Advertisement:
---------------
---------------
Kết quả tìm kiếm phụ đề cho Blood Ties theo sự thích hợp:
Phụ đề cho Blood Ties
keywords: blood, ties, 2006, 1, cd, polish, pl, s01e0, ws, dsr, 2, sd, s01e06,
original filename: Blood Ties - 2006 - 1CD - Polish - pl - 9e6b61e300b456a1e1ff2e6d712b29fa.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{67}{118}Marcy strzeli?a tamtego dnia powy?ej 90.
{127}{193}O trzy wi?cej ode mnie.|Byli?my nie do pobicia.
{267}{320}Kiedy? wszystko robili?my razem.
{344}{382}Teraz ona jest zaj?ta, ja te?.
{404}{459}I s?dzisz, ?e zajmuje j?|kto? inny.
{477}{506}Mo?na tak powiedzie?.
{529}{596}Czy naprawd? chce pan si? dowiedzie?|czy ?ona pana zdradza, panie Howsen,
{611}{654}- czy te?chce pan pozosta? w ma??e?stwie?|- Tak,
{671}{699}i tak.
{707}{735}Mam na my?li, ?e
{736}{784}te pieni?dze mo?na|wyda? korzystniej - na adwokata.
{786}{810}albo wynaj?? zab?jc?.
{850}{874}?artuj?.
{912}{937}Ludzie denerwuj? si?.
{941}{1012}troch? przesadzaj? i|nagle s? r
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,100 --> 00:00:15,900
- Deeds.
- Nelson.
2
00:00:16,300 --> 00:00:17,900
Hûha, te aztán be vagy épülve!
3
00:00:17,900 --> 00:00:19,400
Szörnyen nézel ki.
4
00:00:19,700 --> 00:00:21,400
Te sem vagy épp a legjobb formádban, szivi.
5
00:00:22,600 --> 00:00:25,800
Köszi, és minek is
köszönhetem a megtiszteltetést?
6
00:00:27,000 --> 00:00:29,000
Ãgy hallottam, benne vagy az õrült iparban.
7
00:00:29,900 --> 00:00:33,000
Ja, tudod, ha azt akarnám,
hogy már a reggeli kávém elõtt
8
00:00:33,000 --> 00:00:35,500
sértegessenek, akkor
még mindig Cellucci-val
Phụ đề cho Blood Ties
keywords: blood, ties, season, 1, en, 1x0, 2,
original filename: Blood_Ties_-_Season_1_EN.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,462 --> 00:00:28,467
Hi, Mom.
2
00:00:28,756 --> 00:00:31,161
Yeah, my date ended early so
I thought I'd give you a call.
3
00:00:33,267 --> 00:00:36,966
Mom, with you if it ends too late,
I'm going too fast.
4
00:00:37,135 --> 00:00:39,605
If it ends too early,
I've driven him away.
5
00:00:40,121 --> 00:00:42,320
You know what?
We just didn't fit, okay?
6
00:00:45,297 --> 00:00:46,855
No, I did not hit him.
7
00:00:47,926 --> 00:00:50,160
He was one of those guys, you know?
8
00:00:50,508 --> 00:00:52,686
He held the door
and he pulled out the chair.
9
00:00:53,400
Phụ đề cho Blood Ties
keywords: family, ties, of, blood, 1, cd, dvd, rip, idrboss,
original filename: Family---Ties-Of-Blood-Xvid-1-Cd-DVD-Rip---IdrBoss.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,893 --> 00:00:24,894
Subtitles by:
Alin Apostu.Oradea
2
00:01:20,127 --> 00:01:21,788
Ce faci?
3
00:01:22,863 --> 00:01:27,857
Odatã ai încheiat-o cu cineva,
de ce te mai gândeºti la ea ? Uit-o.
4
00:01:28,135 --> 00:01:31,798
Am crezut cã am terminat cu ea.
Dar a revenit
5
00:01:32,839 --> 00:01:35,137
Unde vrei sã mergi?
- Sã o întreb ceva.
6
00:01:35,342 --> 00:01:39,278
Uite, sã nu faci vreo scenã aici.
- O sã am o discuþie cu ea.
7
00:01:46,887 --> 00:01:49,082
Ei haide.
- Ce insolenþã este asta?
8
00:01:50,157 --> 00:01:54,423
Ea iubeºte un insolent
Phụ đề cho Blood Ties
keywords: blood, ties, 2006, 1, cd, english, en, 20, 2, omicron, vo,
original filename: Blood Ties - 2006 - 1CD - English - en - 251df04f7f047cec763b5dd18021647f.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,807 --> 00:00:06,621
<i>I used to love
looking at the stars.</i>
2
00:00:08,762 --> 00:00:10,082
What do you see?
3
00:00:12,177 --> 00:00:13,312
It's hard to describe.
4
00:00:13,494 --> 00:00:15,145
Not just the points
of light others see.
5
00:00:15,145 --> 00:00:17,155
For me the sky is
lit up like midday.
