Advertisement:
---------------
---------------
Kết quả tìm kiếm phụ đề cho American Gangster theo sự thích hợp:
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,000 --> 00:01:51,800
Happy Thanksgiving!
2
00:01:59,400 --> 00:02:01,000
- Here!
- Right here!
3
00:02:07,100 --> 00:02:08,600
Here you go, fellas!
4
00:02:16,500 --> 00:02:18,500
Come! Come here.
5
00:02:32,000 --> 00:02:33,400
This is the problem.
6
00:02:34,300 --> 00:02:36,300
This is what's wrong with America.
7
00:02:37,000 --> 00:02:38,400
It's gotten so big
8
00:02:38,700 --> 00:02:40,600
you just can't find your way.
9
00:02:41,300 --> 00:02:42,500
The grocery store
10
00:02:42,800 --> 00:02:45,000
on the corner is a now a supermarket.
11
00:02:45,300 -
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,273 --> 00:01:52,237
Basado en una historia real.
2
00:01:52,404 --> 00:01:58,368
iFeliz dÃa de acción de gracias!
3
00:02:00,537 --> 00:02:02,497
iDame uno!
4
00:02:02,539 --> 00:02:07,259
Toma
5
00:02:07,294 --> 00:02:13,258
Ahà vamos.
6
00:02:14,426 --> 00:02:20,328
iPor acá!
7
00:02:20,363 --> 00:02:26,230
Tu, ven acá.
8
00:02:35,364 --> 00:02:37,366
Este es el problema.
9
00:02:37,407 --> 00:02:40,369
Lo que triene de malo EUA.
10
00:02:40,410 --> 00:02:44,831
Ha crecido tanto que no
puedes encontrar tu camino
11
00:02:44,866 --> 00:02:49,253
La bodeg
Phụ đề cho American Gangster
keywords: american, gangster, 2007, 1, cd, finnish, fi, dvdscrn, divx, finsterc,
original filename: American Gangster - 2007 - 1CD - Finnish - fi - 8a6d58fb3de5edf7d88745451c35217a.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}30.000
{4}{54}Tekstityksen versionumero: 1.2|P?iv?ys: 19.11.2007
{72}{197}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{233}{333}Suomennos: SMT, Shafty,|Adebisi, Platypus, ardentti, -
{363}{463}Vongoethe, jasa, Siiseli,|matu, gfx, juzkaaz, zippi
{493}{568}Oikoluku: Rollo
{2080}{2227}Jos h?n on niin kova j?tk?,|niin miksei h?n tule t?nne?
{2252}{2374}Tapan sen huoranpenikan.|P??st?k?? minut!
{3163}{3278}PERUSTUU TOSITAPAHTUMIIN
{3379}{3447}Hyv?? kiitosp?iv??!
{3693}{3743}T?ss?!
{3922}{3972}T?ss? on, yst?v?t!
{4204}{4254}Tule t?nne.
{4667}{4772}T?m? on ongelma.|T?m? on vialla Amerikassa.
{4819}{4906}Se on kasvanut niin isoksi,
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,253 --> 00:01:55,086
Happy Thanksgiving!
2
00:02:02,699 --> 00:02:04,237
- Here!
- Right here!
3
00:02:10,318 --> 00:02:11,879
Here you go, fellas!
4
00:02:19,772 --> 00:02:21,719
Come! Come here.
5
00:02:35,210 --> 00:02:36,658
This is the problem.
6
00:02:37,502 --> 00:02:39,557
This is what's wrong with America.
7
00:02:40,250 --> 00:02:41,635
It's gotten so big
8
00:02:41,964 --> 00:02:43,891
you just can't find your way.
9
00:02:44,551 --> 00:02:45,792
The grocery store
10
00:02:46,086 --> 00:02:48,233
on the corner is a now a supermarket.
11
00:02:48,514 -
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{51}{113}Poèeli su kao sitni lopovi,
{117}{194}ulièni razbojnici | iz krive èetvrti.
{231}{298}Postali su šefovi, | velike face,
{302}{375}perjanice godina | krijumèarenja alkohola.
{396}{478}Salijetali su ih novinari, | a slavili filmovi.
{523}{639}No ispod sjaja skrivao se | jedan drugi cilj, poslovni,
{641}{689}kako utemeljiti | carstvo zloèina,
{692}{773}izgraditi ga na pravilima, | obredima, tajnama i strahu.
{791}{845}Policija se doimala | bespomoænom.
{847}{900}Prošla su desetljeæa | prije nego što se uspavani div
{904}{1015}redarstvenih snaga probudio | i suprotstavio gangsterima.
{1020}{1119}Do tada su stotine umrle | ka
Phụ đề cho American Gangster
keywords: american, gangster, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 2007, dvd, screener, pukka,
original filename: American Gangster - Eng - 23,976fps - 2007.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,253 --> 00:01:55,086
Happy Thanksgiving!
2
00:02:02,699 --> 00:02:04,237
- Here!
- Right here!
3
00:02:10,318 --> 00:02:11,879
Here you go, fellas!
