Advertisement:
---------------
---------------
Kết quả tìm kiếm phụ đề cho American Me theo sự thích hợp:
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,040 --> 00:00:11,315
[Whistling, Hooting ]
2
00:00:15,280 --> 00:00:18,033
[ Man ] Ain't nobody talking
when I'm talkin', fellas,
3
00:00:18,160 --> 00:00:20,594
so shut the fuck up!
4
00:00:20,720 --> 00:00:24,918
The following items you place
in the envelope as I call them off.
5
00:00:25,040 --> 00:00:27,315
An empty wallet.
6
00:00:27,440 --> 00:00:29,556
Legal paperwork.
7
00:00:29,680 --> 00:00:31,477
First three out of the tank.
8
00:00:31,600 --> 00:00:34,876
[ Man #2 ] Line up single file
along the bench. Let's go.
9
00:00:35,000 --> 00:00:37,753
Open your mou
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,960 --> 00:00:18,894
Acá nadie habla cuando hablo yo.
2
00:00:19,062 --> 00:00:21,690
Asà que cállense
la chingada boca.
3
00:00:21,865 --> 00:00:23,066
Metan los siguientes artÃculos
en el sobre cuando les diga.
4
00:00:23,066 --> 00:00:25,899
Metan los siguientes artÃculos
en el sobre cuando les diga.
5
00:00:26,069 --> 00:00:28,401
La billetera vacÃa.
6
00:00:28,572 --> 00:00:30,437
Los documentos legales.
7
00:00:30,607 --> 00:00:32,632
Los primeros 3,
salgan de la celda.
8
00:00:32,809 --> 00:00:34,743
En fila india, a la banca.
9
00:00:34,911 --> 00:00:36,2
Phụ đề cho American Me
keywords: american, me, 1992, ned, dvd, 5, fps,
original filename: American.Me.1992.Ned.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,327 --> 00:00:18,318
Niemand praat als ik praat...
2
00:00:18,407 --> 00:00:20,238
...dus koppen dicht.
3
00:00:21,167 --> 00:00:22,887
Doe de volgende voorwerpen
in de envelop.
4
00:00:22,887 --> 00:00:24,727
'Deze film is gebaseerd
op een waar gebeurd verhaal.'
Doe de volgende voorwerpen
in de envelop.
5
00:00:24,727 --> 00:00:25,207
'Deze film is gebaseerd
op een waar gebeurd verhaal.'
6
00:00:25,207 --> 00:00:27,641
'Deze film is gebaseerd
op een waar gebeurd verhaal.'
Een lege portefeuille.
7
00:00:27,727 --> 00:00:31,447
'U krijgt gewelddadige gebeurtenissen
te zien,
Phụ đề cho American Me
keywords: american, me, 2005, 1, cd, romanian, ro,
original filename: American Me - 2005 - 1CD - Romanian - ro - d128cb0c2d4191778a8e239d9c0c582f.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,040 --> 00:00:11,315
[Whistling, Hooting ]
2
00:00:15,280 --> 00:00:18,033
[ Man ] Ain't nobody talking
when I'm talkin', fellas,
3
00:00:18,160 --> 00:00:20,594
so shut the fuck up!
4
00:00:20,720 --> 00:00:24,918
The following items you place
in the envelope as I call them off.
5
00:00:25,040 --> 00:00:27,315
An empty wallet.
6
00:00:27,440 --> 00:00:29,556
Legal paperwork.
7
00:00:29,680 --> 00:00:31,477
First three out of the tank.
8
00:00:31,600 --> 00:00:34,876
[ Man #2 ] Line up single file
along the bench. Let's go.
9
00:00:35,000 --> 00:00:37,753
Open your mou
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{416}{463}Acá nadie habla cuando hablo yo.
{467}{530}Asà que cállense|la chingada boca.
{534}{563}Metan los siguientes artÃculos|en el sobre cuando les diga.
{563}{631}Metan los siguientes artÃculos|en el sobre cuando les diga.
{635}{691}La billetera vacÃa.
{695}{740}Los documentos legales.
{744}{792}Los primeros 3,|salgan de la celda.
{796}{843}En fila india, a la banca.
{847}{880}De prisa.
{884}{952}Abran la boca,|saquen la lengua.
{956}{1015}Muestren las orejas,|una a la vez.