6
00:00:18,673 --> 00:00:20,528
Is the whole night
like that for you?
7
00:00:20,533 --> 00:00:22,676
It's like living your
life in Technicolor.
8
00:00:23,958 --> 00:00:26,468
All the colours are
brilliant, intense.
9
00:00:27,395 --> 00:00:30,083
I see point
Phụ đề cho Blood Ties
keywords: blood, ties, 2006, 1, cd, english, en, s01e0, 7, dsr, wpi, heart, of, ice, smi, s01e07,
original filename: Blood Ties - 2006 - 1CD - English - en - 85bfb023df637ea9532f90d225b70966.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
<SAMI>
<HEAD>
<Title>Subtitle file created with Subtitle Converter v2.0</Title>
<STYLE TYPE="text/css">
<!--
P {margin-left:8pt; margin-right:8pt; margin-bottom:2pt; margin-top:2pt;
text-align:center; font-size:20pt; font-family:arial, sans-serif;
font-weight:normal; color:white;}
.EGCC {Name:English; lang:en-EN; SAMIType:CC;}
#STDPrn {Name:Standard Print;}
#LargePrn {Name:Large Print; font-size:20pt;}
#SmallPrn {Name:Small Print; font-size:10pt;}
-->
</STYLE>
</HEAD>
<BODY>
<SYNC Start=11962><P Class=EGCC>
Now where would you go<br>
if you were an accountant
<SYNC Start=14083><P Class=EGCC>
who had just stolen<br>
15 million dollars?
<SYNC Start=17297><P Class=EG
Phụ đề cho Blood Ties
keywords: blood, ties, 1x0, 5, deadly, departed,
original filename: Blood Ties - 1x05 - Deadly departed.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,274 --> 00:00:16,339
Hey, Mike.
2
00:00:17,060 --> 00:00:18,068
Glad to see you alive.
3
00:00:18,069 --> 00:00:19,999
I was going to have
to send out a search party.
4
00:00:20,333 --> 00:00:21,840
I got your messages.
I've been busy.
5
00:00:23,340 --> 00:00:24,930
Well, look who over-ordered, as usual.
6
00:00:25,012 --> 00:00:26,033
Gotta help me.
7
00:00:26,576 --> 00:00:27,593
I'm not here for Chinese.
8
00:00:28,541 --> 00:00:29,549
This is serious.
9
00:00:29,596 --> 00:00:31,567
I've never seen you
turn down free Chinese.
10
00:00:32,247 --> 00:00:34,142
Phụ đề cho Blood Ties
keywords: blood, ties, 01x0, 4, gifted,
original filename: Blood Ties - 01x04 - Gifted.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,634 --> 00:00:20,087
You into horror titles?
2
00:00:21,454 --> 00:00:22,459
Not really.
3
00:00:23,343 --> 00:00:24,677
No, too much blood.
4
00:00:32,096 --> 00:00:33,542
First contact.
5
00:00:38,537 --> 00:00:40,267
I can sign that
for you if you like.
6
00:00:41,998 --> 00:00:43,151
Are you stalking me?
7
00:00:43,585 --> 00:00:44,618
It's Wednesday.
8
00:00:44,975 --> 00:00:46,449
And that's what, stalking day?
9
00:00:46,487 --> 00:00:48,552
It's the day the new comics come in.
10
00:00:48,815 --> 00:00:49,819
Mr. Fitzroy.
11
00:00:51,326 --> 00:00:52,397
Phụ đề cho Blood Ties
keywords: blood, ties, 2006, 1, cd, italian, it, 1x0, 9, subita, subsfactory,
original filename: Blood Ties - 2006 - 1CD - Italian - it - 3227bd61a655be8af6ddf0787ea5084a.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,269 --> 00:00:11,347
- Ciao.
- Ciao.
2
00:00:11,348 --> 00:00:13,305
Quanto hai corso?
- Non so? 10 chilometri.
3
00:00:13,306 --> 00:00:14,503
Esibizionista.
4
00:00:14,504 --> 00:00:16,641
Allora come sta Henry?
- Bene.
5
00:00:16,642 --> 00:00:17,498
Questa e' una buona cosa.
6
00:00:17,499 --> 00:00:19,936
Gia', dopo aver fatto merenda col monaco
pazzo che l'ha quasi ucciso, e' ritornato
7
00:00:19,937 --> 00:00:21,279
un bambino.
8
00:00:21,280 --> 00:00:23,769
Cioe', un ragazzino di 480 anni.
Un agnellino da latte.
9
00:00:23,770 --> 00:00:25,281
Non l'abbiamo
Phụ đề cho Blood Ties
keywords: blood, ties, 01x0, 6, love, hurts,
original filename: Blood Ties - 01x06 - Love hurts.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,804 --> 00:00:04,920
Marcy shot in the low nineties that day.
2
00:00:05,314 --> 00:00:08,047
Outplayed me by three stokes.
We were unbeatable.
