Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Hey Baby is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Kết quả tìm kiếm phụ đề cho Hey Baby theo sự thích hợp:
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,522 --> 00:00:04,700
Hey nene, Hey nene, Hey
2
00:00:04,958 --> 00:00:07,401
Las Chicas Dicen,
Los Chicos Dicen
3
00:00:07,458 --> 00:00:10,158
Hey nene, Hey nene, Hey
4
00:00:10,206 --> 00:00:12,606
Hey nene, nene
5
00:00:12,615 --> 00:00:14,915
Yo Soy La Clase De Chica
Que Continúa Con Los Tipos
6
00:00:14,906 --> 00:00:17,406
Como Una Mosca En La Pared
Con Mis Ojos Confidenciales
7
00:00:17,638 --> 00:00:20,007
Alojándolo, Tratando De Ser Femenina
8
00:00:20,141 --> 00:00:22,641
Con Mi Cartera Del Maquillaje,
Mirando Todo El Pecado
9
00:00:22,751 --> 00:00:27,651
Phụ đề cho Hey Baby
keywords: the, power, of, nightmares, rise, politics, fear, 2004, part, 1, baby, its, cold, outside, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 35191-The_Power_of_Nightmares__The_Rise_of_the_Politics_of_Fear_(2004)_-_Part_1_(Baby_Its_Cold_Outside)-23_97_FPS.sub
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1}{115}Traducerea: FreeYourMind Studio|freeyourmindandheart@yahoo.com
{139}{207}In trecut, politicienii au promis cã vor crea o lume mai bunã.
{254}{291}Ei au avut mai multe moduri de a|atinge acest scop.
{303}{383}Dar puterea ºi autoritatea vin din |viziunile optimiste ...
{391}{427}... pe care le-au oferit oamenilor.
{489}{518}Visele au eºuat.
{537}{596}ªi astãzi, oamenii ºi-au pierdut |credinþa în ideologii.
{641}{698}Tot mai mult, politicienii sunt priviti ca ...
{700}{733}... administratori ai vieþii publice.
{775}{825}Dar acum, ei ºi-au descoperit o nouã menire ...
{832}{868}... care le readuce puterea ºi a
Phụ đề cho Hey Baby
keywords: aishiteru, ze, baby, 2,
original filename: Aishiteru ze Baby - 20.srt.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,512 --> 00:00:18,768
If you try to stroke my flowing hair,
2
00:00:19,144 --> 00:00:22,313
even just a little bit,
3
00:00:22,689 --> 00:00:26,359
then, to me, it seems as though...
4
00:00:26,359 --> 00:00:32,073
...my pillow is sliding away.
5
00:00:33,241 --> 00:00:38,288
The sound of macaroni is...
6
00:00:39,372 --> 00:00:45,628
...flowing and fading, just a little bit.
7
00:00:46,379 --> 00:00:53,511
But, girls, you know... We have to wake up early!
8
00:00:53,762 --> 00:01:04,564
Even brushing our teeth takes longer.
9
00:01:05,815 --> 00:01:12,030
I couldn't be ho
Advertisement:
------------
------------
Phụ đề cho Hey Baby
keywords: friends, 08x2, 4, the, one, where, rachel, has, a, baby, part, ii, srp,
original filename: e673013d2b3238640196804b43277d65.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{55}{90}U prethodnoj epizodi:
{94}{146}Ovde sam veæ 17 sati.
{151}{203}- Koliko cm sam otvorena?|- Tri.
{208}{290}Samo 3? Ja sam otvoren 3.
{316}{396}- Prièamo o tome da æemo jednog|dana imati decu. - Da probamo?
{401}{481}- Ovde?|- Ne ovde.
{485}{538}Možda ovde.
{543}{631}Verenièki prsten tvoje bake,|hoæu da ga daš Rejèel.
{635}{689}- Mama ne.|- Ovo nije neka devojka...
{693}{794}... koju si pokupio u baru|i napumpao.
{821}{880}Ovde si u poseti nekome?
{885}{938}- Hoæeš još nekoga da posetiš?|- Volela bih to.
{971}{1015}- To je on.|- Super, idi.
{1020}{1062}Možda da ti uðeš prvi.
{1067}{1158}Ja sam dr. Drej
Phụ đề cho Hey Baby
keywords: pretty, baby, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1978, 73, 4, 72, 19,
original filename: Pretty Baby - Eng - 23,976fps - 1978.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{3163}{3219}Damn it! Oh!
{3351}{3389}Ah!
{3391}{3442}Jes...!
{3847}{3912}I can't stand it, help me!
{3918}{3940}Help me!
{3995}{4032}God damn!
{4096}{4133}God...
{4135}{4182}damn!