{1019}{1102}Inclinen la cabeza,|sacúdansela con los dedos.
{1160}{1204}Alcen las manos.
{1237}{1287}Extiendan las manos.
{1291}{1353}VÃrenlas.|Muevan lo
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,960 --> 00:00:18,894
Acá nadie habla cuando hablo yo.
2
00:00:19,062 --> 00:00:21,690
Asà que cállense
la chingada boca.
3
00:00:21,865 --> 00:00:23,066
Metan los siguientes artÃculos
en el sobre cuando les diga.
4
00:00:23,066 --> 00:00:25,899
Metan los siguientes artÃculos
en el sobre cuando les diga.
5
00:00:26,069 --> 00:00:28,401
La billetera vacÃa.
6
00:00:28,572 --> 00:00:30,437
Los documentos legales.
7
00:00:30,607 --> 00:00:32,632
Los primeros 3,
salgan de la celda.
8
00:00:32,809 --> 00:00:34,743
En fila india, a la banca.
9
00:00:34,911 --> 00:00:36,2
Phụ đề cho American Me
keywords: american, me, 1992, 1, cd, spanish, es, sin, remisi, ??n, dual, eng, esp,
original filename: American Me - 1992 - 1CD - Spanish - es - e1b0fc1269f22452836a62c5582de1ff.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,040 --> 00:00:19,953
<i>Estoy hablando, t?os.
?Callaos de una puta vez!</i>
2
00:00:20,880 --> 00:00:22,600
<i>Meted los siguientes objetos
en el sobre cuando los nombre.</i>
3
00:00:24,440 --> 00:00:26,120
"Esta pel?cula est? inspirada
en hechos reales.
4
00:00:26,220 --> 00:00:27,354
Una cartera vac?a.
5
00:00:27,440 --> 00:00:28,725
Papeles legales.
Salid los tres primeros.
6
00:00:28,860 --> 00:00:31,480
Los hechos representados son brutales,
pero ocurren todos los d?as. "
7
00:00:31,515 --> 00:00:32,720
Formad una fila junto al banco. Vamos.
8
00:00:35,000 --> 00:00:3
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{416}{463}Acá nadie habla cuando hablo yo.
{467}{530}Asà que cállense|la chingada boca.
{534}{563}Metan los siguientes artÃculos|en el sobre cuando les diga.
{563}{631}Metan los siguientes artÃculos|en el sobre cuando les diga.
{635}{691}La billetera vacÃa.
{695}{740}Los documentos legales.
{744}{792}Los primeros 3,|salgan de la celda.
{796}{843}En fila india, a la banca.
{847}{880}De prisa.
{884}{952}Abran la boca,|saquen la lengua.
{956}{1015}Muestren las orejas,|una a la vez.
{1019}{1102}Inclinen la cabeza,|sacúdansela con los dedos.
{1160}{1204}Alcen las manos.
{1237}{1287}Extiendan las manos.
{1291}{1353}VÃrenlas.|Muevan lo
Phụ đề cho American Me
keywords: american, me, 1992, ned, dvd, 5, fps,
original filename: American.Me.1992.Ned.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,327 --> 00:00:18,318
Niemand praat als ik praat...
2
00:00:18,407 --> 00:00:20,238
...dus koppen dicht.
3
00:00:21,167 --> 00:00:22,887
Doe de volgende voorwerpen
in de envelop.
4
00:00:22,887 --> 00:00:24,727
'Deze film is gebaseerd
op een waar gebeurd verhaal.'
Doe de volgende voorwerpen
in de envelop.
5
00:00:24,727 --> 00:00:25,207
'Deze film is gebaseerd
op een waar gebeurd verhaal.'
6
00:00:25,207 --> 00:00:27,641
'Deze film is gebaseerd
op een waar gebeurd verhaal.'
Een lege portefeuille.
7
00:00:27,727 --> 00:00:31,447
'U krijgt gewelddadige gebeurtenissen
te zien,
Phụ đề cho American Me
keywords: american, me, 1992, 5, fps, cd, eng, 1,
original filename: 33046-American_Me_(1992)-25_FPS.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:02,360 --> 00:00:04,237
- Oh, yeah? Good stuff?
<i>- Simón.</i>
1
00:00:04,320 --> 00:00:06,880
We're gonna have a taste tonight
after dinner. Catch you later, bro.
