Advertisement:
---------------
---------------
Kết quả tìm kiếm phụ đề cho Greed theo sự thích hợp:
Phụ đề cho Greed
keywords: hunter, x, greed, island, 5,
original filename: 7064.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{24}{73}{C:{preview}00FF}De fans para fans.|Permitida la copia total o parcial de este subtÃtulo.
{74}{125}{C:{preview}00FF}Traducido por: SeBaNiMe y FutureTrunks|Recomendaciones a: sebanimex@hotmail.com
{133}{238}{C:FF80}Voy a perseguir mi sueño, cualquiera que pueda ser
{238}{338}{C:FF80}Lo dices como si estuvieras silbando
{339}{430}{C:FF80}El futuro, el cual estuvo muy lejos
{431}{673}{C:FF80}ahora corre a tu lado con una voz invisible
{673}{738}{C:FF80}¡gritando!
{739}{944}{C:FF80}Un cuerpo herido, ¡ahora quiero derretir!
{945}{1026}{C:FF80}Este dolor solo está,
{1027}{1146}{C:FF80}rasgándome
{1147}{1348
Phụ đề cho Greed
keywords: cold, case, 1x2, en, greed, a, k, is, good,
original filename: cold_case_1x20_en.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,066 --> 00:00:03,057
Ãø·Ã¦Ãà - NSC Ãø·ÃÃ
(http://club.nate.com/tsm)
2
00:00:03,141 --> 00:00:05,578
Well. To boys,
3
00:00:05,578 --> 00:00:08,134
Here's to
buying cheap and
4
00:00:08,134 --> 00:00:10,511
selling dear.
5
00:00:10,511 --> 00:00:12,604
Selling?
6
00:00:12,720 --> 00:00:14,852
I sold our positions in Navrax
7
00:00:14,852 --> 00:00:16,025
right before the plummet.
8
00:00:16,025 --> 00:00:18,165
- Why didn't you tell us?
- Couldn't risk the leak.
9
00:00:18,165 --> 00:00:19,700
Timing is everything.
10
00:00:19,700 --> 00:00:21,568
Phụ đề cho Greed
keywords: greed, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, axe,
original filename: 22746-Greed_(2006)-23_97_FPS.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1478}{1512}Toporul
{1526}{1610}{y:i}Ãntrerupem programul pentru|{y:i}a vã da urmãtoarea veste.
{1612}{1693}{y:i}Penitenciarul federal a fost|{y:i}mai devreme scena unei evadãri.
{1695}{1782}{y:i}Cel puþin 2 gardieni ºi trei|{y:i}au fost uciºi în evadare.
{1784}{1856}{y:i}Prizonierii sunt liberi ºi|{y:i}au cerut localnicilor
{1859}{1948}{y:i}sã se raporteze orice este suspect.|{y:i}Acum, înapoi la muzicã.
{1968}{2014}Ce au spus la radio.
{2017}{2094}Au spus cã niºte|prizonieri au evadat.
{2096}{2131}Cui îi pasã?
{2134}{2182}ªi dacã sunt prin zonã?
{2185}{2251}Ãþi spun asta ca|pe un lucru serios.
{2254}{2322}Iar eu spun
Phụ đề cho Greed
keywords: hunter, x, greed, island, 6,
original filename: 7065.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{24}{73}{C:{preview}00FF}De fans para fans.|Permitida la copia total o parcial de este subtÃtulo.
{74}{125}{C:{preview}00FF}Traducido por: SeBaNiMe y FutureTrunks|Recomendaciones a: sebanimex@hotmail.com
{133}{238}{C:FF80}Voy a perseguir mi sueño, cualquiera que pueda ser
{238}{338}{C:FF80}Lo dices como si estuvieras silbando
{339}{430}{C:FF80}El futuro, el cual estuvo muy lejos
{431}{673}{C:FF80}ahora corre a tu lado con una voz invisible
{673}{738}{C:FF80}¡gritando!
{739}{944}{C:FF80}Un cuerpo herido, ¡ahora quiero derretir!