{4229}{4308}It's wanting out,|now darn it, push,
{4310}{4390}so we can see|what's coming out on the couch.
{4433}{4469}Head's out almost.
{4671}{4756}God damn!
{5158}{5219}Oh, God! Oh...
{5221}{5273}Shh.
{5316}{5350}Come on.
{5350}{5398}Oh, baby, come on.
{5570}{5596}Oh!
{5598}{5648}Don't worry, baby,|I'll get somebody.
{5650}{5676}Mama had the baby!
{5678}{5743}Come on, Josephine,|he wants two of us.
{5802}{5853}I can't.|I'm busy.
{5857}{
Phụ đề cho Hey Baby
keywords: tour, of, duty, 1x0, 6, burn, baby,
original filename: 200012393.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,314 --> 00:00:18,519
MISIÃN DEL DEBER
2
00:01:31,010 --> 00:01:34,080
Las Fuerzas Armadas
fueron abiertas a todas las razas
3
00:01:34,094 --> 00:01:37,151
por el Presidente Harry S. Truman
el 26 de Julio de 1948.
4
00:01:37,164 --> 00:01:40,234
Orden Presidencial # 9981
5
00:01:56,629 --> 00:01:57,891
<i>Creo que estoy enamorado.</i>
6
00:02:00,202 --> 00:02:04,558
<i>Lo primero que recuerdo haber
conocido, fue un delator solitario.</i>
7
00:02:04,559 --> 00:02:07,794
<i>Y un sueño juvenil de madurar.</i>
8
00:02:08,060 --> 00:02:09,090
¡Cántala, chica!
9
00:02:10,
Phụ đề cho Hey Baby
keywords: baby, geniuses, 2, kjs, superbabies,
original filename: 532212005Superbabies.Baby.Geniuses.2.DVDRiP.XViD-KJS.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,573 --> 00:00:31,639
Participação de 9 Tradutores
Maior Contributo: Lycan
2
00:00:33,744 --> 00:00:36,644
Traduzido do PT para PT/BR por:
ALIBRENZ
3
00:01:11,814 --> 00:01:14,623
Pode ser apenas conversa
de bebês, mas Stan ...
4
00:01:14,692 --> 00:01:17,829
... olha para eles e diga-me se eles
não estão se comunicando.
5
00:01:18,028 --> 00:01:20,249
Querida, este é um grande dia.
6
00:01:20,409 --> 00:01:24,461
Quando trabalho com a Biscane
Broadcasting, acerto na mosca.
7
00:01:24,661 --> 00:01:27,750
- Sim?
- Querido, ouviu o que eu te disse?
8
00:01:27,915 -->
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1149}{1197}{Y:i}Il y a une psychiatre...
{1205}{1281}{Y:i}une femme nommée|Dr Frances Cress Welsing...
{1286}{1368}{Y:i}qui a une théorie|sur l'homme noir aux Etats-Unis.
{1373}{1453}{Y:i}Elle pense que le racisme...
{1460}{1560}{Y:i}a amené l'homme noir américain|à se considérer comme un bébé.
{1565}{1698}{Y:i}Un être pas entièrement formé|qui n 'a pas atteint son potentiel.
{1713}{1793}{Y:i}Pour appuyer sa thèse,|voici ses arguments:
{1861}{1897}{Y:i}Premièrement...
{1945}{2016}{Y:i}Comment l'homme noir|appelle-t-il sa compagne?
{2081}{2113}{Y:i}Maman.
{2125}{2245}{Y:i}Deuxièmement,|comment appelle-t-il ses amis?
{2277}{23
Phụ đề cho Hey Baby
keywords: cleopatra, s02e0, 2, baby, boom, v, 1, xtc, s02e02,
original filename: Cleopatra.2525.S02E02.Baby.Boom.v1.0.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2}{52}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 08.08.2005.
{270}{350}Cleoa kaduttaa vielä, että|hän jätti tämän väliin.
{371}{472}Hän voisi hankkia vähän väriä|niihin kalpeisiin jalkoihinsa.
{476}{556}D-vitamiinia hän|enemmän tarvitsee.
{570}{656}Raukka ei saa pinta-altistusta|niin paljon kuin mihin on tottunut.
{702}{762}Altistumisesta puheen ollen, -
{770}{822}suonet anteeksi?
{831}{889}Joko on juhla-aika?
{1085}{1162}Kaikki näyttävät|paremmilta ruskettuneina.
{1206}{1258}Hei pojat.
{1398}{1497}Ãlä yritä, kaveri. Olet yhä|velkaa 20 kilojoulesta hehkua.
