Advertisement:
---------------
---------------
Kết quả tìm kiếm phụ đề cho Europe theo sự thích hợp:
Phụ đề cho Europe
keywords: one, day, in, europe,
original filename: 8bc818a70b3cfe1534a7a501545d8cf3.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,520 --> 00:01:52,080
MOSCOW
2
00:03:18,720 --> 00:03:21,757
The day of the Champions League final has arrived
3
00:03:22,200 --> 00:03:26,751
here in the Lushnik Stadium in Moscow.
4
00:03:27,200 --> 00:03:30,431
Tonight Galatasary the champions,
5
00:03:30,880 --> 00:03:36,512
will face off against Deportivo
La Coruna, the Spanish champions.
6
00:03:36,960 --> 00:03:42,034
We expect 10,000 fans from Coruna
7
00:03:42,480 --> 00:03:45,836
and 8,000 from Galatasaray Istanbul.
8
00:03:46,280 --> 00:03:50,512
15,000 local policemen will be on hand for the event.
9
00:06:02,8
Phụ đề cho Europe
keywords: l, i, e, long, island, expressway, 2, 5, fps, europe, france, vo,
original filename: 52686.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,480 --> 00:01:16,914
<i>L,I,E, ,; Long Island Expressway,</i>
2
00:01:18,040 --> 00:01:21,191
<i>Ya des voies qui mènent à l'est,</i>
<i>D'autres, Ã l'ouest,</i>
3
00:01:28,360 --> 00:01:30,271
<i>Et celles qui mènent droit en enfer,</i>
4
00:01:30,480 --> 00:01:34,598
<i>"Une femme meurt dans
un terrible accident sur la L.I.E."</i>
5
00:01:35,400 --> 00:01:38,278
<i>Beaucoup y ont trouvé la mort,</i>
<i>Le musicien Harry Chapin,</i>
6
00:01:38,480 --> 00:01:40,391
<i>le cinéaste Alan Pakula,</i>
7
00:01:41,800 --> 00:01:43,438
<i>Vous connaissez sûrement,</i>
8
00:01
Phụ đề cho Europe
keywords: family, guy, 3x2, en, road, to, europe,
original filename: family_guy_3x20_en.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,760 --> 00:00:40,480
- It's 4 o'clock! Away with you!
- Change it back!
2
00:00:40,480 --> 00:00:45,480
Jolly Farm Revue. The latest indoctrinating
pablum for children with not enough to do.
3
00:00:45,560 --> 00:00:48,360
Hey! Shut up!
4
00:00:53,280 --> 00:00:57,160
- Wakey wakey, children!
- Good morning, Mother Maggie.
5
00:00:57,280 --> 00:01:00,080
The sun has risen on
another day in Jolly Farm.
6
00:01:00,160 --> 00:01:03,280
Let's see what life's rich pageant
has in store for us.
7
00:01:03,360 --> 00:01:07,760
She has the voice of an angel! And
a balcony you could do
Phụ đề cho Europe
keywords: europe, 9, euro, films, 2, eng, 5, fps, 2003, fico,
original filename: Europe 99euro-films2 - Eng - 25fps - 2003.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:27,720 --> 00:03:30,712
The future sometimes casts a shadow on the past.
2
00:03:33,720 --> 00:03:36,109
Apicture lost through time...
3
00:03:36,320 --> 00:03:39,551
...sometimes looks forthe meaning of its existence...
4
00:03:40,840 --> 00:03:43,912
...in the head of an anonymous person.
5
00:03:46,400 --> 00:03:49,597
The anonymous person wakes up one morning...
6
00:03:50,560 --> 00:03:55,634
...with the impression that he is in a silent film...
7
00:03:58,560 --> 00:04:01,950
...wandering looking forthe picture that now haunts
him.
