Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Gump is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Kết quả tìm kiếm phụ đề cho Gump theo sự thích hợp:
Phụ đề cho Gump
keywords: forrest, gump, 1994, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, special, ce, unseen, eng,
original filename: Forrest Gump (1994) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:18,140 --> 00:03:22,769
Hello.
My name's Forrest. Forrest Gump.
2
00:03:28,734 --> 00:03:30,610
Do you want a chocolate?
3
00:03:33,071 --> 00:03:37,576
I could eat
about a million and a half of these.
4
00:03:37,701 --> 00:03:42,581
My mama always said
life was like a box of chocolates.
5
00:03:45,083 --> 00:03:48,503
You never know
what you're going to get.
6
00:03:55,093 --> 00:03:57,929
Those must be comfortable shoes.
7
00:03:58,055 --> 00:04:03,018
I bet you could walk all day in shoes
like that and not feel a thing.
8
00:04:05,645 --> 00:04:10,108
- I wish I had shoes
Phụ đề cho Gump
keywords: forrest, gump, 1994, 2, 3, 9, 7, fps, rosie,
original filename: 34828-Forrest_Gump_(1994)-23_97_FPS.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4728}{4842}Bunã ziua.|Mã numesc Forrest. Forrest Gump.
{4980}{5018}Vreþi ciocolatã?
{5094}{5157}Aº putea sã mãnânc|cam 1 milion ºi jumãtate din astea.
{5204}{5333}Mama obiºnuia sã spunã cã viaþa e|ca o cutie de bomboane de ciocolatã.
{5382}{5423}Niciodatã nu ºtii|ce vei primi.
{5622}{5676}Cred cã pantofii|ãia sunt confortabili.
{5714}{5800}Pun pariu cã puteþi merge toatã ziua|cu aºa pantofi, ºi nu obosiþi.
{5881}{5982}- Mi-aº dori ºi eu aºa pantofi.|- Mã dor picioarele.
{6023}{6075}Mama obiºnuia sã spunã cã poþi
{6131}{6145}cunoaºte oamenii|dupã pantofi.
{6174}{6220}Unde se duc,|pe unde au umblat.
{641
Phụ đề cho Gump
keywords: 32, 4, forrest, gump, 1994,
original filename: 324-sub_Forrest-Gump-1994_2.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5910}{6046}Bunã. Mã numesc|Forrest--Forrest Gump.
{6225}{6282}Vreþi o bomboanã?
{6360}{6492}Aº putea mânca un milion|ºi jumãtate.
{6495}{6552}Mama spunea întotdeauna cã
{6555}{6667}viaþa e ca o cutie cu|bomboane de ciocolatã.
{6715}{6792}Nu ºtii niciodatã ce|o sã gãseºti.
{7015}{7102}Trebuie cã sunt confortabili|pantofii ãia.
{7105}{7206}Pariez cã poþi merge o zi întreagã în ei
{7209}{7266}ºi sã nu simþi nimic.
{7334}{7436}Mi-aº fi dorit asemenea pantofi.
{7437}{7511}Mã dor picioarele.
{7513}{7571}Mama spunea întotdeauna|cã sunt îngrozitor de multe lucruri
{7574}{7691}pe care le poþi spune despre o persoa
Advertisement:
------------
------------
Phụ đề cho Gump
keywords: forrest, gump, english,
original filename: Id037148.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{4754}{4866}Hello.|My name's Forrest. Forrest Gump.
{5008}{5054}Do you want a chocolate?
{5112}{5221}l could eat|about a million and a half of these.
{5223}{5341}My mama always said|life was like a box of chocolates.
{5400}{5483}You never know|what you're going to get.
{5640}{5709}Those must be comfortable shoes.
{5711}{5831}l bet you could walk all day in shoes|like that and not feel a thing.
{5893}{6001}- l wish l had shoes like that.|- My feet hurt.
{6037}{6097}Mama always said there's an awful lot
{6099}{6178}you can tell about a person|by their shoes.
{6180}{6262}Where they're going,|where they've been.
{6430}{6495}l've
Phụ đề cho Gump
keywords: forrest, gump, 1994, 2, 3, 97, 6, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 28883-Forrest_Gump_(1994)-23_976_FPS.txt
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{4630}{4742}Bunã ziua.|Mã numesc Forrest. Forrest Gump.
{4884}{4930}Vreþi ciocolatã?
{4988}{5097}Aº putea sã mãnânc|cam 1 milion ºi jumãtate din astea.
