, in cazul
in care recunoasteti o parte din poveste...
7
00:00:46,293 --> 00:00:47,760
nu va alarmati.
8
00:00:47,828 --> 00:00:51,594
Este obisnuita deoarece
este o poveste clasica de acest gen.
Phụ đề cho Hitchcock
keywords: alfred, hitchcock, presents, 11, 5, 1955, 1x1, the, big, switch,
original filename: Alfred.Hitchcock.Presents(115)(1955).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,976 --> 00:00:33,503
Esto es una trampa para ratones
como cualquier tonto puede ver...
2
00:00:34,715 --> 00:00:36,774
...claro, si no es un ratón.
3
00:00:36,917 --> 00:00:39,317
Es una herramienta muy eficaz.
4
00:00:39,619 --> 00:00:44,022
Estuve jugando con ella unos minutos,
y ya atrapé tres.
5
00:00:45,559 --> 00:00:48,528
Cornell Woolrich,
el autor de la historia de hoy...
6
00:00:48,595 --> 00:00:50,688
...no construye trampas para ratones.
7
00:00:50,897 --> 00:00:53,491
El Sr. Woolrich apuesta más alto.
8
00:00:53,667 --> 00:00:57,034
Construye trampas para hum
Phụ đề cho Hitchcock
keywords: shadow, of, a, doubt, 1943, 1, cd, portuguese, br, pb, hitchcock,
original filename: Shadow of a Doubt - 1943 - 1CD - Portuguese-BR - pb - a8c304a675ef29bb61fbe924f9562dc8.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,934 --> 00:00:31,552
SOMBRA DE UMA D?VIDA
2
00:02:22,024 --> 00:02:24,260
Entre.
3
00:02:25,287 --> 00:02:27,840
Sr. Spencer,
detesto incomod?-lo,
4
00:02:27,911 --> 00:02:30,333
mas devo informar
que vieram dois homens aqui
5
00:02:30,407 --> 00:02:35,109
procurando pelo senhor.
Um jovem e outro mais velho.
6
00:02:35,175 --> 00:02:38,209
Sentiram n?o encontr?-lo.
Eu disse que n?o estava.
7
00:02:38,279 --> 00:02:42,140
- Eles disseram se voltariam?.
- N?o, mas acho que voltar?o.
8
00:02:42,214 --> 00:02:46,142
Quando fui ? loja,
eu os vi parados na esquina.
9
00:02
Phụ đề cho Hitchcock
keywords: the, man, who, knew, too, much, 1934, 1, cd, portuguese, br, pb, alfred, hitchcock,
original filename: The Man Who Knew Too Much - 1934 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 454d1da0853ff6e1684ea0c208e9523a.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:06,559
Guia de hot?is sui?os
2
00:00:12,300 --> 00:00:16,600
Hotel Moritz
Passe suas f?rias na Su??a
3
00:00:22,800 --> 00:00:33,100
O HOMEM QUE SABIA DEMAIS
(vers?o de 1934)
4
00:01:55,069 --> 00:01:56,358
Voc? est? bem?
5
00:01:56,500 --> 00:01:58,488
Pergunte para minha enfermeira
6
00:01:58,589 --> 00:02:01,303
Porque eu n?o saberia
responder-lhe com exatid?o.
7
00:02:01,629 --> 00:02:04,208
Sim, parece que sabe como
manter a linha, n?o ??
8
00:02:04,309 --> 00:02:07,568
Manter a linha?
O que quer dizer?
9
00:02:07,669 --> 00:02:10,588
- Oh, ? some
Phụ đề cho Hitchcock
keywords: alfred, hitchcock, presents, 1955, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 41320-Alfred_Hitchcock_Presents_(1955)-23_97_FPS.srt
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,905 --> 00:00:26,372
Buna seara.
2
00:00:27,140 --> 00:00:29,438
Ati avut vredata o premonitie?
3
00:00:29,743 --> 00:00:33,110
Un sentiment ca ceva
ingrozitor urmeaza sa se intample?
4
00:00:33,747 --> 00:00:38,150
Evident ca va vorbesc despre asta, pentru ca
in filmul de astazi este vorba depre un tanar...
5
00:00:38,251 --> 00:00:40,116
care se numeste Kim Stanger.
6
00:00:40,687 --> 00:00:42,917
Este vorba despre strania
lui intoarcere acasa...