8
00:05:47,400 --> 00:05:51,109
Are our m
Phụ đề cho Europe
keywords: one, day, in, europe, 2005, portuguese, br, pb, mess,
original filename: One Day in Europe - 2005 - - Portuguese-BR - pb - 74cc24b41b0086905b1009513c5f73ff.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,240 --> 00:01:51,800
MOSCOW
2
00:03:18,440 --> 00:03:21,477
<i>O dia da grande final da Liga
dos Campe?es da Europa come?ou ...</i>
3
00:03:21,920 --> 00:03:26,471
<i> aqui no est?dio Lushnik em Moscou.</i>
4
00:03:26,920 --> 00:03:30,151
<i> Esta noite os campe?es Galatasary,</i>
5
00:03:30,600 --> 00:03:36,232
<i> v?o enfrentar o Deportivo
La Coru?a, atual campe?o espanhol.</i>
6
00:03:36,680 --> 00:03:41,754
<i> S?o esperados mais de 10.000 torcedores do La Coru?a ...</i>
7
00:03:42,200 --> 00:03:45,556
<i> e 8.000 do Galatasaray Istanbul.</i>
8
00:03:46,000 --> 00:03:50,2
Phụ đề cho Europe
keywords: one, day, in, europe, 2005,
original filename: One-Day-in-Europe-(2005).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,520 --> 00:01:52,080
MOSCOVA
2
00:03:18,720 --> 00:03:21,757
<i>Ziua finalei Ligii Campionilor a venit</i>
3
00:03:22,200 --> 00:03:26,751
<i>aici in Moscova pe stadionul Lushinik.</i>
4
00:03:27,200 --> 00:03:30,431
<i>In aceasta seara campionii, Galatasaray,</i>
5
00:03:30,880 --> 00:03:36,512
<i>ii vor intalnii pe campionii Spaniei
Deportivo La Coruña.</i>
6
00:03:36,960 --> 00:03:42,034
<i>Sunt asteptati 10.000 de suporteri din Coruña</i>
7
00:03:42,480 --> 00:03:45,836
<i>si 8,000 de la Istanbul.</i>
8
00:03:46,280 --> 00:03:50,512
<i>15,000 de polistiti locali vor sup
Phụ đề cho Europe
keywords: one, day, in, europe, 2005, 1, cd, spanish, es, mess, spa,
original filename: One Day in Europe - 2005 - 1CD - Spanish - es - 0fd21ae72677edfdd4fbceb69404d352.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,942 --> 00:00:34,244
Un D?a en Europa
2
00:01:49,520 --> 00:01:52,080
MOSC?
3
00:03:18,720 --> 00:03:21,757
<i>Ha llegado el d?a de la final
de la Liga de Campeones...</i>
4
00:03:22,200 --> 00:03:26,751
<i>aqu? en el estadio Lushnik en Mosc?.</i>
5
00:03:27,200 --> 00:03:30,431
<i>Esta noche, el campe?n
turco Galatasaray...</i>
6
00:03:30,880 --> 00:03:36,512
<i>enfrentar? al Deportivo
La Coru?a, el campe?n espa?ol.</i>
7
00:03:36,960 --> 00:03:42,034
<i>Esperamos 10.000 fan?ticos
de La Coru?a...</i>
8
00:03:42,480 --> 00:03:45,836
<i>y 8.000 del Galatasaray Estambul.</i>
Phụ đề cho Europe
keywords: one, day, in, europe, 2005, 2, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 29878-One_Day_in_Europe_(2005)-25_FPS.srt
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,520 --> 00:01:52,080
MOSCOVA
2
00:03:18,720 --> 00:03:21,757
<i>Ziua finalei Ligii Campionilor a venit</i>
3
00:03:22,200 --> 00:03:26,751
<i>aici in Moscova pe stadionul Lushinik.</i>
4
00:03:27,200 --> 00:03:30,431
<i>In aceasta seara campionii, Galatasaray,</i>
5
00:03:30,880 --> 00:03:36,512
<i>ii vor intalnii pe campionii Spaniei
Deportivo La Coruña.</i>
6
00:03:36,960 --> 00:03:42,034
<i>Sunt asteptati 10.000 de suporteri din Coruña</i>
7
00:03:42,480 --> 00:03:45,836
<i>si 8,000 de la Istanbul.</i>
8
00:03:46,280 --> 00:03:50,512
<i>15,000 de polistiti locali vor sup
Phụ đề cho Europe
keywords: one, day, in, europe, 2005, 2, fps, 1, cd, en, divxforever, mess, english,
original filename: One Day in Europe (2005) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,520 --> 00:01:52,080
MOSCOW
2
00:03:18,720 --> 00:03:21,757
The day of the Champions
League final arrived
3
00:03:22,200 --> 00:03:26,751
here in the Lushnik Stadium in Moscow.
4
00:03:27,200 --> 00:03:30,431
Tonight Galatasaray the champions,
5
00:03:30,880 --> 00:03:36,512
will face off against Deportuvo
La Coruna, the Spanish champions.