{1501}{1559}- Maksa!|- Mielelläni, -
{1562}{162
Phụ đề cho Hey Baby
keywords: aishiteru, ze, baby, 1, 8,
original filename: Aishiteru ze Baby - 18.srt.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,554 --> 00:00:18,810
If you try to stroke my flowing hair,
2
00:00:19,185 --> 00:00:22,355
even just a little bit,
3
00:00:22,731 --> 00:00:26,359
then, to me, it seems as though...
4
00:00:26,359 --> 00:00:32,115
...my pillow is sliding away.
5
00:00:33,283 --> 00:00:38,329
The sound of macaroni is...
6
00:00:39,372 --> 00:00:45,670
...flowing and fading, just a little bit.
7
00:00:46,379 --> 00:00:53,511
But, girls, you know... We have to wake up early!
8
00:00:53,762 --> 00:01:04,606
Even brushing our teeth takes longer.
9
00:01:05,815 --> 00:01:12,072
I couldn't be ho
Phụ đề cho Hey Baby
keywords: greenaway, 1993, the, baby, of, macon, cz, peter,
original filename: greenaway.1993.the.baby.of.macon.cz.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,200 --> 00:00:22,200
Ãroda...
2
00:00:32,000 --> 00:00:36,000
je slabá.
3
00:00:44,900 --> 00:00:48,900
ZvÃøata jsou neplodná.
4
00:00:57,200 --> 00:01:00,800
Ovocné sady...
5
00:01:00,800 --> 00:01:04,800
jsou témìø bez plodù.
6
00:01:16,900 --> 00:01:20,900
Vody...
7
00:01:22,200 --> 00:01:26,200
je málo.
8
00:01:35,500 --> 00:01:39,500
Muži a ženy...
9
00:01:44,200 --> 00:01:48,700
se pøestali mazlit v posteli.
10
00:02:01,800 --> 00:02:06,300
Pohlavnà akt je vážná vìc...
11
00:02:09,600 --> 00:02:13,600
a pøinášà málo plodù.
12
0
Phụ đề cho Hey Baby
keywords: friends, 8x2, 3, 4, tow, rachel, has, a, baby,
original filename: Id010701.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{149}{} W porz?dku! Tak! Z domu do szpitala w mniej ni? siedem minut! Uda?o nam si?!
{271}{} Tak najgorsze za nami.
{364}{} Daj spok?j, czy to nie dobry pocz?tek?
{435}{} Jeste?my tu czy nie? Wiedzia?em, ?e dowioz? Ci? tu szybko, ale to jest rekord!
{542}{} Dotarli?cie!
{596}{} Jak si? czujesz?
{620}{} Do diab?a jak dotarli?cie tutaj tak szybko?
{665}{} Wzi?li?my taks?wk?. A wy szli?cie?
{711}{} Nie! Nie, my te?, ale ja, ja robi?em test na szybko??!
{832}{} Dotarli?cie!
{894}{} Ok, Czy jest jaki? magiczny tunel do tego szpitala?!
{1000}{} Ross, mo?esz sta? tutaj i rozmawia?. Ja id? rodzic dziecko.
{1084}{1209} Oh, ok. Witam, to jest Rache
Phụ đề cho Hey Baby
keywords: sex, and, the, city, 1x1, en, baby, shower,
original filename: sex_and_the_city_1x10_en.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,003 --> 00:00:48,595
Let's be honest.
2
00:00:48,672 --> 00:00:53,439
Sometimes there is nothing harder in
life than being happy for somebody else.
3
00:00:53,510 --> 00:00:58,709
Like lottery winners or extremely
successful people who are 27.
4
00:00:59,883 --> 00:01:01,544
Then there's that hell on Earth...
5
00:01:01,618 --> 00:01:04,416
that only your closest friends
can inflict on you...
6
00:01:06,623 --> 00:01:08,853
the baby shower.
7
00:01:08,925 --> 00:01:12,452
You could not drag me to that thing
if you put a grappling hook in my mouth.
8
00:01:12,529 --> 00:01:1
Phụ đề cho Hey Baby
keywords: sherrybaby, 2006, baronio, 2, 3, 97, fps, 1, cd, tr, divxforever, sherry, limited, saphire, turkish,
original filename: SherryBaby (2006) - baronio - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:30,500
Ãeviri: Baronio
aydinisitemiz@yahoo.com
2
00:00:30,501 --> 00:00:40,501
Ãzleyeceðiniz film küfürlü
konuþmalar içermektedir
3
00:00:40,502 --> 00:00:45,502
...iyi seyirler dilerim...
4
00:02:01,621 --> 00:02:02,918
Af mý ederim?
5
00:02:02,989 --> 00:02:05,856
Hey, bakar mýsýn?
6
00:02:05,925 --> 00:02:08,257
Yol üzerimden geçmiyor!
7
00:02:10,797 --> 00:02:12,765
Ãu kaba orospu çocuðuna bakýn!