3
00:00:11,137 --> 00:00:13,367
Used to be we did everything together.
4
00:00:14,337 --> 00:00:15,918
Now she's busy, I'm busy.
5
00:00:16,836 --> 00:00:19,157
And you think she's getting busy
with somebody else.
6
00:00:19,899 --> 00:00:21,087
That's one way of putting it.
7
00:00:22,051 --> 00:00:24,866
Do you really want to find out
if your wife is cheating, Mr. Howsen,
8
00:00:25,497 --> 00:00:27,281
- or do you want to stay ma
Phụ đề cho Blood Ties
keywords: blood, ties, 01x0, 8, heart, of, fire,
original filename: Blood Ties - 01x08 - Heart of fire.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,406 --> 00:00:02,736
I work for the Church.
2
00:00:03,326 --> 00:00:05,419
I deal with anomalies.
3
00:00:05,454 --> 00:00:07,494
You think that's what
Fitzroy is, an anomaly?
4
00:00:07,529 --> 00:00:09,554
I think he's
an abomination.
5
00:00:09,709 --> 00:00:11,501
This isn't Henry.
He doesn't do this.
6
00:00:12,212 --> 00:00:15,810
Fang Boy doesn't eat?
Henry is not a killer.
7
00:00:15,845 --> 00:00:19,296
No? And how do you know so
much about his drinking habits?
8
00:00:19,331 --> 00:00:22,288
Henry Fitzroy wouldn't
let me anywhere near him,
9
00:00:22,323 -
Phụ đề cho Blood Ties
keywords: blood, ties, 11, 2006, s01e10, necrodome, ws, dsr, sys,
original filename: Blood.Ties(110)(2006).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,307 --> 00:00:07,007
<i>SÃ... Barry.</i>
2
00:00:10,922 --> 00:00:12,687
Para ser honesto, nunca
creà que pudiera...
3
00:00:12,722 --> 00:00:14,452
...hacer algo como esto.
4
00:00:14,487 --> 00:00:15,547
Deja de moverte.
5
00:00:17,692 --> 00:00:19,804
Barry.
Espero que haya sido bueno...
6
00:00:19,839 --> 00:00:22,710
...porque esto te costará.
7
00:00:32,789 --> 00:00:35,992
Creo que me va a encantar la vigilancia.
8
00:00:36,027 --> 00:00:40,530
Eso, detente. No queremos que
el cliente escuche eso en la grabación.
9
00:00:42,217 --> 00:00:45,259
Los hombres e
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{47}movie info: 25fps 349.2MB
{48}{137}-W poprzednich odcinkach...|-Musieli?my ukry? Klucz.
{138}{227}Zmienili?my go w cz?owieka|i zes?ali?my go do ciebie.
{228}{332}Dawn? Czy wiesz, ?e twoja siostra zabra?a|m?j Klucz, Dawnie? I nie chce go odda?.
{333}{392}-Za?o?? si?, ?e wiesz, gdzie go po?o?y?a.|-Ona nic nie wie.
{393}{482}OK, zobaczmy kim jeste?cie.
{483}{572}Rycerze Bizancjum, staro?ytny zakon.|A teraz tw?j wr?g.
{573}{662}Tak d?ugo jak chronisz Klucz,|braterstwo nie ustanie
{663}{722}a? go zniszczymy i ciebie.
{723}{797}Popatrz na siebie. Ca?y si? boisz, ?e|jestem napalony na twojego kotka.
{798}{872}-Bo jeste?.|-C??...
{873}{887}
Phụ đề cho Blood Ties
keywords: alias, 03x2, napisy, ns, blood, ties,
original filename: Alias_03x20_(NAPiSY-71994).NS.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 800x600 23.976fps 350.4 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{20}{50}Thomas Brill|Michael Vaughn.
{70}{118}Dzieciak Billa Vaughna?|Tak, by? moim ojcem.
{120}{190}- By? dobrym cz?owiekiem.|- Dzi?kuj?.
{199}{305}Pasa?erka...
{324}{370}to twoja siostra.
{410}{446}Wed?ug manuskryptu Rambaldiego,
{449}{545}Klepsydra poda lokacje Pasa?erki|tylko jednemu cz?owiekowi:
{561}{588}jej ocju.
{590}{643}- Sloane.|- A on umrze za 6 godzin.
{657}{710}Jack, chc? ?eby? pozna? Marlina Bella.
{715}{758}Jest szefem departamentu Sprawiedliwo?ci.
{763}{782}Mi?o pana pozna?.
{782}{811}M?wi?em w?a?nie dyrektorowi,
{813}{866}jak j
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,307 --> 00:00:09,671
<i>Ãîî...äà ....Ãà ðè.</i>
2
00:00:10,922 --> 00:00:12,687
ÃåñòÃî êà çà Ãî
Ãèêîãà ÃÃ¥ ñúì ñè ìèñëåë, ֌
3
00:00:12,722 --> 00:00:14,452
ùå ïðà âÿ ïîäîáÃî Ãåùî.