7
00:00:43,690 --> 00:00:46,591
si despre lucrurile
misterioase I s-au intamplat.
8
00:00:47,294 --> 00:00:51,560
Urmariti
Phụ đề cho Hitchcock
keywords: alfred, hitchcock, presents, 01x1, 7, the, older, sister, esp,
original filename: 20006287.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,075 --> 00:00:29,599
Ãsta es un hacha.
2
00:00:30,644 --> 00:00:34,603
Anuncio esto en caso de que las pantallas
de sus televisores...
3
00:00:34,681 --> 00:00:36,410
se hayan quemado.
4
00:00:36,650 --> 00:00:39,619
Quiero tener
la mayor cantidad de público posible.
5
00:00:40,654 --> 00:00:45,091
Esta noche tenemos una historia basada
en uno de los homicidios más famosos.
6
00:00:46,059 --> 00:00:50,120
Uno que sacudió a Fall River,
Massachussets y a todo el paÃs...
7
00:00:50,197 --> 00:00:52,222
a fines del siglo pasado.
8
00:00:52,899 --> 00:00:55,732
Fue y aún
Phụ đề cho Hitchcock
keywords: rich, and, strange, napisy, ns, lo, mejor, es, malo, conocido, hitchcock, 1932,
original filename: Rich_and_Strange_(NAPiSY-51440).NS.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{19}{299}LO MEJOR|ES LO MALO CONOCIDO
{3277}{3336}?Un momento, por favor!|?No empujen! ?Atr?s!
{4026}{4068}VISTA A SU ESPOSA|EN GARRIDGES
{4108}{4145}CENE ESTA NOCHE|EN EL MAJESTIC
{5237}{5355}?EST? SATISFECHO CON SUS|CIRCUNSTANCIAS ACTUALES?
{6185}{6244}Hola, Anne.|- Hola, Fred.
{6347}{6428}Creo que te gustar?|con este traje cuando lo termine.
{6542}{6581}Has roto el paraguas.
{6836}{6886}He preparado pastel de ri?ones.
{6890}{6916}?Y qu? te apetece m?s?
{6916}{6997}?Quedarte en casa y o?r la radio|o que vayamos al cine?
{7419}{7460}Entonces, vamos al cine, ?eh?
{7460}{7525}?Maldito sea el cine y la radio|y la oficina!
{7540}{7599}Yo qu
Phụ đề cho Hitchcock
keywords: hitchcock, 1966, torn, curtain, cz, alfred,
original filename: hitchcock.1966.torn.curtain.cz.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,047 --> 00:00:28,725
ROZTRŽENà OPONA
2
00:01:52,487 --> 00:01:56,526
OSTERFJORD, NORSKO
3
00:02:28,727 --> 00:02:33,039
- Kdy koneènì spravà to topen�
- Pracujà na tom.
4
00:02:33,207 --> 00:02:36,597
Tøeba by pomohl nìkterý z vás vìdcù.
5
00:02:51,367 --> 00:02:53,164
DR. WALTER KELLER
UNlVERZlTA V PRlNCETONU
6
00:02:53,327 --> 00:02:54,646
lSAAO WlSEMAN
ŽlDOVSKà UNlVERZlTA
7
00:02:54,807 --> 00:02:58,322
MEZlNÃRODNÃ FYZlKÃLNÃ KONGRES
8
00:03:10,047 --> 00:03:11,924
DR. SARAH SHERMANOVÃ
VESMÃRNÃ KOMlSE USA
9
00:03:12,087 --> 00:03:14,078
PROFES
Phụ đề cho Hitchcock
keywords: hitchcock, 1958, vertigo, cz, alfred,
original filename: hitchcock.1958.vertigo.cz.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:18,647 --> 00:04:20,160
Podej mi ruku!
2
00:04:24,767 --> 00:04:26,359
Podej mi ruku.
3
00:04:53,887 --> 00:04:58,165
- Myslela jsem, že už tì nic nebolÃ.
- To je ten hrozný korzet. Škrtà mì.
4
00:04:58,687 --> 00:05:01,599
Nenà elastický? Jak nemodernÃ.
5
00:05:02,087 --> 00:05:05,796
Znáš policejnà doktory.
Nemajà pro módu porozumìnÃ.
6
00:05:06,767 --> 00:05:08,997
ZÃtra ale k tomu dojde.
7
00:05:09,247 --> 00:05:10,726
K èemu?
