Kết quả tìm kiếm phụ đề cho Gettin It theo sự thích hợp:
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4591}{4646}Nazywam si? Silver Furaneto.
{4649}{4741}Je?eli chodzi o kobiety|to kieruj? si? w ?yciu prost? filozofi?:
{4756}{4876}Pojedynczy w?os ?onowy kobiety,|ma moc holowania ?odzi.
{4878}{4949}To samo twierdzi m?j ojciec.|Ma na imi? Sammy.
{4950}{5002}Wydaje mu si?, ?e jest aktorem.
{5011}{5050}Tak bardzo w to wierzy,
{5051}{5148}?e nawet nasza restauracja |"Pepperoni's" ma?o go obchodzi.
{5149}{5254}Moja mama Josephine wspiera go...|znosz?c jego zachowanie.
{5255}{5302}I uwielbia ogrodnictwo...
{5303}{5378}Jej trawnik musi by? przycinany i nawo?ony regularnie.
{5422}{5505}To jest klucz do mieszkania Arturo.|On jest moim mentorem.
{55
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{4591}{4646}Nazywam si? Silver Furaneto.
{4649}{4741}Je?eli chodzi o kobiety|to kieruj? si? w ?yciu prost? filozofi?:
{4756}{4876}Pojedynczy w?os ?onowy kobiety,|ma moc holowania ?odzi.
{4878}{4949}To samo twierdzi m?j ojciec.|Ma na imi? Sammy.
{4950}{5002}Wydaje mu si?, ?e jest aktorem.
{5011}{5050}Tak bardzo w to wierzy,
{5051}{5148}?e nawet nasza restauracja |"Pepperoni's" ma?o go obchodzi.
{5149}{5254}Moja mama Josephine wspiera go...|znosz?c jego zachowanie.
{5255}{5302}I uwielbia ogrodnictwo...
{5303}{5378}Jej trawnik musi by
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{4591}{4646}Nazywam si? Silver Furaneto.
{4649}{4741}Je?eli chodzi o kobiety|to kieruj? si? w ?yciu prost? filozofi?:
{4756}{4876}Pojedynczy w?os ?onowy kobiety,|ma moc holowania ?odzi.
{4878}{4949}To samo twierdzi m?j ojciec.|Ma na imi? Sammy.
{4950}{5002}Wydaje mu si?, ?e jest aktorem.
{5011}{5050}Tak bardzo w to wierzy,
{5051}{5148}?e nawet nasza restauracja |"Pepperoni's" ma?o go obchodzi.
{5149}{5254}Moja mama Josephine wspiera go...|znosz?c jego zachowanie.
{5255}{5302}I uwielbia ogrodnictwo...
{5303}{5378}Jej trawnik musi by
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:08,467 --> 00:03:11,467
- LEA ????? ?????? ??????? ?"? -
2
00:03:11,468 --> 00:03:14,385
.??? ?????... ??????
3
00:03:14,386 --> 00:03:17,365
??? ?? ??????? ????? ???
.??????? ?????
4
00:03:18,417 --> 00:03:21,240
,???? ????? ???? ?? ???
5
00:03:21,275 --> 00:03:22,952
.?? ?? ???? ????? ?????
6
00:03:22,953 --> 00:03:25,581
.??? ????, ?? ?? ???? ????
7
00:03:25,622 --> 00:03:29,334
.??? ????, ???? ???? ???? ????
8
00:03:29,376 --> 00:03:32,799
??? ???? ??? ?? ??, ?????
,"?????? ???? "??????
9
00:03:32,800 --> 00:03:34,048
.?? ??????? ????
10
00:03:34,632 --> 00:03:36,
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,701 --> 00:01:35,670
POPULAR POR ACCIDENTE
2
00:03:11,667 --> 00:03:14,635
Me llamo Silver Farinetta.
3
00:03:14,670 --> 00:03:17,639
Tengo una filosofÃa
acerca de las mujeres.
4
00:03:18,674 --> 00:03:23,674
Un sólo vello púbico femenino
es capaz de remolcar un barco.
5
00:03:23,714 --> 00:03:25,646
Al menos eso dice mi papá.
6
00:03:25,681 --> 00:03:28,649
Se llama Sammy.
Cree que es actor.
7
00:03:28,684 --> 00:03:32,120
Ha llevado sus actos
hasta nuestro restaurante.
8
00:03:32,155 --> 00:03:34,406
Pepperoni's
no le importa.
9
00:03:34,441 --> 00:03:36,658
Jo
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,701 --> 00:01:35,670
POPULAR POR ACCIDENTE
2
00:03:11,667 --> 00:03:14,635
Me llamo Silver Farinetta.