8
00:03:51,664 --> 00:03:54,462
Swanson, 95-G4-620.
9
00:03:54,534 --> 00:03:57,401
Ben, Dorothy Washington.
Evin yöneticisiyim.
10
00:
Phụ đề cho Hey Baby
keywords: baby, secret, of, the, lost, legend, 1985,
original filename: Baby.Secret.Of.The.Lost.Legend.1985.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,367 --> 00:00:15,642
ROND DE EVENAAR IN WEST AFRIKA
2
00:00:15,727 --> 00:00:18,161
GAAN GERUCHTEN
OVER EEN GROOT REPTIEL
3
00:00:18,247 --> 00:00:19,760
GROTER DAN EEN OLIFANT
4
00:00:19,847 --> 00:00:21,724
MOKELE-MOBEMBE
5
00:00:21,807 --> 00:00:24,685
ER ZIJN AL VELE EXPEDITIES
GEWEEST ZONDER RESULTAAT
6
00:03:42,927 --> 00:03:46,602
Ja, geef 'm een mep.
7
00:03:46,687 --> 00:03:48,996
Kijk naar mij. Hou 'm recht.
8
00:03:55,007 --> 00:03:57,805
Lopen. Naar het eerste honk.
9
00:03:57,887 --> 00:04:01,357
Niet daarheen. De andere kant op.
10
00:04:01,447 --> 00:
Phụ đề cho Hey Baby
keywords: 58, 6, million, dollar, baby, 2004, ntsc, limited, dvdscr, dvdr, tgp,
original filename: 586.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:44,649 --> 00:01:48,345
Ik ken slechts één man
tegen wie ik niet graag zou vechten.
2
00:01:51,241 --> 00:01:54,787
Toen ik hem ontmoette, was hij al
de beste wondverzorger in het circuit.
3
00:01:55,322 --> 00:02:00,331
Hij was al jaren trainer en manager,
maar had nooit zijn talent verloren.
4
00:02:08,422 --> 00:02:12,083
Laat eens zien.
- Hij is oké.
5
00:02:12,318 --> 00:02:17,412
Zelfs al blijft hij bloeden,
je krijgt nog één ronde.
6
00:02:18,211 --> 00:02:21,607
Het is tijd.
- Wat moet ik doen?
7
00:02:22,341 --> 00:02:24,269
Laat je slaan.
8
00:02:27,201 --> 00
Phụ đề cho Hey Baby
keywords: lunar, aishiteruze, baby, 2, 6, ass,
original filename: [Lunar] Aishiteruze Baby - 26.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
[Script Info]
;-----------------------------------;
; Advanced Sub Station Alpha script ;
;-----------------------------------;
; ;
; This script has been created with ;
; MEDUSA - Subtitling Station ;
;-----------------------------------;
Title:
Original Script:
Original Translation:
Original Editing:
Original Timing:
Synch Point:
Script Updated By:
Update Details:
ScriptType: v4.00+
Collisions: Normal
PlayResX: 1024
PlayResY: 768
PlayDepth: 0
Timer: 100.0000
WrapStyle: 0
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, Sc
Phụ đề cho Hey Baby
keywords: gone, baby, 2007, gr, 1,
original filename: Gone_Baby_Gone_2007_gr(1).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,194 --> 00:00:37,194
Sync by samanos Subs by
mirella
2
00:00:37,195 --> 00:00:40,961
????? ??????? ??? ?? ???????? ??? ???
????????? ????? ???? ??? ??
3
00:00:41,033 --> 00:00:43,126
?????? ????? ??? ?????.
4
00:00:44,469 --> 00:00:46,801
? ???? ???.
5
00:00:46,872 --> 00:00:48,772
? ????????.
6
00:00:50,609 --> 00:00:52,133
? ??????????.
7
00:00:55,013 --> 00:00:58,244
O? ???????? ??? ????? ?????????
??? ???? ?? ????????.
8
00:00:58,317 --> 00:01:01,184
??? ?? ????? ???? ??? ????????.
9
00:01:03,755 --> 00:01:06,815
?? ?????? ???? ??? ??? ?????.
10
00:01:08,460 --
Phụ đề cho Hey Baby
keywords: rosemary, s, baby, 1968, hu, 1,
original filename: Rosemary_s_Baby_1968_hu(1).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:21:850 --> 00:02:26:229
- Maga orvos?
- ? sz?n?sz.
2
00:02:26:354 --> 00:02:30:942
Nagyon szeretnek a sz?n?szek.
L?ttam mag?t valamiben?
3
00:02:31:651 --> 00:02:36:698
R?gebben a Hamletben j?tszottam.
Azt?n pedig a Sandpiper-ben.