8
00:05:10,927 --> 00:05:13,236
Korzet pùjde pryè.
9
00:05:13,847 --> 00:05:16,236
ZÃtra se už budu moci poÅ¡krábat.
Phụ đề cho Hitchcock
keywords: dial, m, for, murder, 1954, 1, cd, czech, cz, alfred, hitchcock,
original filename: Dial M for Murder - 1954 - 1CD - Czech - cz - 8ab44f8296e139c3097151f15cfc3556.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{354}{479}"VRA?DA NA OBJEDN?VKU"
{890}{921}DNES P?IPLUJE "QUEEN MARY"
{923}{965}Mezi pasa??ry na palub? QUEEN MARY,
{967}{997}bl???c? se k Southamptonu,
{999}{1046}je americk? spisovatel Mark Halliday.
{1763}{1818}Naleji ti dal?? sklenku.
{1846}{1908}Marku, ne? p?ijde Tony,
{1915}{1961}m?la bych ti n?co vysv?tlit.
{1963}{2020}U? na to ?ek?m.
{2022}{2073}Je?t? jsem mu o n?s ne?ekla.
{2075}{2131}To m? nep?ekvapuje. Nen? to snadn?.
{2133}{2232}Kdy? jsi dnes r?no telefonoval,|?ekla jsem prost?, ?e p??e? detektivky...
{2234}{2297}a ?e t? zn?m od d??v?j?ka.
{2299}{2390}To zn? dost provinile.|Ve sv? pov?dce bych to nikdy nepou?il.
Phụ đề cho Hitchcock
keywords: notorious, 1946, 1, cd, hungarian, hu, hitchcock,
original filename: Notorious - 1946 - 1CD - Hungarian - hu - a0750c9bdccbca61c3dd10ebe1d36a86.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2288}{2351}Tudnak b?rmilyen okr?l ami miatt|az ?teletet nem lehet kih?rdetni?
{2354}{2424}-Nem, tisztelt b?r? ?r|-Igen, szeretn?k valamit mondani.
{2433}{2477}F?lre?ll?thatnak,|de nem ?ll?thatj?k meg...
{2481}{2540}azt ami ?n?kkel|?s ezzel az eg?sz orsz?ggal t?rt?nni fog...
{2546}{2605}Legk?zelebb mi...
{2711}{2797}A b?r?s?g ?telete|hogy J. Huberman v?dlott...
{2800}{2882}b?n?snek tal?ltatik|az USA elleni ?rul?s v?dj?ban...
{2885}{2974}a flordiai d?li k?rzet esk?dsz?ke ?ltal...
{2976}{3067}Felsz?l?tom a f??llam?gy?szt|hogy vegye ?rizetbe a v?dlottat...
{3070}{3147}hogy megkezdhesse 20 ?ves|b?rt?nb?ntet?s?t...
{3149}{3196}az e
Phụ đề cho Hitchcock
keywords: hitchcock, 1943, shadow, of, a, doubt, cz, alfred,
original filename: hitchcock.1943.shadow.of.a.doubt.cz.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{665}{786}STÃN POCHYBNOSTI
{3552}{3602}Dále.
{3632}{3753}Pane Spencere, asi vás bude|zajÃmat, že tu byli dva muži.
{3757}{3803}Dva muži se po vás ptali.
{3807}{3874}Jeden mladý a druhý trochu starÅ¡Ã.
{3878}{3946}Litovali, že nejste doma.|Ãekla jsem jim, že nejste.
{3950}{4050}- ÃÃkali, že se vrátÃ?|- To ne, ale myslÃm, že se vrátÃ.
{4054}{4150}Když jsem šla nakoupit, vidìla|jsem je, jak stojà támhle na rohu.
{4154}{4208}Možná jsem je mìla pustit dál...
{4212}{4302}- Ano.|- A urèitì se vrátÃ.
{4306}{4374}Vypadáte dost unavenì.
{4378}{4430}Nebolà vás hlava?
{4434}{4517}Asi si potøebuje
Phụ đề cho Hitchcock
keywords: hitchcock, 1956, the, wrong, man, cz, alfred,
original filename: hitchcock.1956.the.wrong.man.cz.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{531}{601}Tady Alfred Hitchcock.
{611}{735}V minulosti jsem natoèil|mnoho napÃnavých filmù.
{740}{833}Tentokrát bych vám|chtìl nabÃdnout jiný.