3
00:03:14,670 --> 00:03:17,639
Tengo una filosof?a
acerca de las mujeres.
4
00:03:18,674 --> 00:03:23,674
Un s?lo vello p?bico femenino
es capaz de remolcar un barco.
5
00:03:23,714 --> 00:03:25,646
Al menos eso dice mi pap?.
6
00:03:25,681 --> 00:03:28,649
Se llama Sammy.
Cree que es actor.
7
00:03:28,684 --> 00:03:32,120
Ha llevado sus actos
hasta nuestro restaurante.
8
00:03:32,155 --> 00:03:34,406
Pepperoni's
no le importa.
9
00:03:34,441 --> 00:03:36,658
Joseph
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:11,860 --> 00:03:18,740
Ik heet Silver Furenetto. Ik heb
??n simpele theorie over vrouwen.
2
00:03:18,908 --> 00:03:22,988
Met ??n vrouwenschaamhaar
kun je een boot slepen.
3
00:03:24,080 --> 00:03:29,322
Dat zegt m'n pa tenminste. Hij heet
Sammy en hij denkt dat hij acteur is.
4
00:03:29,502 --> 00:03:34,709
Hij gaat er zo in op, dat zelfs ons
eetcaf? 'Pepperoni's' hem koud laat.
5
00:03:34,882 --> 00:03:39,709
M'n ma, Josephine, staat achter hem.
Nou ja, ze pikt het van hem.
6
00:03:39,886 --> 00:03:45,129
Ze is dol op tuinieren. Haar gazon
moet regelmatig worden gemaaid.
7
00:
Phụ đề cho gettin it
in, search, of, history:, the, abominabl, 1997, 1, cd, polish, pl, gettin, it,
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{10}{100} UPR
{4591}{4646}Nazywam si? Silver Furaneto.
{4649}{4741}Je?eli chodzi o kobiety|to kieruj? si? w ?yciu prost? filozofi?:
{4756}{4876}Pojedynczy w?os ?onowy kobiety,|ma moc holowania ?odzi.
{4878}{4949}To samo twierdzi m?j ojciec.|Ma na imi? Sammy.
{4950}{5002}Wydaje mu si?, ?e jest aktorem.
{5011}{5050}Tak bardzo w to wierzy,
{5051}{5148}?e nawet nasza restauracja |"Pepperoni's" ma?o go obchodzi.
{5149}{5254}Moja mama Josephine wspiera go...|znosz?c jego zachowanie.
{5255}{5302}I uwielbia ogrodnictwo...
{5303}{5378}Jej trawnik musi by? przycinany i nawo?ony regularnie.
{5422}{5505}To jest klucz do mieszkania Arturo.|On jest moim
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:03,480 --> 00:03:10,079
Ik heet Silver Furenetto. Ik heb
??n simpele theorie over vrouwen.
2
00:03:10,240 --> 00:03:14,153
Met ??n vrouwenschaamhaar
kun je een boot slepen.
3
00:03:15,200 --> 00:03:20,228
Dat zegt m'n pa tenminste. Hij heet
Sammy en hij denkt dat hij acteur is.
4
00:03:20,400 --> 00:03:25,394
Hij gaat er zo in op, dat zelfs ons
eetcaf? 'P epperoni's ' hem koud laat.
5
00:03:25,560 --> 00:03:30,190
M'n ma, Josephine, staat achter hem.
Nou ja, ze pikt het van hem.
6
00:03:30,360 --> 00:03:35,388
Ze is dol op tuinieren. Haar gazon
moet regelmatig worden gemaaid.
7
0
Những kết quả ít liên quan hơn cho
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,111 --> 00:00:31,364
Como resultado del acuerdo de libre comercio
norteamericano, corporaciones de todo el
2
00:00:31,364 --> 00:00:34,618
mundo han construido f?bricas a lo largo de
la frontera de M?xico y los EE.UU.