4
00:02:36:781 --> 00:02:40:452
Viccel. A Lutherben ?s
a "Mindenki ut?lja az Albatrosztban",
5
00:02:40:535 --> 00:02:42:537
meg egy csom? rekl?mban j?tszott.
6
00:02:42:620 --> 00:02:46:833
- Abban van a p?nz.
- ?s a m?v?szi kih?v?s.
7
00:02:53:131 --> 00:02:55:091
Hetedik, Diego.
8
00:02:55:175 --> 00:02:56:968
A legkisebb lak?s kilencszob?s volt
Phụ đề cho Hey Baby
keywords: 3, men, and, a, baby, 1987, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, three,
original filename: 3 Men and a Baby (1987) - DVDRip - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1343}{1466}"3 Adam ve Bir Bebek"
{6275}{6351}- Ãyi akþamlar.|- Penthouse burasý mý?
{6354}{6498}"Ãnlülerin Yaþam Tarzlarý"nýn|yeni bölümüne hoþ geldiniz.
{6500}{6646}Ãehrin genç mimarý Peter|Mitchell'ýn evinde dolaþýyoruz.
{6649}{6749}Peter, 30'lu yaþlarýnýn sonunda...|ya da 40'lý yaþlarýnýn baþýnda,
{6751}{6812}bunu asla bilemeyiz...|doðum günü partisi.
{6814}{6958}Bu muhteþem|insanlarýn gelmesiyle baþladý.
{6960}{7052}Sanýrým doðum günü çocuðu|üstünde casusluk yapacaðým.
{7055}{7104}Nasýlsýn dostum?
{7107}{7174}Ãok iyi görünüyorsun.
{7176}{7320}Burada da onun kýz arkadaþý|Rebecca Dav
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{842}{927}LA CHICA DEL|MILLÃN DE DÃLARES
{1215}{1275}¡Lo tienes! ¡Lo tienes!
{1612}{1679}{Y:i}No habÃa oÃdo nunca de ningún|hombre con el que no quisiera pelear.</i>
{1679}{1770}- No puedo detener el sangramiento.|- Sal de aquà bueno para nada.
{1770}{1840}{Y:i}Cuando lo conocà ya era|el mejor en su negocio.</i>
{1840}{1871}¿Lo puedes detener?
{1871}{2061}{Y:i}HabÃa comenzado a entrenar en los|años 60, pero no habÃa perdido el don.</i>
{2178}{2226}Déjame darle un vistazo.
{2226}{2254}Está bien.
{2273}{2402}Si no logras parar el sangramiento|te doy sólo otro round.
{2402}{2448}Segundos afuera. Vamos.
{2448}{261
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{3168}{3224}Damn it! Oh!
{3356}{3394}Ah!
{3396}{3447}Jes...!
{3852}{3917}I can't stand it, heIp me!
{3922}{3945}HeIp me!
{4000}{4037}God damn!
{4101}{4138}God...
{4140}{4187}damn!
{4234}{4313}It's wanting out,|now darn it, push,
{4314}{4395}so we can see|what's coming out on the couch.
{4438}{4473}Head's out aImost.
{4676}{4761}God damn!
{5162}{5224}Oh, God! Oh...
{5226}{5277}Shh.
{5321}{5354}Come on.
{5354}{5403}Oh, baby, come on.
{5574}{5601}Oh!
{5603}{5653}Don't worry, baby,|I'II get somebody.
{5654}{5681}Mama had the baby!
{5682}{5748}Come on, Josephine,|he wants two of us.
{5807}{5858}I can't.|I'm busy.
{5862}{
Phụ đề cho Hey Baby
keywords: 4, 9, seinfeld, s02e, 7, the, baby, shower, s2e, s2e7,
original filename: 49_Seinfeld - S02E7 - The Baby Shower.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,700 --> 00:00:02,900
Homens...
2
00:00:04,100 --> 00:00:07,100
...fazem mais zaping que as mulheres, penso.
3
00:00:08,800 --> 00:00:10,500
Os homens pegam no comando...
4
00:00:10,700 --> 00:00:12,600
Eles nem sabem o que não estão a ver.
5
00:00:12,900 --> 00:00:15,200
"Rerun, não queres ver isto."
"O que estás a ver?"
6
00:00:15,500 --> 00:00:17,300
"Não sei." "Quem era aquele?"
"Não sei."
7
00:00:17,500 --> 00:00:20,200
"Aquele não era o teu pai?"
"Não interessa, tenho que continuar."
8
00:00:21,700 --> 00:00:24,000
As mulheres não fazem isto.
Veem, agora, as
Phụ đề cho Hey Baby
keywords: gilmore, girls, 3x1, 8, happy, birthday, baby, vo,
original filename: 5ccf6367c911b72fb95e3c4361302d59.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,608 --> 00:00:08,593
Richard, please, we are starving!
