Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Fatherland is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Kết quả tìm kiếm phụ đề cho Fatherland theo sự thích hợp:
Phụ đề cho Fatherland
keywords: fatherland, 1994, 1, cd, spanish, es, spa,
original filename: Fatherland - 1994 - 1CD - Spanish - es - 3ad790382082cf3ca6d84f2ea4ad2476.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{234}{327}Han pasado 20 a?os desde que acab?|la Segunda Guerra Mundial con el...
{327}{414}fracaso de la misi?n aliada de Normand?a.
{505}{663}Un Hitler triunfante declar? la victoria|sobre Europa y el imperio Brit?nico.
{705}{779}Los EEUU se retiraron|del conflicto...
{781}{846}escuchando a aquellos que como|a Charles Lindberg...
{846}{931}se opon?an a la guerra|contra Alemania.
{942}{1087}En el Este, solamente los Rusos segu?an|luchando una cruenta guerra de guerrillas.
{1117}{1237}Todos los esfuerzos de EEUU se|destinaron a vengar Pearl Harbor
{1240}{1405}Lo que se consigui? con la victoria|sobre Jap?n en el verano de 1945.
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,900 --> 00:00:17,600
M. Drittemann, vos critiques
à l'égard de la RDA
2
00:00:17,800 --> 00:00:20,500
vous ont rendu célèbre ici.
3
00:00:20,700 --> 00:00:23,300
Pourquoi
refusez-vous d'en parler ?
4
00:00:26,800 --> 00:00:29,800
C'est très simple:
Je n'en ai pas envie.
5
00:00:31,200 --> 00:00:33,700
Ãa ne m'intéresse pas
d'en parler.
6
00:00:34,100 --> 00:00:37,100
Vous attendez-vous
à des résistances à l'Ouest ?
7
00:00:38,700 --> 00:00:40,100
Je m'attends à tout.
8
00:00:41,900 --> 00:00:44,200
Retourneriez-vous en RDA
9
00:00:44,400 --> 00:00:47,200
s
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,900 --> 00:00:17,600
M. Drittemann, vos critiques
? l'?gard de la RDA
2
00:00:17,800 --> 00:00:20,500
vous ont rendu c?l?bre ici.
3
00:00:20,700 --> 00:00:23,300
Pourquoi
refusez-vous d'en parler ?
4
00:00:26,800 --> 00:00:29,800
C'est tr?s simple:
Je n'en ai pas envie.
5
00:00:31,200 --> 00:00:33,700
?a ne m'int?resse pas
d'en parler.
6
00:00:34,100 --> 00:00:37,100
Vous attendez-vous
? des r?sistances ? l'Ouest ?
7
00:00:38,700 --> 00:00:40,100
Je m'attends ? tout.
8
00:00:41,900 --> 00:00:44,200
Retourneriez-vous en RDA
9
00:00:44,400 --> 00:00:47,200
si on vous y
Advertisement:
------------
------------
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,900 --> 00:00:17,600
M. Drittemann, vos critiques
? l'?gard de la RDA
2
00:00:17,800 --> 00:00:20,500
vous ont rendu c?l?bre ici.
3
00:00:20,700 --> 00:00:23,300
Pourquoi
refusez-vous d'en parler ?
4
00:00:26,800 --> 00:00:29,800
C'est tr?s simple:
Je n'en ai pas envie.
5
00:00:31,200 --> 00:00:33,700
?a ne m'int?resse pas
d'en parler.
6
00:00:34,100 --> 00:00:37,100
Vous attendez-vous
? des r?sistances ? l'Ouest ?
7
00:00:38,700 --> 00:00:40,100
Je m'attends ? tout.
8
00:00:41,900 --> 00:00:44,200
Retourneriez-vous en RDA
9
00:00:44,400 --> 00:00:47,200
si on vous y
Phụ đề cho Fatherland
keywords: fatherland, 1986, tt, cd, 2,
original filename: Fatherland.1986.dvdrip.xvid.Ac3.TT.cd2.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,500 --> 00:00:06,200
Etes-vous en contact
avec votre p?re ?
2
00:00:08,600 --> 00:00:11,900
J'ai pos? cette question
3
00:00:12,100 --> 00:00:14,600
parce que j'ai ?t? frapp?
4
00:00:14,800 --> 00:00:16,700
par la similarit?
entre vos deux vies.
5
00:00:18,100 --> 00:00:20,500
Vous ?tes
tous deux musiciens,
6
00:00:20,700 --> 00:00:24,600
tous deux
des dissidents politiques,
7
00:00:25,100 --> 00:00:28,000
qui avez critiqu?
le syst?me politique
8
00:00:28,200 --> 00:00:30,300
de votre propre pays
9
00:00:31,200 --> 00:00:33,900
et avez tous deux ?t? contraints
10
Phụ đề cho Fatherland
keywords: fatherland, 1986, tt, cd, 2,
original filename: Fatherland.1986.dvdrip.xvid.Ac3.TT.cd2.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,500 --> 00:00:06,200
Etes-vous en contact
avec votre p?re ?