{945}{1026}{C:FF80}Este dolor solo está,
{1027}{1146}{C:FF80}rasgándome
{1147}{1348
Phụ đề cho Greed
keywords: law, 3, 8, order, special, victims, unit, 32, 1999, and, svu, s03e2, greed, topaz, s03e20,
original filename: Law.38.Order.Special.Victims.Unit(320)(1999).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,401 --> 00:00:03,164
<i>En el sistema de justicia penal...</i>
2
00:00:03,236 --> 00:00:06,933
<i>...los delitos de Ãndole sexual
se consideran especialmente atroces.</i>
3
00:00:07,007 --> 00:00:11,103
<i>En Nueva York, los tenaces detectives
que investigan estas atrocidades...</i>
4
00:00:11,177 --> 00:00:14,738
<i>...forman una brigada de élite,
la Unidad de VÃctimas Especiales.</i>
5
00:00:14,814 --> 00:00:16,782
<i>Ãstas son sus historias.</i>
6
00:00:19,319 --> 00:00:23,813
- Mi esposa olvidó activar la alarma.
- Yo nunca activo la mÃa.
7
00:00:24,758 --> 00:00:26,28
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,130 --> 00:00:09,593
Voy a perseguir mi sueño, cualquiera que pueda ser
2
00:00:10,093 --> 00:00:13,972
Lo dices como si estuvieras silbando
3
00:00:14,181 --> 00:00:17,768
El futuro, el cual estuvo muy lejos
4
00:00:17,935 --> 00:00:27,986
ahora corre a tu lado con una voz invisible
5
00:00:28,153 --> 00:00:29,947
¡gritando!
6
00:00:30,656 --> 00:00:39,331
Un cuerpo herido, ¡ahora quiero derretir!
7
00:00:39,581 --> 00:00:42,835
Este dolor solo está,
8
00:00:43,043 --> 00:00:47,506
rasgándome
9
00:00:47,923 --> 00:00:55,389
hasta que mi oración se vuelva realidad,
Phụ đề cho Greed
keywords: seaquest, dsv, 11, 5, 1993, s01e1, greed, for, a, pirates, dream, wat, s01e15,
original filename: SeaQuest.DSV(115)(1993).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,000 --> 00:00:29,000
Examen final, reducción del drenaje.
2
00:00:31,000 --> 00:00:32,000
Esperen...
3
00:00:32,624 --> 00:00:36,000
Sistema de ventilación hidrotermal
listo para operar, señor.
4
00:00:36,035 --> 00:00:37,965
Gracias, Comandante.
5
00:00:38,000 --> 00:00:42,000
Ahora puedo decirles cuál es
el objetivo principal de esta misión.
6
00:00:42,035 --> 00:00:45,000
La plataforma será
un área de lanzamiento.
7
00:00:46,000 --> 00:00:49,000
- Vamos a lanzar un sonar.
- Una boya de magma, Nathan.
8
00:00:51,000 --> 00:00:56,000
Una boya de magma. Que de tener
Phụ đề cho Greed
keywords: south, park, 70, 7, red, man's, greed,
original filename: Id031062.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
00:00:00:movie info: DIVX 320x240 24.999fps 43.0 MB|/SubEdit b.3945 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:00:W odcinku wyst?puje W?dz Runs With Premise/|Premise - z ang. parcela z zabudowaniami./
00:00:09:Wow kole?!|Cz?owieku, Indianie to maj? dobrze, co?
00:00:13:Eryku, oni si? nazywaj?|rdzennymi Amerykanami. Pami?tasz?
00:00:16:Oka? troch? szacunku.
00:00:17:Witajcie w kasynie "Trzy pi?ra".|Jestem waszym przewodnikiem.
00:00:20:W?dz ....
00:00:21:Prosz? spr?bowa? szcz??cia w|jedn? z naszych wielu gier.
00:00:24:Dobra! Chod?my!
00:00:25:Obawiam si?, ?e g?rnicy|nie mog? wej?? do kasyna.
00:00:29:Nie jestem g?rnikiem g?upku,|widzisz ?opat? w mojej r?ce?
00:00:31:Wy dzieci mo?ecie i?? do
Phụ đề cho Greed
keywords: south, park, 1997, 1, cd, czech, cs, 70, red, man's, greed,
original filename: South Park - 1997 - 1CD - Czech - cs - 808ece5fa8a0432fe0a3772c4f59c5fb.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:05,000
..:: SOUTH PARK 707 ::..
http://www.sp-subs.wz.cz
2
00:00:06,000 --> 00:00:11,000
P?eklad: MND
3
00:00:33,567 --> 00:00:37,191
"KAS?NO U T?? P?REK"
4
00:00:42,410 --> 00:00:45,524
- P?ni!
