Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Fanaa is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Kết quả tìm kiếm phụ đề cho Fanaa theo sự thích hợp:
Phụ đề cho Fanaa
keywords: fanaa, 2006, 1, cd, bbrg, exclusive, corrected,
original filename: Fanaa.2006.1CD.DvDrip.XviD-Subs - [BBrG Exclusive]-Corrected.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:39,492 --> 00:02:43,485
Our lndia is the best..
2
00:02:43,897 --> 00:02:47,993
of all the world by far
3
00:02:48,234 --> 00:02:52,170
Our lndia is the best..
4
00:02:52,572 --> 00:02:56,668
..of all the world by far
5
00:02:57,076 --> 00:03:00,773
We are it's buds.
6
00:03:01,347 --> 00:03:05,443
lt is our garden, all ours, ours.
7
00:03:05,718 --> 00:03:09,484
Our lndia is the best..
8
00:03:10,056 --> 00:03:12,490
..of all the world by far
9
00:03:12,725 --> 00:03:13,487
This way.
10
00:03:24,737 --> 00:03:26,830
Our tomorrow is based on our today
11
00:03:27,60
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:39,275 --> 00:02:43,078
Notre Inde est la meilleur...
2
00:02:43,082 --> 00:02:47,447
...de tout le monde de loin.
3
00:02:47,787 --> 00:02:51,647
Notre Inde est la meilleur...
4
00:02:52,448 --> 00:02:56,048
...de tout le monde de loin.
5
00:02:56,793 --> 00:03:00,627
Nous sommes ses bourgeons.
6
00:03:01,132 --> 00:03:05,130
C'est notre jardin, tous le notre, le notre.
7
00:03:05,469 --> 00:03:08,699
Notre Inde est la meilleur...
8
00:03:09,573 --> 00:03:11,773
...de tout le monde de loin
9
00:03:12,243 --> 00:03:13,171
Par ici.
10
00:03:24,189 --> 00:03:26,779
Tous n
Phụ đề cho Fanaa
keywords: fanaa, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, 1, cd, bbrg, exclusive,
original filename: 29165-Fanaa_(2006)-23_97_FPS.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,597 --> 00:00:48,914
** FANAA **
2
00:02:30,000 --> 00:02:32,000
Subtitrare realizatã de
3
00:02:32,052 --> 00:02:39,000
costel_blues@yahoo.com ºi
diana_mihaela37@yahoo.com.
4
00:02:39,492 --> 00:02:43,485
India este cea mai bunã...
5
00:02:43,897 --> 00:02:47,993
... dintre toate þãrile.
6
00:02:48,234 --> 00:02:52,170
India este cea mai bunã...
7
00:02:52,572 --> 00:02:56,668
... dintre toate þãrile.
8
00:02:57,076 --> 00:03:00,773
Noi suntem mugurii ei...
9
00:03:01,347 --> 00:03:05,443
... e grãdina noastrã, a tuturor, a noastrã.
10
00:03:05,718 -->
Advertisement:
------------
------------
Phụ đề cho Fanaa
keywords: fanaa, 2006, brg, cd, 1,
original filename: Fanaa.2006.dvdrip.xvid-brg-cd1.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x288 23.976fps 697.3 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{1046}{1211}FANAA
{1235}{1326}T?umaczenie: <<<<< Sense >>>>>
{3824}{3911}*Nasze Indie s? najlepsze..
{3930}{4011}*jak ?wiat jest szeroki
{4034}{4121}*Nasze Indie s? najlepsze..
{4138}{4223}*.. jak ?wiat jest szeroki
{4246}{4321}*Jeste?my jak p?ki.
{4348}{4449}*To jest nasz ogr?d, ca?y nasz, nasz.
{4453}{4540}*Nasze Indie s? najlepsze..
{4557}{4617}*.. jak ?wiat jest szeroki
{4621}{4686}W t? stron?.
{4909}{4974}Nasze jutro opiera si?|na dniu dzisiejszym
{4978}{5029}Co zrobimy dzisiaj, wp?ynie na to..
{5033}{5081}..co si? stanie z nami jutro.
{50
Phụ đề cho Fanaa
keywords: fanaa, unicestwienie, w, mi, o, ci, 2006, cd, 1,
original filename: Fanaa Unicestwienie w mi_o_ci.2006 CD1.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1046}{1211}FANAA
{1235}{1326}T³umaczenie: <<<<< Sense >>>>>
{3824}{3911}*Nasze Indie s¹ najlepsze..
{3930}{4011}*jak Åwiat jest szeroki
{4034}{4121}*Nasze Indie s¹ najlepsze..
{4138}{4223}*.. jak Åwiat jest szeroki
{4246}{4321}*JesteÅmy jak p¹ki.
{4348}{4449}*To jest nasz ogród, ca³y nasz, nasz.
{4453}{4540}*Nasze Indie s¹ najlepsze..