2
00:00:08,600 --> 00:00:11,900
J'ai pos? cette question
3
00:00:12,100 --> 00:00:14,600
parce que j'ai ?t? frapp?
4
00:00:14,800 --> 00:00:16,700
par la similarit?
entre vos deux vies.
5
00:00:18,100 --> 00:00:20,500
Vous ?tes
tous deux musiciens,
6
00:00:20,700 --> 00:00:24,600
tous deux
des dissidents politiques,
7
00:00:25,100 --> 00:00:28,000
qui avez critiqu?
le syst?me politique
8
00:00:28,200 --> 00:00:30,300
de votre propre pays
9
00:00:31,200 --> 00:00:33,900
et avez tous deux ?t? contraints
10
Phụ đề cho Fatherland
keywords: fatherland, 1986, tt, cd, 1,
original filename: Fatherland.1986.dvdrip.xvid.Ac3.TT.cd1.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,900 --> 00:00:17,600
M. Drittemann, vos critiques
? l'?gard de la RDA
2
00:00:17,800 --> 00:00:20,500
vous ont rendu c?l?bre ici.
3
00:00:20,700 --> 00:00:23,300
Pourquoi
refusez-vous d'en parler ?
4
00:00:26,800 --> 00:00:29,800
C'est tr?s simple:
Je n'en ai pas envie.
5
00:00:31,200 --> 00:00:33,700
?a ne m'int?resse pas
d'en parler.
6
00:00:34,100 --> 00:00:37,100
Vous attendez-vous
? des r?sistances ? l'Ouest ?
7
00:00:38,700 --> 00:00:40,100
Je m'attends ? tout.
8
00:00:41,900 --> 00:00:44,200
Retourneriez-vous en RDA
9
00:00:44,400 --> 00:00:47,200
si on vous y
Phụ đề cho Fatherland
keywords: fatherland, 1986, 1, cd, french, fr,
original filename: Fatherland - 1986 - 1CD - French - fr - 03912b1de62a8a6051c352b71b2566fa.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,900 --> 00:00:17,600
M. Drittemann, vos critiques
? l'?gard de la RDA
2
00:00:17,800 --> 00:00:20,500
vous ont rendu c?l?bre ici.
3
00:00:20,700 --> 00:00:23,300
Pourquoi
refusez-vous d'en parler ?
4
00:00:26,800 --> 00:00:29,800
C'est tr?s simple:
Je n'en ai pas envie.
5
00:00:31,200 --> 00:00:33,700
?a ne m'int?resse pas
d'en parler.
6
00:00:34,100 --> 00:00:37,100
Vous attendez-vous
? des r?sistances ? l'Ouest ?
7
00:00:38,700 --> 00:00:40,100
Je m'attends ? tout.
8
00:00:41,900 --> 00:00:44,200
Retourneriez-vous en RDA
9
00:00:44,400 --> 00:00:47,200
si on vous y
Phụ đề cho Fatherland
keywords: fatherland, 1986, tt, cd, 1,
original filename: Fatherland.1986.dvdrip.xvid.Ac3.TT.cd1.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,900 --> 00:00:17,600
M. Drittemann, vos critiques
? l'?gard de la RDA
2
00:00:17,800 --> 00:00:20,500
vous ont rendu c?l?bre ici.
3
00:00:20,700 --> 00:00:23,300
Pourquoi
refusez-vous d'en parler ?
4
00:00:26,800 --> 00:00:29,800
C'est tr?s simple:
Je n'en ai pas envie.
5
00:00:31,200 --> 00:00:33,700
?a ne m'int?resse pas
d'en parler.
6
00:00:34,100 --> 00:00:37,100
Vous attendez-vous
? des r?sistances ? l'Ouest ?
7
00:00:38,700 --> 00:00:40,100
Je m'attends ? tout.
8
00:00:41,900 --> 00:00:44,200
Retourneriez-vous en RDA
9
00:00:44,400 --> 00:00:47,200
si on vous y
Phụ đề cho Fatherland
keywords: fatherland, 2, cd, fatherlandcd, 1,
original filename: fatherland-2cd.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,500 --> 00:00:06,200
Etes-vous en contact
avec votre père ?
2
00:00:08,600 --> 00:00:11,900
J'ai posé cette question
3
00:00:12,100 --> 00:00:14,600
parce que j'ai été frappé
4
00:00:14,800 --> 00:00:16,700
par la similarité
entre vos deux vies.
5
00:00:18,100 --> 00:00:20,500
Vous êtes
tous deux musiciens,
6
00:00:20,700 --> 00:00:24,600
tous deux
des dissidents politiques,
7
00:00:25,100 --> 00:00:28,000
qui avez critiqué
le système politique
8
00:00:28,200 --> 00:00:30,300
de votre propre pays
9
00:00:31,200 --> 00:00:33,900
et avez tous deux été contra
------------
Sponsored links:
------------