- Indi?ni to maj? dobr?.
5
00:00:45,747 --> 00:00:49,796
??k? se jim p?vodn? Ameri?an?,
prokazuj trochu ?cty.
6
00:00:50,427 --> 00:00:54,380
V?tejte v kas?nu U T?? p?rek,
j? jsem n??eln?k P?edpokl?daj?c?.
7
00:00:54,723 --> 00:00:56,923
Zkuste sv? ?t?st?
v n?kter? z mnoha her.
8
00:00:57,128 --> 00:01:01,249
- Dobr?, jdeme!
- Nezletil? mino?i do kas?na nesm?.
9
Phụ đề cho Greed
keywords: law, 3, 8, order, 11, 6, 1990, and, s01e1, the, torrents, of, greed, part, 2, j, s01e16,
original filename: Law.38.Order(116)(1990).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,201 --> 00:00:04,671
<i>Ocasionalmente, el sistema
de justicia penal puede ser retorcido...</i>
2
00:00:04,706 --> 00:00:08,208
<i>...y manipulado por la misma gente
a la que quiere castigar.</i>
3
00:00:08,243 --> 00:00:09,574
<i>Este es uno de esos casos.</i>
4
00:00:09,609 --> 00:00:12,746
<i>Lo que comenzó como un ataque
al ruso dueño de una dulcerÃa...</i>
5
00:00:12,781 --> 00:00:14,713
<i>...derivó en una investigación...</i>
6
00:00:14,748 --> 00:00:17,817
<i>...de la familia criminal
más poderosa de Manhattan.</i>
7
00:00:17,852 --> 00:00:20,308
<i>Estos son algu
Phụ đề cho Greed
keywords: hunter, x, greed, island, 8,
original filename: 7067.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{24}{73}{C:{preview}00FF}De fans para fans.|Permitida la copia total o parcial de este subtÃtulo.
{74}{125}{C:{preview}00FF}Traducido por: SeBaNiMe y FutureTrunks|Recomendaciones a: sebanimex@hotmail.com
{133}{238}{C:FF80}Voy a perseguir mi sueño, cualquiera que pueda ser
{238}{338}{C:FF80}Lo dices como si estuvieras silbando
{339}{430}{C:FF80}El futuro, el cual estuvo muy lejos
{431}{673}{C:FF80}ahora corre a tu lado con una voz invisible
{673}{738}{C:FF80}¡gritando!
{739}{944}{C:FF80}Un cuerpo herido, ¡ahora quiero derretir!
{945}{1026}{C:FF80}Este dolor solo está,
{1027}{1146}{C:FF80}rasgándome
{1147}{1348
Phụ đề cho Greed
keywords: seaquest, dsv, 1x1, 4, greed, for, a, pirate's, dream,
original filename: Id054605.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
[70][99]Platforma nad kraterem|hydro termicznym gotowa.
[103][113]Dzi?kuj? Pani Komandor.
[124][154]Teraz mog? zdradzi?|g??wny cel naszej misji.
[165][184]Platforma odegra role wyrzutni.
[197][210]Wystrzelimy sond?.
[210][226]Boje magmow?.
[246][294]Boje magmow?, dzi?ki kt?rej|b?dziemy mogli przewidywa? wybuchy.
[294][312]Wulkan?w i trz?sienia ziemi.
[319][339]Poprosz? o obraz|z w?sa panie Ortiz.
[344][359]Na g??wnym ekranie.
[404][420]Klucz odpalania Raleigh.
[831][879]{C:$aaccff}Cztery miesi?ce p??niej.
[894][917]{C:$aaccff}Wyspa Monito.
[1171][1181]Przesta?.
[1191][1197]Nie.
[1273][1285]Przesta?.
[1557][1573]Co to jest do diab?a?
[1576][1583]Bomba.
[1583][1593]To nie bom
Phụ đề cho Greed
keywords: 70, 7, red, man's, greed,
original filename: Id014034.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{45}movie info: 352x240 14.985fps 76.5 MB|/SubEdit b.3872 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
{46}{150}Napisy wykona? PIACHU. janpawel2@ftv.pl|/W odcinku wyst?puje w?dz Runs With Premise
{151}{250}Napisy wykona? PIACHU. janpawel2@ftv.pl|/Premise - ang. parcela z zabudowaniami.