6
00:03:36,960 --> 00:03:42,034
We expect 10,000 fans from Coruna
7
00:03:42,480 --> 00:03:45,836
and 8,000 from Galatasaray Istanbul.
8
00:03:46,280 --> 00:03:50,512
15,000 local policemen will
be on hand for the event.
9
00:06:02,84
Phụ đề cho Europe
keywords: one, day, in, europe,
original filename: b73ba29fb78823ff1ce1572ed5f31fea.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,520 --> 00:01:52,080
MOSCOW
2
00:03:18,720 --> 00:03:21,757
The day of the Champions League final has arrived
3
00:03:22,200 --> 00:03:26,751
here in the Lushnik Stadium in Moscow.
4
00:03:27,200 --> 00:03:30,431
Tonight Galatasary the champions,
5
00:03:30,880 --> 00:03:36,512
will face off against Deportivo
La Coruna, the Spanish champions.
6
00:03:36,960 --> 00:03:42,034
We expect 10,000 fans from Coruna
7
00:03:42,480 --> 00:03:45,836
and 8,000 from Galatasaray Istanbul.
8
00:03:46,280 --> 00:03:50,512
15,000 local policemen will be on hand for the event.
9
00:06:02,8
Phụ đề cho Europe
keywords: visions, of, europe, 2004, eng, 2, cd, 1666, greenaway, kaurism,
original filename: visions.of.europe.(2004).eng.2cd.(1666).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,600 --> 00:00:23,118
Good evening. Welcome to this
live presentation of the Euro Quiz.
2
00:00:23,320 --> 00:00:27,108
Welcome to the audience.
My name is Roos.
3
00:00:27,320 --> 00:00:31,472
This is my very first day.
I'm taking over for Rinske -
4
00:00:31,640 --> 00:00:35,155
- who is working
on her own little production.
5
00:00:35,360 --> 00:00:38,955
Rinske, if you're watching:
All the best!
6
00:00:39,160 --> 00:00:43,915
I'm very excited about tonight.
I hope you are too.
7
00:00:44,120 --> 00:00:47,795
So let's bring out
our first contestant.
8
00:00:49,320 -->
Phụ đề cho Europe
keywords: europe, 9, euro, films, 2, 2003, limited, fico,
original filename: 50729.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:27,720 --> 00:03:30,712
The future sometimes casts a shadow on the past.
2
00:03:33,720 --> 00:03:36,109
Apicture lost through time...
3
00:03:36,320 --> 00:03:39,551
...sometimes looks forthe meaning of its existence...
4
00:03:40,840 --> 00:03:43,912
...in the head of an anonymous person.
5
00:03:46,400 --> 00:03:49,597
The anonymous person wakes up one morning...
6
00:03:50,560 --> 00:03:55,634
...with the impression that he is in a silent film...
7
00:03:58,560 --> 00:04:01,950
...wandering looking forthe picture that now haunts
him.
8
00:05:47,400 --> 00:05:51,109
Are our m
Phụ đề cho Europe
keywords: europe, 9, euro, film, 2, 2003, limited, fico,
original filename: Id040950.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
[2077][2107]The future sometimes casts a shadow on the past.
[2137][2161]Apicture lost through time...
[2163][2196]...sometimes looks forthe meaning of its existence...
[2208][2239]...in the head of an anonymous person.
[2264][2296]The anonymous person wakes up one morning...
[2306][2356]...with the impression that he is in a silent film...
[2386][2420]...wandering looking forthe picture that now haunts|him.
[3474][3511]Are our movements conditioned by free will...
[3515][3550]...or by a law of change that is beyond us?
[3595][3647]Is the architecture surrounding us not a mere confining|geometric line?
[3890][3921]Bees do not know they produce honey for humans.
[3934][3977]Because
Phụ đề cho Europe
keywords: s03e20, road, to, europe,
original filename: 20004277.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,002 --> 00:00:04,971
Padre de Familia presenta
a BRlAN y STEWlE en
2
00:00:05,138 --> 00:00:07,936
''CAMlNO A EUROPA''
3
00:00:39,205 --> 00:00:41,264
-¡Oh! Las 4:00. ¡Dejadme solo!
-¡Stewie!
4
00:00:41,374 --> 00:00:44,309
-¡No cambies!
-OlvÃdalo. Ya empieza <i>La Granja Feliz.</i>
5
00:00:44,411 --> 00:00:47,278
Es la nueva papilla televisiva
para niños holgazanes.