2
00:00:08,817 --> 00:00:10,477
I will be right there, Emily.
3
00:00:10,646 --> 00:00:12,331
- This is ridiculous.
- Mom, relax.
4
00:00:12,587 --> 00:00:14,599
He woke up this morning and suddenly just had to have
5
00:00:14,711 --> 00:00:16,868
this dish that his grandmother would make him.
6
00:00:16,980 --> 00:00:18,404
Yeah, we all understand the cravings.
7
00:00:18,608 --> 00:00:19,790
Itâs a family secret.
8
00:00:19,996 --> 00:00:22,163
Well, last time I checked, I was family.
9
00:00:22,274 --> 00:00:23,
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
00:00:48:Na podstawie t?umaczenia Scudy`ego| synchro: Million Dollar Baby DVDSCR-MPAA Kvcd Yeff
00:00:59:Pozdrowionka dla wszystkich znajomk?w - Toner?AN:)
00:01:07:------->H.W.D.P.<-------
00:01:12:ZA WSZELK? CEN?
00:01:28:Masz go!|Masz go!
00:01:45:Spotka?em tylko jednego faceta,|z kt?rym nie chcia? bym walczy?.
00:01:47:- Nie mog? tego powstrzyma?.|- Odejd? st?d. Jeste? bezu?yteczny.
00:01:51:Kiedy go spotka?em by? ju?|{y:i}jednym z najlepszych w tym biznesie.
00:01:54:Mo?esz to powstrzyma??
00:01:55:{y:i}Zacz?? trenowa? i by? menad?erem ju? w latach 60-tych.
00:01:58:{y:i}Ale nigdy nie straci? swego daru.
00:02:08:Musz? si? mu przyjrze?.
00:02:10:Nic mu nie b?dzie.|Jest w por
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:11,440 --> 00:04:13,000
- Buenas noches.
- ¿Este es el penthouse?
2
00:04:13,040 --> 00:04:14,080
SÃ, señora.
En el último piso.
3
00:04:14,160 --> 00:04:19,920
Bienvenidos a otra edición de
"Estilos de Vida de los Ansiosos"
4
00:04:20,000 --> 00:04:23,160
Recorremos el departamento de
Peter Mitchell...
5
00:04:23,240 --> 00:04:25,880
un joven arquitecto de la ciudad.
6
00:04:25,960 --> 00:04:30,640
De treinta y tantos. ¿O de cuarenta
y pico? Nunca lo sabremos--
7
00:04:30,720 --> 00:04:32,480
- ¡Fiesta de cumpleaños!
- ¡Hola!
8
00:04:32,560 --> 00:04:35,640
En tr
Phụ đề cho Hey Baby
keywords: cry, baby, 1990, john, waters,
original filename: 08be347f7a25be1746d504672b56436b.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:31,410 --> 00:04:35,560
Altijd eerst links en rechts
kijken voor je oversteekt.
2
00:04:35,560 --> 00:04:40,500
Vanavond je lievelingseten Wanda:
aardappels au gratin.
3
00:04:43,000 --> 00:04:44,500
Nu kunnen jullie.
4
00:04:47,790 --> 00:04:54,730
Links kijken, rechts kijken,
lopen. Goed zo jongelui.
5
00:05:13,550 --> 00:05:18,080
Rij je mee met je vader?
Ik heb al 'n lift.
6
00:05:18,080 --> 00:05:22,930
We kunnen nummerborden uit andere
staten gaan tellen.
7
00:05:22,930 --> 00:05:27,050
Laat me toch met rust, pap.
Dag, schat.
8
00:05:42,500 --> 00:05:45,930
Ik he
Phụ đề cho Hey Baby
keywords: the, flash, 11, 4, 1990, s1e1, be, my, baby, s1e14,
original filename: The.Flash(114)(1990).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,882 --> 00:00:22,180
Un par de galletas, por favor.
2
00:00:22,751 --> 00:00:25,219
¿De qué hablo?, que sea una docena.
3
00:00:25,387 --> 00:00:27,116
Necesito mi sal.
4
00:00:29,325 --> 00:00:31,350
- ¡Taxi! ¡Taxi!
- Gracias.
5
00:00:31,560 --> 00:00:33,323
¿Qué demonios...?
6
00:00:34,130 --> 00:00:36,063
¡Taxi! ¡Taxi!
7
00:00:36,264 --> 00:00:39,427
- Déjame ayudarte.
- Yo puedo.
8
00:00:39,601 --> 00:00:42,536
¡Verás que en Central City
no todos son asÃ!
9
00:00:43,338 --> 00:00:44,566
Gracias.
10
00:00:45,206 --> 00:00:47,572
- ¿Estás bien?