{251}{300}Napisy wykona? PIACHU. janpawel2@ftv.pl|/Nie znalaz?em odpowiedniego s?owa
{301}{350}Napisy wykona? PIACHU. janpawel2@ftv.pl|/?eby to jako? wygl?da?o.
{351}{400}Napisy wykona? PIACHU. janpawel2@ftv.pl|/Chief Run With Premise:|W?dz Biegn?cy z Parcel? z Zabudowaniami?
{400}{}Sens tego imienia poznacie w trakcie odcinka.|Mi?ej zabawy. /Piachu/.
{598}{}Wow
Phụ đề cho Greed
keywords: south, park, 70, 7, red, man's, greed,
original filename: Id020149.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
00:00:01:movie info: IOSTRP? 320x240 0.1000fps 36.4 MB|/SubEdit b.3890 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
00:00:36:Napisy wykona? PIACHU. janpawel2@ftv.pl|/W odcinku wyst?puje w?dz Runs With Premise
00:00:40:Napisy wykona? PIACHU. janpawel2@ftv.pl|/Premise - ang. parcela z zabudowaniami.
00:00:44:Napisy wykona? PIACHU. janpawel2@ftv.pl|/Nie znalaz?em odpowiedniego s?owa
00:00:46:Napisy wykona? PIACHU. janpawel2@ftv.pl|/?eby to jako? wygl?da?o.
00:00:48:Napisy wykona? PIACHU. janpawel2@ftv.pl|/Chief Run With Premise:|W?dz Biegn?cy z Parcel? z Zabudowaniami?
00:00:50:Sens tego imienia poznacie w trakcie odcinka.|Mi?ej zabawy. /Piachu/.
00:00:58:Wow kole?!|Cz?owieku, Indianie to m
Phụ đề cho Greed
keywords: law, 3, 8, order, 11, 5, 1990, and, s01e1, the, torrents, of, greed, part, j, s01e15,
original filename: Law.38.Order(115)(1990).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:04,170
<i>En el sistema de justicia penal,
el pueblo es representado...</i>
2
00:00:04,205 --> 00:00:06,773
<i>...por dos grupos separados
pero igualmente importantesâ¦</i>
3
00:00:06,808 --> 00:00:08,640
<i>...la policÃa, que
investiga los delitos...</i>
4
00:00:08,675 --> 00:00:11,678
<i>...y los fiscales,
que procesan a los criminales.</i>
5
00:00:11,713 --> 00:00:13,339
<i>Estas son sus historias.</i>
6
00:00:25,558 --> 00:00:27,325
Aquà tienes.
7
00:00:27,360 --> 00:00:29,093
Gracias.
8
00:00:35,869 --> 00:00:37,902
Llega a 26 millones
esta semana.
Phụ đề cho Greed
keywords: hunter, x, greed, island, 6, 8, 7, 5,
original filename: 7055.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{24}{73}{C:{preview}00FF}De fans para fans.|Permitida la copia total o parcial de este subtÃtulo.
{74}{125}{C:{preview}00FF}Traducido por: SeBaNiMe y FutureTrunks|Recomendaciones a: sebanimex@hotmail.com
{133}{238}{C:FF80}Voy a perseguir mi sueño, cualquiera que pueda ser
{238}{338}{C:FF80}Lo dices como si estuvieras silbando
{339}{430}{C:FF80}El futuro, el cual estuvo muy lejos
{431}{673}{C:FF80}ahora corre a tu lado con una voz invisible
{673}{738}{C:FF80}¡gritando!
{739}{944}{C:FF80}Un cuerpo herido, ¡ahora quiero derretir!