6
00:00:47,380 --> 00:00:49,940
¡Eh! ¡Cállense!
7
00:00:51,818 --> 00:00:54,184
LA GRANJA FELlZ
8
00:00:55,255 --> 00:00:59,419
-<i>Despierten, despierten, niños.</i>
-<i>Buenos dÃas, Mamá Maggie.
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,002 --> 00:00:04,971
Padre de Familia presenta
a BRlAN y STEWlE en
2
00:00:05,138 --> 00:00:07,936
''CAMlNO A EUROPA''
3
00:00:39,205 --> 00:00:41,264
-¡Oh! Las 4:00. ¡Dejadme solo!
-¡Stewie!
4
00:00:41,374 --> 00:00:44,309
-¡No cambies!
-OlvÃdalo. Ya empieza <i>La Granja Feliz.</i>
5
00:00:44,411 --> 00:00:47,278
Es la nueva papilla televisiva
para niños holgazanes.
6
00:00:47,380 --> 00:00:49,940
¡Eh! ¡Cállense!
7
00:00:51,818 --> 00:00:54,184
LA GRANJA FELlZ
8
00:00:55,255 --> 00:00:59,419
-<i>Despierten, despierten, niños.</i>
-<i>Buenos dÃas, Mamá Maggie.
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,221 --> 00:00:36,745
Cuando la luz cae
2
00:00:36,898 --> 00:00:40,280
No veo razón
3
00:00:40,394 --> 00:00:43,989
Para que tu llores
4
00:00:43,990 --> 00:00:47,383
Hemos pasado esto antes
5
00:00:47,384 --> 00:00:50,885
En cada momento
6
00:00:50,886 --> 00:00:54,418
en cada estación
7
00:00:54,419 --> 00:00:57,905
Dios sabe que he tratado
8
00:00:57,906 --> 00:01:04,103
Asà que por favor
no pidas más.
9
00:01:04,104 --> 00:01:07,812
No puedes verlo en mis ojos?
10
00:01:07,813 --> 00:01:13,919
Ãste podrÃa ser nuestro
último adiós.
11
00:01:16,081
Phụ đề cho Europe
keywords: greenaway, and, kaurismaki, 2004, visions, of, europe, en, cd, 1, 2,
original filename: greenaway.and.kaurismaki.2004.visions.of.europe.en.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,840 --> 00:00:28,958
The EU has decided that cattle, pigs,
sheep and goats must be registered -
2
00:00:29,120 --> 00:00:33,591
- so there's no doubt as to
each animal's identity and origin.
3
00:00:54,680 --> 00:01:00,471
In the old days
we were close to the animals.
4
00:01:01,960 --> 00:01:04,633
What is it?
Johanna?
5
00:01:04,800 --> 00:01:08,270
- A cow?
- A cow. Good.
6
00:01:11,080 --> 00:01:12,832
Cow...
7
00:01:13,000 --> 00:01:16,629
- And this?
- A sheep.
8
00:01:16,800 --> 00:01:21,590
Cow... Sheep...
9
00:01:21,760 --> 00:01:26,117
Sheep and cows have
Phụ đề cho Europe
keywords: greenaway, and, kaurismaki, 2004, visions, of, europe, cz, cd, 2, 1,
original filename: greenaway.and.kaurismaki.2004.visions.of.europe.cz.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,700 --> 00:00:05,700
EUROKVÃZ
HOLANDSKO, THEO VAN GOGH
2
00:00:17,600 --> 00:00:23,100
Dobrý veèer. VÃtám vás v živém
vysÃlánà EurokvÃzu.
3
00:00:23,300 --> 00:00:27,100
VÃtám taky publikum. Jmenuji se Roos.
4
00:00:27,300 --> 00:00:31,300
Tohle je mùj prvnà den vysÃlánÃ, které.
pøebÃrám po Rinske -
5
00:00:31,600 --> 00:00:35,200
- která pracuje na své vlastnà prodkuci.
6
00:00:35,400 --> 00:00:39,000
Rinske, jestli se dÃváš:
Pøeji hodnì úspìchù!
7
00:00:39,200 --> 00:00:43,900
Dnes veèer jsem velmi nadšená.
Doufám, že vy také.