- Ãò.
4
00:00:14,487 --> 00:00:15,547
Ãòèãà øà âà Ãà ñà ì Ãà òà ì.
5
00:00:17,692 --> 00:00:19,804
Ã, Ãà ðè.
Ãà äÿâà ì ñå, ֌ òè Ã¥ áèëî õóáà âî,
6
00:00:19,839 --> 00:00:22,710
çà ùîòî
ùå òè ñòóâà ñêúïî.
7
00:00:32,789 --> 00:00:35,992
Ãðå!
- Ãèñëÿ ֌ ùå çà îáè÷à ì ïî
Phụ đề cho Blood Ties
keywords: blood, ties, 01x1, 2, norman,
original filename: Blood Ties - 01x12 - Norman.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,434 --> 00:00:08,070
It breaks
my heart every time.
2
00:00:08,627 --> 00:00:10,985
I know.
Poor girl sacrificing herself
3
00:00:11,020 --> 00:00:13,375
to save her village.
- No...
4
00:00:13,410 --> 00:00:16,228
Orlok, dying for love.
5
00:00:17,518 --> 00:00:19,747
Vampires knows
when dawn's coming.
6
00:00:20,985 --> 00:00:23,193
You can feel the sun
long before you see it.
7
00:00:25,870 --> 00:00:28,375
Anyone ever try and
keep you up past your bedtime?
8
00:00:28,410 --> 00:00:30,880
Passion can be a great
distraction for vampires
9
00:00:30,915 --> 00:00:33
Phụ đề cho Blood Ties
keywords: alias, 3x2, blood, ties, ws, fov, english, motechnet, com,
original filename: 9146-Alias.3x20.Blood_Ties.WS_DVDRip_XviD-FoV.English.subs.motechnet.com.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,967 --> 00:00:02,264
<i>Previously on "Alias."</i>
2
00:00:02,335 --> 00:00:04,963
Thomas Brill, Michael Vaughn.
3
00:00:05,038 --> 00:00:06,505
You Bill Vaughn's kid?
4
00:00:06,573 --> 00:00:07,767
Yeah.
He was my father.
5
00:00:07,841 --> 00:00:09,172
He was a good man.
6
00:00:09,242 --> 00:00:10,834
Thank you.
7
00:00:10,910 --> 00:00:14,539
The passenger is...
8
00:00:16,149 --> 00:00:17,946
your sister.
9
00:00:19,586 --> 00:00:21,281
According to Rambaldi's
manuscript,
10
00:00:21,354 --> 00:00:23,515
The Hourglass will only
reveal the location
11
00:
Phụ đề cho Blood Ties
keywords: blood, ties, 2006, 1, cd, polish, pl, s01e0, 2, ws, dsr, sd, s01e01,
original filename: Blood Ties - 2006 - 1CD - Polish - pl - f27238857961eea71749494888b0fce4.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{651}{678}Cze?? mamo.
{682}{787}Tak, moja randka sko?czy?a si? wcze?niej,|wi?c pomy?la?am, ?e do ciebie zadzwoni?.
{791}{879}Mamo wed?ug ciebie, je?li randka ko?czy si?|zbyt p??no,to zbytnio si? ?piesz?.
{883}{951}A je?li ko?czy si? wcze?niej,|to go odpycham.
{955}{1074}Wiesz co?|Po prostu nie pasowali?my do siebie, rozumiesz?
{1079}{1138}Nie, wcale go nie uderzy?am.
{1142}{1200}On by? jednym z tych facet?w, no wiesz.
{1204}{1269}Otwiera? przede mn? drzwi|i przysuwa? krzes?o.
{1273}{1365}Mamo, on pr?bowa? przeczyta? mi menu.
{1402}{1447}Wiesz co? Ja nie potrzebuj? pomocy.
{1451}{1519}Nie jestem ?lepa.
{1552}{1610}Jeszcze.
{2000}{2077}Znas
Phụ đề cho Blood Ties
keywords: blood, ties, 2006, 1, cd, english, en, 10, 2, sd, vo,
original filename: Blood Ties - 2006 - 1CD - English - en - 8f2dd7ec3b12b0c55706d4a2159fe215.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,462 --> 00:00:28,467
Hi, Mom.
2
00:00:28,756 --> 00:00:31,161
Yeah, my date ended early so
I thought I'd give you a call.
3
00:00:33,267 --> 00:00:36,966
Mom, with you if it ends too late,
I'm going too fast.
4
00:00:37,135 --> 00:00:39,605
If it ends too early,
I've driven him away.
5
00:00:40,121 --> 00:00:42,320
You know what?
We just didn't fit, okay?
6
00:00:45,297 --> 00:00:46,855
No, I did not hit him.
7
00:00:47,926 --> 00:00:50,160
He was one of those guys, you know?
8
00:00:50,508 --> 00:00:52,686
He held the door
and he pulled out the chair.