4
00:02:19,772 --> 00:02:21,719
Come! Come here.
5
00:02:35,210 --> 00:02:36,658
This is the problem.
6
00:02:37,502 --> 00:02:39,557
This is what's wrong with America.
7
00:02:40,250 --> 00:02:41,635
It's gotten so big
8
00:02:41,964 --> 00:02:43,891
you just can't find your way.
9
00:02:44,551 --> 00:02:45,792
The grocery store
10
00:02:46,086 --> 00:02:48,233
on the corner is a now a supermarket.
11
00:02:48,514 -
Phụ đề cho American Gangster
keywords: american, gangster, 2007, 1, cd, serbian, sr,
original filename: American Gangster - 2007 - 1CD - Serbian - sr - b88ab8c4767167c7d1c162d22c8dc6ab.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,742 --> 00:01:20,076
Ubicu te, pusti me.
2
00:01:37,264 --> 00:01:41,098
AMERICKI GANGSTER
3
00:01:45,706 --> 00:01:48,106
NA OSNOVU IStINITE PRICE
4
00:01:54,281 --> 00:01:56,112
Dan zahvalnosti.
5
00:02:03,724 --> 00:02:05,624
Ovamo.
6
00:02:07,961 --> 00:02:10,122
HARLEM 1968
7
00:02:10,997 --> 00:02:12,259
Evo.
8
00:02:19,940 --> 00:02:23,171
ti, dodji ovamo.
9
00:02:35,555 --> 00:02:41,050
to je problem, ono sto ne valja
u Americi. Postala je tako velika,
10
00:02:42,162 --> 00:02:47,862
da ne mozes naci ono sto ti treba.
Radnjica na uglu je sada samoposluga.
Phụ đề cho American Gangster
keywords: american, gangster, 2007, 1, cd, polish, pl, rmvb, wielkiekino, za,
original filename: American Gangster - 2007 - 1CD - Polish - pl - 9971a49f838dde1cb9e557fcc507531b.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{175}>>> FILM POBRANY Z www.wielkiekino.za.pl - FILMY CA?KOWICIE ZA DARMO BEZ ?ADNYCH LIMIT?W <<<
{521}{730}T?umaczenie: Vibovit,| poprawki mile widziane.
{2650}{2755}Film oparty na faktach autentycznych.
{2800}{2902}Szcz??liwego ?wi?ta Dzi?kczynienia!
{3025}{3071}Daj wi?cej!
{3075}{3131}?ap!
{3225}{3296}Prosz? bardzo.
{3350}{3420}Tutaj! Tutaj!
{3500}{3573}Chod? no tutaj.
{3875}{3921}To jest w?a?nie problem.
{3925}{3996}To jest w?a?nie problem z Ameryk?.
{4000}{4121}Rozros?a si? do takich rozmiar?w, ?e trudno si? porusza?.
{4125}{4221}Sklep spo?ywczy na rogu |zamieni? si? w supermarket.
{4225}{4321}Cukiernia zamieni?a si? w McDonald's
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,400 --> 00:01:53,100
Boldog Hálaadást!
2
00:02:00,801 --> 00:02:02,301
- Tessék!
- Ide is!
3
00:02:08,401 --> 00:02:09,901
Tessék, vigyétek!
4
00:02:17,902 --> 00:02:19,802
Gyere! Gyere ide!
5
00:02:33,302 --> 00:02:34,703
Ez itt a probléma.
6
00:02:35,603 --> 00:02:37,603
Ez a baj Amerikával.
7
00:02:38,303 --> 00:02:39,703
Olyan nagyra nõt,
8
00:02:40,003 --> 00:02:41,903
hogy nem találod a helyed.
9
00:02:42,603 --> 00:02:43,803
A sarki zöldséges
10
00:02:44,203 --> 00:02:46,303
szupermarket lett.
11
00:02:46,603 --> 00:02:47,603
Az édességbolt
Phụ đề cho American Gangster
keywords: american, gangster, dvdscr, pukka, cd, 1, sharebrasil,
original filename: American.Gangster.DVDScr.XviD-PUKKA-cd1.[ShareBrasil].zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,273 --> 00:01:52,237
Baseado em uma historia real
2
00:00:29,248 --> 00:00:36,078
Traduzido por Purelovs ( Daniel )
3
00:01:13,867 --> 00:01:19,658
Orgulhosamente Apresento
4
00:01:36,556 --> 00:01:41,632
American Gangster
5
00:01:55,937 --> 00:01:58,368
Feliz dia de a??o de gra?as!!!
6
00:02:00,537 --> 00:02:02,497
Me de um!
7
00:02:02,497 --> 00:02:03,497
Toma
8
00:02:07,294 --> 00:02:08,494
Ai vamos
9
00:02:14,426 --> 00:02:15,506
Para ca
10
00:02:20,363 --> 00:02:21,803
Voc?, venha aqui
11
00:02:35,364 --> 00:02:37,366
Este ? o problema
12
00:02:37,366 -
Phụ đề cho American Gangster
keywords: american, gangster, 2007, 1, cd, danish, da, americangangster,
original filename: American Gangster - 2007 - 1CD - Danish - da - 30115ad2889a0019393293c420693f23.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,345 --> 00:01:56,281
Gl?delig Thanksgiving!