8
00
Phụ đề cho Europe
keywords: visions, of, europe, 2004, promise, cd, 1, 2,
original filename: 4b47de6832b3c4fab0796dd657d613bc.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,840 --> 00:00:28,958
The EU has decided that cattle, pigs,
sheep and goats must be registered -
2
00:00:29,120 --> 00:00:33,591
- so there's no doubt as to
each animal's identity and origin.
3
00:00:54,680 --> 00:01:00,471
In the old days
we were close to the animals.
4
00:01:01,960 --> 00:01:04,633
What is it?
Johanna?
5
00:01:04,800 --> 00:01:08,270
- A cow?
- A cow. Good.
6
00:01:11,080 --> 00:01:12,832
Cow...
7
00:01:13,000 --> 00:01:16,629
- And this?
- A sheep.
8
00:01:16,800 --> 00:01:21,590
Cow... Sheep...
9
00:01:21,760 --> 00:01:26,117
Sheep and cows have
Phụ đề cho Europe
keywords: visions, of, europe, cd, 1, 2,
original filename: Id047363.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0:00:25:The EU has decided that cattle, pigs,|sheep and goats must be registered -
0:00:29:- so there's no doubt as to|each animal's identity and origin.
0:00:55:In the old days|we were close to the animals.
0:01:02:What is it?|Johanna?
0:01:05:- A cow?|- A cow. Good.
0:01:11:Cow...
0:01:13:- And this?|- A sheep.
0:01:17:Cow... Sheep...
0:01:22:Sheep and cows have always|had their place in art -
0:01:26:- especially in the symbolic world|of religious art.
0:01:42:Nowadays animals often travel|great distances during their lifetime.
0:01:55:All animals in a production unit|must be entered in a central register.
0:02:09:At birth all animals|must be tagged and registered.
0:02:24:At
Phụ đề cho Europe
keywords: visions, of, europe, 2004, 2, 5, fps, cd, en, divxforever, 1,
original filename: Visions of Europe (2004) - DVDRip - 25fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,600 --> 00:00:23,118
Good evening. Welcome to this
live presentation of the Euro Quiz.
2
00:00:23,320 --> 00:00:27,108
Welcome to the audience.
My name is Roos.
3
00:00:27,320 --> 00:00:31,472
This is my very first day.
I'm taking over for Rinske -
4
00:00:31,640 --> 00:00:35,155
- who is working
on her own little production.
5
00:00:35,360 --> 00:00:38,955
Rinske, if you're watching:
All the best!
6
00:00:39,160 --> 00:00:43,915
I'm very excited about tonight.
I hope you are too.
7
00:00:44,120 --> 00:00:47,795
So let's bring out
our first contestant.
8
00:00:49,320 -->
Phụ đề cho Europe
keywords: visions, of, europe, 2004, 2, cd, spanish, es, europa, esp, onguiran, 1,
original filename: Visions of Europe - 2004 - 2CD - Spanish - es - eabe3e8c9fc619bbd4ba223486c8d684.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,600 --> 00:00:23,118
Buenas noches. Bienvenidos a la emisi?n
en directo del concurso euro.
2
00:00:23,320 --> 00:00:27,108
Bienvenida toda la audiencia.
Mi nombre es Roos.
3
00:00:27,320 --> 00:00:31,472
?ste es mi deb?t.
Sustituyo en la presentaci?n a Rinske
4
00:00:31,640 --> 00:00:35,155
que est? trabajando en una
peque?a producci?n propia.
5
00:00:35,360 --> 00:00:38,955
Rinske, si nos est? viendo:
qu? te vaya muy bien.
6
00:00:39,160 --> 00:00:43,915
Se palpa la excitaci?n esta noche.
Espero que se encuentre bien
7
00:00:44,120 --> 00:00:47,795
Asi que vamos con el prim
Phụ đề cho Europe
keywords: visions, of, europe, 2004, 2, cd, hungarian, hu, hun, promise, 1,
original filename: Visions of Europe - 2004 - 2CD - Hungarian - hu - b8eb9a24d7e410100576bb8805b5cc90.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:16:56,440 --> 00:17:01,000
J? est?t. Kedves n?z?ink, ?l?ben a st?di?b?l
jelentkezik az Euro Quiz nev? j?t?k?nk.
2
00:17:15,400 --> 00:17:18,915
- ki dolgozik a
saj?t kis produkci?j?n.
3
00:17:19,840 --> 00:17:23,435
Rinske, ha n?zed:
Minden j?t!
4
00:17:25,000 --> 00:17:29,720
Nagyon izgatot vagyok a ma este miatt.
