Advertisement:
---------------
---------------
Kết quả tìm kiếm phụ đề cho Head Above theo sự thích hợp:
Phụ đề cho Head Above
keywords: head, above, water, 1996, 2, 3, 97, fps, 1, cd, en, divxforever, int, ndrt,
original filename: Head Above Water (1996) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,796 --> 00:00:32,663
<i># I sailed an ocean #</i>
2
00:00:32,732 --> 00:00:35,701
<i># Unsettled ocean #</i>
3
00:00:35,802 --> 00:00:39,033
<i># Through restful waters #</i>
4
00:00:39,105 --> 00:00:42,199
<i># And deep commotion #</i>
5
00:00:42,275 --> 00:00:45,335
<i>- # Ooh #
- # Far from frightened #</i>
6
00:00:45,412 --> 00:00:47,972
<i>- # Ooh #
- # Unenlightened #</i>
7
00:00:48,048 --> 00:00:51,347
<i># Sail on,
Sail on #</i>
8
00:00:51,418 --> 00:00:54,876
<i># Sailor #</i>
9
00:00:54,954 --> 00:00:58,014
<i># I test the water #</i>
10
00:00:58,124 -->
Phụ đề cho Head Above
keywords: 9, head, above, water, 1996, promise, pt,
original filename: 09_Head.Above.Water.1996.DVDRip.XviD.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1905}{1958}Olhe, atracámos á cerca uma hora atrás,
{1959}{1996}fomos tomar o pequeno-almoço e,|quando voltámos...
{1999}{2044}...uns cretinos tinham-nos|roubado o barco.
{2047}{2092}Bem, senhor, encontraremos o seu barco.
{2095}{2140}Como é que um palhaço qualquer|aparece aqui do nada,
{2143}{2189}corta as amarras e desaparece?
{2192}{2231}O seu barco tem nome, senhor?
{2234}{2288}Olhe, chama-se "Affinity II",|de Camden, Maine.
{2291}{2349}Encontrarei o seu barco.
{3454}{3515}Nunca tive sorte nenhuma|com os homens...
{3518}{3579}Pelo menos até conhecer o George.|Bem...
{3582}{3639}ele não exactamente o|marido que eu tinha em ment
Phụ đề cho Head Above
keywords: head, above, water,
original filename: 9b2a804414eba85893622cb72c18ceb2.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
[INFORMATION]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]
[CD TRACK]
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]no,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:00:27.00,00:00:29.75
# I sailed an ocean #
00:00:29.81,00:00:32.66
# Unsettled ocean #
00:00:32.76,00:00:35.86
# Through restful waters #
00:00:35.92,00:00:38.89
# And deep commotion #
00:00:38.96,00:00:41.90
- # Ooh #[br]- # Far from frightened #
00:00:41.97,00:00:44.43
- # Ooh #[br]- # Unenlightened #
00:00:44.50,00:00:47.67
# Sail on,[br]Sail on #
00:00:47.73,00:00:51.05
# Sailor #
00:00:51.13,00:00:54.06
# I test the water #
00:00:54.17,00:00:56.95
# The wind-swept waters #
00:00:57
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,316 --> 00:01:06,352
SOLAMENTE SE VIVE UNA VEZ
2
00:01:16,062 --> 00:01:17,997
Atracamos hace una hora,
3
00:01:18,230 --> 00:01:20,833
hemos ido a desayunar
y nos han robado el bote.
4
00:01:21,601 --> 00:01:22,868
Yo se lo encontraré.
5
00:01:23,069 --> 00:01:27,039
¿Cómo es posible que algún payaso
se lo haya llevado por las buenas?
6
00:01:27,240 --> 00:01:31,010
- ¿Cómo se llama el bote?
- The Affinity II.
7
00:01:31,244 --> 00:01:32,778
Yo se lo encontraré.
8
00:02:17,390 --> 00:02:19,659
Nunca habÃa tenido suerte
con los hombres.
9
00:02:19,959 --> 00:02
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,316 --> 00:01:06,352
SOLAMENTE SE VIVE UNA VEZ
2
00:01:16,062 --> 00:01:17,997
Atracamos hace una hora,
3
00:01:18,230 --> 00:01:20,833
hemos ido a desayunar
y nos han robado el bote.
4
00:01:21,601 --> 00:01:22,868
Yo se lo encontraré.
5
00:01:23,069 --> 00:01:27,039
¿Cómo es posible que algún payaso
se lo haya llevado por las buenas?
6
00:01:27,240 --> 00:01:31,010
- ¿Cómo se llama el bote?
- The Affinity II.
7
00:01:31,244 --> 00:01:32,778
Yo se lo encontraré.
8
00:02:17,390 --> 00:02:19,659
Nunca habÃa tenido suerte
con los hombres.
9
00:02:19,959 --> 00:02
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
00:00:27:# I sailed an ocean #
00:00:30:# Unsettled ocean #
00:00:33:# Through restful waters #
00:00:36:# And deep commotion #
00:00:39:- # Ooh #|- # Far from frightened #
00:00:42:- # Ooh #|- # Unenlightened #
00:00:45:# Sail on,|Sail on #
00:00:48:# Sailor #
00:00:52:# I test the water #
00:00:55:# The wind-swept waters #
00:00:58:# Sail through the sorrow #
00:01:01:# Of life's marauders #
00:01:04:- # Ooh #|- # Unrepenting #
00:01:07:- # Ooh #|- # Often empty #
00:01:10:# Sail on,|Sail on #
00:01:13:# Sailor... #
00:01:16:S?uchaj no, zacumowali?my godzin? temu,
00:01:19:poszli?my co? zje??, wr?cili?my,
00:01:20:a jaki? kretyn ukrad? nasz? ?ajb?.
00:01:22:Znajd? Pa?sk?