Advertisement:
---------------
---------------
Những kết quả ít liên quan hơn cho Alienb 4 Pl
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x272 25.0 fps|Alien.1979.PL.DVDRip.XviD-4PL
{16183}{16332}PODAJ BIE??CE PROCEDURY|USUNI?CIA OBCEGO
{16334}{16438}OPERACJA NIEWYKONALNA|DANE NIEWYSTARCZAJ?CE
{16560}{16637}PODAJ OPCJE|MO?LIWYCH PROCEDUR
{16639}{16733}OPERACJA NIEWYKONALNA|DANE NIEWYSTARCZAJ?CE
{16788}{16887}JAKIE MAM SZANSE?
{16889}{16946}OPERACJA NIEWYKONALNA
{29102}{29209}WYJA?NIJ NIEZDOLNO?? NAUKI|DO NEUTRALIZACJI OBCEGO
{29211}{29261}WYJA?NIENIE NIEMO?LIWE
{29393}{29438}WZMOCNIENIE ??DANIA
{29440}{29481}MAKSYMALNE WZMOCNIENIE
{29484}{29561}ROZKAZ SPECJALNY 937|DO WIADOMO?CI OFICERA NAUKOWEGO
{29642}{29786}DOST?P AWARYJNY 100375|CO TO JEST ROZ
Phụ đề cho Alienb 4 Pl
keywords: alien, 1979, internal, incite, romanian, motechnet, com, alienb, int, aliena,
original filename: 7372-Alien.1979.INTERNAL.DVDRip.XviD-iNCiTE.Romanian.subs.motechnet.com.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{132}{231}N-ar trebui sã distrugã drãcia,|decât dacã are pielea mai finã ca noi.
{237}{330}Dar o sã-i dea un mic imbold.
{336}{384}Acum doar sã-l gãsim.
{390}{591}Am programat acest detector.|Ãl programezi sã caute un obiect miºcãtor.
{592}{697}N-are o arie mare, dar pe o|anume distanþã semnalizeazã.
{703}{773}Ce depisteazã?
{779}{867}Microschimbãri în densitatea aerului.
{873}{965}Demonstreazã-mi.
{983}{1052}Vezi? ªi iar...
{1058}{1109}Am înþeles.
{1115}{1287}Douã echipe. Ash, Lambert ºi eu.|Ripley, îi iei pe Parker ºi pe Brett.
{1472}{1542}Prindeþi-o, duceþi-o|în ecluzã ºi scãpaþi de ea.
{
Phụ đề cho Alienb 4 Pl
keywords: alien, the, directors, cut, 2003, int, turkiso, swedish, motechnet, com, aliena, alienb,
original filename: Alien.The.Directors.Cut.2003.DVDRip.XviD.AC3.iNT-TURKiSO.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,357 --> 00:00:37,524
Ãversatt av: Laban4567
2
00:00:37,558 --> 00:00:42,558
www.divxsweden.net
- nyaste svenska undertexterna på nätet.
3
00:06:38,560 --> 00:06:41,278
Har du några kakor där borta?
4
00:06:41,360 --> 00:06:43,550
Här är några kornkakor.
5
00:06:45,579 --> 00:06:47,605
Jag fryser.
6
00:06:47,639 --> 00:06:50,392
- Ãr du med oss fortfarande, Brett?
- Ja.
7
00:06:50,480 --> 00:06:55,394
- Jag känner mig död.
- Du ser död ut.
8
00:06:58,680 --> 00:07:02,115
Kul.
Jag glömde något just nu, grabben.
9
00:07:02,199 --> 00:07:06,192
Innan vi dock
Phụ đề cho Alienb 4 Pl
keywords: alien, the, directors, cut, 2003, int, turkiso, swedish, motechnet, com, aliena, alienb,
original filename: 5107-Alien.The.Directors.Cut.2003.DVDRip.XviD.AC3.iNT-TURKiSO.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,357 --> 00:00:37,524
Ãversatt av: Laban4567
2
00:00:37,558 --> 00:00:42,558
www.divxsweden.net
- nyaste svenska undertexterna på nätet.