2
00:02:02,455 --> 00:02:05,288
- Her!
- Herovre!
3
00:02:10,363 --> 00:02:12,490
V?rsgo!
4
00:02:19,472 --> 00:02:22,441
Kom! Kom her.
5
00:02:35,321 --> 00:02:37,380
Dette er problemet.
6
00:02:37,390 --> 00:02:40,291
Det er, hvad der er galt med USA.
7
00:02:40,326 --> 00:02:41,520
Det er blevet s? stort,
8
00:02:41,528 --> 00:02:44,395
at man bare ikke kan finde vej.
9
00:02:44,430 --> 00:02:46,261
K?bmandsbutikken
10
00:02:46,266 --> 00:02:48,359
p? hj?rnet er nu et supermarked.
11
00:02:48,401 --> 00:02:50,335
S
Phụ đề cho American Gangster
keywords: american, gangster, 2007, 1, cd, finnish, fi, eng, dvdscr, full, divx, ltt,
original filename: American Gangster - 2007 - 1CD - Finnish - fi - 9a26fa7182a3d61b34c1f843cb262109.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,653 --> 00:01:14,742
Jos h?n on niin kova j?tk?,
niin miksei h?n tule t?nne?
2
00:01:15,451 --> 00:01:19,747
Tapan sen huoranpenikan.
P??st?k?? minut!
3
00:01:45,231 --> 00:01:49,818
PERUSTUU TOSITAPAHTUMIIN.
4
00:01:52,655 --> 00:01:55,449
Hyv?? kiitosp?iv??!
5
00:02:03,082 --> 00:02:05,084
T?ss?!
6
00:02:10,714 --> 00:02:12,800
T?ss? on, yst?v?t!
7
00:02:20,099 --> 00:02:22,184
Tule t?nne.
8
00:02:35,489 --> 00:02:39,910
T?m? on ongelma.
T?m? on vialla Amerikassa.
9
00:02:40,578 --> 00:02:44,206
Se on kasvanut niin isoksi,
ett? sinne eksyy.
10
00:02:44,915 --> 0
Phụ đề cho American Gangster
keywords: american, gangster, 2007, 1, cd, greek, gr,
original filename: American Gangster - 2007 - 1CD - Greek - gr - 7ee8d0d0639685e6795e683f123e1d30.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,000 --> 00:01:54,800
?????????? ???????????!
2
00:02:02,400 --> 00:02:04,000
??????!
3
00:02:10,100 --> 00:02:11,600
?????? ??????!
4
00:02:19,500 --> 00:02:21,500
???!??? ??.
5
00:02:35,000 --> 00:02:36,400
???? ????? ?? ????????.
6
00:02:37,300 --> 00:02:39,300
???? ????? ?? ???????? ??? ????????.
7
00:02:40,000 --> 00:02:41,400
???????? ???? ????
8
00:02:41,700 --> 00:02:43,600
??? ??? ??????? ??? ?? ????? ??
????? ???.
9
00:02:44,300 --> 00:02:45,500
?? ??????????? ??? ??????
10
00:02:45,800 --> 00:02:48,000
???? ??????????? ?? ??????
??????.
11
00:02:48,30
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,273 --> 00:01:52,237
Basado en una historia real.
2
00:01:52,404 --> 00:01:58,368
iFeliz dÃa de acción de gracias!
3
00:02:00,537 --> 00:02:02,497
iDame uno!
4
00:02:02,539 --> 00:02:07,259
Toma
5
00:02:07,294 --> 00:02:13,258
Ahà vamos.
6
00:02:14,426 --> 00:02:20,328
iPor acá!
7
00:02:20,363 --> 00:02:26,230
Tu, ven acá.
8
00:02:35,364 --> 00:02:37,366
Este es el problema.
9
00:02:37,407 --> 00:02:40,369
Lo que triene de malo EUA.
10
00:02:40,410 --> 00:02:44,831
Ha crecido tanto que no
puedes encontrar tu camino
11
00:02:44,866 --> 00:02:49,253
La bodeg
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,280 --> 00:01:13,560
Se voc? ? t?o macho,
por que n?o vem at? aqui?
2
00:01:13,560 --> 00:01:15,880
Vou mat?-lo filho da puta.
Solte-me, solte-me!
3
00:01:43,280 --> 00:01:49,240
Baseado numa hist?ria real.
4
00:01:49,400 --> 00:01:55,360
Feliz dia de a??o de gra?as!
5
00:01:57,520 --> 00:01:59,480
Ei me d? um!
6
00:01:59,520 --> 00:02:04,240
Toma.
7
00:02:04,280 --> 00:02:10,240
Aqui! Vamos.
8
00:02:11,440 --> 00:02:17,320
Por aqui!
9
00:02:17,360 --> 00:02:23,240
Voc?, venha aqui.
10
00:02:32,360 --> 00:02:34,360
Este ? o problema.