{4557}{4617}*.. jak Åwiat jest szeroki
{4621}{4686}W tê stronê.
{4909}{4974}Nasze jutro opiera siê|na dniu dzisiejszym
{4978}{5029}Co zrobimy dzisiaj, wp³ynie na to..
{5033}{5081}..co siê stanie z nami jutro.
{5085}{5141}Wybór nie jest pomiêdzy dobrem a z³em.
{5145}{5186}To by³oby pro
Phụ đề cho Fanaa
keywords: fanaa, 2006,
original filename: Fanaa.2006.DVDRip.XviD.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:38,925 --> 00:02:42,952
Ons India is het beste...
2
00:02:43,329 --> 00:02:47,459
...ter wereld.
3
00:02:47,667 --> 00:02:51,626
Ons India is het beste...
4
00:02:52,005 --> 00:02:56,135
...ter wereld.
5
00:02:56,509 --> 00:03:00,309
Wij zijn haar knoppen.
6
00:03:00,847 --> 00:03:04,977
Het is onze tuin,
helemaal van ons, van ons.
7
00:03:05,185 --> 00:03:08,985
Ons India is het beste.
8
00:03:09,522 --> 00:03:11,990
...ter wereld.
9
00:03:12,192 --> 00:03:12,988
Hierheen.
10
00:03:24,204 --> 00:03:26,331
Onze toekomst is op
ons heden gebaseerd.
11
00:03:27,073 -
Phụ đề cho Fanaa
keywords: fanaa, cd, 2, 2006, brg,
original filename: Fanaa.CD2.2006.DVDRip.XviD-BrG.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}Dlaczego twój oddech siê zmieni³, tato?|Dlaczego? Nic nie rozumiem.
{83}{212}Mamo, gdzie jest Rehan?|Dlaczego nie zaczekamy na niego?
{235}{335}Mamo, dlaczego p³aczesz? Mamo? Tato?
{513}{559}Dlaczego p³aczesz, mamo?|Tato, gdzie jesteÅmy?
{563}{591}Proszê, pozwólcie mi st¹d wyjÅæ.
{595}{643}Czy jest to konieczne?|- Tak, proszê pani.
{647}{671}Co my tu robimy?
{675}{767}Dlaczego nie mo¿emy poczekaæ na Rehana?|Tato, gdzie jesteÅmy? Tato?
{771}{807}Tato, dostajê tutaj dusznoÅci.
{811}{847}Proszê, chodŸmy. Mamo, chodŸmy. Proszê.
{851}{887}Wybuch bomby w Pa³acu Prezydenckim.
{891}{962}Co my mamy z tym wspólnego?|My
Phụ đề cho Fanaa
keywords: fanaa, 2006, brg,
original filename: a429d0ecbbc474cb9b2b65f30418ff76.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:38,925 --> 00:02:42,952
Our India is the best...
2
00:02:43,329 --> 00:02:47,459
of all the world by far
3
00:02:47,667 --> 00:02:51,626
Our India is the best...
4
00:02:52,005 --> 00:02:56,135
...of all the world by far
5
00:02:56,509 --> 00:03:00,309
We are it's buds.
6
00:03:00,847 --> 00:03:04,977
It is our garden, all ours, ours.
7
00:03:05,185 --> 00:03:08,985
Our India is the best...
8
00:03:09,522 --> 00:03:11,990
...of all the world by far
9
00:03:12,192 --> 00:03:12,988
This way.
10
00:03:24,204 --> 00:03:26,331
Our tomorrow is based on our today
11
00:03:
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,597 --> 00:00:48,914
FANAA
2
00:02:30,000 --> 00:02:32,000
Subtitrare realizatã de
3
00:02:32,052 --> 00:02:39,000
costel_blues@yahoo.com ºi
diana_mihaela37@yahoo.com.
4
00:02:39,492 --> 00:02:43,485
India este cea mai bunã...
5
00:02:43,897 --> 00:02:47,993
...dintre toate þãrile.
6
00:02:48,234 --> 00:02:52,170
India este cea mai bunã...
7
00:02:52,572 --> 00:02:56,668
...dintre toate þãrile.
8
00:02:57,076 --> 00:03:00,773
Noi suntem mugurii ei...
9
00:03:01,347 --> 00:03:05,443
...e grãdina noastrã, a tuturor, a noastrã.
10
00:03:05,718 --> 00:03:09,48
Phụ đề cho Fanaa
keywords: fanaa, english, subtitles,
original filename: 5515-Fanaa ( English Subtitles ).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:38,925 --> 00:02:42,952
Our India is the best...
2
00:02:43,329 --> 00:02:47,459
of all the world by far
3
00:02:47,667 --> 00:02:51,626
Our India is the best...
4
00:02:52,005 --> 00:02:56,135
...of all the world by far
5
00:02:56,509 --> 00:03:00,309
We are it's buds.
6
00:03:00,847 --> 00:03:04,977
It is our garden, all ours, ours.