{5099}{5217}Mama obiºnuia sã spunã cã viaþa e|ca o cutie de bomboane de ciocolatã.
{5276}{5359}Niciodatã nu ºtii|ce vei primi.
{5516}{5585}Cred cã pantofii|ãia sunt confortabili.
{5587}{5707}Pun pariu cã puteþi merge toatã ziua|cu aºa pantofi, ºi nu obosiþi.
{5769}{5877}- Mi-aº dori ºi eu aºa pantofi.|- Mã dor picioarele.
{5913}{5973}Mama obiºnuia sã spunã cã poþi
{5975}{6054}cunoaºte oamenii|dupã pantofi.
{6056}{6138}Unde se duc,|pe unde au
Phụ đề cho Gump
keywords: forrest, gump, 1994, ssa,
original filename: 31399.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,24,16777215,16777215,16777215,12632256,-1,0,1,1,1,6,30,30,415,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:03:10.00,0:03:14.00,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Hola, mi nombre es Forrest,NForrest Gump.
Dialogue: Marked=0,0:03:20.00,0:03:22.20,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,¿Quiere un chocolate?
Dial
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:10,320 --> 00:03:14,832
Hola. Me Llamo Forrest.
Forrest Gump.
2
00:03:20,271 --> 00:03:22,159
¿ Quiere un chocolate?
3
00:03:24,815 --> 00:03:28,623
Me podrÃa comer un millón
y medio de chocolates.
4
00:03:29,167 --> 00:03:34,543
Mi mamá siempre decÃa: "La vida
es como una caja de chocolates."
5
00:03:36,110 --> 00:03:39,438
"Nunca sabes
lo que te va a tocar."
6
00:03:45,678 --> 00:03:48,622
Deben ser muy cómodos sus zapatos.
7
00:03:49,582 --> 00:03:53,517
Seguro que puede andar
sin sentir nada.
8
00:03:56,173 --> 00:04:00,973
- Me gustarÃa tener zapatos asÃ.
- Me
Phụ đề cho Gump
keywords: forrest, gump, 1994, de,
original filename: forrest_gump_1994_de.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:19,933 --> 00:06:24,404
Hallo. Mein Name ist Forrest.
Forrest Gump.
2
00:06:30,093 --> 00:06:31,924
Möchten Sie eine Praline?
3
00:06:34,253 --> 00:06:38,610
Die könnte ich pfundweise essen.
4
00:06:38,693 --> 00:06:43,403
Meine Mama sagte immer, das Leben
ist wie eine Schachtel Pralinen.
5
00:06:45,773 --> 00:06:49,083
Man weià nie, was man kriegt.
6
00:06:55,373 --> 00:06:58,126
Das müssen ja bequeme Schuhe sein.
7
00:06:58,213 --> 00:07:03,003
Ich wette, damit kann man den ganzen
Tag herumlaufen und spürt nichts.
8
00:07:05,493 --> 00:07:09,805
- Ich wünschte, ich hä
Phụ đề cho Gump
keywords: forrest, gump, 1994, fr,
original filename: Forrest_Gump_1994_fr.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:10,160 --> 00:03:14,631
Bonjour.
Je m'appelle Forrest, Forrest Gump.
2
00:03:20,320 --> 00:03:22,151
Vous voulez un chocolat ?
3
00:03:24,480 --> 00:03:28,837
Je pourrais en manger
un million et demi.
4
00:03:28,920 --> 00:03:33,630
Ma maman disait : "La vie,
c'est comme une boîte de chocolats.
5
00:03:36,000 --> 00:03:39,310
"On sait jamais
sur quoi on va tomber."
6
00:03:45,600 --> 00:03:48,353
Vos chaussures
ont l'air confortables.
7
00:03:48,440 --> 00:03:53,230
Je parie qu'on peut marcher avec
toute la journée, sans rien sentir.
8
00:03:55,720 --> 00:04:00,032
- J'ai
Phụ đề cho Gump
keywords: forrest, gump,
original filename: forrest_gump.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{DEFAULT}{}{C:{preview}E3E3}{F:Arial}{S:24}{Y:b}{P:1}
{5904}{6023}Hola, mi nombre es Forrest,|Forrest Gump.
{6203}{6269}¿Quiere un chocolate?
{6341}{6449}Me podria comer un millon y|medio de éstos.
{6473}{6532}Mi mama siempre decia...
{6533}{6653}...que la vida es como una|caja de chocolates.
{6698}{6788}Tu nunca sabes lo que te|va a tocar.
{6997}{7101}Deben ser zapatos comodos...