11
00:02:34,400 --> 00:02:3
Phụ đề cho American Gangster
keywords: american, gangster, 2007, 1, cd, spanish, es, p, ag, complete,
original filename: American Gangster - 2007 - 1CD - Spanish - es - eae1322e40ce6047674a31b91c66bfae.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,273 --> 00:01:52,237
Basado en una historia real.
2
00:01:52,404 --> 00:01:58,368
iFeliz d?a de acci?n de gracias!
3
00:02:00,537 --> 00:02:02,497
iDame uno!
4
00:02:02,539 --> 00:02:07,259
Toma
5
00:02:07,294 --> 00:02:13,258
Ah? vamos.
6
00:02:14,426 --> 00:02:20,328
iPor ac?!
7
00:02:20,363 --> 00:02:26,230
Tu, ven ac?.
8
00:02:35,364 --> 00:02:37,366
Este es el problema.
9
00:02:37,407 --> 00:02:40,369
Lo que triene de malo EUA.
10
00:02:40,410 --> 00:02:44,831
Ha crecido tanto que no
puedes encontrar tu camino
11
00:02:44,866 --> 00:02:49,253
La bodega de
Phụ đề cho American Gangster
keywords: american, gangster, 2007, dvdscr, pukka, cd, 1, osloskop, net,
original filename: American.Gangster.2007.DVDSCR.XViD-PUKKA-CD1.(osloskop.net).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{144}{246}Grupa Hatak Movies|>> DarkProject SubGroup <<
{293}{403}T?umaczenie: Highlander, Sabat1970|Korekta: JediAdam
{1655}{1682}Skurwielu!
{1683}{1743}Skurwielu!
{1880}{1954}Pierdolone skurwysyny!
{2350}{2430}.:: AMERYKA?SKI GANGSTER::.
{2530}{2619}OPARTE NA PRAWDZIWYCH WYDARZENIACH
{2700}{2790}Szcz??liwego ?wi?ta Dzi?kczynienia!
{2843}{2901}Dajecie!
{2947}{2962}Tak!
{2963}{3029}/Tutaj!|/Tutaj!
{3065}{3131}HARLEM|rok 1968
{3135}{3190}Macie!
{3355}{3426}Frank! Chod? tutaj!
{3725}{3815}/To jest k?opot.|/K?opot z Ameryk?.
{38
Phụ đề cho American Gangster
keywords: american, gangster, 2007, 1, cd, polish, pl, dvd, screener, pukka,
original filename: American Gangster - 2007 - 1CD - Polish - pl - 519390fca1851d2f0b3b1e9de5f9a765.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{47}{143}.:: Grupa Hatak - Hatak.pl ::.:.
{144}{246}Grupa Hatak Movies|>> DarkProject SubGroup <<
{293}{403}T?umaczenie: Highlander, Sabat1970|Korekta: JediAdam
{1655}{1682}Skurwielu!
{1683}{1743}Skurwielu!
{1880}{1954}Pierdolone skurwysyny!
{2350}{2430}.:: AMERYKA?SKI GANGSTER::.
{2530}{2619}OPARTE NA PRAWDZIWYCH WYDARZENIACH
{2700}{2790}Szcz??liwego ?wi?ta Dzi?kczynienia!
{2843}{2901}Dajecie!
{2947}{2962}Tak!
{2963}{3029}/Tutaj!|/Tutaj!
{3065}{3131}HARLEM|rok 1968
{3135}{3190}Macie!
{3355}{3426}Frank! Chod? tutaj!
{3725}{3815}/To jest k?opot.|/K?opot z Ameryk?.
{3843}{3955}/Ten kraj sta? si? tak wielki,|/?e nie mo?na si? w nim odnal
Phụ đề cho American Gangster
keywords: american, gangster, 2007, 1, cd, finnish, fi, p, ag,
original filename: American Gangster - 2007 - 1CD - Finnish - fi - 3e151d921014c9c333026151656d0f09.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{52}Tekstityksen versionumero: 1.3|P?iv?ys: 19.11.2007
{56}{181}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{185}{285}Suomennos: SMT, Shafty,|Adebisi, Platypus, ardentti, -
{289}{389}Vongoethe, jasa, Siiseli,|matu, gfx, juzkaaz, zippi
{393}{468}Oikoluku: Rollo
{1661}{1782}Jos h?n on niin kova j?tk?,|niin miksei h?n tule t?nne?
{1799}{1902}Tapan sen huoranpenikan.|P??st?k?? minut!
{2515}{2623}PERUSTUU TOSITAPAHTUMIIN
{2691}{2759}Hyv?? kiitosp?iv??!
{2942}{2992}T?ss?!
{3125}{3175}T?ss? on, yst?v?t!
{3351}{3401}Tule t?nne.
{3721}{3826}T?m? on ongelma.|T?m? on vialla Amerikassa.
{3842}{3929}Se on kasvanut niin isoksi,
Phụ đề cho American Gangster
keywords: american, gangster, 2007, 1, cd, greek, gr, el,
original filename: American Gangster - 2007 - 1CD - Greek - gr - 21fd5f6e5878bb313ff7fa87a4ef5b79.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:43,000 --> 00:01:46,800
????????? ?? ??????? ???????