2
00:00:06,960 --> 00:00:09,428
- Hey, hey, hey, man. <i>Uno más.</i>
<i>- Orale.</i>
3
00:00:09,520 --> 00:00:11,397
- Hey, I'm into it man, I'm into it.
<i>- Orale.</i>
4
00:00:11,480 --> 00:00:13,948
- Shit, yeah.
- I'll see you at the party.
5
00:00:14,040 --> 00:00:16,395
- All right, man, party.
- Okay.
6
00:00:16,480 --> 00:00:19,916
<i>[Neto]</i>
<i>That was funny, man.</i>
7
00:00:20,000 --> 00:00:23,913
<i>[Paulito] Yeah, chale,</i> homes.
<i>That chick ugly, homes.
Phụ đề cho American Me
keywords: veronica, mars, 2004, season, 3, fov, english, djj, home, sapo, pt, 3x1, show, the, monkey, 3x0, 5, president, evil, 9, spit, and, eggs, papas, cabin, 7, debasement, tapes, 8, i, know, what, youll, do, next, summer, weevils, wobble, but, they, dont, go, down, wichita, linebacker, 2, my, big, fat, greek, rush, week, postgame, mortem, 6, un, american, graffiti, hi, infidelity, of, vice, men, welcome, wagon, lord, pis, poughkeepsie, tramps, thieves, 3x2, bitch, back, theres, got, to, be, morning, after, pill, bars, charlie, surf,
original filename: Veronica Mars (2004) - Season 3 - DVDRip - FoV (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:03,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:03,119 --> 00:00:04,746
You should hire someone to do this.
2
00:00:06,089 --> 00:00:09,081
Hey, you're lucky I'm not a farmer.
You'd be out plowing a field.
3
00:00:09,926 --> 00:00:12,986
- What is manila anyway?
- I don't know.
4
00:00:13,163 --> 00:00:15,563
Is it a substance? A color, maybe?
5
00:00:15,732 --> 00:00:17,757
In the kitchen, we'll do a nice manila.
6
00:00:18,702 --> 00:00:19,760
I'd say more like:
7
00:00:19,936 --> 00:00:23,133
"By the time we dug him up,
he'd turned manila."
8
00:00:23
Phụ đề cho American Me
keywords: veronica, mars, fov, 3x1, 4, bars, 3x0, 8, lord, of, the, pis, 7, debasement, tapes, 6, hi, infidelity, vice, and, men, un, american, graffiti, 2, my, big, fat, greek, rush, week, 3x2, bitch, back, charlie, dont, surf, poughkeepsie, tramps, thieves, 5, papas, cabin, 3, postgame, mortem, show, monkey, know, what, youll, do, next, summer, 9, spit, eggs, president, evil, weevils, wobble, but, they, go, down, welcome, wagon, wichita, linebacker, theres, got, to, be, morning, after, pill,
original filename: Veronica.Mars.DVDrip.XviD-FOV.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,511 --> 00:00:07,150
Waar is hij, Veronica?
Waar is Josh?
2
00:00:07,186 --> 00:00:10,193
Denk even na, sheriff.
Waar heeft u hem voor het laatst gelaten?
3
00:00:10,294 --> 00:00:12,163
Jij hebt hem koekjes met pindakaas gegeven.
4
00:00:12,198 --> 00:00:15,307
En daarmee heeft hij ??n van
de hulpsheriffs omgekocht?
5
00:00:15,342 --> 00:00:17,277
Hij is er allergisch voor,
maar dat wist je.
6
00:00:17,312 --> 00:00:20,019
Nadat de verpleger hem weer
bij bewustzijn bracht met een epifrine-spuit
7
00:00:20,054 --> 00:00:23,127
heeft Josh hem overvallen en is
hij uit de ambula
Phụ đề cho American Me
keywords: veronica, mars, 2004, season, 3, fov, english, djj, home, sapo, pt, 3x1, show, the, monkey, 3x0, 5, president, evil, 9, spit, and, eggs, papas, cabin, 7, debasement, tapes, 8, i, know, what, youll, do, next, summer, weevils, wobble, but, they, dont, go, down, wichita, linebacker, 2, my, big, fat, greek, rush, week, postgame, mortem, 6, un, american, graffiti, hi, infidelity, of, vice, men, welcome, wagon, lord, pis, poughkeepsie, tramps, thieves, 3x2, bitch, back, theres, got, to, be, morning, after, pill, bars, charlie, surf,
original filename: Veronica Mars (2004) - Season 3 - DVDRip - FoV (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:03,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:03,119 --> 00:00:04,746
You should hire someone to do this.