Rem?lem, te is.
5
00:17:29,720 --> 00:17:33,395
H?t h?vjuk be az
els? versenyz?nket.
6
00:17:34,640 --> 00:17:37,598
Gyere k?zelebb, hogy
j?l l?thassunk.
7
00:17:39,080 --> 00:17:43,596
?n is olyan ideges vagyok, mint te.
Mi?rt nem mutatkozol be nek?nk.
8
00:18:28,
Phụ đề cho Europe
keywords: one, day, in, europe, 2005, oezel, 2, fps, 1, cd, tr, divxforever, not,
original filename: One Day in Europe (2005) - oezel - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
ÿþDeerli izleyici, Ingilizce, filmin büyük bir bölümünde "tarzanca konu_ulmaktad1r.
Bu nedenle de, filme sad1k kalmak için, çeviri ona göre yap1lm1_t1r.
Keyifle seyretmenizi dilerim.
"oezel"
Phụ đề cho Europe
keywords: visions, of, europe, 2004, ambitious, 2, 5, fps, cd, tr, divxforever, 1,
original filename: Visions of Europe (2004) - ambitious - 25fps - 2CD - srt - TR [DivXForever].zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,600 --> 00:00:23,118
Ãyi geceler. Avro Yarýþmasý
canlý yayýnýna hoþ geldiniz.
2
00:00:23,320 --> 00:00:27,108
Stüdyo konuklarý sizler de
hoþ geldiniz. Bendeniz Ross.
3
00:00:27,320 --> 00:00:31,472
Bu benim ilk günüm. Ãu anda
kendi küçük çalýþmasý için uðraþan...
4
00:00:31,640 --> 00:00:35,155
...Rinske'dan görevi devraldým.
5
00:00:35,360 --> 00:00:38,955
Rinske, eðer izliyorsan:
Yolun açýk olsun!
6
00:00:39,160 --> 00:00:43,915
Bu gece çok heyecanlýyým.
Umarým sizler de öylesinizdir.
7
00:00:44,120 --> 00:00:47,795
Ãyleyse ilk yarýþmacý
Phụ đề cho Europe
keywords: ghostrider, 3, goes, crazy, in, europe, cd, 2, pl, 1,
original filename: Id036873.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{21814}{21995} A oto i on. | Showman znany w Hiszpanii, Portugalii..
{22075}{22236}..Antonio Carlos Parias i jego GSX R 1000.
{41117}{}BOMBERSKI WEEKEND W FINLANDII
{44071}{}Czas na "Ogniste Palenie Gumy"!
{49723}{49809}Popatrz na to! | T?dy ko?? wysz?a na zewn?trz.
{49809}{49838}- Jasna cholera!
{49899}{49930}Bola?o jak diabli!
{49931}{49954}Ale teraz jest ju? w porz?dku?
{49954}{49980}Teraz tak.
{49982}{50047}Po paru piwkach zawsze jest w porz?dku!
{50131}{50162}Fi?scy Bomberzy!
{53446}{53494}Witajcie w naszym autobusie!
{53538}{53601}Tutaj mamy troch? alkoholu,
{53659}{53722}tu jest nasz salon,
{53762}{53815}i je?li chcecie zobaczy?,
Phụ đề cho Europe
keywords: wild, europe, a, natural, history, 2005, bbc, miniseries, newmov, english, djj, home, sapo, pt, ep, 1, dualaudio, 2, 3, 4,
original filename: Wild Europe - A Natural History (2005) BBC - MiniSeries - DVDRip - NewMov (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:11,911 --> 00:00:14,846
Europe... an ancient continent.
2
00:00:24,057 --> 00:00:26,992
Within it's borders lies
an unrivalled richness
3
00:00:27,127 --> 00:00:29,925
of both natural and human wonders...
4
00:00:56,189 --> 00:00:57,622
At it's northern limit's,
5
00:00:57,757 --> 00:01:01,557
Europe reaches in to the
icy wastes of the high Arctic...
6
00:01:07,333 --> 00:01:10,268
To the south and west,
its fringes have been shaped
7
00:01:10,403 --> 00:01:14,203
by the Mediterranean
and Atlantic Ocean...
Phụ đề cho Europe
keywords: bbc, wild, europe, ep, 4, 2005, 1, 2, 3,
original filename: 62888.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,437 --> 00:00:06,837
21 st century Europe...