2
00:01:50,300 --> 00:01:52,900
?????????? ???????????!
3
00:02:04,500 --> 00:02:06,700
?????? - 1968
4
00:02:17,500 --> 00:02:19,500
???! ??? '??.
5
00:02:33,000 --> 00:02:34,400
???? ????? ?? ????????.
6
00:02:35,300 --> 00:02:37,300
???? ????? ?? ????? ??? ????????.
7
00:02:38,000 --> 00:02:39,400
???????? ???? ????...
8
00:02:39,700 --> 00:02:41,600
??? ??? ??????? ??? ?? ????? ??
????? ???.
9
00:02:42,300 --> 00:02:43,500
?? ??????????? ??? ??????...
10
00:02:43,800 --> 00:02:46,000
???? ??????????? ?? ??????
?
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,253 --> 00:01:55,086
Felice Giorno Del Ringraziamento!
2
00:02:02,699 --> 00:02:04,237
- Qui!
- Qui!
3
00:02:10,318 --> 00:02:11,879
Ecco qua, ragazzi!
4
00:02:19,772 --> 00:02:21,719
Vieni! Vieni qui.
5
00:02:35,210 --> 00:02:36,658
Questo ? il problema.
6
00:02:37,502 --> 00:02:39,557
Questo ? quello che non va' in America.
7
00:02:40,250 --> 00:02:41,635
E' talmente grande
8
00:02:41,964 --> 00:02:43,891
che non riesci a trovare la tua via.
9
00:02:44,551 --> 00:02:45,792
Il droghiere
10
00:02:46,086 --> 00:02:48,233
all'angolo adesso ? un supermarket.
11
00:
Phụ đề cho American Gangster
keywords: american, gangster, 2007, 1, cd, spanish, es,
original filename: American Gangster - 2007 - 1CD - Spanish - es - 37990a9171acf8553f786ef668d20f75.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,273 --> 00:01:52,237
Basado en una historia real.
2
00:01:52,404 --> 00:01:58,368
?Feliz d?a de acci?n de gracias!
3
00:02:00,537 --> 00:02:02,497
?Dame uno!
4
00:02:02,539 --> 00:02:07,259
Toma
5
00:02:07,294 --> 00:02:13,258
Ah? vamos.
6
00:02:14,426 --> 00:02:20,328
?Por ac?!
7
00:02:20,363 --> 00:02:26,230
Tu, ven ac?.
8
00:02:35,364 --> 00:02:37,366
Este es el problema.
9
00:02:37,407 --> 00:02:40,369
Lo que tiene de malo EUA.
10
00:02:40,410 --> 00:02:44,831
Ha crecido tanto que no
puedes encontrar tu camino
11
00:02:44,866 --> 00:02:49,253
La bodega de l
Phụ đề cho American Gangster
keywords: american, gangster, 2007, 1, cd, czech, cs, dvd, screener, pukka, reencoded, cz,
original filename: American Gangster - 2007 - 1CD - Czech - cs - 158cb24fc255c756ee0ad85225a5e970.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,508 --> 00:00:26,902
Z odposlechu p?elo?ila Teresita.
Korekce a Ferry.
2
00:01:36,430 --> 00:01:42,186
Americk? Gangster
3
00:01:46,273 --> 00:01:48,483
Podle skute?n?ch ud?lost?.
4
00:01:52,613 --> 00:01:54,239
??astn? D?kuvzd?n?!
5
00:02:00,746 --> 00:02:02,039
Ho?te mi jeden.
6
00:02:07,503 --> 00:02:10,088
Harlem - 1968
7
00:02:10,214 --> 00:02:11,381
Tady m?te.
8
00:02:14,635 --> 00:02:15,802
Tady!
9
00:02:20,557 --> 00:02:22,267
Hej, ty, poj? sem.
10
00:02:35,572 --> 00:02:37,366
Tohle je ten probl?m.
11
00:02:37,616 --> 00:02:39,826
Co se to stalo s Amer
Phụ đề cho American Gangster
keywords: american, gangster, 2007, 1, cd, hungarian, hu, eng, ver, 70, mb, divx, ltt,
original filename: American Gangster - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - cf0f37ac730a6ae61c7ac887d7e71b52.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,400 --> 00:01:53,100
Boldog H?laad?st!
2
00:02:00,801 --> 00:02:02,301
- Tess?k!
- Ide is!
3
00:02:08,401 --> 00:02:09,901
Tess?k, vigy?tek!
4
00:02:17,902 --> 00:02:19,802
Gyere! Gyere ide!
5
00:02:33,302 --> 00:02:34,703
Ez itt a probl?ma.
6
00:02:35,603 --> 00:02:37,603
Ez a baj Amerik?val.
7
00:02:38,303 --> 00:02:39,703
Olyan nagyra n?t,
8
00:02:40,003 --> 00:02:41,903
hogy nem tal?lod a helyed.