{7102}{7191}Yo podria caminar todo el dia|con zapatos como esos...
{7192}{7237}...y no sentir nada.
{7312}{7402}DesearÃa tener zapatos como ésos...
{7405}{7480}Mis pies me duelen.
{7492}{7551}Mamá siempre decÃa que|hay un monton de cosas...
{7552}{7671}...que p
Phụ đề cho Gump
keywords: forrest, gump, 1994, gr,
original filename: Forrest_Gump_1994_gr.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:16,160 --> 00:03:20,803
Ãåéá óïõ.
ÃÃãïìáé Ãüñåóô. Ãüñåóô Ãêáìð.
2
00:03:26,713 --> 00:03:28,614
ÃÃëåéò óïêïëáôÃêé;
3
00:03:31,032 --> 00:03:35,559
Ãðïñþ Ãá öÃù åêáôïÃôÃäåò.
4
00:03:35,645 --> 00:03:40,536
à ìáìà ìïõ Ãëåãå ðùò ç æùà åÃÃáé
óáà ÃÃá êïõôà ìå óïêïëáôÃêéá.
5
00:03:42,997 --> 00:03:46,435
Ãïôà äåà îÃñåéò
ðïéï èá óïõ ôý÷åé.
6
00:03:52,967 --> 00:03:55,828
Ãá ðáðïýôóéá óïõ
ðñÃðåé Ãá'Ãáé ðïëý áÃáðáõôé
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:10,160 --> 00:03:14,631
Olá. Chamo-me Forrest. Forrest Gump.
2
00:03:20,320 --> 00:03:22,151
Quer um bombom?
3
00:03:24,480 --> 00:03:28,837
Era capaz de comer
um milhão e meio deles.
4
00:03:28,920 --> 00:03:33,630
A minha mãe dizia que a vida
é como uma caixa de bombons...
5
00:03:36,000 --> 00:03:39,310
nunca se sabe o que nos calha.
6
00:03:45,600 --> 00:03:48,353
Esses sapatos
devem ser confortáveis.
7
00:03:48,440 --> 00:03:53,230
Aposto que se podem usar o dia todo
sem se sentir nada.
8
00:03:55,720 --> 00:04:00,032
- Tomara ter uns assim.
- Doem-me os pés.
9
Phụ đề cho Gump
keywords: forrest, gump, 1994, 1, cd, czech, cz, forrestgumpcz,
original filename: Forrest Gump - 1994 - 1CD - Czech - cz - 23e3bc8cfbaa80d22eaaabc55181542d.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:10,160 --> 00:03:14,631
Ahoj.
Jmenuju se Forrest. Forrest Gump.
2
00:03:20,320 --> 00:03:22,151
Chcete ?okol?dov? bonb?n?
3
00:03:24,480 --> 00:03:28,837
J? bych jich mohl sn?st t?eba
p?ldruh?ho mili?nu.
4
00:03:28,920 --> 00:03:33,630
Moje m?ma v?dycky ??k?vala,
?e ?ivot je jako bonboni?ra.
5
00:03:36,000 --> 00:03:39,310
Nikdy nev?? p?edem,
co dostane?.
6
00:03:45,600 --> 00:03:48,353
To mus? b?t pohodln? boty.
7
00:03:48,440 --> 00:03:53,230
Vsad?m se, ?e v t?ch botech se d?
chodit cel? den a ?lov?k nic nec?t?.
8
00:03:55,720 --> 00:04:00,032
- ?koda, ?e nem?m taky takov?
Phụ đề cho Gump
keywords: forrest, gump, 1994, 1, cd, hebrew, he, 72, x26, nogrp, heb,
original filename: Forrest Gump - 1994 - 1CD - Hebrew - he - 4f4a8ad2c6628e2fecba718462486481.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:13,500 --> 00:03:18,200
.????
.??? ?????. ????? ????
2
00:03:24,100 --> 00:03:26,000
????? ??????
3
00:03:28,500 --> 00:03:33,000
??? ????? ?????
.?????? ???? ????
4
00:03:33,100 --> 00:03:38,000
???? ??? ???? ????
.?????? ?? ??? ??????????
5
00:03:40,500 --> 00:03:43,900
.????? ??? ???? ?? ?? ?????
6
00:03:50,500 --> 00:03:53,300
.?? ?? ?????? ?????
7
00:03:53,400 --> 00:03:58,400
?? ??? ????? ???? ??? ?? ????
.??? ?????? ??? ???