9
00:00:53,400
Phụ đề cho Blood Ties
keywords: blood, ties, 2006, 1, cd, english, en, 10, 3, wpi, vo,
original filename: Blood Ties - 2006 - 1CD - English - en - 9f2a89041cede28db7e38c9a45dc2844.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,743 --> 00:00:18,555
I don't know whether
to drink this or use it
2
00:00:18,556 --> 00:00:20,640
to take the rust off
my patio furniture.
3
00:00:20,665 --> 00:00:21,720
It's tafia.
4
00:00:22,183 --> 00:00:24,373
It's rum, anisette, molasses,
5
00:00:24,420 --> 00:00:26,895
some African herbs
and a little tree frog.
6
00:00:27,505 --> 00:00:29,734
It's a traditional drink
back home in New Orleans.
7
00:00:30,208 --> 00:00:34,158
Oh, well, I'm not much
for tradition or tree frog.
8
00:00:35,847 --> 00:00:37,302
Don't let this go to waste, big guy.
9
00:00:37,309 -->
Phụ đề cho Blood Ties
keywords: blood, ties, 10, 1, 2, 2006, s01e0, price, ws, dsr, sd, s01e01,
original filename: Blood.Ties(101-102)(2006).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,462 --> 00:00:28,467
Hola mamá.
2
00:00:28,756 --> 00:00:31,161
SÃ, mi cita terminó temprano
asà que pensé en llamarte.
3
00:00:33,267 --> 00:00:36,966
Mamá, para ti, si termina muy tarde,
quiere decir que fue muy rápido.
4
00:00:37,135 --> 00:00:39,605
Si termina temprano,
lo arruiné.
5
00:00:40,121 --> 00:00:42,320
¿Sabes qué? Simplemente no nos
entendemos, ¿correcto?
6
00:00:45,297 --> 00:00:46,855
No, no lo golpeé.
7
00:00:47,926 --> 00:00:50,160
Era uno de ese tipo, ¿sabes?
8
00:00:50,508 --> 00:00:52,686
De los que abren la puerta y
te retiran la silla.
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,807 --> 00:00:06,621
Régebben imádtam a csillagokat nézni.
2
00:00:08,762 --> 00:00:10,082
Te mit látsz?
3
00:00:12,177 --> 00:00:13,312
Nehéz elmondani.
4
00:00:13,494 --> 00:00:15,145
Nem csak fénypontokat, mint mások.
5
00:00:15,145 --> 00:00:17,155
Számomra az éjjeli égbolt olyan,
mint másnak a nappali.
6
00:00:18,673 --> 00:00:20,528
Az egész éjszaka olyan?
7
00:00:20,533 --> 00:00:22,676
Mintha Technicolorban élnék.
8
00:00:23,958 --> 00:00:26,468
A szÃnek briliánsak és élénkek.
9
00:00:27,395 --> 00:00:30,083
Olyan szÃneket látok, amit
máso
Phụ đề cho Blood Ties
keywords: blood, ties, 2006, 1, cd, polish, pl, s01e0, 4, dsr, ws, omicron, s01e04,
original filename: Blood Ties - 2006 - 1CD - Polish - pl - 414d4238afce5a67e66ca2c5ecf7945a.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{447}{510}Lubisz horrory?
{514}{556}Niezupe?nie.
{560}{630}Nie, za du?o krwi.
{770}{838}Pierwszy kontakt.
{924}{1003}Mog? to dla ciebie|podpisa?, je?li chcesz.
{1007}{1041}Czy ty mnie ?ledzisz?
{1045}{1074}Jest ?roda.
{1078}{1111}A to jest dzie? ?ledzenia?
{1115}{1166}To jest dzie?, w kt?rym|wychodz? nowe komiksy.
{1170}{1227}Panie Fitzroy.
{1231}{1297}We?miemy i ten.
{1326}{1396}Co sprawi?o, ?e tak nagle zainteresowa?a?|si? powie?ciami graficznymi?
{1400}{1451}Pomy?la?am, ?e skoro|mamy razem pracowa?,
{1455}{1498}powinnam ci? lepiej pozna?.
{1502}{1549}Powiedzia?bym ci wszystko,|co chcia?aby? wiedzie?.
{1553}{1602}Widzisz, ludzie zwyk
Phụ đề cho Blood Ties
keywords: blood, ties, 2006, 1, cd, italian, it, s01e03, bad, juju, dsr, wpi, ita,
original filename: Blood Ties - 2006 - 1CD - Italian - it - f2256138f254d1b2072fc037f5850f29.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,817 --> 00:00:18,536
Non so se berlo o usarlo
2
00:00:18,537 --> 00:00:21,486
per togliere la ruggine
ai mobili del mio patio.
3
00:00:21,487 --> 00:00:24,367
? la tafia. ? composto
da rum, anice, melassa,
4
00:00:24,368 --> 00:00:27,489
alcune erbe Africane e un po' di 'tree frog'...
(*rana arborea - e' una miscela per cocktails)
5
00:00:27,675 --> 00:00:30,088
? una bevanda tradizionale
che viene da New Orleans.
6
00:00:30,089 --> 00:00:34,983
Oh, beh, non ci faccio molto
con la tradizione o le ranocchie.
7
00:00:35,779 --> 00:00:37,358
Non lasciare che vada
sprecata, omacc
Phụ đề cho Blood Ties
keywords: blood, ties, 02x0, 1, o, a, espanol, espana, por, termopilas,
original filename: 200013885.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,100 --> 00:00:15,900
Deeds.
Nelson.
2
00:00:16,300 --> 00:00:17,900
Wow! Ir de paisano no te
sienta bien
3
00:00:17,900 --> 00:00:19,400
Te ves hecho una mierda
4
00:00:19,700 --> 00:00:21,400
Tu también has tenido
dÃas mejores, pequeña
5
00:00:22,600 --> 00:00:25,800
Gracias, asà que
a ¿qué debo el placer?
6
00:00:27,000 --> 00:00:29,000
He oÃdo que estabas
en un negocio de locos
7
00:00:29,900 --> 00:00:33,000
Bien, ¿sabes?, si quisiera ser
insultada antes de mi primer
8
00:00:33,000 --> 00:00:35,500
café, hubiera continuado
trabajando con Cellucci.
9
0
Phụ đề cho Blood Ties
keywords: blood, ties, 2006, 1, cd, italian, it, 2x0, 5, subita,
original filename: Blood Ties - 2006 - 1CD - Italian - it - 632c5450f037f677218b7934845a56f3.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,581 --> 00:00:06,874
C'? un altro vampiro
assassino e questo qui
2
00:00:06,874 --> 00:00:09,023
sta uccidendo delle persone. Mi serve il tuo aiuto.
3
00:00:09,532 --> 00:00:11,880
- Henry, che sta succedendo?
- ? meglio se non lo sai.
4
00:00:11,880 --> 00:00:13,774
Se l'altro vampiro crede
che lei stia con me,
5
00:00:13,774 --> 00:00:17,453
Vicky morir? di certo.
Lui vuole il mio territorio
6
00:00:17,453 --> 00:00:19,707
e questo mette in pericolo
chiunque mi sia vicino.
7
00:00:19,707 --> 00:00:22,571
Aspetta un secondo.
Tu sai chi ?, vero?
8
00:00:22,571 --> 00:00:2
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,274 --> 00:00:16,339
Hola, Mike.
2
00:00:17,060 --> 00:00:18,068
Me alegro de verte vivo.
3
00:00:18,069 --> 00:00:19,999
Iba a enviarte
una partida de búsqueda.
4
00:00:20,333 --> 00:00:21,840
He recibido tus mensajes.
He estado ocupado.
5
00:00:23,340 --> 00:00:24,930
Vaya, mira quién ha pedido
de más, como siempre.
6
00:00:25,012 --> 00:00:26,033
Tienes que ayudarme.
7
00:00:26,576 --> 00:00:27,593
No estoy aquà para comer chino.
8
00:00:28,541 --> 00:00:29,549
Esto es serio.
9
00:00:29,596 --> 00:00:31,567
Nunca te habÃa visto
rechazar comida china gratis.
Phụ đề cho Blood Ties
keywords: blood, ties, 1x0, 9, spanish, subts, subxpacio, version, sys,
original filename: 20008870.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,269 --> 00:00:11,129
- Hola.
- Hola.
2
00:00:11,348 --> 00:00:13,226
- ¿Cuánto vas a correr?
- No lo sé... 10 kilómetros.
3
00:00:13,226 --> 00:00:14,109
Fanfarrona.
4
00:00:14,504 --> 00:00:16,548
- ¿Cómo lo lleva Henry?
- Bien.
5
00:00:16,548 --> 00:00:17,429
Eso es bueno.
6
00:00:17,429 --> 00:00:19,936
SÃ, después de que se merendara
al monje loco que casi lo mata, estaba...
7
00:00:19,936 --> 00:00:21,175
como un niño de nuevo.
8
00:00:21,175 --> 00:00:23,769
Ya sabes, un joven de
480 años. Un corderito lechal.
9
00:00:23,769 --> 00:00:25,281
TodavÃa
Phụ đề cho Blood Ties
keywords: blood, ties, 2006, 1, cd, italian, it, 2x0, subita,
original filename: Blood Ties - 2006 - 1CD - Italian - it - e3d9da325b83b6e6eaf1509a291f28b6.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,129 --> 00:00:03,765
Sai, per essere un ex poliziotto
2
00:00:03,766 --> 00:00:06,101
sei troppo entusiata
nell'irrompere nelle case altrui.
3
00:00:06,657 --> 00:00:08,812
Beh, il tizio che lavora qui ? un ladro.
4
00:00:09,308 --> 00:00:11,041
Sto solo facendo la mia parte per prenderlo.
5
00:00:12,108 --> 00:00:14,642
Inoltre, quei tipi
prendono le cose,
6
00:00:14,643 --> 00:00:16,101
io invece sto
lasciando quacosa.