9
00:02:42,603 --> 00:02:43,803
A sarki z?lds?ges
10
00:02:44,203 --> 00:02:46,303
szupermarket lett.
11
00:02:46,603 --> 00:02:47,603
Az ?dess?gbolt
12
00:02:
Phụ đề cho American Gangster
keywords: american, gangster, dvdscr, pukka, cd, 2,
original filename: American Gangster Dvdscr Xvid-Pukka-Cd2.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,053 --> 00:00:07,863
Por que confia nessa gente?
2
00:00:08,064 --> 00:00:09,664
E pela maneira como
eles olham pra voc?.
3
00:00:09,763 --> 00:00:12,363
Eles olham pra mim como o natal deles,
e eu sou Papai Noel.
4
00:00:12,364 --> 00:00:14,464
Eles nos olham para n?s como
se fossemos do inferno.
5
00:00:15,263 --> 00:00:17,614
Eles trabalham comigo, agora.
6
00:00:22,038 --> 00:00:25,005
<i>Eu previso quando eu
encontrar o Joe Frazier.</i>
7
00:00:25,206 --> 00:00:29,106
<i>Isso ser? como um bom amador
lutando com verdadeiros profissionais.</i>
8
00:00:29,206 --> 00:00:3
Phụ đề cho American Gangster
keywords: american, gangster, dvd, screener, pukka, cd, 2,
original filename: American.Gangster.DVD.SCREENER.XViD-PUKKA_CD2.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{158}{239}Dlaczego ufasz tym ludziom,|pomimo sposobu, w jaki na ciebie patrz??
{240}{299}Patrz? na mnie jakby by?a Gwiazdka,|a ja ?wi?tym Miko?ajem.
{300}{378}Patrz? na nas jak na pomoc.
{379}{455}Teraz pracuj? dla mnie.
{544}{599}{Y:i}Przewiduj?, ?e spotkanie z Joe Frazierem,
{600}{654}{Y:i}b?dzie jak dobra amatorska
{655}{705}{Y:i}walka prawdziwych zawodowc?w.
{706}{772}/To b?dzie jak dziecko|/wyrzucone z Olimpiady...
{773}{842}Ali wygra w trzech.
{843}{912}Daj spok?j, facet, podoba ci si? to?
{913}{979}{Y:i}- Walczysz Joe Frazierem.|- To jest pozbawione sensu i poza sednem.
{980}{1011}Jeste? na?pany, cz?owieku.
{1012}{1076}- Sp?jrz na
Phụ đề cho American Gangster
keywords: american, gangster, 2007, 1, cd, czech, cz, dvd, screener, pukka, reencoded,
original filename: American Gangster - 2007 - 1CD - Czech - cz - 158cb24fc255c756ee0ad85225a5e970.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,508 --> 00:00:26,902
Z odposlechu p?elo?ila Teresita.
Korekce a Ferry.
2
00:01:36,430 --> 00:01:42,186
Americk? Gangster
3
00:01:46,273 --> 00:01:48,483
Podle skute?n?ch ud?lost?.
4
00:01:52,613 --> 00:01:54,239
??astn? D?kuvzd?n?!
5
00:02:00,746 --> 00:02:02,039
Ho?te mi jeden.
6
00:02:07,503 --> 00:02:10,088
Harlem - 1968
7
00:02:10,214 --> 00:02:11,381
Tady m?te.
8
00:02:14,635 --> 00:02:15,802
Tady!
9
00:02:20,557 --> 00:02:22,267
Hej, ty, poj? sem.
10
00:02:35,572 --> 00:02:37,366
Tohle je ten probl?m.
11
00:02:37,616 --> 00:02:39,826
Co se to stalo s Amer
Phụ đề cho American Gangster
keywords: american, gangster, 2007, unrated, edition, eng, fxg,
original filename: American.Gangster[2007][Unrated.Edition]DvDrip[Eng]-FXG.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,954 --> 00:01:45,243
GEBASEERD OP EEN
WAARGEBEURD VERHAAL
2
00:01:48,361 --> 00:01:52,070
Happy Thanksgiving.
3
00:01:59,372 --> 00:02:02,159
Hierheen.
Deze kant op.
4
00:02:06,545 --> 00:02:09,343
Pak aan, vrienden.
- Hierheen.
5
00:02:15,621 --> 00:02:19,034
Frank.
Kom hierheen.
6
00:02:31,436 --> 00:02:35,759
Dit is het probleem.
Dit gaat verkeerd in Amerika.
7
00:02:36,241 --> 00:02:40,712
Het is zo groot geworden.
Je kunt er je weg niet meer vinden.
8
00:02:40,812 --> 00:02:44,637
De kruidenier om de hoek
is nu een supermarkt.
9
00:02:44,783 --> 00:02:48,389
D
Phụ đề cho American Gangster
keywords: american, gangster, english, subtitles,
original filename: 23878-American Gangster ( English Subtitles ).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:52,253 --> 00:01:55,086
Happy Thanksgiving!
2
00:02:02,699 --> 00:02:04,237
- Here!