8
00:04:01,000 --> 00:04:05,500
.?????? ???? ?? ?????? ???? -
.?????? ?? ??????? -
9
00:04:07,000 --> 00:04:09,500
???? ??? ???? ????
?????
Phụ đề cho Gump
keywords: forrest, gump, 1994, 1, cd, czech, cz,
original filename: Forrest Gump - 1994 - 1CD - Czech - cz - 3a8f8db2668c7c56929ace923d9e64c9.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4657}{4717}www.titulky.com
{4737}{4848}Ahoj.|Jmenuju se Forrest. Forrest Gump.
{4991}{5036}Chcete ?okol?dov? bonb?n?
{5095}{5203}J? bych jich mohl sn?st t?eba|p?ldruh?ho mili?nu.
{5206}{5323}Moje m?ma v?dycky ??k?vala,|?e ?ivot je jako bonboni?ra.
{5383}{5465}Nikdy nev?? p?edem,|co dostane?.
{5623}{5691}To mus? b?t pohodln? boty.
{5694}{5813}Vsad?m se, ?e v t?ch botech se d?|chodit cel? den a ?lov?k nic nec?t?.
{5876}{5983}- ?koda, ?e nem?m taky takov?.|- M? v nich bol? nohy.
{6020}{6079}M?ma v?dycky ??k?vala, ?e o ?lov?ku
{6082}{6160}se toho hodn? dozv?? podle jeho bot.
{6163}{6244}Podle toho, kam jdou, kde byly.
{6413}{6477}Nosil jsem
Phụ đề cho Gump
keywords: forrest, gump, 1994, 1, cd, italian, it,
original filename: Forrest Gump - 1994 - 1CD - Italian - it - 7b48d86136b425d09460a3fe866ebdcf.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:09,879 --> 00:03:14,351
Salve.
Mi chiamo Forrest. ForresGump.
2
00:03:20,039 --> 00:03:21,871
Vuole un cioccolatino?
3
00:03:24,199 --> 00:03:28,557
lo potrei mangiarne
un milione e mee'e'o di questi.
4
00:03:28,639 --> 00:03:33,350
Mamma diceva sempre che la vita
? come una scatola di cioccolatini.
5
00:03:35,719 --> 00:03:39,030
Non sai mai
cosa ti capiter?.
6
00:03:45,319 --> 00:03:48,073
Devono essere delle scarpe comode.
7
00:03:48,159 --> 00:03:52,950
Scommetto che pu? camminarci tutto
il giorno e non sentire niente.
8
00:03:55,439 --> 00:03:59,752
- Vorrei avere scarp
Phụ đề cho Gump
keywords: forrest, gump, 1994, cd, 1,
original filename: Forrest_Gump_[1994]_CD1.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1000}{1095}ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
{4754}{4865}Ãäðà âåéòå. Ãà çâà ì ñå Ãîðåñò.|Ãîðåñò Ãúìï.
{5008}{5053}Ãñêà òå ëè áîÃáîÃ?
{5112}{5220}Ãèõ ìîãúë äà èçÿì|ìèëèîà è ïîëîâèÃà îò òåçè.
{5223}{5340}Ãà éêà ìè âèÃà ãè êà çâà øå:|"Ãèâîòúò Ã¥ êà òî êóòèÿ áîÃáîÃè.
{5400}{5482}ÃÃ¥ çÃà åø êà êâî ùå òè ñå ïà äÃÃ¥."
{5640}{5708}Ãåçè îáóâêè|òðÿáâà äà ñà ìÃîãî óäîáÃè.
{5711}{5830}ÃèãóðÃî õîäèòå ïî öÿë äåÃ|áåç äà âè óáèÿò.
{5893}{6000}Ãñêà ìè ñå äà èìà ì
Phụ đề cho Gump
keywords: forrest, gump, 1994, gr,
original filename: Forrest_Gump_1994_gr.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:16,160 --> 00:03:20,803
???? ???.
??????? ??????. ?????? ?????.
2
00:03:26,713 --> 00:03:28,614
?????? ??????????;
3
00:03:31,032 --> 00:03:35,559
????? ?? ??? ???????????.
4
00:03:35,645 --> 00:03:40,536
? ???? ??? ????? ??? ? ??? ?????
??? ??? ????? ?? ???????????.
5
00:03:42,997 --> 00:03:46,435
???? ??? ??????
???? ?? ??? ?????.
6
00:03:52,967 --> 00:03:55,828
?? ????????? ???
?????? ??'??? ???? ??????????.
7
00:03:55,918 --> 00:04:00,891
?? ??? ???? ?? ???????? ?'????