3
00:00:34,659 --> 00:00:37,871
Aprovech?ndose del trabajo barato y
el no pago de impuestos, est?s compa??as
4
00:00:37,913 --> 00:00:41,166
fabrican mercanc?as de bajo costo
que ser?n vendidas en los Est?dos Unidos
5
00:00:41,708 --> 00:00:45,962
En Ju?rez, donde hay alrededor de 1000
de est?s f?bricas llamadas ?maquiladoras?,
6
00:00:46,004 --> 00:00:49,883
cada tre
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,173 --> 00:00:22,084
(SIRENE DI NAVE)
2
00:00:22,133 --> 00:00:24,124
(VERSI DI GABBIANl)
3
00:00:32,253 --> 00:00:34,164
(ROMBO DI MOTORE)
4
00:00:35,653 --> 00:00:36,642
(SCAMPANIO)
5
00:00:38,293 --> 00:00:40,249
(FISCHI DI VAPORE, CLACSON)
6
00:00:40,293 --> 00:00:42,170
(CANI ABBAIANO, GATTI MIAGOLANO)
7
00:00:42,213 --> 00:00:44,773
(TAMBURI, CLACSON)
8
00:00:46,013 --> 00:00:47,810
(CAMPANELLO DELLA BICICLETTA)
9
00:00:48,853 --> 00:00:51,048
BARNETT SFIDA IL GOVERNO E IMPEDISCE
A UN NEGRO DI ENTRARE ALL'UNIVERSITA'
10
00:01:04,373 --> 00:01:05,522
(CANI ABBA
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,759 --> 00:00:09,320
- Non risponde.
- Sar? a fare compere.
2
00:00:09,400 --> 00:00:12,949
- Dio ce ne scampi.
- Perch?? - Cos?.
3
00:00:13,039 --> 00:00:15,918
E' una cosa che gli uomini
dicono parlando delle mogli.
4
00:00:16,000 --> 00:00:20,551
Uno dice: ?Sar? a fare compere?,
e l'altro: ?Dio ce ne scampi?.
5
00:00:21,399 --> 00:00:24,790
- E' una battuta.
- Ah.
6
00:00:45,679 --> 00:00:49,309
- Allora, come ti senti, Bob?
- ln che senso?
7
00:00:49,399 --> 00:00:52,790
- Come ci si sente in trasferta?
- Ah...
8
00:00:53,920 --> 00:00:57,799
- Pu? essere stancante.
Phụ đề cho gettin it
gone, in, sixty, seconds, 2000, italian, it, fuori, 6, secondi,
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:19,039 --> 00:03:20,359
Angolo tra Wilshire e Wetherly.
2
00:03:22,039 --> 00:03:25,828
Tumbler s'? sbagliato.
Aveva detto che la Porsche era qui.
3
00:03:26,120 --> 00:03:27,109
Eccola.
4
00:03:27,400 --> 00:03:30,392
Volete schere'are? Una concessionaria?
5
00:03:30,759 --> 00:03:32,318
Cosa? Quella?!
6
00:03:32,840 --> 00:03:34,558
Prendo il mio attree'e'o.
7
00:03:34,919 --> 00:03:37,275
Kip?! Non schere'a.
8
00:03:39,400 --> 00:03:40,389
Kip!
9
00:03:40,919 --> 00:03:43,514
Non ? un attree'e'o, ? un mattone.
10
00:03:43,879 --> 00:03:47,350
Se lo usi, tanto vale c
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:05,400 --> 00:02:08,073
Siamo qui da molto tempo,
2
00:02:08,479 --> 00:02:11,438
ad ascoltare gente
che parla da...mesi.
3
00:02:13,120 --> 00:02:16,078
Testimoniane'e mediche complesse.
4
00:02:18,159 --> 00:02:20,913
Tante le emoe'ioni suscitate
da questo caso.
5
00:02:22,159 --> 00:02:24,116
Nessuno dei presenti pu? fare a meno
6
00:02:24,319 --> 00:02:28,472
di dispiacersi per ci? che
? accaduto al signor Matthews.
7
00:02:28,680 --> 00:02:31,035
? una tragedia.
8
00:02:32,280 --> 00:02:37,593
Quando succedono cose del genere,
si vuole qualcuno da biasimare.
9
00:02:
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,759 --> 00:00:27,847
?????????
doden
2
00:00:33,853 --> 00:00:41,735
<i>RESYNCHRONiZATiON
BY ' N3krA '
SEPTiCEMiA TEAM
=- www. Subs4U.gr-=</i>
3
00:02:08,523 --> 00:02:10,775
?? ????? ??? ??????? ?????
???? ???????.
4
00:02:10,775 --> 00:02:14,278
52 ??????. ??????. ?????????
5
00:02:15,905 --> 00:02:17,448
???? ??? ????????? ?????.
6
00:02:56,900 --> 00:02:59,153
??????? ?????? ??????????
?????? ??? ????.
7
00:04:25,899 --> 00:04:27,650
?? ????????? ?? ???????.
8
00:04:45,500 --> 00:04:48,253
?? ??????...
9
00:04:50,630 --> 00:04:52,882
???? ?? ?????????????? ???.