-
Phụ đề cho Hey Baby
keywords: 20, 4, the, baby, shower,
original filename: 387079689ae0b92c530e5057c55e013b.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,901 --> 00:00:03,300
Men...
2
00:00:04,504 --> 00:00:07,701
...flip around the television
more than women, I think.
3
00:00:09,275 --> 00:00:11,004
Men get that remote control
in their hands....
4
00:00:11,177 --> 00:00:13,236
They don't even know
what they're not watching.
5
00:00:13,413 --> 00:00:15,847
"Rerun, don't wanna watch it."
"What are you watching?"
6
00:00:16,016 --> 00:00:17,881
"Don't care." "Who was that?"
"Don't know."
7
00:00:18,051 --> 00:00:20,849
"Isn't that your father?"
"Doesn't matter, I gotta keep going."
8
00:00:22,188 --> 00:00:24,520
Women don'
Phụ đề cho Hey Baby
keywords: friends, 8x2, 3, 4, tow, rachel, has, a, baby, verycd,
original filename: 20004023.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,779 --> 00:00:06,590
¡Está bien!
2
00:00:06,814 --> 00:00:10,440
¡SÃ! ¡De la casa al hospital
en siete minutos!
3
00:00:10,685 --> 00:00:13,388
SÃ. La parte más dura ya
ha terminado.
4
00:00:14,601 --> 00:00:16,851
Hemos comenzado bien,
¿no es cierto?
5
00:00:17,127 --> 00:00:19,763
SabÃa que llegarÃamos rápido,
¡pero este debe ser un record!
6
00:00:21,261 --> 00:00:23,090
- Oh, ¡lo hicieron!
- Hola.
7
00:00:24,008 --> 00:00:28,164
- ¿Cómo llegaron más rápido?
- Tomamos un taxi. ¿Caminaron?
8
00:00:28,454 --> 00:00:32,023
No, tomamos un taxi también.
Phụ đề cho Hey Baby
keywords: roswell, 02x1, 9, napisy, ns, baby, its, you, dvd, fov,
original filename: Roswell_02x19_(NAPiSY-72944).NS.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{25}{71}Alex zgin?? w wypadku samochodowym.
{75}{171}Wypadek, jak normalny wypadek, ale policja podejrzewa samob?jstwo.
{175}{221}Nikt z nas w to nie uwierzy?,
{225}{346}wszyscy wiedzieli ?e to nie w stylu Alexa, a ju? najbardziej
{350}{446}Liz - ona posun??a si? do czego? znacznie gorszego,|posz?a w zupe?nie inn? stron?. Stwierdzi?a ?e Alex zosta? zamordowany
{450}{496}przez kosmit?.|Przez to teraz pomi?dzy Maxem a Liz jest bardzo ?le.
{500}{596}Mam namy?li to ?e jest o wiele gorzej ni? wcze?niej, to otwarta wojna.
{600}{721}Ale my?l? ?e Liz jest w stanie wybaczy? Maxowi,
{725}{821}mimo ?e by? ostatnio bardzo zaj?ty Tess.
{825}{871}Przecie?
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,209 --> 00:00:48,120
Det er en psykiater...
2
00:00:48,369 --> 00:00:51,406
en dame som heter
dr. Frances Cress Welsing.
3
00:00:51,769 --> 00:00:54,806
Hun har en teori
om svarte menn i Amerika.
4
00:00:55,249 --> 00:00:58,286
Hun sier at det rasistiske systemet...
5
00:00:58,369 --> 00:01:02,362
har fått svarte menn
til å tenke på seg selv som babyer...
6
00:01:02,929 --> 00:01:07,719
uferdige vesener
som ikke har nådd sitt fulle mål ennå.
7
00:01:08,729 --> 00:01:11,801
Hun anfører følgende
som støtte for sin teori:
8
00:01:14,609 --> 00:01:16,042
For det før
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:24,607 --> 00:01:29,233
Bebé por encomienda
2
00:01:30,125 --> 00:01:32,228
En 1995 en la Penitenciaria de Allentown,
el prisionero Quentin Ross, supo que
3
00:01:32,229 --> 00:01:34,331
tenia una hija de 6 años...9 años después
de ser Condenado a prisión perpetua.
4
00:01:34,756 --> 00:01:39,178
EL guardia cárcel Jonathan McEIlroy fue
arrestado por un nuevo tipo de crimen...
5
00:01:39,546 --> 00:01:41,109
...el contrabando de esperma.
6
00:01:42,766 --> 00:01:44,984
Esta no es su historia.
7
00:01:45,631 --> 00:01:51,240
"Te voy a preguntar con gentileza,
que hiciste con m
Phụ đề cho Hey Baby
keywords: seinfeld, 2x1, the, baby, shower, fov, swedish, motechnet, com,
original filename: Seinfeld.2x10.The_Baby_Shower.DVDRip_XviD-FoV.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,600 --> 00:00:08,040
Män zappar mellan TV-kanaler
mer än kvinnor gör, tror jag.