?? ?? ??????????.
8
00:04:03,479 --> 00:04:07,956
-??'???? ?? ??? ?????? ?????????.
-?? ????? ??? ????
Phụ đề cho Gump
keywords: forrest, gump,
original filename: Forrest_Gump.txt.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4758}{4869}Ãäðà âåéòå. Ãà çâà ì ñå Ãîðåñò.|Ãîðåñò Ãúìï.
{5012}{5057}Ãñêà òå ëè áîÃáîÃ?
{5116}{5224}Ãèõ ìîãúë äà èçÿì|ìèëèîà è ïîëîâèÃà îò òåçè.
{5227}{5344}Ãà éêà ìè âèÃà ãè êà çâà øå:|"Ãèâîòúò Ã¥ êà òî êóòèÿ áîÃáîÃè.
{5404}{5486}ÃÃ¥ çÃà åø êà êâî ùå òè ñå ïà äÃÃ¥."
{5644}{5712}Ãåçè îáóâêè|òðÿáâà äà ñà ìÃîãî óäîáÃè.
{5715}{5834}ÃèãóðÃî õîäèòå ïî öÿë äåÃ|áåç äà âè óáèÿò.
{5897}{6004}Ãñêà ìè ñå äà èìà ì òà êèâà îáóâêè.|- ÃáÃ
Phụ đề cho Gump
keywords: forrest, gump,
original filename: Forrest Gump.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4747}{4859}Cze??. Jestem Forrest.|Forrest Gump.
{5001}{5071}Chcesz czekoladk??
{5105}{5216}M?g?bym ich zje??|z p??tora miliona.
{5216}{5365}Mama mawia?a, ?e ?ycie|jest jak pude?ko czekoladek.
{5393}{5502}Nigdy nie wiadomo,|na co si? trafi.
{5633}{5704}Te buty|musz? by? wygodne.
{5704}{5875}Mo?na w nich pewnie chodzi?|ca?y dzie? i nie czu? zm?czenia.
{5886}{6030}- Chcia?bym mie? takie buty.|- Mnie w nich bol? stopy.
{6030}{6087}Mama mawia?a,
{6092}{6173}?e z but?w|mo?na wiele wyczyta?.
{6173}{6282}Dok?d dana osoba idzie,|gdzie by?a.
{6423}{6515}Schodzi?em wiele par but?w.
{6533}{6594}Jakbym si? postara?,
{6594}{6730}to pewnie przypomnia?
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: DIV3 352x240 29.971fps 703.6 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{5886}{5997}Cze??. Jestem Forrest.|Forrest Gump.
{6205}{6274}Chcesz czekoladk??
{6332}{6443}M?g?bym ich zje??|z p??tora miliona.
{6475}{6622}Mama mawia?a, ?e ?ycie|jest jak pude?ko czekoladek.
{6692}{6803}Nigdy nie wiadomo,|na co si? trafi.
{6992}{7063}Te buty|musz? by? wygodne.
{7085}{7253}Mo?na w nich pewnie chodzi?|ca?y dzie? i nie czu? zm?czenia.
{7310}{7454}- Chcia?bym mie? takie buty.|- Mnie w nich bol? stopy.
{7493}{7547}Mama mawia?a,
{7568}{7649}?e z but?w|mo?na wiele wyczyta?.
{7673}{7778}Dok?d dana osoba idzie,|gdzie by?a.
{7981}{8074}Sc
Phụ đề cho Gump
keywords: forrest, gump, 1994, ar,
original filename: Forrest_Gump_1994_ar.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
8
00:03:17,141 --> 00:03:21,703
??????. ????
?????..????? ????
9
00:03:27,652 --> 00:03:29,586
?? ????? ???????? ?
10
00:03:32,156 --> 00:03:36,593
?????? ?? ??? ????? ???? ????
11
00:03:36,661 --> 00:03:38,595
??? ???? ?????? ????
12
00:03:38,663 --> 00:03:42,394
?????? ??? ????? ??????????
13
00:03:44,001 --> 00:03:46,595
??? ???? ???? ???? ??
14
00:03:54,011 --> 00:03:56,946
???? ??? ???? ????
15
00:03:57,014 --> 00:04:00,381
????? ??? ????? ????? ???? ????? ???? ??????
16
00:04:00,451 --> 00:04:02,385
??? ????? ????
17
00:04:04,622 --> 00:04:08,058
????? ?? ??? ???? ????
18
00:04:08,125 --> 00:04:10,559
??? ???? ?????