Phụ đề cho gettin it
into, the, west, 2005, 1, cd, italian, it, part, 2, ita, subsfactory,
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,274 --> 00:01:30,174
Into The West
Seconda parte
2
00:01:30,175 --> 00:01:33,175
Traduzione a cura di:
Viperluke, Pargolo111
3
00:01:33,176 --> 00:01:36,176
Revisione: Pargolo111
www.subsfactory.it
4
00:01:48,575 --> 00:01:51,738
Tatanka ci ha resi quello che siamo,
5
00:01:51,811 --> 00:01:53,802
la Nazione dei Bisonti.
6
00:01:55,215 --> 00:01:59,208
Fin quando i bisonti hanno corso,
la nostra nazione e' stata forte.
7
00:02:02,755 --> 00:02:04,985
Da Tatanka abbiamo preso il cibo,
8
00:02:05,058 --> 00:02:06,320
i vestiti,
9
00:02:06,392 --> 00:02:08,189
i nostri r
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,039 --> 00:00:24,474
Che ne pensi del sacerdoe'io
per le lesbiche?
2
00:00:24,600 --> 00:00:26,875
- Non mi interessa.
- E la masturbae'ione?
3
00:00:27,000 --> 00:00:28,956
- Non ci credo.
- Lasci fare?
4
00:00:29,079 --> 00:00:30,479
S?, vivo e lascio vivere.
5
00:00:30,600 --> 00:00:32,875
E in quella legge dell'Arie'ona
6
00:00:33,000 --> 00:00:36,675
secondo cui
avere un'eree'ione ? reato, ci credi?
7
00:00:36,799 --> 00:00:40,588
Non ? che si pu? andare in giro
a mettersi in mostra davanti a tutti.
8
00:00:55,240 --> 00:00:58,596
L'assistene'ialismo sta creando
gen
Phụ đề cho gettin it
prison, break, 2005, 1, cd, italian, it, s03e03, ita, subsfactory,
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,970 --> 00:00:02,720
Negli episodi precedenti di Prison Break
2
00:00:02,730 --> 00:00:03,790
Mi dispiace.
3
00:00:03,820 --> 00:00:05,130
Hanno preso me e Sara.
4
00:00:05,160 --> 00:00:07,550
LJ e Sara verranno
scambiati per Whistler.
5
00:00:07,580 --> 00:00:08,650
Hai capito?
6
00:00:08,680 --> 00:00:11,340
Voglio una foto di mio figlio e
di Sara che provi che siano vivi.
7
00:00:11,360 --> 00:00:13,900
Mi accorderanno un processo uno
di questi giorni, e tu sarai li'.
8
00:00:13,910 --> 00:00:15,030
Sei da solo.
9
00:00:15,050 --> 00:00:16,250
Sofia Lugo.
10
00
Phụ đề cho gettin it
clear, and, present, danger, 1994, 1, cd, italian, it, sotto, il, segno, del, pericolo,
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,959 --> 00:01:15,157
Coordinate obiettivo O-2-O.
2
00:01:15,319 --> 00:01:17,311
Contatto O-2-O.
3
00:01:17,480 --> 00:01:20,756
- D?stan_a 1 8.OOO.
- D?stan_a 1 8.OOO m.
4
00:01:20,920 --> 00:01:24,595
- Roma 2-_5.
- Rotta 2-5-5.
5
00:01:24,760 --> 00:01:28,036
- Velocit? 13.
- Velocit? 13 nodi.
6
00:01:28,200 --> 00:01:29,792
Cowboy!
7
00:01:59,519 --> 00:02:03,513
Squadra n.1 , alla m?tragl?atr?ce.
8
00:02:31,759 --> 00:02:34,513
''Nave Enchante_'.
9
00:02:36,319 --> 00:02:40,029
Siamo ben lontani da casa...
Svegliamoli!
10
00:02:45,680 --> 00:02:47,398
Che co
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,760 --> 00:01:46,912
(Tvt Nel Laos non ci sono forze
da combattimento americane.
2
00:02:09,439 --> 00:02:14,594
(TVt Siamo preoccupati che
i nordvietnamiti invadano il Laos.
3
00:02:24,319 --> 00:02:28,950
PARLANO lN VlETNAMlTA
4
00:02:31,560 --> 00:02:34,552
Tv) ln Laosvi sono
50.OOO nordvietnamiti.
5
00:03:40,879 --> 00:03:44,475
(Tv) La partecipazione
americana nel Laos...
6
00:03:44,599 --> 00:03:47,592
..? stata richiesta
dal Governo Neutrale...