3
00:06:38,560 --> 00:06:41,278
Har du några kakor där borta?
4
00:06:41,360 --> 00:06:43,550
Här är några kornkakor.
5
00:06:45,579 --> 00:06:47,605
Jag fryser.
6
00:06:47,639 --> 00:06:50,392
- Ãr du med oss fortfarande, Brett?
- Ja.
7
00:06:50,480 --> 00:06:55,394
- Jag känner mig död.
- Du ser död ut.
8
00:06:58,680 --> 00:07:02,115
Kul.
Jag glömde något just nu, grabben.
9
00:07:02,199 --> 00:07:06,192
Innan vi dock
Phụ đề cho Alienb 4 Pl
keywords: alien, napisy, aliena, 4, pl, alienb,
original filename: Alien_(NAPiSY-51159).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x272 25.0 fps|Alien.1979.PL.DVDRip.XviD-4PL
{3023}{3101}HOLOWNIK HANDLOWY|"NOSTROMO"
{3103}{3143}ZA?OGA: 7
{3145}{3240}?ADUNEK: 20 MLN. TON|RUD MINERALNYCH DLA RAFINERII
{3242}{3292}KURS: POWR?T NA ZIEMI?
{9964}{10084}- Macie tam ciastka?|- Prosz?, chleb kukurydziany.
{10147}{10189}Zimno mi.
{10191}{10260}- ?yjesz jeszcze, Brett?|- Aha.
{10262}{10385}- Czuj? si? jak zdechlak.|- M?wiono ci ju?, ?e wygl?dasz jak zdechlak?
{10467}{10553}Aha, zapomnia?em o czym?.
{10555}{10654}Zanim zadokujemy,|musimy pogada? o premiach.
{10656}{10734}Uwa?amy z Brettem,|?e nale?y nam si? pe?ny udzia?.
{10736}{10848}Parker i ja jeste
Phụ đề cho Alienb 4 Pl
keywords: alien, the, directors, cut, napisy, ns, turkiso, aliena, alienb,
original filename: Alien_The_Directors_Cut_(NAPiSY-50731).NS.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{3023}{3101}HOLOWNIK HANDLOWY|,,NOSTROMO"
{3103}{3143}ZA?OGA: 7
{3145}{3240}?ADUNEK: 20 MLN. TON|RUD MINERALNYCH DLA RAFINERII
{3242}{3292}KURS: POWR?T NA ZIEMI?
{9964}{10084}- Macie tam ciastka?|- Prosz?, chleb kukurydziany.
{10147}{10189}Zimno mi.
{10191}{10260}- ?yjesz jeszcze, Brett?|- Aha.
{10262}{10385}- Czuj? si? jak zdechlak.|- M?wiono ci ju?, ?e wygl?dasz jak zdechlak?
{10467}{10553}Aha, zapomnia?em o czym?.
{10555}{10654}Zanim zadokujemy,|musimy pogada? o premiach.
{10656}{10734}Uwa?amy z Brettem,|?e nale?y nam si? pe?ny udzia?.
{10736}{10848}Parker i ja jeste?my zdania, ?e premie|nie s? przydzielane sprawiedliwie.
Phụ đề cho Alienb 4 Pl
keywords: alien, 1979, internal, incite, aliena, int, alienb,
original filename: Alien.1979.INTERNAL.DVDRip.XviD-iNCiTE.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:06,531 --> 00:02:08,992
Transportvoertuig Nostromo:
2
00:02:09,409 --> 00:02:11,285
Bemanning: zeven
3
00:02:11,744 --> 00:02:15,957
Lading: raffinaderij verwerkt
20000000 ton minerale erts
4
00:02:16,249 --> 00:02:17,792
Koers: terug naar aarde
5
00:07:03,645 --> 00:07:06,147
Ik heb 't koud.
- Ben je er nog bij, Brett?
6
00:07:07,565 --> 00:07:09,817
Ik voel me net een lijk.