19
00:04:10,6
Phụ đề cho Gump
keywords: forrest, gump, arabic, subtitle,
original filename: 8649-Forrest Gump ( Arabic Subtitle ).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{0}{918}
{1044}{1147}{C:{preview}0090}ÃÃãäì áÃã ãÃÃÃ¥Ãà ããÃÃÃ
{1198}{1318}{C:{preview}0090}ÃÃãäì áÃã ãÃÃÃ¥Ãà ããÃÃÃ
{1324}{1564}{C:{preview}0090}ÃÃãäì áÃã ãÃÃÃ¥Ãà ããÃÃÃ
{1570}{1830}{C:{preview}0090}Fronecx@hotmail.com
{4075}{5124}{C:{preview}0090}Fronecx@hotmail.com
{5575}{5875}{C:{preview}0090}Fronecx@hotmail.com
{5908}{6045}ãÃÃÃÃð. ÃÃãì|ÃæÃÃÃ..ÃæÃÃà ÃÃãÃ
{6223}{6281}åá ÃÃÃÃì ÃÃÃæáÃÃÃ¥ ¿
{6358}{6491}ÃãÃääì Ãä ÃÃá ãáÃæä ÃÃÃà ãäåÃ
{6493}{6551}Ããì ÃÃäà ÃÃÃãÃð ÃÃæá
{6553}{6665}ÃáÃÃÃà ãÃá ÃäÃæà ÃáÃÃÃæáÃÃÃ¥
{6713}{6791
Phụ đề cho Gump
keywords: weird, al, yankovic, gump,
original filename: 30079.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,336 --> 00:00:09,397
Gump se sentó solo en
una banca en el parque
2
00:00:09,740 --> 00:00:12,908
"Mi nombre es Forrest",
casualmente remarcó
3
00:00:13,247 --> 00:00:16,009
Esperando al autobús
con sus manos en los bolsillos
4
00:00:16,674 --> 00:00:19,298
DecÃa una y otra vez que
la vida es como una caja de chocolates
5
00:00:19,952 --> 00:00:21,402
El es Gump, es Gump
6
00:00:21,649 --> 00:00:24,028
¿Qué hay en su cabeza?
7
00:00:25,656 --> 00:00:27,858
Es Gump, es Gump, es Gump
8
00:00:28,145 --> 00:00:31,055
¿Es asi innato?
9
00:00:32,933 --> 00:00:35,975
Phụ đề cho Gump
keywords: forrest, gump, dvd, rip, 2, 5, fps,
original filename: 71088.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4747}{4859}CzeÅæ. Jestem Forrest.|Forrest Gump.
{5001}{5071}Chcesz czekoladkê?
{5105}{5216}Móg³bym ich zjeÅæ|z pó³tora miliona.
{5216}{5365}Mama mawia³a, ¿e ¿ycie|jest jak pude³ko czekoladek.
{5393}{5502}Nigdy nie wiadomo,|na co siê trafi.
{5633}{5704}Te buty|musz¹ byæ wygodne.
{5704}{5875}Mo¿na w nich pewnie chodziæ|ca³y dzieñ i nie czuæ zmêczenia.
{5886}{6030}- Chcia³bym mieæ takie buty.|- Mnie w nich bol¹ stopy.
{6030}{6087}Mama mawia³a,
{6092}{6173}¿e z butów|mo¿na wiele wyczytaæ.
{6173}{6282}Dok¹d dana osoba idzie,|gdzie by³a.
{6423}{6515}Schodzi³em wiele par butów.
{6533}{6594}Jakbym siê postara³
Phụ đề cho Gump
keywords: 1880, forrest, gump, greek, subtitle,
original filename: 18807-Forrest Gump ( Greek Subtitle ).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:03:10,160 --> 00:03:14,631
Ãåéá óïõ.
ÃÃãïìáé Ãüñåóô. Ãüñåóô Ãêáìð.
2
00:03:20,320 --> 00:03:22,151
ÃÃëåéò óïêïëáôÃêé;
3
00:03:24,480 --> 00:03:28,837
Ãðïñþ Ãá öÃù åêáôïÃôÃäåò.
4
00:03:28,920 --> 00:03:33,630
à ìáìà Ãëåãå ðùò ç æùà åÃÃáé
óáà ÃÃá êïõôà ìå óïêïëáôÃêé.
5
00:03:36,000 --> 00:03:39,310
Ãïôà äåà îÃñåéò
ðïéï èá óïõ ôý÷åé.