7
00:03:47,719 --> 00:03:51,429
..costituito in conformit?
agli accordi del 196z...
8
00:03:51,560 --> 00:03:55,633
..che
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,640 --> 00:00:15,553
(VOCALlZZl)
2
00:00:17,359 --> 00:00:19,237
> Donna (TV):
Reciter? il nostro mantra:
3
00:00:19,359 --> 00:00:21,430
..?Ouesta ? la voce che voglio usare?.
4
00:00:21,640 --> 00:00:24,393
Tante e tante volte,
ma con diverse inflessioni.
5
00:00:24,679 --> 00:00:26,193
> E ora provate a imitarmi.
6
00:00:27,120 --> 00:00:31,716
> Ouesta ? la voce che voglio usare.
Ouesta ? la voce che voglio usare.
7
00:00:32,280 --> 00:00:34,396
> Ora premiamo la lingua
verso il basso.
8
00:00:34,520 --> 00:00:37,432
> Osserviamo che succede
nel profondo della nostra
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:38,700 --> 00:04:41,976
Avevi un'aria beata,
non ti abbiamo svegliato.
2
00:05:20,660 --> 00:05:21,695
Tutto bene?
3
00:05:22,260 --> 00:05:23,898
Si, si, si... lo...
4
00:05:24,740 --> 00:05:27,413
Si, mi sono detto:
"Vado a fare quattro passi".
5
00:05:29,460 --> 00:05:32,816
Si, mi hanno lasciato qui
con la sdraio. Mi dai una mano?
6
00:05:38,300 --> 00:05:40,575
Non ce la faccio pi?
a portare una sdraio.
7
00:05:41,100 --> 00:05:43,933
Ti rendi conto che rae'e'a
di rottame sono diventato?
8
00:05:45,020 --> 00:05:48,330
Quel cane ? proprio uno strone'o,
rompe le palle a
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,120 --> 00:01:36,078
> Sono il comandante
Fabio Trivellone...
2
00:01:36,319 --> 00:01:39,278
..45 anni, segno e'odiacale Toro.
3
00:01:39,519 --> 00:01:43,479
> Da 17 anni sono sposato con
una donna meravigliosa, Selvaggia.
4
00:01:43,719 --> 00:01:47,998
> Sono innamorato di lei. Selvaggia
? unica, esuberante, sexy.
5
00:01:48,239 --> 00:01:51,994
> Con lei ? impossibile annoiarsi
e vincere.
6
00:01:57,959 --> 00:02:01,191
Hai perso e ora paghi la scommessa.
7
00:02:01,439 --> 00:02:04,398
> Pagarle le scommesse
? un piacere...
8
00:02:04,640 --> 00:02:08,679
..ma vuole
Phụ đề cho gettin it
into, the, west, 2005, 1, cd, italian, it, part, 4, ita, subsfactory,
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,765 --> 00:00:12,765
www.subsfactory.it
presenta
2
00:00:12,766 --> 00:00:18,366
I N T O T H E W E S T
Parte 4
3
00:00:18,367 --> 00:00:22,467
Hell On Wheels
4
00:00:22,468 --> 00:00:27,568
Traduzione a cura di:
Parkwoman e Viperluke
5
00:00:27,569 --> 00:00:32,269
Revisione a cura di:
pargolo111
6
00:01:39,966 --> 00:01:43,697
Amato dai Bisonti aveva
attraversato intere nazioni
7
00:01:43,770 --> 00:01:46,295
ma non aveva ancora trovato il profeta
8
00:01:46,372 --> 00:01:48,966
che avrebbe potuto smentire
la terribile visione
9
00:01:49,042 --> 00:01:51,237
della
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,680 --> 00:01:54,636
Merda, merda.. .
2
00:01:58,000 --> 00:02:00,992
?Ciao, Helen. Mi ero quasi dimenticato
che tu lavori qui.?
3
00:02:03,599 --> 00:02:06,319
lo so, avevi quasi dimenticato
che lavoro qui.
4
00:02:06,480 --> 00:02:11,554
Ho passato la notte a pensare
alla sfilata e ho trovato qualcosa.
5
00:02:13,039 --> 00:02:14,996
Che c'? t
6
00:02:19,759 --> 00:02:22,752
Venerd? ho preso delle bottiglie
di vodka. Era il mio compleanno.
7
00:02:22,919 --> 00:02:25,718
Davo una festa ed ero in ritardo.
le ho prese in prestito.