2
00:00:08,200 --> 00:00:13,200
Får de fjärrkontrollen
ser de inte ett smack.
3
00:00:13,360 --> 00:00:17,760
De kör bara på.
Måste fortsätta... glöm det...
4
00:00:17,920 --> 00:00:22,320
Var det inte din pappa?
Så gör inte kvinnor.
5
00:00:22,480 --> 00:00:25,320
Kvinnor stannar upp och säger:
6
00:00:25,480 --> 00:00:29,480
Låt se vad det är
innan jag byter kanal.
7
00:00:29,640 --> 00:00:31,680
Män blåser på.
8
00:00:31,840 --> 00:00:35,520
Kvinnor häckar och män jagar.
Phụ đề cho Hey Baby
keywords: gone, baby, 2007, br, 2,
original filename: Gone_Baby_Gone_2007_br(2).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,970 --> 00:00:43,736
<i>Sempre acreditei que
as coisas que voc? n?o escolhe...</i>
2
00:00:43,808 --> 00:00:45,901
<i>s?o as que determinam
quem voc? ?.</i>
3
00:00:47,244 --> 00:00:49,576
<i>Sua cidade.</i>
4
00:00:49,647 --> 00:00:52,147
<i>Sua vizinhan?a.</i>
5
00:00:53,384 --> 00:00:55,308
<i>Sua fam?lia.</i>
6
00:00:57,788 --> 00:01:01,019
<i>As pessoas aqui se enchem
de orgulho nessas coisas.</i>
7
00:01:01,092 --> 00:01:03,959
<i>Como se fosse algo
feito por eles.</i>
8
00:01:06,530 --> 00:01:09,590
<i>Os corpos que cobrem suas almas.</i>
9
00:01:10,301 --> 00:0
Phụ đề cho Hey Baby
keywords: the, whole, bean, e0, 3, mind, baby, mr, spanish, 2, 9, 97, fps,
original filename: 55960.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,003 --> 00:00:42,908
CUIDADO CON EL BEBÃ,
MR. BEAN
2
00:00:43,877 --> 00:00:47,472
Um, discúlpeme, estoy buscando
el parque de diversiones.
3
00:00:48,515 --> 00:00:49,982
Por allÃ.
4
00:00:56,089 --> 00:00:57,750
Por allá.
5
00:00:57,824 --> 00:01:00,088
ÃI dijo que fuera por allÃ.
Vaya por allá.
6
00:01:06,466 --> 00:01:08,900
Por allá. No, por aquÃ.
7
00:01:10,170 --> 00:01:11,694
OK, gracias.
8
00:01:36,396 --> 00:01:37,954
PARQUE DE DIVERSIONES
ENTRADA
9
00:02:50,637 --> 00:02:52,502
¡ManÃaco!
10
00:03:30,476 --> 00:03:32,410
PARQUE DE DIVERSIONES
Phụ đề cho Hey Baby
keywords: superbabies, baby, geniuses, 2, 2004, kjs,
original filename: Id039234.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}Wersja:|Superbabies.Baby.Geniuses.2.2004.DVDRiP.XViD-KJS
{100}{300}jako pierwszy udostepni?:|DRWAL
{1720}{1785}That may just be baby talk,|but, Stan...
{1789}{1863}...look at them and tell me|they're not communicating.
{1867}{1920}Honey, this is a big day.
{1924}{2021}When you're in business with Biscane|Broadcasting, you've hit the big time.
{2026}{2100}- Hello?|- Honey, did you hear anything I said?
{2104}{2174}- Yes, of course I heard you.|- What did I say?
{2178}{2215}What'd you say?
{2219}{2303}I said, don't you think|the babies are communicating?
{2307}{2376}Honey, where's my jacket?
{2380}{2473}Hello. Yeah.|Hi, is this Biscan
Phụ đề cho Hey Baby
keywords: friends, 8x2, tow, the, one, with, baby, shower,
original filename: Friends_-_8x20_TOW_The_One_With_The_Baby_Shower.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,456 --> 00:00:08,768
Ãäðà ñòè! Ãîëêî äóøè ùå äîéäà ò
Ãà áåáåøêèÿ ìè êóïîÃ?
2
00:00:08,936 --> 00:00:11,894
Ãúì 20.
Ãÿêîëêî êîëåæêè ñà çà åòè.
3
00:00:12,056 --> 00:00:14,729
à ñåñòðèòå òè Ãÿìà äà äîéäà ò.
- Ãà êâî?
4
00:00:14,896 --> 00:00:20,687
ÃÃ¥ èçòÃ&