6
00:03:45,600 --> 00:03:48,353
Ãá ðáðïýôóéá óïõ
ðñÃðåé Ãá'Ãáé ðïëý áÃáðáõôéêÃ.
Phụ đề cho Gump
keywords: forrest, gump, 1994, cd, 2,
original filename: Forrest_Gump_[1994]_CD2.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{157}{204}Ãà êâî ïðà âèø?
{206}{276}Ãúïà Ãà ð ïðîêëåò!
{278}{336}Ãîæè÷êî,|êà êâî ñà Ãà ïðà âèëè ñ óðåäáà òà ?
{337}{385}ÃÃ¥ ÷óâà ìå!
{424}{478}Ãèùî ÃÃ¥ ñå ÷óâà .
{504}{526}Ãòî òîâà å.
{528}{550}Ãà é ìè òîâà .
{552}{613}Ãî-ñèëÃî!
{615}{657}Ãîòîâî!.
{659}{716}Ãîâå÷å Ãÿìà ì êà êâî
{717}{760}äà êà æà ïî âúïðîñà .
{912}{964}Ãëà ãîäà ðÿ, ÷îâå÷å.
{966}{1001}Ãè êà çà âñè÷êî.
{1038}{1090}Ãà ê ñå êà çâà ø?
{1092}{1174}Ãà çâà ì ñå Ãîðåñò. Ãîðåñò Ãúìï.
{1176}{1213}Ãîðåñò
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:10,160 --> 00:03:14,631
Ahoj.
Jmenuju se Forrest. Forrest Gump.
2
00:03:20,320 --> 00:03:22,151
Chcete èokoládový bonbón?
3
00:03:24,480 --> 00:03:28,837
Já bych jich mohl snÃst tøeba
pùldruhýho miliónu.
4
00:03:28,920 --> 00:03:33,630
Moje máma vždycky øÃkávala,
že život je jako bonboniéra.
5
00:03:36,000 --> 00:03:39,310
Nikdy nevÃÅ¡ pøedem,
co dostaneš.
6
00:03:45,600 --> 00:03:48,353
To musà být pohodlný boty.
7
00:03:48,440 --> 00:03:53,230
VsadÃm se, že v tìch botech se dá
chodit celý den a èlovìk nic necÃtÃ.
8
00:03:55,720 --> 00:04:00,
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:13:14,640 --> 00:13:19,080
Hallo.
Mijn naam is Forrest. Forrest Gump.
2
00:13:24,760 --> 00:13:26,600
Wilt u een bonbon ?
3
00:13:28,960 --> 00:13:33,280
Ik zou er wel
anderhalf miljoen kunnen eten.
4
00:13:33,360 --> 00:13:38,080
Mijn mama zei altijd:
Het leven is als een doos bonbons.
5
00:13:40,480 --> 00:13:43,760
Je weet nooit wat erin zit.
6
00:13:50,040 --> 00:13:52,800
Dat zijn vast lekkere schoenen.
7
00:13:52,880 --> 00:13:57,680
Daar kun je zeker de hele dag
op lopen zonder iets te voelen.
8
00:14:00,160 --> 00:14:04,480
ik wou dat ik zulke schoenen had.
- Mijn voete
Phụ đề cho Gump
keywords: 1317, dabf1, 2, gump, roast,
original filename: Id040839.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
00:00:01:Episode DABF12|Gump Roast
00:00:38:Chcesz czekoladk??
00:00:40:Zaczekaj, Forre?cie|Plump [Pulchny]!
00:00:42:W tym mie?cie obowi?zuje prawo zakazuj?ce|upodabniania si? do postaci filmowych.
00:00:46:Zachowuj si?!
00:00:53:Luke, to ja jestem|twoim ojcem.
00:00:57:Odjazdowo...
00:01:00:Co ty w og?le tu robisz?
00:01:02:Czekam na swoj? ?on?.|Ma dla mnie niespodziank?.
00:01:05:Hej, hej, hej, nie prosi?em ci?|o histori? twojego ?ycia.
00:01:07:Powiedzia?e? histori? ?ycia?
00:01:12:Wszystko zacz??o si? ?wietnie./
00:01:14:Jad?em to co moja matka./
00:01:16:Kocha?a chili./
00:01:18:Wtem, nagle.../
00:01:25:O rany, opowiedz co? wi?cej!
00:01:27:Nie powiniene? ?apa?|kryminal
Phụ đề cho Gump
keywords: forrest, gump, hdre, x26, 4, hotync@silu,
original filename: Forrest.Gump.HDre.x264.AC3.hOTyNC@Silu.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:10,000
==??R3???????==
2
00:00:36,954 --> 00:00:40,617
????????