8
00:02:25,919 --> 00:02:28,878
- Oggi ne
Phụ đề cho gettin it
criminal, minds, 2005, 1, cd, italian, it, 3x0, subsfactory, ita,
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,250 --> 00:00:02,110
Nella scorsa stagione su Criminal Minds
2
00:00:02,120 --> 00:00:04,770
Credo che non sia piu'
efficace nella sua carica.
3
00:00:04,780 --> 00:00:08,310
Sto mettendo in dubbio la sua capacita'
di guidare la sua squadra.
4
00:00:09,700 --> 00:00:10,860
Sarah. Sarah, sono molto in ritardo.
5
00:00:10,870 --> 00:00:12,430
Sono stato trattenuto in ufficio.
6
00:00:14,420 --> 00:00:16,180
L'ha sgozzata, Hotch.
7
00:00:16,190 --> 00:00:18,200
E' venuto per me.
E' entrato in casa mia.
8
00:00:18,210 --> 00:00:20,070
E' colpa mia.
9
00:00:20,760 --> 00:00:
Phụ đề cho gettin it
private, practice, 2007, 1, cd, italian, it, s01e04, ita, greysanatomyitalia, subsfactory,
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,440 --> 00:00:11,280
- Buongiorno, vicino.
- Ciao
2
00:00:11,440 --> 00:00:13,590
Ma sei bellissimo.
3
00:00:13,670 --> 00:00:16,610
Vado in televisione
questa mattina.
4
00:00:16,650 --> 00:00:19,880
Pensavo ti stessi facendo bello
per un'altra occasione?
5
00:00:19,960 --> 00:00:20,580
?un'occasione particolare.
6
00:00:20,660 --> 00:00:22,540
Non sono mai stato in televisione.
7
00:00:22,620 --> 00:00:24,870
Non proprio un'occasione particolare,
una riunione tra amici, ma...
8
00:00:24,890 --> 00:00:29,030
Ho sognato di essere in televisione,
parlavo e?
9
00:00:29,
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:46,839 --> 00:04:48,990
Oh, merda.
2
00:05:20,120 --> 00:05:22,475
Andiamo, Arnie.
3
00:05:26,680 --> 00:05:30,195
Arriva.
Si sta cambiando la camicia.
4
00:05:30,879 --> 00:05:33,633
Quello ? inquinamento acustico.
5
00:05:36,040 --> 00:05:39,635
Tanto vale che tu semini
rifiuti tossici sul prato.
6
00:05:39,920 --> 00:05:42,229
Ciao, Dennis.
Arrivo subito.
7
00:05:43,639 --> 00:05:46,359
Lascia stare, ? tutto a posto.
Va' pure.
8
00:05:47,199 --> 00:05:54,390
Arnie, il tuo prane'o. Cerca di tenerlo
in fresco, c'? dello yoghuu.
9
00:06:03,600 --> 00:06:05,318
Rallenta!
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,200 --> 00:00:49,395
Guarda. ? ancora vivo.
2
00:00:49,520 --> 00:00:51,670
Che cane ?? Un bull pit?
3
00:00:51,799 --> 00:00:53,552
Pibull. Non ? un pibull.
4
00:00:53,679 --> 00:00:57,150
Non so cosa sia, ma qualcuno
deve averci rimesso dei soldi.
5
00:00:57,280 --> 00:01:01,193
- Dammi la pistola.
- Vuoi sparargli? Sei fuori di testa?
6
00:01:01,320 --> 00:01:03,788
L'hanno lasciato qui a morire.
7
00:01:03,920 --> 00:01:06,036
L'hanno buttato dal finestrino.
8
00:01:06,159 --> 00:01:09,869
- ? terribile. Andiamo, ci aspettano.
- Sono abituati ad aspettare.
9
00:01:1
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,080 --> 00:00:02,071
*
2
00:00:45,560 --> 00:00:51,556
Se qualcuno si muove, starnutisce
o fa solo l'occhiolino alla bella...
3
00:00:51,759 --> 00:00:54,558
u Come ti chiami?
u Dorothy.
4
00:00:54,759 --> 00:01:00,630
Le faccio schie'e'are le cervella
per tutta la banca.
5
00:01:00,840 --> 00:01:02,831
Tempo: due minuti!
6
00:01:05,400 --> 00:01:07,197
Una, andata.
7
00:01:08,519 --> 00:01:11,512
Che cosa vi ho detto?
Diglielo, Dorothy.
8
00:01:12,200 --> 00:01:17,194
Lui mi far? schie'e'are fuori
il cervello.
9
00:01:17,760 --> 00:01:21,799
Potresti vivere con ques
Phụ đề cho gettin it
the, gods, must, be, crazy, ii, 1989, 1, cd, italian, it, lassu, qualcuno, impazzito,
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,080 --> 00:00:16,198
Chiunque oltro morirebbe di sete in
pochi giorni. ln questo deserto...