7
00:00:16,102 --> 00:00:17,755
Una razionalizzazione?
8
00:00:17,755 --> 00:00:20,059
No, 200 dollari di apparecchiature
tecnologiche di sicurezza,
9
Phụ đề cho Blood Ties
keywords: blood, ties, 2006, 1, cd, italian, it, 1x0, 5, subita, subsfactory,
original filename: Blood Ties - 2006 - 1CD - Italian - it - 925ff1bcf276e846191417e5980d1841.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,241 --> 00:00:18,036
Ciao, Mike, felice di
vedere che sei vivo.
2
00:00:18,071 --> 00:00:19,703
Stavo quasi pensando di dover
fare uscire una squadra di soccorso.
3
00:00:20,406 --> 00:00:21,956
Ho ricevuto i tuoi messaggi.
Sono stato occupato.
4
00:00:22,583 --> 00:00:24,824
Beh, guarda, ho ordinato troppo cibo,
come al solito.
5
00:00:24,859 --> 00:00:27,805
Devi aiutarmi.
- Non sono qui per mangiare Cinese.
6
00:00:28,591 --> 00:00:30,820
La cosa e' seria... Non ti
ho mai visto rifiutare
7
00:00:30,855 --> 00:00:32,795
cibo Cinese gratis.
- Avresti dovuto dirmi che
8
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,811 --> 00:00:02,311
<i>Anteriormente en Alias.</i>
2
00:00:02,423 --> 00:00:04,128
Thomas Brill, Michael Vaughn.
3
00:00:05,212 --> 00:00:06,296
¿El hijo de Bill Vaughn?
4
00:00:06,588 --> 00:00:07,923
Si, era mi padre.
5
00:00:08,006 --> 00:00:10,342
- Era un buen hombre.
- Gracias.
6
00:00:10,884 --> 00:00:15,263
El Pasajero es...
7
00:00:16,139 --> 00:00:17,974
...tu hermana.
8
00:00:19,726 --> 00:00:21,228
Según el manuscrito de Rambaldi...
9
00:00:21,311 --> 00:00:25,273
...el reloj de arena solo revelará la
ubicación de El Pasajero a un hombre...
10
00:00
Phụ đề cho Blood Ties
keywords: buffy, the, vampire, slayer, 1997, sez, 5, ep, 1, 3, 2, 6, fps, 5x1, blood, ties, felixuca,
original filename: 37606-Buffy_the_Vampire_Slayer_(1997)_Sez_5_Ep_13-23_976_FPS.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,842 --> 00:00:06,302
Mama vrea sã sãrbãtoreascã mâine
searã, dar cu tot ce se întâmplã...
2
00:00:06,387 --> 00:00:11,428
Asta e exact ce-þi trebuie: o
petrecere de 20 de ani cu cadouri,
3
00:00:11,516 --> 00:00:14,849
ºi pãlãrii ciudate ºi
lumânãri care nu se sting.
4
00:00:14,936 --> 00:00:16,845
- Alea mã speriau.
- ªi pe mine.
5
00:00:16,937 --> 00:00:19,973
Nu cred cã e cel mai
bun moment pentru piñata.
6
00:00:20,065 --> 00:00:22,437
Trebuie sã ne concentrãm
sã o oprim pe Glory.
7
00:00:22,525 --> 00:00:26,653
Ãnfruntãm o zeiþã, una
adevãrat
Phụ đề cho Blood Ties
keywords: blood, ties, 10, 3, 2006, s01e03, ws, dsr, wpi,
original filename: Blood.Ties(103)(2006).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,743 --> 00:00:18,555
No sé si beber esto o usarlo...
2
00:00:18,556 --> 00:00:20,640
...para quitarle el óxido a
mis muebles de jardÃn.
3
00:00:20,665 --> 00:00:21,720
Es tafia.
4
00:00:22,183 --> 00:00:24,373
Es ron, anÃs, malaza...
5
00:00:24,420 --> 00:00:26,895
...algunas hierbas africanas y
una pequeña rana de árbol.
6
00:00:27,505 --> 00:00:29,734
Es una bebida tradicional de
bienvenida en Nueva Orleans.
7
00:00:30,208 --> 00:00:34,158
Bueno, no soy mucho de tradiciones
o ranas de árbol.
8
00:00:35,847 --> 00:00:37,302
No malgastes esto grandulón.
9
00:00
Phụ đề cho Blood Ties
keywords: blood, ties, 2006, 1, cd, finnish, fi, 1x0, 2, subita, subsfactory,
original filename: Blood Ties - 2006 - 1CD - Finnish - fi - d8aca927412199714efc86f7d803b53b.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,615 --> 00:00:30,265
Ciao, mamma. Gia', la mia
uscita e' finita presto, quindi
2
00:00:30,266 --> 00:00:33,425
ho pensato che avrei
dovuto chiamarti.