- Right here!
3
00:02:10,318 --> 00:02:11,879
Here you go, fellas!
4
00:02:19,772 --> 00:02:21,719
Come! Come here.
5
00:02:35,210 --> 00:02:36,658
This is the problem.
6
00:02:37,502 --> 00:02:39,557
This is what's wrong with America.
7
00:02:40,250 --> 00:02:41,635
It's gotten so big
8
00:02:41,964 --> 00:02:43,891
you just can't find your way.
9
00:02:44,551 --> 00:02:45,792
The grocery store
10
00:02:46,086 --> 00:02:48,233
on the corner is a now a supermarket.
11
00:02:48,5
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,237 --> 00:01:55,073
Happy Thanksgiving!
2
00:02:02,706 --> 00:02:04,249
- Here!
- Right here!
3
00:02:10,339 --> 00:02:11,882
Here you go, fellas!
4
00:02:19,765 --> 00:02:21,725
Come! Come here.
5
00:02:35,197 --> 00:02:36,657
This is the problem.
6
00:02:37,491 --> 00:02:39,576
This is what's wrong with America.
7
00:02:40,244 --> 00:02:41,620
It's gotten so big
8
00:02:41,954 --> 00:02:43,872
you just can't find your way.
9
00:02:44,540 --> 00:02:45,791
The grocery store
10
00:02:46,083 --> 00:02:48,252
on the corner is a now a supermarket.
11
00:02:48,502 -
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,273 --> 00:01:52,237
Basado en una historia real.
2
00:01:52,404 --> 00:01:58,368
iFeliz d?a de acci?n de gracias!
3
00:02:00,537 --> 00:02:02,497
iDame uno!
4
00:02:02,539 --> 00:02:07,259
Toma
5
00:02:07,294 --> 00:02:13,258
Ah? vamos.
6
00:02:14,426 --> 00:02:20,328
iPor ac?!
7
00:02:20,363 --> 00:02:26,230
Tu, ven ac?.
8
00:02:35,364 --> 00:02:37,366
Este es el problema.
9
00:02:37,407 --> 00:02:40,369
Lo que triene de malo EUA.
10
00:02:40,410 --> 00:02:44,831
Ha crecido tanto que no
puedes encontrar tu camino
11
00:02:44,866 --> 00:02:49,253
La bodega de
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:53,240 --> 00:01:56,081
??????????? ??? ????????????!
2
00:02:03,684 --> 00:02:05,244
- ????!
- ????!
3
00:02:11,326 --> 00:02:12,887
??????? ??????!
4
00:02:20,769 --> 00:02:22,730
??! ??? ????.
5
00:02:36,215 --> 00:02:37,655
??? ????????.
6
00:02:38,535 --> 00:02:40,576
???-?? ?? ?? ????????? ? ????????.
7
00:02:41,256 --> 00:02:42,657
??? ????? ??????? ???????
8
00:02:42,977 --> 00:02:44,898
? ????? ?????? ????? ???? ????.
9
00:02:45,578 --> 00:02:46,818
?????????? ??????? ?? ????
10
00:02:47,098 --> 00:02:49,259
???? ?????????????.
11
00:02:49,539 --> 00:02:50
Phụ đề cho American Gangster
keywords: american, gangster, 2007, 5, mvs, cd, 1, osloskop, net,
original filename: American.Gangster.2007.R5.XViD-mVs-CD1.(osloskop.net).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{93}{192}Grupa Hatak Movies|>>DarkProject SubGroup<<
{193}{292}T?umaczenie: Highlander, Sabat1970|Korekta: JediAdam Poprawki ( synchro ) :zahvyt
{1550}{1638}Skurwielu!
{1775}{1849}Pierdolone skurwysyny!
{2246}{2326}.:: AMERYKA?SKI GANGSTER::.
{2426}{2515}OPARTE NA PRAWDZIWYCH WYDARZENIACH
{2596}{2686}Szcz??liwego ?wi?ta Dzi?kczynienia!
{2739}{2797}Dajecie!
{2843}{2858}Tak!
{2859}{2925}/Tutaj!|/Tutaj!
{2961}{3027}HARLEM|rok 1968
{3031}{3087}Macie!
{3252}{3323}Frank! Chod? tutaj!
{3622}{3712}/To jest k?opot.|/K?opot z Ameryk?.
{
Phụ đề cho American Gangster
keywords: american, gangster, 2007, unrated, edition, eng, fxg,
original filename: American.Gangster[2007][Unrated.Edition]DvDrip[Eng]-FXG.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,954 --> 00:01:45,243
GEBASEERD OP EEN
WAARGEBEURD VERHAAL
2
00:01:48,361 --> 00:01:52,070
Happy Thanksgiving.
3
00:01:59,372 --> 00:02:02,159
Hierheen.
Deze kant op.
4
00:02:06,545 --> 00:02:09,343
Pak aan, vrienden.
- Hierheen.
5
00:02:15,621 --> 00:02:19,034
Frank.
Kom hierheen.
6
00:02:31,436 --> 00:02:35,759
Dit is het probleem.