2
00:00:16,280 --> 00:00:20,114
...che sembro un porodiso.
non i? ocquo in superficie.
3
00:00:20,160 --> 00:00:23,994
Mo gli ogili. mogri
Boscimoni del Kolohori...
4
00:00:24,039 --> 00:00:28,989
...viv ono qui felicemente e in
ormonio col loro ombiente.
5
00:00:45,240 --> 00:00:49,233
Viv ono qui imperturboti do
z0. OOO onni perch? sono...
6
00:00:50,039 --> 00:00:54,192
...l'unico popolo ol mondo che so
vivere senzo ocquo in superficie.
7
00:00:57,079 --> 00:01:01,198
Quondo i brocc
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,520 --> 00:00:45,954
(RUMORE Dl SPADE)
2
00:00:53,399 --> 00:00:58,155
Bravo, ma hai affondato
troppo presto.
3
00:00:58,320 --> 00:01:01,949
E un moschettiere non deve
mai abbassare la guardia.
4
00:01:02,039 --> 00:01:05,316
l moschettieri non duellano
dopo una mattinata di lavoro.
5
00:01:05,519 --> 00:01:09,229
<Madre; No, ma beyono e
goe'e'oviglianotuttalanotte.
6
00:01:09,319 --> 00:01:11,959
-E' ora di mangiare.
<-Padre: Perch? dite questo?
7
00:01:12,200 --> 00:01:15,670
D'Artagnan vuole servire il Re
e sar? il miglior moschettiere.
8
00:01:15,840 --> 00:01:17,956
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,774
<i>Nelle puntate precedenti...</i>
2
00:00:01,775 --> 00:00:04,459
Stavo dicendo a Dani del
nostro problema con il sesso.
3
00:00:04,460 --> 00:00:05,953
Lei ci sta.
4
00:00:07,027 --> 00:00:08,544
Devo prendere la macchina fotografica!
5
00:00:09,524 --> 00:00:11,018
- Porca puttana!
- Scusami!
6
00:00:11,019 --> 00:00:15,290
Recentemente ho dato vita a un pesante
tomo intitolato "Dio ci odia tutti"
7
00:00:15,291 --> 00:00:19,586
che e' diventato il film
"Piccola pazzia chiamata amore"!
8
00:00:19,587 --> 00:00:23,347
Bevi troppo, scrivi poco e l'uni
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,240 --> 00:00:43,075
Operat?vo da autopompa 35. S?amo sul
posto al 90e' d? Sunnyvale. Se? p?an?.. .
2
00:00:43,240 --> 00:00:46,994
Non r?usc?amo a contenere
l'?ncend?o. ch?edo appogg?o ?mmed?ato.
3
00:00:47,200 --> 00:00:50,510
Mon r?usc?amo a contenerlo.
ch?edo appogg?o ?mmed?ato.
4
00:00:50,719 --> 00:00:54,076
DANNl COLLATERALl
5
00:01:12,519 --> 00:01:16,832
Qu? ? la 35. La s?tuae'?one ? cr?t?ca.
c? servono altr? uom?n? e sub?to?
6
00:01:19,439 --> 00:01:23,513
Donna ane'?ana ?ntrappolata.
C? serve un'altra man?chetta quass?.
7
00:01:23,719 --> 00:01:27,076
La squadra del
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:03,000 --> 00:03:15,754
(RoMBo DEGLl ELlCERl)
2
00:03:32,599 --> 00:03:37,515
(SlRENE DELLA PoLlZlA)
3
00:03:45,319 --> 00:03:51,156
(RoMBo DEGLl ELlCERl)
4
00:03:52,560 --> 00:03:54,516
(MUSlCA TECHNo)
5
00:04:02,360 --> 00:04:04,316
(RoMBo DEGLl ELlCERl)
6
00:04:11,280 --> 00:04:13,236
(MUSlCA TECHNo)
7
00:04:17,879 --> 00:04:19,836
(SlRENE DELLA PoLlZlA)
8
00:04:23,720 --> 00:04:25,676
(RoMBo DEGLl ELlCERl)
9
00:04:26,240 --> 00:04:28,196
(SlRENE DELLA PoLlZlA)
10
00:04:37,079 --> 00:04:46,034
(MUSlCA TECHNo)
11
00:04:53,160 --> 00:05:10,158
(MUSlCA TECHNo)
1
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,960 --> 00:00:34,394
lNGHlLTERRA. l SECOLl BUl
2
00:00:35,320 --> 00:00:38,312
LlmpERo RomANo E' cADuTo
3
00:00:39,240 --> 00:00:42,949
lL pAEsE E' lN RovlNA,
Dlvlso TRA TRlB? lN LoTTA
4
00:00:43,560 --> 00:00:45,755
A OCClDENTE,
L,lRLANDA E' RlccA E pRospERA...