{945}{1026}{C:FF80}Este dolor solo está,
{1027}{1146}{C:FF80}rasgándome
{1147}{1348
Phụ đề cho Greed
keywords: cold, case, 2003, 5, cd, english, en, 1x2, greed, lol, smi, the, plan, fov, 1, maternal, instincts, loves, lane, 1x1, 9, late, returns,
original filename: Cold Case - 2003 - 5CD - English - en - cf6f8b3fff922069801d85d49a4051db.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
<SAMI>
<HEAD>
<Title>?????? ???? ?????.</Title>
<Style TYPE="text/css">
<!--
P {margin-left:8pt; margin-right:8pt; margin-bottom:2pt; margin-top:2pt;
text-align:center; font-size:22pt; font-family: Arial, Sans-serif;
font-weight:bold; color:white;}
.KRCC {Name:Korean; lang:ko-KR; SAMIType:CC;}
-->
</Style>
<!--
??? ???? :
???? ??Â¥ :
-->
</HEAD>
<BODY>
<SYNC Start=66><P Class=KRCC>
<font color=CC66FF>??????? - NSC ????? <br>
(http://club.nate.com/tsm)
<SYNC Start=3057><P Class=KRCC>
<SYNC Start=3141><P Class=KRCC>
Well. To boys,
<SYNC Start=5578><P Class=KRCC>
Here's to<br>
buying cheap and
<SYNC Start=8134><P Class=KRCC>
selling dear.
<SYNC St
Phụ đề cho Greed
keywords: hxh, ova, 3, kick, hunter, x, greed, island, final, 6, 5, 1, 2, 4,
original filename: hxh_ova3_[kick].zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
ÃÃèìå-êëóá Hinatasou
(#animes@RusNet)
ïðåäñòà âëÿåò:
2
00:00:01,301 --> 00:00:07,000
ÃõîòÃèê ïðîòèâ ÃõîòÃèêÃ
Ãñòðîâ Ãà äÃîñòè: ôèÃà ë
3 ñåðèÿ
3
00:01:06,633 --> 00:01:09,927
Ãëó÷à éÃà ÿ âñòðå÷à à Ãóðîðî à Ãîëîòà ÿ Ãåâî÷êÃ
4
00:01:28,500 --> 00:01:31,000
Ãõ, ýòà êà ðòà òà êà ÿ æå êà ê ó ÃîÃà .
5
00:01:31,633 --> 00:01:33,927
à äóìà ë îÃà áóäåò çîëîòîé èëè ïëà òèÃîâîé.
6
00:01:48,066 --> 00:01:49,109
Ã!
7
00
Phụ đề cho Greed
keywords: hunter, x, gi, ova, raziel, 3, greed, island, 1, 2, 7, 5, 8, 4, 6,
original filename: hunter_x_hunter_gi_ova_[raziel].zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:01,500
Enjoy!
2
00:00:55,000 --> 00:01:01,978
Ãà Ãòåð Ãêñ Ãà Ãòåð
Ãñòðîâ Ãà äÃîñòè
3
00:01:30,090 --> 00:01:31,758
Ãëóøà é, Ãèëëóà â¦
4
00:01:32,634 --> 00:01:33,885
ÃÃ¥ ãëóïè.
5
00:01:35,178 --> 00:01:38,973
Ãòà êóé, òîëüêî áóäó÷è ÃÃ
100% óâåðåÃÃûì, ÷òî óáüåøü.
6
00:01:39,224 --> 00:01:41,017
ÃÃà ÷å æäè.
7
00:01:41,685 --> 00:01:45,105
Ãà ìîå âà æÃîå â Ãà øåé
ðà áîòå - ýòî óìåòü æäà òü.
8
00:01:46,940 --> 00:01:52,821
Ãà ìà ÿ áîëüøà ÿ
Phụ đề cho Greed
keywords: hunter, x, gi, ova, raziel, 3, greed, island, 1, 2, 7, 5, 8, 4, 6,
original filename: hunter_x_hunter_gi_ova_[raziel].zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:01,500
Enjoy!
2
00:00:55,000 --> 00:01:01,978
Ãà Ãòåð Ãêñ Ãà Ãòåð
Ãñòðîâ Ãà äÃîñòè
3
00:01:30,090 --> 00:01:31,758
Ãëóøà é, Ãèëëóà â¦
4
00:01:32,634 --> 00:01:33,885
ÃÃ¥ ãëóïè.
5
00:01:35,178 --> 00:01:38,973
Ãòà êóé, òîëüêî áóäó÷è ÃÃ
100% óâåðåÃÃûì, ÷òî óáüåøü.
6
00:01:39,224 --> 00:01:41,017
ÃÃà ÷å æäè.
7
00:01:41,685 --> 00:01:45,105
Ãà ìîå âà æÃîå â Ãà øåé
ðà áîòå - ýòî óìåòü æäà òü.