3
00:03:13,143 --> 00:03:17,739
???ã?????????????
4
00:03:23,587 --> 00:03:25,350
????????????
5
00:03:28,225 --> 00:03:31,251
????????????150????
6
00:03:32,897 --> 00:03:34,660
?????
7
00:03:35,065 --> 00:03:38,432
??????????????????
8
00:03:39,970 --> 00:03:42,768
?????????
??????ô?????
9
00:03:50,080 --> 00:03:52,605
???????????????
10
00:03:54,084 --> 00:03:58,077
???????????????????
11
00:04:01,025 --> 00:04:03,687
????????????
12
00:04:04,128 --> 00:04:05,459
?????
13
Phụ đề cho Gump
keywords: forrest, gump, 1994, 2, cd, portuguese, br, pb, o, contador, de, historias, ptbr, eng, brazilinjapan, by, cinefila, 1,
original filename: Forrest Gump - 1994 - 2CD - Portuguese-BR - pb - ba340e8c2e673502ddc8a3ae8e113938.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,940 --> 00:00:44,535
FORREST GUMP
O CONTADOR DE HIST?RIAS
2
00:03:17,130 --> 00:03:22,898
Ol?. Meu nome ? Forrest.
Forrest Gump.
3
00:03:27,540 --> 00:03:30,509
Quer um bombom?
4
00:03:32,212 --> 00:03:36,649
Sou capaz de comer
um milh?o e meio deles.
5
00:03:36,816 --> 00:03:43,016
Minha m?e dizia que a vida
? como uma caixa de bombons...
6
00:03:44,057 --> 00:03:47,356
voc? nunca sabe o que vai encontrar.
7
00:03:54,000 --> 00:03:57,868
Esses sapatos parecem confort?veis.
8
00:03:58,037 --> 00:04:03,202
Aposto que com eles voc? anda
o dia todo e n?o sente nada.
9
00
Phụ đề cho Gump
keywords: forrest, gump, 1994, cd, 2, hostile, gowenna, 1,
original filename: 15caa8b636038a29b08c5c89062bd701.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{7}E é tudo.
{9}{122}Ã tudo o que tenho a dizer|acerca daquilo.
{259}{349}Mesmo em cheio, meu. Disseste tudo.
{387}{512}- Com te chamas, meu?|- Chamo-me Forrest. Forrest Gump.
{524}{597}- Forrest Gump.|- Gump!
{1531}{1624}Foi o momento|mais feliz da minha vida.
{1656}{1747}A Jenny e eu éramos de novo|como ervilhas e cenouras.
{1786}{1890}Apresentou-me aos seus novos amigos.
{1892}{1974}Fecha isso, meu! Mexe esse cu branco|e afasta-te da janela.
{1976}{2033}Não sabes que estamos em guerra?
{2035}{2127}- O gajo é fixe. à dos nossos.|- Deixa-me falar-te de nós.
{2129}{2182}O nosso propósito|é proteger os nossos lÃderes negros
{2
Phụ đề cho Gump
keywords: 32, 4, forrest, gump, 1994, 1,
original filename: 324-sub_Forrest-Gump-1994_4.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:10,160 --> 00:03:14,631
Buna ziua.
Ma numesc Forrest. Forrest Gump.
2
00:03:20,320 --> 00:03:22,151
Vreti ciocolata?
3
00:03:24,480 --> 00:03:28,837
As putea sa mananc
cam 1 milion si jumatate din astea.
4
00:03:28,920 --> 00:03:33,630
Mama obisnuia sa spuna ca viata e
ca o cutie de bomboane de ciocolata.
5
00:03:36,000 --> 00:03:39,310
Niciodata nu stii
ce vei primi.
6
00:03:45,600 --> 00:03:48,353
Cred ca pantofii
aia sunt confortabili.
7
00:03:48,440 --> 00:03:53,230
Pun pariu ca puteti merge toata ziua
cu asa pantofi, si nu obositi.
8
00:03:55,720 --> 00:04:00,032
- Mi-
Phụ đề cho Gump
keywords: forrest, gump, hr, cd, 1, 2,
original filename: ec4c1d5a4a92091571b66948dac832e4.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:17,656 --> 00:03:22,327
Zdravo. Ja sam
Forrest. Forrest Gump.
2
00:03:28,250 --> 00:03:30,169
Hoæete èokoladni bombon?
3
00:03:32,588 --> 00:03:37,134
Ovih bih mogao