{838}{956}Je jiný v tom,|že toto je pravdivý pøÃbìh.
{961}{995}Do pÃsmene.
{1000}{1117}A pøesto obsahuje prvky, které jsou|podivnìjÅ¡Ã, než je veÅ¡kerá fikce,
{1122}{1219}kterou obsahovalo mnoho|mých pøedchozÃch thrillerù.
{1468}{1567}Ãasné rannà hodiny 14. ledna
{1572}{1647}roku 1953.
{1652}{1762}Den, na který Christopher Emanuel|Balestrero nikdy nezapomene.
{2478}{2571}NEPRAVà MUŽ
{5098}{5163}- Tak zatÃm.|- Dobrou noc.
{5239}{5302}- Dobrou noc, pane
Phụ đề cho Hitchcock
keywords: suspicion, 1941, opuslandia, 2, 5, fps, cd, tr, divxforever, alfred, hitchcock,
original filename: Suspicion (1941) - Opuslandia - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{24}{144}Ãeviri: OPUS|opuslandia@hotmail. Com
{1491}{1587}Affýnýzý dilerim. Ayaðýnýz mýydý?|Tünele gireceðimizi hiç bilmiyordum.
{1590}{1633}Kompartýmanýn boþ olduðunu sanýyordum.
{1721}{1779}Ãzgünüm. Umarým sizi incitmedim.
{1798}{1863}Yan kompartýmandaki rezil|adam acayip puro içiyor.
{1885}{1956}Buraya kaçmak zorunda kaldým.|Sigara içmiyorsunuz, deðil mi?
{1957}{2016}- Hayýr, Ãçmiyorum.|- Tanrýya þükür ki.
{2016}{2112}Dün geceden sonra, kafam kaldýrmazdý.|Anlýyorsun deðil mi?
{2333}{2386}Biletlerinizi görebilir miyim, lütfen?
{2537}{2563}Tamam, hanýmefendi.
{2606}{2660}Korkarým yan
Phụ đề cho Hitchcock
keywords: rear, window, hitchcock, 1954, sharereactor,
original filename: Id005959.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2000}{2500}OKNO NA PODW?RZE
{2500}{2600}T?umaczenie i poprawki fot 70326@wp.pl
{2601}{2700}masywne poprawki: jaceks@irc.pl
{3525}{3575}M??czy?ni, czy sko?czyli?cie 40 lat?
{3575}{3600}Czy gdy budzicie si? rano|czujecie zm?czenie?
{3625}{3700}Czy ogarnia was uczucie apatii?
{6025}{6075}- Jefferies.|- Gratuluje, Jeff.
{6100}{6025}- Czego?|- Pozbycia si? gipsu.
{6150}{6175}Kto powiedzia?, ze si? go pozby?em?
{6200}{6225}Dzi? jest ?roda.
{6250}{6275}Siedem tygodni od dnia|w kt?rym z?ama?e? nog?. Tak czy nie?
{6350}{6375}Gunnison, jak|sta?e? si? tak wielkim wydawc?
{6425}{6450}z tak s?ab? pami?ci??
{6475}{6500}Przez oszcz?dzanie, pilno?? i c
Phụ đề cho Hitchcock
keywords: stage, fright, 1950, eng, 1, cd, 1748, alfred, hitchcock, en,
original filename: stage.fright.(1950).eng.1cd.(1748).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,985 --> 00:01:11,010
- Any sign of the police?
- No, no sign.
2
00:01:11,187 --> 00:01:13,280
- Looks like we're getting away with it.
- Good.
3
00:01:13,456 --> 00:01:16,289
- How far is it to your father's boat?
- Two hours with luck.
4
00:01:16,459 --> 00:01:19,155
Your luck seems to be very good,
touching wood.
5
00:01:19,329 --> 00:01:22,127
Could you tell me now what happened?
I'd really like to know.
6
00:01:22,298 --> 00:01:23,629
Only if you feel like it.
7
00:01:23,800 --> 00:01:25,961
It's Charlotte Inwood.
8
00:01:26,770 --> 00:01:28,738
- She's in a jam.
- T
Phụ đề cho Hitchcock
keywords: the, man, who, knew, too, much, 1956, eng, 1, cd, 1727, 1934, alfred, hitchcock, en,
original filename: the.man.who.knew.too.much.(1956).eng.1cd.(1727).zip