8
00:01:46,940 --> 00:01:52,821
Ãà ìà ÿ áîëüøà ÿ
Phụ đề cho Greed
keywords: south, park, 1997, season, wat, pt, br, djj, home, sapo, s07e0, 8, is, gay, s07e08, red, man's, greed, s07e07, 2, krazy, kripples, s07e02, 3, toilet, paper, s07e03, 5, fat, butt, and, pancake, head, s07e05, s07e1, out, s07e13, 4, raisins, s07e14, cancelled, s07e04, all, about, mormons, s07e12, grey, dawn, s07e10, 9, christian, rock, hard, s07e09, 6, lil', crime, stoppers, s07e06, casa, bonita, s07e11, it's, christmas, in, canada, s07e15, i'm, little, bit, country, s07e01,
original filename: South Park (1997) - Season 7 - DVDRip - WAT (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:35,801 --> 00:00:37,957
Oh meu Deus, voc?s n?o v?o
acreditar o que vi ontem a noite.
2
00:00:38,258 --> 00:00:39,258
O qu?? Diga.
3
00:00:39,359 --> 00:00:41,859
Eu estava assistindo
"Boy Meets Boy"
4
00:00:41,860 --> 00:00:43,760
e "Queer Eye for the Straight Guy".
5
00:00:44,061 --> 00:00:48,862
Cochielei e derramei Coca no
meu pijaminha de cetim.
6
00:00:49,163 --> 00:00:52,163
Oh meu Deus, s?rio?
Aquele pijaminha ? uma gra?a!
7
00:00:52,264 --> 00:00:52,764
Eu sei.
8
00:00:52,965 --> 00:00:55,565
Phụ đề cho Greed
keywords: cold, case, 2003, season, 1, fov, lol, ind, english, djj, home, sapo, pt, 1x1, 5, disco, inferno, 1x2, greed, 9, late, returns, loves, lane, 1x0, sherry, darlin, 6, love, conquers, al, 7, the, lost, soul, of, herman, lester, 4, churchgoing, people, letter, look, again, glued, 8, fly, away, a, time, to, hate, gleen, hitchhiker, resolutions, runner, boy, box, hubris, useless, cats, volunteers, maternal, instincts, plan,
original filename: Cold Case (2003) - Season 1 - HDTV - FoV_LOL_iND (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,159 --> 00:00:02,762
<font color=#D9EFB9>?? ?????? ?????
??? ????? ?????? ???????? ??????
2
00:00:03,692 --> 00:00:07,494
<font color=CC66FF>??????? - NSC ?????
3
00:00:08,019 --> 00:00:12,470
10 minutes to the biggest dance
contest South Philly's ever seen.
4
00:00:12,470 --> 00:00:15,947
So get those platforms polished
'cause it's gonna be far out.
5
00:00:15,947 --> 00:00:18,602
The Bell's giving one
thousand bucks to the winner.
6
00:00:18,602 --> 00:00:21,836
You heard me.
One thousand big ones!
7
00:0
Phụ đề cho Greed
keywords: cold, case, 1x2, the, plan, fov, greed, lol, 1x0, gleen, 1x1, 4, boy, in, box, 6, love, conquers, al, hubris, volunteers, 8, resolutions, 5, runner, 3, loves, lane, useless, cats, hitchhiker, 7, a, time, to, hate, 9, sherry, darlin, ind, maternal, instincts, look, again, disco, inferno, late, returns, lost, soul, of, herman, lester, letter, glued, fly, away, churchgoing, people,
original filename: 3166.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,810
Ãø·Ã¦Ãà - NSC Ãø·ÃÃ
(http://club.nate.com/tsm)
2
00:00:02,810 --> 00:00:06,655
Keep those arms out of that water, private.
- May 15, 1999 -
3
00:00:07,153 --> 00:00:09,400
I do not want to see your elbows touch.
4
00:00:09,400 --> 00:00:10,923
Do you understand?
5
00:00:10,923 --> 00:00:13,388
Sir, I can't...
6
00:00:13,388 --> 00:00:14,576
Can't?
7
00:00:16,982 --> 00:00:19,949
Can't is not in your vocabulary.
8
00:00:19,949 --> 00:00:22,209
Failure is not an option.