7
00:03:05,185 --> 00:03:08,985
Our India is the best...
8
00:03:09,522 --> 00:03:11,990
...of all the world by far
9
00:03:12,192 --> 00:03:12,988
This way.
10
00:03:24,204 --> 00:03:26,331
Our tomorrow is based on our today
11
00
Phụ đề cho Fanaa
keywords: fanaa, brg,
original filename: _102708_Fanaa.DVDRip.XViD-BRG.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:38,925 --> 00:02:42,952
Our India is the best...
2
00:02:43,329 --> 00:02:47,459
of all the world by far
3
00:02:47,667 --> 00:02:51,626
Our India is the best...
4
00:02:52,005 --> 00:02:56,135
...of all the world by far
5
00:02:56,509 --> 00:03:00,309
We are it's buds.
6
00:03:00,847 --> 00:03:04,977
It is our garden, all ours, ours.
7
00:03:05,185 --> 00:03:08,985
Our India is the best...
8
00:03:09,522 --> 00:03:11,990
...of all the world by far
9
00:03:12,192 --> 00:03:12,988
This way.
10
00:03:24,204 --> 00:03:26,331
Our tomorrow is based on our today
11
00:03:
Phụ đề cho Fanaa
keywords: fanaa, 2006, cd, 2,
original filename: Fanaa (2006) CD2.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}Dlaczego tw?j oddech si? zmieni?, tato?|Dlaczego? Nic nie rozumiem.
{83}{212}Mamo, gdzie jest Rehan?|Dlaczego nie zaczekamy na niego?
{235}{335}Mamo, dlaczego p?aczesz? Mamo? Tato?
{513}{559}Dlaczego p?aczesz, mamo?|Tato, gdzie jeste?my?
{563}{591}Prosz?, pozw?lcie mi st?d wyj??.
{595}{643}Czy jest to konieczne?|- Tak, prosz? pani.
{647}{671}Co my tu robimy?
{675}{767}Dlaczego nie mo?emy poczeka? na Rehana?|Tato, gdzie jeste?my? Tato?
{771}{807}Tato, dostaj? tutaj duszno?ci.
{811}{847}Prosz?, chod?my. Mamo, chod?my. Prosz?.
{851}{887}Wybuch bomby w Pa?acu Prezydenckim.
{891}{962}Co my mamy z tym wsp?lnego?|My nic nie wiemy.
{966}{1
Phụ đề cho Fanaa
keywords: fanaa, 2006, brg, cd, 2,
original filename: Fanaa 2006 Dvdrip Xvid-Brg-Cd2.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,751 --> 00:00:04,448
Por que ? que a sua respira??o mudou, pai?
Porque? Eu n?o entendo.
2
00:00:04,855 --> 00:00:08,382
M?e aonde est? o Rehan?
Porque n?o esperamos por ele?
3
00:00:11,162 --> 00:00:15,622
M?e, por que est?s a chorar?
M?e? Pai?
4
00:00:22,773 --> 00:00:24,297
M?e, por que est?s a chorar?
Pai, para onde vamos n?s?
5
00:00:24,875 --> 00:00:25,967
Por favor deixa-me sair daqui.
6
00:00:26,177 --> 00:00:28,145
? preciso fazeres isso agora?
- Sim, m?e.
7
00:00:28,345 --> 00:00:29,312
O que temos n?s para fazer?
8
00:00:29,513 --> 00:00:33,313
Porque n?o podemo
Phụ đề cho Fanaa
keywords: fanaa, 2006, 1, cd, english, en, version,
original filename: Fanaa - 2006 - 1CD - English - en - c36114f8f2eb743e2bf93b921348cfd4.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:39,492 --> 00:02:43,485
Our lndia is the best..
2
00:02:43,897 --> 00:02:47,993
of all the world by far
3
00:02:48,234 --> 00:02:52,170
Our lndia is the best..
4
00:02:52,572 --> 00:02:56,668
..of all the world by far
5
00:02:57,076 --> 00:03:00,773
We are it's buds.
6
00:03:01,347 --> 00:03:05,443
lt is our garden, all ours, ours.
7
00:03:05,718 --> 00:03:09,484
Our lndia is the best..
8
00:03:10,056 --> 00:03:12,490
..of all the world by far
9
00:03:12,725 --> 00:03:13,487
This way.
10
00:03:24,737 --> 00:03:26,830
Our tomorrow is based on our today
11
00:03:27,60
Phụ đề cho Fanaa
keywords: fanaa, cd, 2, 2006,
original filename: Fanaa.CD2.(2006).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,751 --> 00:00:04,414
De ce respiri asa tata?
De ce? Nu înteleg.
2
00:00:04,888 --> 00:00:08,346
Mama, unde este Rehan?
De ce nu-l asteptam si pe el?
3
00:00:11,195 --> 00:00:15,425
Mama, de ce plangi?