2
00:00:06,089 --> 00:00:09,081
Hey, you're lucky I'm not a farmer.
You'd be out plowing a field.
3
00:00:09,926 --> 00:00:12,986
- What is manila anyway?
- I don't know.
4
00:00:13,163 --> 00:00:15,563
Is it a substance? A color, maybe?
5
00:00:15,732 --> 00:00:17,757
In the kitchen, we'll do a nice manila.
6
00:00:18,702 --> 00:00:19,760
I'd say more like:
7
00:00:19,936 --> 00:00:23,133
"By the time we dug him up,
he'd turned manila."
8
00:00:23
Phụ đề cho American Me
keywords: american, dad, 2005, season, 1, pdtv, lol, pt, br, djj, home, sapo, s01e0, 8, bullocks, to, stan, s01e08, s01e1, star, trek, s01e15, s01e2, roger, and, s01e20, finances, with, wolves, s01e18, 6, not, particularly, desperate, housewives, s01e16, helping, handis, s01e21, 3, tears, of, a, clooney, s01e23, 7, deacon, jesus, man, s01e07, threat, levels, s01e02, pilot, s01e01, knows, best, s01e03, rough, trade, s01e17, homeland, insecurity, s01e06, 4, francine's, flashback, s01e04, all, about, steve, s01e10, stannie, get, your, gun, s01e14, arabia, s01e12, s01e13, heir, s01e11, codger, s01e05, 9, smith, in, the, hand, s01e09, friends, like, steve's, s01e22, it's, good, be, queen, s01e19,
original filename: American Dad (2005) - Season 1 - PDTV - LOL (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,425 --> 00:00:07,425
Tradu??o: Samantha
2
00:00:11,426 --> 00:00:13,595
Ag?ente firme, Fred.
Voc? vai superar.
3
00:00:13,678 --> 00:00:14,763
N?s te apoiamos, amigo.
4
00:00:14,763 --> 00:00:19,100
Lembre-se que terminal, fatal,
inoper?vel, s?o s? palavras.
5
00:00:21,102 --> 00:00:22,687
<i>- O perfurador ? meu.
- Eu quero o grampeador.</i>
6
00:00:22,771 --> 00:00:24,272
<i>Eu quero a maconha
medicinal.</i>
7
00:00:24,523 --> 00:00:26,525
Stan, n?o queres nada
das coisas do Fred?
8
00:00:26,608 --> 00:00:29,194
- N?o s?o contagiosas.
- Eu quero o pr?mio maior.
9
Phụ đề cho American Me
keywords: american, dad, season, 1, 1x0, 6, homeland, insecurity, 1x1, con, hair, not, particularly, desperate, housewife, 2, stan, of, arabia, part, 3, knows, best, 1x2, with, friends, like, steve's, tears, clooney, 4, francines, flashback, pilot, 7, deacon, jesus, man, rough, trade, 8, bullocks, to, finances, wolves, helping, handis, 5, star, trek, 9, smith, in, hand, it's, good, be, the, queen, roger, codger, all, about, steve, threat, levels, stannie, get, your, gun, 'n, me,
original filename: American.Dad.Season.1.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,920 --> 00:00:18,620
VERMISTE TWEELING TERUGGEVONDEN
IN PEPERKOEKEN HUISJE.
2
00:00:30,994 --> 00:00:34,245
Verdomme, die onnozele Tuttle
staat nog steeds zijn tuin te sproeien.
3
00:00:34,707 --> 00:00:37,547
Stan, dit is al de zesde keer dat we
rond de wijk rijden.
4
00:00:37,561 --> 00:00:40,425
Ik moet plassen
en ik ga niet nog eens in die beker.
5
00:00:40,454 --> 00:00:41,826
Leg er een knoop in, Francine.
6
00:00:41,926 --> 00:00:46,155
Ik ga me niet laten tegenhouden door meneer:
'ik wil echt weten hou het met je gaat'
7
00:00:46,188 --> 00