5
00:00:45,960 --> 00:00:48,997
J
MAl CONQUlSTATA DAl ROMANl
PROTETTA DAL MARE
6
00:00:51,240 --> 00:00:53,356
AL COMANDO DEL LORO
RE POTENTE E CRUDELE...
7
00:00:53,560 --> 00:00:55,755
...GLl lRLANDESl HANNO
SOTTOMESSO GLl lNGLESl...
8
00:00:56,759 --> 00:00:59,035
... BEN SAPENDO CHE L' lRLANDA
Pu? PRosPERARE
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,833 --> 00:01:00,812
Pensiamo a noi stesso come
agli artefici del nostro destino,
2
00:01:00,949 --> 00:01:04,014
capaci di determinare il
nostro fato.
3
00:01:04,154 --> 00:01:07,312
Ma abbiamo davvero scelta
su quando ci eleviamo?
4
00:01:07,403 --> 00:01:08,886
O quando cadiamo?
5
00:01:09,024 --> 00:01:13,221
O una forza piu' grande di
noi ci spinge in una direzione?
6
00:01:13,156 --> 00:01:16,319
E' l'evoluzione che ci prende per mano?
7
00:01:16,746 --> 00:01:18,812
La scienza ci mostra la via?
8
00:01:19,220 --> 00:01:24,240
O e' Dio che interviene, mettendoci
in
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,640 --> 00:00:30,835
Serv?e'? d? emergene'a.
2
00:00:31,480 --> 00:00:36,395
Le cose non vanno come dovrebbero
e ?o sono stufo.
3
00:00:36,479 --> 00:00:39,711
E' un'emergene'a? Da dove chiama?
4
00:00:39,799 --> 00:00:42,075
Non ?mporta.
5
00:00:42,159 --> 00:00:44,071
- M? d?a ?l suo nome.
- Certo.
6
00:00:44,159 --> 00:00:47,232
Denom?natore comune.
Uomo qualunque.
7
00:00:47,320 --> 00:00:51,438
Ora basta con le domande,
o dovru fare qualcosa d? brutto.
8
00:00:51,520 --> 00:00:56,310
E le? ne saru responsab?le.
Non m'?nterrompa.
9
00:01:03,119 --> 00:01:05,111
S
Phụ đề cho gettin it
heroes, 2006, italian, it, s01e01, 2, 5, ftp, x, novarip,
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,039 --> 00:00:03,608
In tempi recenti , alcuni individui
apparentemente
2
00:00:03,609 --> 00:00:07,400
non collegati tra loro, hanno
svilupppato dei poteri speciali
3
00:00:07,501 --> 00:00:09,798
Sebbene ancora inconsapevoli,
4
00:00:09,799 --> 00:00:13,200
queste persone saranno chiamate
non solo a salvere il mondo,
5
00:00:13,201 --> 00:00:14,618
ma ha cambierlo per sempre.
6
00:00:15,201 --> 00:00:18,500
Ogni storia ha il suo principio
7
00:00:19,000 --> 00:00:23,700
Il primo volume della loro epopea
inizia qui...
8
00:00:34,200 --> 00:00:36,000
Da dove viene?
9
0
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,159 --> 00:01:08,718
SEl CAPACE Dl MONTARLA QUESTA?
2
00:01:08,799 --> 00:01:10,392
Dai, bambola, andiamo.
3
00:01:40,519 --> 00:01:43,114
FRATELLl NERl: NlENTE
ARMl DA FUOCO, NlENTE RACCHlE
4
00:02:13,599 --> 00:02:14,555
Oh, Chu Chu...
5
00:02:14,639 --> 00:02:16,278
- lo me ne vado.
- Sta arrivando.
6
00:02:16,360 --> 00:02:18,271
- ? una balla.
- ? vero!
7
00:02:18,360 --> 00:02:21,193
Quel buffone di Smoke
doveva essere qui mee'e''ora fa.
8
00:02:21,280 --> 00:02:23,191
lnvece si ? imboscato.
9
00:02:23,280 --> 00:02:25,077
Per non affrontarmi da uomo.
10
00:
Phụ đề cho gettin it
heroes, 2006, 1, cd, italian, it, s01e08, 2, 5, ftp, x, novarip,