2
00:00:07,607 --> 00:00:11,099
... 730 million people...
3
00:00:17,283 --> 00:00:20,047
A relentless force of change.
4
00:00:24,157 --> 00:00:28,287
Man and Nature must find
new ways to coexist.
5
00:00:29,496 --> 00:00:33,694
ln Europe's cities,
people and animals crowd together.
6
00:00:39,072 --> 00:00:42,064
The changes that have made
Europe what it is today...
7
00:00:42,609 --> 00:00:44,543
have been ever accelerating.
8
00:00:47,480 --> 00:00:49,812
400 generations had
to pass to take
9
00:00:49,949 --> 00:00:54,40
Phụ đề cho Europe
keywords: father, ted, 1995, cd, czech, cs, episode, 3, tentacles, of, doom, 4, old, grey, whistle, theft, 2, think, fast, a, song, for, europe, 1, hell,
original filename: Father Ted - 1995 - 5CD - Czech - cs - 61156f29b3d53bbc7fd8c23c1837ee1f.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,808
Ducha?sk? p??b?hy Garyho Linekera.
2
00:00:08,809 --> 00:00:11,277
Bo?e, u? tu knihu nem??u ??st.
3
00:00:11,369 --> 00:00:13,325
Je to cel? hrozn? stra?ideln?, Tede.
4
00:00:13,409 --> 00:00:16,003
- Tede?
- Ano, copak?
5
00:00:16,089 --> 00:00:18,045
U? jsi n?kdy vid?l ducha?
6
00:00:19,569 --> 00:00:22,447
Dobr? Dougale, budu ti
vypr?v?t, co se mi kdysi stalo.
7
00:00:22,529 --> 00:00:27,045
Bylo to p?ed lety. Bydlel jsem
s moj? pratetou v Connemaru.
8
00:00:27,129 --> 00:00:29,563
Byl to velik? d?m na m?le od ?ehokoliv.
9
00:00:29,649 --> 00:00:
Phụ đề cho Europe
keywords: fatherteds, 2, cd, father, ted, 2x0, 9, new, jack, city, 8, cigarettes, alcohol, and, rollerblading, 5, a, song, for, europe, 2x1, flight, into, terror, 3, tentacles, of, doom, 4, old, grey, whistle, theft, hell, 7, rock, hula, 6, the, plague,
original filename: fatherteds2-0cd.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,800 --> 00:00:25,437
2
00:00:29,040 --> 00:00:30,267
3
00:00:32,600 --> 00:00:37,514
'Et c'est Referendum sur le Divorce qui
est en tête, suivi par Gloire à Dieu.
4
00:00:37,599 --> 00:00:40,715
'Gloire à Dieu grignote sur
Referendum sur le Divorce.'
5
00:00:40,799 --> 00:00:43,949
Vas-y, Referendum sur le Divorce!
Vas-y!
6
00:00:44,039 --> 00:00:46,552
'Referendum sur le Divorce arrive
en tête dans la ligne de fin.
7
00:00:46,639 --> 00:00:50,756
'Referendum sur le Divorce accélère
vers la victoire.'
8
00:00:50,838 --> 00:00:52,395
- Oui, oui!
- 'Oh, non!'
9
Phụ đề cho Europe
keywords: father, ted, s, 2, vf, 2x0, 9, new, jack, city, 8, cigarettes, alcohol, and, rollerblading, 5, a, song, for, europe, think, fast, 2x1, flight, into, terror, 3, tentacles, of, doom, 4, old, grey, whistle, theft, hell, 7, rock, hula, 6, the, plague,
original filename: Father.Ted.S2.VF.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,800 --> 00:00:25,437
2
00:00:29,040 --> 00:00:30,267
3
00:00:32,600 --> 00:00:37,514
'Et c'est Referendum sur le Divorce qui
est en tête, suivi par Gloire à Dieu.
4
00:00:37,599 --> 00:00:40,715
'Gloire à Dieu grignote sur
Referendum sur le Divorce.'
5
00:00:40,799 --> 00:00:43,949
Vas-y, Referendum sur le Divorce!
Vas-y!
6
00:00:44,039 --> 00:00:46,552
'Referendum sur le Divorce arrive
en tête dans la ligne de fin.
7
00:00:46,639 --> 00:00:50,756
'Referendum sur le Divorce accélère
vers la victoire.'
8
00:00:50,838 --> 00:00:52,395
- Oui, oui!
- 'Oh, non!'
9