Mama? Tata?
4
00:00:22,806 --> 00:00:24,296
De ce plangi mama?
Tata, unde esti?
5
00:00:24,908 --> 00:00:26,008
Te rog, lasa-ma sa plec de aici.
6
00:00:26,210 --> 00:00:28,144
- Este necesar sa facem asta acum?
- Da doamna.
7
00:00:28,379 --> 00:00:29,479
Ce trebuie sa facem?
8
00:00:29,546 --> 00:00:33,312
De ce nu-l asteptam si pe Rehan?
Tata unde suntem? Tata?
9
00
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,597 --> 00:00:48,914
FANAA
2
00:02:30,000 --> 00:02:32,000
Subtitrare realizatã de
3
00:02:32,052 --> 00:02:39,000
costel_blues@yahoo.com ºi
diana_mihaela37@yahoo.com.
4
00:02:39,492 --> 00:02:43,485
India este cea mai bunã
5
00:02:43,897 --> 00:02:47,993
dintre toate þãrile.
6
00:02:48,234 --> 00:02:52,170
India este cea mai bunã
7
00:02:52,572 --> 00:02:56,668
dintre toate þãrile.
8
00:02:57,076 --> 00:03:00,773
Noi suntem mugurii ei
9
00:03:01,347 --> 00:03:05,443
e grãdina noastrã, a tuturor, a noastrã.
10
00:03:05,718 --> 00:03:09,484
India este cea
Phụ đề cho Fanaa
keywords: fanaa, 2006, 1, cd, dvd,
original filename: 65279.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:39,492 --> 00:02:43,485
ÃáÃäà Ãáåäà ÃÃÃá ÃáÃ
2
00:02:43,897 --> 00:02:47,993
Ãì Ãá ÃáÃÃáã
3
00:02:48,234 --> 00:02:52,170
ÃáÃäà åì ÃÃÃá ÃáÃáÃÃ
4
00:02:52,572 --> 00:02:56,668
. . Ãì ÃáÃÃáã ÃÃÃãáå
5
00:02:57,076 --> 00:03:00,773
æäÃä ÃÃÃÃãåÃ.
6
00:03:01,347 --> 00:03:05,443
æåì ÃÃÃÃÃäà ..ãáÃÃð áäà ..ÃãÃÃäÃ.
7
00:03:05,718 --> 00:03:09,484
ÃáÃäà åì ÃÃÃá ÃáÃ
8
00:03:10,056 --> 00:03:12,490
. . Ãì ÃáÃÃáã ÃÃÃãáå
9
00:03:12,725 --> 00:03:13,487
æ ÃÃ¥ÃÃ¥ ÃáÃ
Phụ đề cho Fanaa
keywords: fanaa, 2006, brg, cd, 2,
original filename: Fanaa.2006.DVDRip.XviD-BrG-cd2.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1}{72}Dlaczego tw?j oddech si? zmieni?, tato?|Dlaczego? Nic nie rozumiem.
{83}{212}Mamo, gdzie jest Rehan?|Dlaczego nie zaczekamy na niego?
{235}{335}Mamo, dlaczego p?aczesz? Mamo? Tato?
{513}{559}Dlaczego p?aczesz, mamo?|Tato, gdzie jeste?my?
{563}{591}Prosz?, pozw?lcie mi st?d wyj??.
{595}{643}Czy jest to konieczne?|- Tak, prosz? pani.
{647}{671}Co my tu robimy?
{675}{767}Dlaczego nie mo?emy poczeka? na Rehana?|Tato, gdzie jeste?my? Tato?
{771}{807}Tato, dostaj? tutaj duszno?ci.
{811}{847}Prosz?, chod?my. Mamo, chod?my. Prosz?.
Phụ đề cho Fanaa
keywords: fanaa, 2006,
original filename: Fanaa.2006.DVDRip.XviD.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:38,925 --> 00:02:42,952
Ons India is het beste...
2
00:02:43,329 --> 00:02:47,459
...ter wereld.
3
00:02:47,667 --> 00:02:51,626
Ons India is het beste...
4
00:02:52,005 --> 00:02:56,135
...ter wereld.
5
00:02:56,509 --> 00:03:00,309
Wij zijn haar knoppen.
6
00:03:00,847 --> 00:03:04,977
Het is onze tuin,
helemaal van ons, van ons.
7
00:03:05,185 --> 00:03:08,985
Ons India is het beste.
8
00:03:09,522 --> 00:03:11,990
...ter wereld.
9
00:03:12,192 --> 00:03:12,988
Hierheen.
10
00:03:24,204 --> 00:03:26,331
Onze toekomst is op
ons heden gebaseerd.
11
00:03:27,073 -
Phụ đề cho Fanaa
keywords: fanaa, 2006, cd, 1, udm,
original filename: Fanaa.2006.CD1.XviD-UDM.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:20,890 --> 00:02:25,590
Subtitrare realizatã de:
2
00:02:25,691 --> 00:02:39,491
costel_blues yahoo.com ºi
diana_mihaela37 yahoo.com
3
00:02:39,492 --> 00:02:43,485
India este cea mai bunã
4
00:02:43,897 --> 00:02:47,993
dintre toate þãrile.
5
00:02:48,234 --> 00:02:52,170
India este cea mai bunã
6
00:02:52,572 --> 00:02:56,668
dintre toate þãrile.
7
00:02:57,076 --> 00:03:00,773
Noi suntem mugurii ei,
8
00:03:01,347 --> 00:03:05,443
e grãdina noastrã, a tuturor.
9
00:03:05,718 --> 00:03:09,484
India este cea mai bunã
10
00:03:10,056 --> 00:03:12,490
dintre
Phụ đề cho Fanaa
keywords: fanaa, 2006,
original filename: Fanaa.2006.DVDRip.XviD.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:38,925 --> 00:02:42,952
Ons India is het beste...
2
00:02:43,329 --> 00:02:47,459
...ter wereld.
3
00:02:47,667 --> 00:02:51,626
Ons India is het beste...
4
00:02:52,005 --> 00:02:56,135
...ter wereld.
5
00:02:56,509 --> 00:03:00,309
Wij zijn haar knoppen.
6
00:03:00,847 --> 00:03:04,977
Het is onze tuin,
helemaal van ons, van ons.
7
00:03:05,185 --> 00:03:08,985
Ons India is het beste.
8
00:03:09,522 --> 00:03:11,990
...ter wereld.
9
00:03:12,192 --> 00:03:12,988
Hierheen.
10
00:03:24,204 --> 00:03:26,331
Onze toekomst is op
ons heden gebaseerd.
11
00:03:27,073 -
Phụ đề cho Fanaa
keywords: fanaa, 2006, cd, 2, udm,
original filename: Fanaa.2006.CD2.XviD-UDM.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,550
Cine moare pe câmpul de luptã ajunge
în rai. Dumnezeu sã te aibã în pazã.
2
00:00:57,980 --> 00:01:00,107
Bunicule, am mecanismul.
3
00:01:00,315 --> 00:01:04,775
Dumnezeu sã fie preaslãvit! Nu ai doar
mecanismul în mânã.
4
00:01:05,154 --> 00:01:11,059
Ai ºi visul nostru de câteva decenii.
Am sacrificat atât de multe.
5
00:01:11,827 --> 00:01:22,965
Trebuie sã aduci mecanismul cu orice preþ.
Ucide sau vei fi ucis.
6
00:01:23,172 --> 00:01:25,299
Da, bunicule. Ne vedem peste trei ore
7
00:01:25,507 --> 00:01:28,806
la Shikara. La revedere.
Phụ đề cho Fanaa
keywords: fanaa, 2006,
original filename: Fanaa.2006.DVDRip.XviD.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:38,925 --> 00:02:42,952
Ons India is het beste...
2
00:02:43,329 --> 00:02:47,459
...ter wereld.
3
00:02:47,667 --> 00:02:51,626
Ons India is het beste...
4
00:02:52,005 --> 00:02:56,135
...ter wereld.
5
00:02:56,509 --> 00:03:00,309
Wij zijn haar knoppen.
6
00:03:00,847 --> 00:03:04,977
Het is onze tuin,
helemaal van ons, van ons.
7
00:03:05,185 --> 00:03:08,985
Ons India is het beste.
8
00:03:09,522 --> 00:03:11,990
...ter wereld.
9
00:03:12,192 --> 00:03:12,988
Hierheen.
10
00:03:24,204 --> 00:03:26,331
Onze toekomst is op
ons heden gebaseerd.
11
00:03:27,073 -
Phụ đề cho Fanaa
keywords: fanaa, 2006,
original filename: Fanaa.2006.DVDRip.XviD.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:38,925 --> 00:02:42,952
Ons India is het beste...
2
00:02:43,329 --> 00:02:47,459
...ter wereld.
3
00:02:47,667 --> 00:02:51,626
Ons India is het beste...
4
00:02:52,005 --> 00:02:56,135
...ter wereld.
5
00:02:56,509 --> 00:03:00,309
Wij zijn haar knoppen.
6
00:03:00,847 --> 00:03:04,977
Het is onze tuin,
helemaal van ons, van ons.
7
00:03:05,185 --> 00:03:08,985
Ons India is het beste.
8
00:03:09,522 --> 00:03:11,990
...ter wereld.
9
00:03:12,192 --> 00:03:12,988
Hierheen.
10
00:03:24,204 --> 00:03:26,331
Onze toekomst is op
ons heden gebaseerd.
11
00:03:27,073 -
Phụ đề cho Fanaa
keywords: fanaa, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, 1, cd, bbrg, exclusive,
original filename: 29165-Fanaa_(2006)-23_97_FPS.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
1
00:00:42,597 --> 00:00:48,914
** FANAA **
2
00:02:30,000 --> 00:02:32,000
Subtitrare realizat? de
3
00:02:32,052 --> 00:02:39,000
costel_blues@yahoo.com ?i
diana_mihaela37@yahoo.com.
4
00:02:39,492 --> 00:02:43,485
India este cea mai bun?...
5
00:02:43,897 --> 00:02:47,993
... dintre toate ??rile.
6
00:02:48,234 --> 00:02:52,170
India este cea mai bun?...
7
00:02:52,572 --> 00:02:56,668
... dintre toate ??rile.
8
00:02:57,076 --> 00:03:00,773
Noi suntem mugurii ei...
9
00:03:01,347 --> 00:03:05,443
... e gr?dina noastr?, a tuturor, a noastr?.
10
00:03:05,718 --> 00:03:09,484
India este cea mai bun?...
11
00:03:10,056 --> 00:03:12,490
Phụ đề cho Fanaa
keywords: fanaa, 2006, brg, cd, 2, 1,
original filename: Fanaa - 2006 - DVDRip - Xvid - BrG.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,517 --> 00:00:04,214
Why has your breathing changed papa?
Why? I don't understand.
2
00:00:04,622 --> 00:00:08,149
Mama, where is Rehan?
Why aren't we waiting for him?
3
00:00:10,928 --> 00:00:15,388
Mama why are you crying?
Mama? Papa?
4
00:00:22,539 --> 00:00:24,063
Why are you crying mama?
Papa where are we?
5
00:00:24,642 --> 00:00:25,734
Please let me go from here.
6
00:00:25,943 --> 00:00:27,911
Is it necessary to do this now?
- Yes Ma'am.
7
00:00:28,112 --> 00:00:29,079
What do we have to do?
8
00:00:29,279 --> 00:00:33,079
Why can't we wait for Rehan? Papa,
where
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:39,492 --> 00:02:43,485
Naša Indija je bolja..
2
00:02:43,897 --> 00:02:47,993
od cijelog svijeta.
3
00:02:48,234 --> 00:02:52,170
Naša Indija je bolja..
4
00:02:52,572 --> 00:02:56,668
..od cijelog svijeta.
5
00:02:57,076 --> 00:03:00,773
Mi smo njezini prijatelji.
6
00:03:01,347 --> 00:03:05,443
To je naš vrt, sve naše, naše.
7
00:03:05,718 --> 00:03:09,484
Naša Indija je najbolja..
8
00:03:10,056 --> 00:03:12,490
..od cijelog svijeta.
9
00:03:12,725 --> 00:03:13,487
Ovako.
10
00:03:24,737 --> 00:03:26,830
Naša sutrašnjica se temelji
na našoj sadašnjosti.
Phụ đề cho Fanaa
keywords: fanaa, 2006, 1, brg, cd, 2,
original filename: sub_Fanaa-2006_1.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,751 --> 00:00:04,414
De ce respiri aºa tatã?
De ce? Nu înþeleg.
2
00:00:04,888 --> 00:00:08,346
Mamã, unde este Rehan?
De ce nu-l aºteptãm ºi pe el?
3
00:00:11,195 --> 00:00:15,425
Mamã, de ce plângi?
Mamã? Tatã?
4
00:00:22,806 --> 00:00:24,296
De ce plângi mamã?
Tatã, unde eºti?
5
00:00:24,908 --> 00:00:26,008
Te rog, lasã-mã sã plec de aici.
6
00:00:26,210 --> 00:00:28,144
- Este necesar sã facem asta acum?
- Da doamnã.
7
00:00:28,379 --> 00:00:29,479
Ce trebuie sa facem?
8
00:00:29,546 --> 00:00:33,312
De ce nu-l aºteptãm ºi pe Rehan?
Tatã und
Phụ đề cho Fanaa
keywords: fanaa, 2006, polish, pl, brg, cd, 1, 2,
original filename: Fanaa - 2006 - - Polish - pl - c8c83e7e8356f16d0bb9d2cb64ce042a.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x288 23.976fps 697.3 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{1046}{1211}FANAA
{1235}{1326}T?umaczenie: <<<<< Sense >>>>>
{3824}{3911}*Nasze Indie s? najlepsze..
{3930}{4011}*jak ?wiat jest szeroki
{4034}{4121}*Nasze Indie s? najlepsze..
{4138}{4223}*.. jak ?wiat jest szeroki
{4246}{4321}*Jeste?my jak p?ki.
{4348}{4449}*To jest nasz ogr?d, ca?y nasz, nasz.
{4453}{4540}*Nasze Indie s? najlepsze..
{4557}{4617}*.. jak ?wiat jest szeroki
{4621}{4686}W t? stron?.
{4909}{4974}Nasze jutro opiera si?|na dniu dzisiejszym
{4978}{5029}Co zrobimy dzisiaj, wp?ynie na to..
{5033}{5081}..co si? stanie z nami jutro.
{50
Phụ đề cho Fanaa
keywords: fanaa, 2006, brg, cd, 1, osloskop, net,
original filename: Fanaa.2006.DVDRip.XviD-BrG-cd1.(osloskop.net).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:39,492 --> 00:02:43,519
A nossa ?ndia ? a melhor...
2
00:02:43,896 --> 00:02:48,026
de todo o mundo sem d?vida
3
00:02:48,234 --> 00:02:52,193
A nossa ?ndia ? a melhor...
4
00:02:52,572 --> 00:02:56,702
de todo o mundo sem d?vida.
5
00:02:57,076 --> 00:03:00,876
N?s somos os seus rebentos.
6
00:03:01,414 --> 00:03:05,544
? o nosso jardim, tudo nosso, nosso.
7
00:03:05,752 --> 00:03:09,552
A nossa ?ndia ? a melhor...
8
00:03:10,089 --> 00:03:12,557
de todo o mundo sem d?vida.
9
00:03:12,759 --> 00:03:13,555
Deste modo.
10
00:03:24,771 --> 00:03:26,898
O nosso amanh? ? ba
Phụ đề cho Fanaa
keywords: fanaa, 2006, murat, k, 2, 3, 97, fps, cd, tr, divxforever, 1,
original filename: Fanaa (2006) - Murat K - 23.976fps - 2CD - srt - TR [DivXForever].zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,676 --> 00:00:30,864
Ãeviri : Murat - K
----- Ãyi Seyirler -----
2
00:02:39,243 --> 00:02:43,247
Hindistan'ýmýz Dünyadaki...
3
00:02:43,622 --> 00:02:47,751
...en güzel yerdir.
4
00:02:47,960 --> 00:02:51,922
Hindistan'ýmýz Dünyadaki...
5
00:02:52,297 --> 00:02:56,426
...en güzel yerdir.
6
00:02:56,802 --> 00:03:00,597
Bizler onun tomurcuklarýyýz.
7
00:03:01,139 --> 00:03:05,269
Bahçesinde, hepimizin bahçesinde
8
00:03:05,477 --> 00:03:09,273
Hindistan'ýmýz Dünyadaki...
9
00:03:09,815 --> 00:03:12,276
...en güzel yerdir.
10
00:03:12,484 --> 00:03
Phụ đề cho Fanaa
keywords: fanaa, 2006, cd, 1, eng, 2,
original filename: 64776.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:39,492 --> 00:02:43,485
Our India is the best..
2
00:02:43,897 --> 00:02:47,993
of all the world by far
3
00:02:48,234 --> 00:02:52,170
Our India is the best..
4
00:02:52,572 --> 00:02:56,668
..of all the world by far
5
00:02:57,076 --> 00:03:00,773
We are it's buds.
6
00:03:01,347 --> 00:03:05,443
It is our garden, all ours, ours.
7
00:03:05,718 --> 00:03:09,484
Our India is the best..
8
00:03:10,056 --> 00:03:12,490
..of all the world by far
9
00:03:12,725 --> 00:03:13,487
This way.
10
00:03:24,737 --> 00:03:26,830
Our tomorrow is based on our today
11
00:03:27,60
Phụ đề cho Fanaa
keywords: fanaa, 2006, brg, engsubs, cd, 2, 1,
original filename: Fanaa.2006.DVDRip.XviD-BrG-engsubs.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,517 --> 00:00:04,214
Why has your breathing changed papa?
Why? I don't understand.
2
00:00:04,622 --> 00:00:08,149
Mama, where is Rehan?
Why aren't we waiting for him?
3
00:00:10,928 --> 00:00:15,388
Mama why are you crying?
Mama? Papa?
4
00:00:22,539 --> 00:00:24,063
Why are you crying mama?
Papa where are we?
5
00:00:24,642 --> 00:00:25,734
Please let me go from here.
6
00:00:25,943 --> 00:00:27,911
Is it necessary to do this now?
- Yes Ma'am.
7
00:00:28,112 --> 00:00:29,079
What do we have to do?
8
00:00:29,279 --> 00:00:33,079
Why can't we wait for Rehan? Papa,
where
Phụ đề cho Fanaa
keywords: fanaa, 2006, 2, cd, polish, pl, 1, brg,
original filename: Fanaa - 2006 - 2CD - Polish - pl - 9efe59af16451cb03d3c9a6347fd410f.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1046}{1211}FANAA
{1235}{1326}T?umaczenie: <<<<< Sense >>>>>
{3824}{3911}*Nasze Indie s? najlepsze..
{3930}{4011}*jak ?wiat jest szeroki
{4034}{4121}*Nasze Indie s? najlepsze..
{4138}{4223}*.. jak ?wiat jest szeroki
{4246}{4321}*Jeste?my jak p?ki.
{4348}{4449}*To jest nasz ogr?d, ca?y nasz, nasz.
{4453}{4540}*Nasze Indie s? najlepsze..
{4557}{4617}*.. jak ?wiat jest szeroki
{4621}{4686}W t? stron?.
{4909}{4974}Nasze jutro opiera si?|na dniu dzisiejszym
{4978}{5029}Co zrobimy dzisiaj, wp?ynie na to..
{5033}{5081}..co si? stanie z nami jutro.
{5085}{5141}Wyb?r nie jest pomi?dzy dobrem a z?em.
{5145}{5186}To by?oby proste.
{5190}{5270}Pr
Phụ đề cho Fanaa
keywords: fanaa, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, cd, 1,
original filename: 28367-Fanaa_(2006)-23_97_FPS.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,751 --> 00:00:04,414
De ce respiri aºa tatã?
De ce? Nu înþeleg.
2
00:00:04,888 --> 00:00:08,346
Mamã, unde este Rehan?
De ce nu-l aºteptãm ºi pe el?
3
00:00:11,195 --> 00:00:15,425
Mamã, de ce plângi?
Mamã? Tatã?
4
00:00:22,806 --> 00:00:24,296
De ce plângi mamã?
Tatã, unde eºti?
5
00:00:24,908 --> 00:00:25,966
Te rog, lasã-mã sã plec de aici.
6
00:00:26,210 --> 00:00:28,144
- Este necesar sã facem asta acum?
- Da doamnã.
7
00:00:28,379 --> 00:00:29,311
Ce trebuie sa facem?
8
00:00:29,546 --> 00:00:33,312
De ce nu-l aºteptãm ºi pe Rehan?
Tatã und
Phụ đề cho Fanaa
keywords: fanaa, 2006, 1, brg, cd, 2,
original filename: 5813-sub_Fanaa-2006_1.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,751 --> 00:00:04,414
De ce respiri aºa tatã?
De ce? Nu înþeleg.
2
00:00:04,888 --> 00:00:08,346
Mamã, unde este Rehan?
De ce nu-l aºteptãm ºi pe el?
3
00:00:11,195 --> 00:00:15,425
Mamã, de ce plângi?
Mamã? Tatã?
4
00:00:22,806 --> 00:00:24,296
De ce plângi mamã?
Tatã, unde eºti?
5
00:00:24,908 --> 00:00:26,008
Te rog, lasã-mã sã plec de aici.
6
00:00:26,210 --> 00:00:28,144
- Este necesar sã facem asta acum?
- Da doamnã.
7
00:00:28,379 --> 00:00:29,479
Ce trebuie sa facem?
8
00:00:29,546 --> 00:00:33,312
De ce nu-l aºteptãm ºi pe Rehan?
Tatã und
Phụ đề cho Fanaa
keywords: fanaa, cd, 1, 2,
original filename: 901f39340f4e811598507c9058b2cb34.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,676 --> 00:00:30,864
Ãeviri : Murat - K
----- Ãyi Seyirler -----
2
00:02:39,243 --> 00:02:43,247
Hindistan'ýmýz Dünyadaki...
3
00:02:43,622 --> 00:02:47,751
...en güzel yerdir.
4
00:02:47,960 --> 00:02:51,922
Hindistan'ýmýz Dünyadaki...
5
00:02:52,297 --> 00:02:56,426
...en güzel yerdir.
6
00:02:56,802 --> 00:03:00,597
Bizler onun tomurcuklarýyýz.
7
00:03:01,139 --> 00:03:05,269
Bahçesinde, hepimizin bahçesinde
8
00:03:05,477 --> 00:03:09,273
Hindistan'ýmýz Dünyadaki...
9
00:03:09,815 --> 00:03:12,276
...en güzel yerdir.
10
00:03:12,484 --> 00:03
Phụ đề cho Fanaa
keywords: fanaa, 2006, 2, 3, 97, fps, cd, en, divxforever, brg, 1,
original filename: Fanaa (2006) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,517 --> 00:00:04,214
Why has your breathing changed papa?
Why? I don't understand.
2
00:00:04,622 --> 00:00:08,149
Mama, where is Rehan?
Why aren't we waiting for him?
3
00:00:10,928 --> 00:00:15,388
Mama why are you crying?
Mama? Papa?
4
00:00:22,539 --> 00:00:24,063
Why are you crying mama?
Papa where are we?
5
00:00:24,642 --> 00:00:25,734
Please let me go from here.
6
00:00:25,943 --> 00:00:27,911
Is it necessary to do this now?
- Yes Ma'am.
7
00:00:28,112 --> 00:00:29,079
What do we have to do?
8
00:00:29,279 --> 00:00:33,079
Why can't we wait for Rehan? Papa,
where
Phụ đề cho Fanaa
keywords: fanaa, 2006, 2, 3, 97, fps, cd, eng, 1,
original filename: 27180-Fanaa_(2006)-23_976_FPS.zip