3
00:00:33,426 --> 00:00:37,397
Mamma, secondo te, se finisce troppo
tardi, sto andando troppo veloce.
4
00:00:37,398 --> 00:00:40,385
Se finisce troppo presto,
l'ho fatto fuggire.
5
00:00:40,386 --> 00:00:45,336
Sai una cosa? Semplicemente
non eravamo adatti, okay?
6
00:00:45,533 --> 00:00:48,254
No, non l'ho colpito...
7
00:00:48,255 --> 00:00:50,752
Era uno di quei tipi, sai...
8
00:00:50,753 --> 00:00:53,601
mi ha tenuto
Phụ đề cho Blood Ties
keywords: blood, ties, 2006, 1, cd, portuguese, pt, s01e0, ws, dsr, 2, sd, s01e01,
original filename: Blood Ties - 2006 - 1CD - Portuguese - pt - d63860a7c3c05702014dd853e033232c.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,462 --> 00:00:28,467
Oi, M?e.
2
00:00:28,756 --> 00:00:31,161
Sim, meu encontro acabou cedo ent?o
pensei em dar uma ligada.
3
00:00:33,267 --> 00:00:36,966
M?e, com voc? se termina tarde,
eu estou indo muito r?pido.
4
00:00:36,966 --> 00:00:39,605
Se termina cedo,
estou terminando com ele.
5
00:00:40,121 --> 00:00:42,320
Sabe de uma coisa?
A gente n?o combina, ok?
6
00:00:45,297 --> 00:00:46,855
N?o, eu n?o bati nele.
7
00:00:47,926 --> 00:00:50,160
Ele era um daqueles caras, voc? sabe?
8
00:00:50,508 --> 00:00:52,686
Segura a porta
e puxa a cadeira.
9
00:00:53,400 --
Phụ đề cho Blood Ties
keywords: blood, ties, 2006, 1, cd, spanish, s01e0, 3, dsr, wpi, s01e03,
original filename: Blood Ties - 2006 - 1CD - Spanish - es - e1f9ebb71803bfd56c60395712881a63.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,743 --> 00:00:18,555
No s? si tomarme esto o usarlo...
2
00:00:18,556 --> 00:00:20,640
para despegar el ?xido
de los muebles del patio.
3
00:00:20,665 --> 00:00:21,720
Es tafia.
4
00:00:22,183 --> 00:00:24,373
Es ron, an?s, melaza,
5
00:00:24,420 --> 00:00:26,895
unas hierbas africanas
y un poco de rana de ?rbol.
6
00:00:27,505 --> 00:00:29,734
Es una bebida tradicional
procedente de Nueva Orleans.
7
00:00:30,208 --> 00:00:34,158
Oh, bueno, no soy mucho de
tradiciones o de ranas de ?rbol.
8
00:00:35,847 --> 00:00:37,302
No permitas que esto
se desperdicie, grandull?n.
Phụ đề cho Blood Ties
keywords: buffy, the, vampire, slayer, 5x1, 3, en, blood, ties,
original filename: buffy_the_vampire_slayer_5x13_en.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,213 --> 00:00:05,842
- Previously on "Buffy the Vampire Slayer":
- We had to hide the Key.
2
00:00:05,933 --> 00:00:09,403
Made it human and sent it to you.
3
00:00:09,493 --> 00:00:13,168
Dawn? Did you know your sister took
my Key? And she won't give it back.
4
00:00:13,253 --> 00:00:15,926
- I betyou know where she put it.
- She doesn't know.
5
00:00:16,013 --> 00:00:18,971
OK, let's see who you are.
6
00:00:19,613 --> 00:00:23,242
The Knights of Byzantium, an ancient order.
And now your enemy.
7
00:00:23,333 --> 00:00:26,803
So long as you protect the Key,
the brotherhood w
Phụ đề cho Blood Ties
keywords: blood, ties, 1x1, necrodrome,
original filename: Blood Ties - 1x10 - Necrodrome.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,307 --> 00:00:09,671
<i>Oooo... yes... Barry.
Oh... oh... uh-huh...</i>
2
00:00:10,922 --> 00:00:12,687
I can honestly say
I never thought I'd be
3
00:00:12,722 --> 00:00:14,452
doing anything like this.
- Shh, shh, shh.
4
00:00:14,487 --> 00:00:15,547
Stop wiggling around.
5
00:00:17,692 --> 00:00:19,804
Oh, Barry.
I hope that was good
6
00:00:19,839 --> 00:00:22,710
for you, because
it's going to cost you.
7
00:00:32,789 --> 00:00:35,992
- Whew!
- I think I'm going to love stake-outs.
8
00:00:36,027 --> 00:00:40,530
Oh, that... stop. We don't want
the client to hear t
Phụ đề cho Blood Ties
keywords: blood, ties, 2006, 1, cd, italian, it, 1x1, subita, subsfactory,
original filename: Blood Ties - 2006 - 1CD - Italian - it - e6877e736cd13945671fc583e8ad3eb0.zip