Dit gaat verkeerd in Amerika.
7
00:02:36,241 --> 00:02:40,712
Het is zo groot geworden.
Je kunt er je weg niet meer vinden.
8
00:02:40,812 --> 00:02:44,637
De kruidenier om de hoek
is nu een supermarkt.
9
00:02:44,783 --> 00:02:48,389
D
Phụ đề cho American Gangster
keywords: american, gangster, 2007, 2, cd, romanian, ro, 1,
original filename: American Gangster - 2007 - 2CD - Romanian - ro - b55d11237ffb66f5aefdee3a35220361.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,902 --> 00:00:08,057
De ce ai ?ncredere ?n oamenii ??tia?
2
00:00:09,086 --> 00:00:10,300
?i modul ?n care se uitau la tine.
3
00:00:10,301 --> 00:00:12,689
Se uit? de parc? ar fi Cr?ciunul,
iar eu sunt Mo? Cr?ciun.
4
00:00:12,908 --> 00:00:14,140
Se uit? la noi de parc?
am fi ni?te slugi.
5
00:00:16,148 --> 00:00:17,207
Lucreaz? pentru mine acum.
6
00:00:22,996 --> 00:00:24,991
<i>V? prezic c? atunci c?nd
?l voi ?nt?lni pe Fraiser al vostru,</i>
7
00:00:25,397 --> 00:00:29,220
<i>va fi un meci ca ?ntre un bun amator
?i un adev?rat profesionist.</i>
8
00:00:29,983 --> 00:00
Phụ đề cho American Gangster
keywords: american, gangster, 2007, 2, cd, french, fr, ag, 1,
original filename: American Gangster - 2007 - 2CD - French - fr - f992a78bbf72bd4ae71d1bee00bebfd6.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,900 --> 00:00:10,200
pourquoi tu leur ferais confiance?
et leur fa?on de te regarder!
2
00:00:10,100 --> 00:00:12,500
comme si j'?tais le p?re no?l.
3
00:00:12,600 --> 00:00:14,500
comme si c'?tait nous les secours.
4
00:00:15,900 --> 00:00:17,400
ils travaillent pour moi maintenant.
5
00:00:22,800 --> 00:00:24,900
<i>je l'avais pr?dit quand
j'avais vu Joe Frazier,</i>
6
00:00:25,100 --> 00:00:27,300
<i>ce sera comme un bon amateur</i>
7
00:00:27,400 --> 00:00:29,400
<i>combattant un vrai professionel.</i>
8
00:00:29,600 --> 00:00:32,000
<i>comme un gosse sorti
des Jeux oly
Phụ đề cho American Gangster
keywords: american, gangster, eng, 2, cds, 3, 97, 6, fps, 2007, cd, 1, dvd, screener, pukka,
original filename: American Gangster - Eng - 2CDs - 23,976fps - 2007.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,253 --> 00:01:55,086
Happy Thanksgiving!
2
00:02:02,699 --> 00:02:04,237
- Here!
- Right here!
3
00:02:10,318 --> 00:02:11,879
Here you go, fellas!
4
00:02:19,772 --> 00:02:21,719
Come! Come here.
5
00:02:35,210 --> 00:02:36,658
This is the problem.
6
00:02:37,502 --> 00:02:39,557
This is what's wrong with America.
7
00:02:40,250 --> 00:02:41,635
It's gotten so big
8
00:02:41,964 --> 00:02:43,891
you just can't find your way.
9
00:02:44,551 --> 00:02:45,792
The grocery store
10
00:02:46,086 --> 00:02:48,233
on the corner is a now a supermarket.
11
00:02:48,514 -
Phụ đề cho American Gangster
keywords: american, gangster, 2007, 2, cd, serbian, sr, dvd, screener, pukka, serb, 1,
original filename: American Gangster - 2007 - 2CD - Serbian - sr - 2ce388e286d2d5d9a1a03d8aa4cf675e.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,562 --> 00:00:09,554
Zasto bi verovao ovim ljudima?
Kako te gledaju.
2
00:00:09,966 --> 00:00:12,730
Gledaju me kao da je Bozic,
a ja sam Deda Mraz.
3
00:00:13,069 --> 00:00:16,630
Gledaju nas kao da smo pakao.
-Sada rade za mene.
4
00:00:32,555 --> 00:00:33,954
to ce biti nas gazda broj tri.
5
00:01:55,271 --> 00:01:57,262
Zelim da se boris.
-Ne bavim se boksom.
6
00:02:00,009 --> 00:02:03,501
to nije boks, to je politika.
7
00:02:07,650 --> 00:02:09,618
I ja sam tebi uzela nesto.
-Jesi?
8
00:02:13,055 --> 00:02:21,622
Kaput, za mene?
-Dopada ti se? -Lep je.
9
00:02
Phụ đề cho American Gangster
keywords: american, gangster, 2007, 2, cd, dutch, nl, nederlands, 1,
original filename: American Gangster - 2007 - 2CD - Dutch - nl - 3c751efd9e95391a66cc36fe0c749915.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSub