Advertisement:
---------------
---------------
Kết quả tìm kiếm phụ đề cho Full Metal Panic Fumoffu theo sự thích hợp:
Phụ đề cho Full Metal Panic Fumoffu
keywords: full, metal, panic, fumoffu, 8, dvd, h26, 4, aac, kaa, d66efd8, spanish, ssa,
original filename: 48335.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
[Script Info]
Title: <Full Metal Panic Fumoffu 11>
Original Script: << <<NOREIFNI>> >>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Opening,Action Man,15,8421376,8454143,8454143,16777215,-1,-1,1,2,2,2,30,30,25,0,0
Style: Style1,Abscissa,20,16711680,8454143,8454143,16777215,-1,0,1,2,2,2,30,30,25,0,0
Style: Titulo,Arial,25,15391716,8454143,8454143,6123443,-1,0,1,2,2,2,30,30,25,0,0
Style: Nota,Comic Sans MS,16,32696,8454143,8454143,0,-1,-1,1,2,2,2,30,30,25,0,0
Style: Telefono,Astrolyte,16,16776960
Phụ đề cho Full Metal Panic Fumoffu
keywords: full, metal, panic, fumoffu, 5, dvd, h26, 4, aac, kaa, spanish, smi,
original filename: 48332.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
<SAMI>
<HEAD>
<STYLE TYPE="Text/css">
<!--
P {margin-left: 29pt; margin-right: 29pt; font-size: 24pt; text-align: center; font-family: Tahoma; font-weight: bold; color: #FFFFFF; background-color: #000000;}
.SUBTTL {Name: 'Subtitles'; Lang: en-US; SAMIType: CC;}
-->
</STYLE>
</HEAD>
<BODY>
<SYNC START=0>
<P CLASS=SUBTTL><b>Subtitulado por:<br>JorScorpion<br>jorscorpion@hotmail.com</b>
<SYNC START=5000>
<P CLASS=SUBTTL>
<SYNC START=5167>
<P CLASS=SUBTTL>Full Metal Panic?<br>Fumoffu
<SYNC START=9943>
<P CLASS=SUBTTL>
<SYNC START=11083>
<P CLASS=SUBTTL><i>Yasashisa wa tokidoki zankoku dakara<br><b
Phụ đề cho Full Metal Panic Fumoffu
keywords: full, metal, panic, fumoffu, 1, dvd, h26, 4, aac, kaa, ee4ce, 7, ae, spanish,
original filename: 48340.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,899 --> 00:00:18,241
La bondad puede ser cruel de vez en cuando...
2
00:00:05,390 --> 00:00:10,029
Full Metal Panic Fumoffu?
3
00:00:20,529 --> 00:00:26,890
Asà el tiempo que busques después,
Será el momento que perderás la respuesta
4
00:00:30,121 --> 00:00:37,710
Si puedes ver un arco iris tras la lluvia en la ciudad...
5
00:00:38,221 --> 00:00:47,329
Empecemos a caminar; algo está a punto de empezar
6
00:00:47,863 --> 00:00:52,257
Porque estás aquÃ, y hay un mañana...
7
00:00:52,611 --> 00:00:56,851
Y no voy a vivir sola.
8
00:00:57,139 --> 00:01:06,660
Este senti
Phụ đề cho Full Metal Panic Fumoffu
keywords: full, metal, panic, fumoffu, 4, v, 2, dvd, h26, aac, kaa, ce0e, 5, dba, sapnish, smi,
original filename: 48331.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
<SAMI>
<HEAD>
<STYLE TYPE="Text/css">
<!--
P {margin-left: 29pt; margin-right: 29pt; font-size: 24pt; text-align: center; font-family: Tahoma; font-weight: bold; color: #FFFFFF; background-color: #000000;}
.SUBTTL {Name: 'Subtitles'; Lang: en-US; SAMIType: CC;}
-->
</STYLE>
</HEAD>
<BODY>
<SYNC START=0>
<P CLASS=SUBTTL><b>Subtitulado por:<br>JorScorpion<br>jorscorpion@hotmail.com</b>
<SYNC START=5000>
<P CLASS=SUBTTL>
<SYNC START=5160>
<P CLASS=SUBTTL><i><b>Full Metal Panic?<br>Fumoffu</b></i>
<SYNC START=9940>
<P CLASS=SUBTTL>
<SYNC START=11080>
<P CLASS=SUBTTL><i>Yasashisa wa tokidoki zankok
Phụ đề cho Full Metal Panic Fumoffu
keywords: full, metal, panic, fumoffu, 2, dvd, h26, 4, aac, kaa, 1df96fe, 1, spanish,
original filename: 48329.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,800 --> 00:01:35,629
En otros términos, las recientes rajas en
La organización de este género y el
2
00:01:35,755 --> 00:01:37,343
Escogiendo fuera jugadores..
3
00:01:37,440 --> 00:01:39,823
Y la cantidad interminable de organizaciones débiles
Eso empezó un pereció...
4
00:01:39,924 --> 00:01:43,178
... puede verse como esta sociedad rural la copia miniatura.
5
00:01:43,505 --> 00:01:47,841
En la era de Shouwa, dos organizaciones grandes
Monopolizado el negocio...
6
00:01:48,146 --> 00:01:56,434
Pero después de que su sistema acabó, la era
De liberalización y las reglas m
Phụ đề cho Full Metal Panic Fumoffu
keywords: full, metal, panic, fumoffu, 6, dvd, h26, 4, aac, kaa, ab, bb, spanish, smi,
original filename: 48333.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
<SAMI>
<HEAD>
<STYLE TYPE="Text/css">
<!--
P {margin-left: 29pt; margin-right: 29pt; font-size: 24pt; text-align: center; font-family: Tahoma; font-weight: bold; color: #FFFFFF; background-color: #000000;}
.SUBTTL {Name: 'Subtitles'; Lang: en-US; SAMIType: CC;}
-->
</STYLE>
</HEAD>
<BODY>
<SYNC START=0>
<P CLASS=SUBTTL><b>Traducción y tiempos por:<br>JorScorpion<br>jorscorpion@hotmail.com</b>
<SYNC START=5000>
<P CLASS=SUBTTL>
<SYNC START=5167>
<P CLASS=SUBTTL>Full Metal Panic?<br>Fumoffu
<SYNC START=9943>
<P CLASS=SUBTTL>
<SYNC START=11083>
<P CLASS=SUBTTL><i>Porque a veces ser amable es cru
Phụ đề cho Full Metal Panic Fumoffu
keywords: full, metal, panic, fumoffu, 7, dvd, h26, 4, aac, kaa, spanish, smi,
original filename: 48334.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
<SAMI>
<HEAD>
<STYLE TYPE="Text/css">
<!--
P {margin-left: 29pt; margin-right: 29pt; font-size: 24pt; text-align: center; font-family: Tahoma; font-weight: bold; color: #FFFFFF; background-color: #000000;}
.SUBTTL {Name: 'Subtitles'; Lang: en-US; SAMIType: CC;}
-->
</STYLE>
</HEAD>
<BODY>
<SYNC START=0>
<P CLASS=SUBTTL><b>Subtitulado por:<br>JorScorpion<br>jorscorpion@hotmail.com</b>
<SYNC START=5000>
<P CLASS=SUBTTL>
<SYNC START=5167>
<P CLASS=SUBTTL>Full Metal Panic?<br>Fumoffu
<SYNC START=9943>
<P CLASS=SUBTTL>
<SYNC START=11083>
<P CLASS=SUBTTL><i>Yasashisa wa tokidoki zankoku dakara<br><b
Phụ đề cho Full Metal Panic Fumoffu
keywords: full, metal, panic, fumoffu, 1, dvd, h26, 4, aac, kaa, 677baf2, 5, spanish,
original filename: 48341.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,380 --> 00:00:10,173
Full Metal Panic
Fumoffu?
2
00:00:10,979 --> 00:00:18,295
La bondad puede ser cruel
de vez en cuando.
3
00:00:20,464 --> 00:00:27,223
Asà el tiempo que busques después,
Será el momento que perderás la respuesta
4
00:00:30,248 --> 00:00:37,703
Si puedes ver un arco iris tras la lluvia en la ciudad...
5
00:00:38,308 --> 00:00:47,336
Empecemos a caminar; algo está a punto de empezar
6
00:00:47,863 --> 00:00:52,334
Porque estás aquÃ, y hay un mañana...
7
00:00:52,698 --> 00:00:56,859
Y no voy a vivir sola.
8
00:00:57,163 --> 00:01:06,617
Este senti
Phụ đề cho Full Metal Panic Fumoffu
keywords: full, metal, panic, fumoffu, 9, dvd, h26, 4, aac, kaa, 239bfbc, 5, spanish, ssa,
original filename: 48336.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
[Script Info]
Title: <Full Metal Panic Fumoffu 12>
Original Script: << <<NOREIFNI>> >>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Style1,Abscissa,20,16711680,8454143,8454143,16777215,-1,0,1,2,2,2,30,30,25,0,0
Style: Opening,Action Man,15,8421376,8454143,8454143,16777215,-1,-1,1,2,2,2,30,30,25,0,0
Style: Titulo,Arial,25,15391716,8454143,8454143,6123443,-1,0,1,2,2,2,30,30,25,0,0
Style: Ending,ArtBrush,15,9272606,8454143,8454143,16776637,-1,-1,1,2,2,2,30,30,25,0,0
Style: Simultanea,Comic Sans MS
Phụ đề cho Full Metal Panic Fumoffu
keywords: full, metal, panic, fumoffu, 1, dvd, h26, 4, aac, kaa, spanish, ssa,
original filename: 48311.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
[Script Info]
;-----------------------------------;
; Advanced Sub Station Alpha script ;
;-----------------------------------;
; ;
; This script has been created with ;
; MEDUSA - Subtitling Station ;
;-----------------------------------;
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
Original Translation:
Original Editing:
Original Timing:
Synch Point:
Script Updated By:
Update Details:
ScriptType: v4.00+
Collisions: Normal
PlayResX: 800
PlayResY: 600
PlayDepth: 0
Timer: 100.0000
WrapStyle: 0
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic,
Phụ đề cho Full Metal Panic Fumoffu
keywords: full, metal, panic, fumoffu, un, aired, orig, part, 2, 3,
original filename: Id022798.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}T?umaczenie i timing: AreCheck|Na podstawie fansub?w Anime-Keep
{121}{239}FULL METAL PANIC?|FUMOFFU
{2240}{2361}ZAK?ADNICZKA
{2706}{2812}Prze?aduj bro?
{2934}{3025}- Chyba to za powa?nie traktuj?.|- Za powa?nie?!
{3073}{3142}Ju? nas tam|nigdy nie wpuszcz?!
{3143}{3211}Fakt.|Troch? dali?my cia?a.
{3212}{3316}- Dlaczego?|- Co za idiota strzela z giwery do monitora?!
{3317}{3362}Sko?czy?a mi si? amunicja.
{3363}{3482}Bro? si? prze?aduje, gdy poci?gniesz za cyngiel|nie celuj?c w monitor.
{3483}{3537}To niebezpieczne.|A jakby si? zaci??o?
{3538}{3577}Daj spok?j!
{3614}{3670}Podzi?kowania za ostatni raz.
{3671}{3727}- To znowu wy!|- Od
Phụ đề cho Full Metal Panic Fumoffu
keywords: full, metal, panic, fumoffu, 3, dvd, h26, 4, aac, kaa, 8e72a0e, spanish, smi,
original filename: 48330.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
<SAMI>
<HEAD>
<STYLE TYPE="Text/css">
<!--
P {margin-left: 29pt; margin-right: 29pt; font-size: 24pt; text-align: center; font-family: Tahoma; font-weight: bold; color: #FFFFFF; background-color: #000000;}
.SUBTTL {Name: 'Subtitles'; Lang: en-US; SAMIType: CC;}
-->
</STYLE>
</HEAD>
<BODY>
<SYNC START=0>
<P CLASS=SUBTTL><b>Traducción y tiempos por:<br>JorScorpion<br>jorscorpion@hotmail.com</b>
<SYNC START=5000>
<P CLASS=SUBTTL>
<SYNC START=5160>
<P CLASS=SUBTTL><i><b>Full Metal Panic?<br>Fumoffu</b></i>
<SYNC START=9940>
<P CLASS=SUBTTL>
<SYNC START=11080>
<P CLASS=SUBTTL><i>Porque la dulzura
Phụ đề cho Full Metal Panic Fumoffu
keywords: full, metal, panic, fumoffu, 1, 2, dvd, h26, 4, aac, kaa, spanish, smi,
original filename: 48342.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
<SAMI>
<HEAD>
<STYLE TYPE="Text/css">
<!--
P {margin-left: 29pt; margin-right: 29pt; font-size: 24pt; text-align: center; font-family: Tahoma; font-weight: bold; color: #FFFFFF; background-color: #000000;}
.SUBTTL {Name: 'Subtitles'; Lang: en-US; SAMIType: CC;}
-->
</STYLE>
</HEAD>
<BODY>
<SYNC START=0>
<P CLASS=SUBTTL><b>Subtitulado por:<br>JorScorpion<br>jorscorpion@hotmail.com</b>
<SYNC START=5000>
<P CLASS=SUBTTL>
<SYNC START=5167>
<P CLASS=SUBTTL>Full Metal Panic?<br>Fumoffu
<SYNC START=9943>
<P CLASS=SUBTTL>
<SYNC START=11083>
<P CLASS=SUBTTL><i>Yasashisa wa tokidoki zankoku dakara<br><b
Phụ đề cho Full Metal Panic Fumoffu
keywords: fmp, 2, sp, yoko, full, metal, panic, fumoffu, special, 1,
original filename: fmp2_sp_[yoko].zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,797 --> 00:01:37,889
Ãà ëîæÃèê áåññìûñëåÃÃîãî êîìïðîìèññÃ
2
00:01:52,506 --> 00:01:56,243
Ãåðåçà ðÿäè. Ãåðåçà ðÿäè. Ãåðåçà ðÿäè.
3
00:02:02,296 --> 00:02:04,001
Ãà æåòñÿ, ÿ ïðèÃÿë ýòî ñëèøêîì âñåðü¸ç.
4
00:02:04,605 --> 00:02:05,698
Ãõ, ïðèÃÿë âñåðü¸ç!
5
00:02:08,193 --> 00:02:10,657
øðò, ìû ÃÃ¥ ñìîæåì áîëüøå ñþäà ïðèéòè!
6
00:02:11,028 --> 00:02:13,507
Ãà óæ, Ãåëîâêà ÿ ñèòóà öèÿ.
7
00:02:14,014 --> 00:02:14,486
Ãî÷åìó?
8
Phụ đề cho Full Metal Panic Fumoffu
keywords: fmp, 2, tv, gnawer, full, metal, panic, fumoffu, special, 1, unaired, ep0, 4, 3, 5,
original filename: fmp2_tv_[gnawer].zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,234 --> 00:00:09,626
Ãòà ëüÃà ÿ ïà Ãèêà ? Fumoffu!
2
00:01:34,366 --> 00:01:37,802
Ãà ëîæÃèê ïà òîâîé ñèòóà öèè
3
00:02:02,260 --> 00:02:03,959
Ãðîñòèòå, ïîãîðÿ÷èëñÿ.
4
00:02:04,498 --> 00:02:05,339
Ãîãîðÿ÷èëñÿ?!
5
00:02:08,089 --> 00:02:10,481
Ãîæå! Ãåïåðü Ãà ì â ýòîò èãðîâîé öåÃòð
äîðîãà çà êðûòà !
6
00:02:11,125 --> 00:02:13,461
ÃåéñòâèòåëüÃî, ïîëó÷èëîñü ÃåìÃîãî Ãåëîâêî.
7
00:02:13,908 --> 00:02:14,499
Ãî÷åìó?
8
00:02:14,985 --> 00:0