9
00:00:22,683 --> 00:00:25,159
Failure is not an option, Private
Phụ đề cho Greed
keywords: cold, case, 2003, season, 1, fov, lol, ind, english, djj, home, sapo, pt, 1x1, 5, disco, inferno, 1x2, greed, 9, late, returns, loves, lane, 1x0, sherry, darlin, 6, love, conquers, al, 7, the, lost, soul, of, herman, lester, 4, churchgoing, people, letter, look, again, glued, 8, fly, away, a, time, to, hate, gleen, hitchhiker, resolutions, runner, boy, box, hubris, useless, cats, volunteers, maternal, instincts, plan,
original filename: Cold Case (2003) - Season 1 - HDTV - FoV_LOL_iND (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,159 --> 00:00:02,762
<font color=#D9EFB9>?? ?????? ?????
??? ????? ?????? ???????? ??????
2
00:00:03,692 --> 00:00:07,494
<font color=CC66FF>??????? - NSC ?????
3
00:00:08,019 --> 00:00:12,470
10 minutes to the biggest dance
contest South Philly's ever seen.
4
00:00:12,470 --> 00:00:15,947
So get those platforms polished
'cause it's gonna be far out.
5
00:00:15,947 --> 00:00:18,602
The Bell's giving one
thousand bucks to the winner.
6
00:00:18,602 --> 00:00:21,836
You heard me.
One thousand big ones!
7
00:0
Phụ đề cho Greed
keywords: cold, case, 2003, season, 1, fov, lol, ind, english, djj, home, sapo, pt, 1x1, 5, disco, inferno, 1x2, greed, 9, late, returns, loves, lane, 1x0, sherry, darlin, 6, love, conquers, al, 7, the, lost, soul, of, herman, lester, 4, churchgoing, people, letter, look, again, glued, 8, fly, away, a, time, to, hate, gleen, hitchhiker, resolutions, runner, boy, box, hubris, useless, cats, volunteers, maternal, instincts, plan,
original filename: Cold Case (2003) - Season 1 - HDTV - FoV_LOL_iND (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,159 --> 00:00:02,762
<font color=#D9EFB9>?? ?????? ?????
??? ????? ?????? ???????? ??????
2
00:00:03,692 --> 00:00:07,494
<font color=CC66FF>??????? - NSC ?????
3
00:00:08,019 --> 00:00:12,470
10 minutes to the biggest dance
contest South Philly's ever seen.
4
00:00:12,470 --> 00:00:15,947
So get those platforms polished
'cause it's gonna be far out.
5
00:00:15,947 --> 00:00:18,602
The Bell's giving one
thousand bucks to the winner.
6
00:00:18,602 --> 00:00:21,836
You heard me.
One thousand big ones!
7
00:0
Phụ đề cho Greed
keywords: cold, case, season, 1, en, 1x0, 6, love, conquers, al, lol, 1x2, greed, 5, the, runner, 1x1, hubris, fov, 3, loves, lane, volunteers, disco, inferno, letter, 7, lost, soul, of, herman, lester, a, time, to, hate, 4, churchgoing, people, plan, look, again, 8, resolutions, maternal, instincts, useless, cats, fly, away, 9, late, returns, gleen, hitchhiker, glued, boy, box, sherry, darlin, ind,
original filename: Cold_Case_-_Season_1_EN.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{74}<font color=#D9EFB9>Ãà Ãþñâ´à Ã㱸Ãøç|ïä Ãù°°ú »ç°Ãû ¹¦»çÃÃÃö ¾Ã½Ã´Ã´Ã
{82}{174}<font color=CC66FF>Ãø·Ã¦Ãà - NSC Ãø·ÃÃ|(http://club.nate.com/tsm)
{236}{299}<font color=#FFCCCC>May 15, 1981
{299}{436}<FONT COLOR="ff99ff">¢à You should have seen|by the look in my eyes, baby ¢Ã
{436}{565}<FONT COLOR="ff99ff">¢à There was somethin' missin' ¢Ã
{565}{706}<FONT COLOR="ff99ff">¢à You should have known|by the tone of my voice, maybe ¢Ã
{706}{844}<FONT COLOR="ff99ff">¢à But you didn't listen ¢Ã
{844}{943}<FONT COLOR="ff99ff">¢à And I meant, every word I sai