7
00:07:09,942 --> 00:07:12,153
Zo zie je er ook uit.
8
00:07:16,907 --> 00:07:20,119
Da's waar ook. Ik vergeet iets.
9
00:07:20,202 --> 00:07:24,832
Voor aankomst moeten we
de bonussen bespreken.
Phụ đề cho Alienb 4 Pl
keywords: alien, 1979, internal, incite, swedish, motechnet, com, aliena, int, alienb,
original filename: 7376-Alien.1979.INTERNAL.DVDRip.XviD-iNCiTE.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:21,500 --> 00:00:00,000
Lastskepp Nostromo.
Besättning: Sju.
2
00:02:21,500 --> 00:00:00,000
Last: 20 miljoner ton mineralmalm.
Kurs: Tillbaka till Jorden.
3
00:06:55,800 --> 00:07:03,600
- Finns det några skorpor?
- Jag tror att det är majsbröd.
4
00:07:03,300 --> 00:07:09,000
- Jag fryser.
- Har du vaknat, Brett?
5
00:07:08,900 --> 00:07:14,600
- Jag känner mig död.
- Du ser fan död ut.
6
00:07:16,800 --> 00:07:20,700
Ja, just det. Det glömde jag.
7
00:07:20,700 --> 00:07:25,200
Innan vi landar borde vi
diskutera bonus-situationen.
8
00:07:25,500 --> 00:07:33,600
Phụ đề cho Alienb 4 Pl
keywords: alien, 1979, 2, cd, finnish, fi, incite, alienb, int, mentori, aliena,
original filename: Alien - 1979 - 2CD - Finnish - fi - 4afcd5dc1b3213f2122c0cbad43362f9.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,665 --> 00:00:07,428
Sen pikku roiston ei
pit?isi vahingoittua, -
2
00:00:07,467 --> 00:00:10,027
ellei sen iho ole
ohuempi kuin meill?, -
3
00:00:10,070 --> 00:00:12,163
mutta se saa pienen t?rskyn.
4
00:00:14,174 --> 00:00:17,569
- Nyt se t?ytyy vain l?yt??.
- Min? pidin huolen siit?.
5
00:00:17,611 --> 00:00:20,136
Tein t?m?n j?ljityslaitteen.
6
00:00:20,180 --> 00:00:22,774
Se laitetaan etsim??n
liikkuvaa kohdetta.
7
00:00:25,085 --> 00:00:27,315
Kantomatka ei ole pitk?,
mutta kun olette l?hell?, -
8
00:00:27,354 --> 00:00:30,851
se antaa signaalin.
- Mihin se perust
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x272 25.0 fps|Alien.1979.PL.DVDRip.XviD-4PL
{3023}{3101}HOLOWNIK HANDLOWY|"NOSTROMO"
{3103}{3143}ZA?OGA: 7
{3145}{3240}?ADUNEK: 20 MLN. TON|RUD MINERALNYCH DLA RAFINERII
{3242}{3292}KURS: POWR?T NA ZIEMI?
{9964}{10084}- Macie tam ciastka?|- Prosz?, chleb kukurydziany.
{10147}{10189}Zimno mi.
{10191}{10260}- ?yjesz jeszcze, Brett?|- Aha.
{10262}{10385}- Czuj? si? jak zdechlak.|- M?wiono ci ju?, ?e wygl?dasz jak zdechlak?
{10467}{10553}Aha, zapomnia?em o czym?.
{10555}{10654}Zanim zadokujemy,|musimy pogada? o premiach.
{10656}{10734}Uwa?amy z Brettem,|?e nale?y nam si? pe?ny udzia?.
{10736}{10848}Parker i ja jeste
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{20}movie info: XVID 640x272 25.0 fps|Alien.1979.PL.DVDRip.XviD-4PL
{23}{97}What does it key on?
{99}{192}Micro changes in air density.
{194}{244}Gimme a demo.
{303}{376}See? And again...
{378}{433}Gotcha.
{435}{570}Two teams. Ash, Lambert and I.|Ripley, you take Parker and Brett.
{792}{866}Catch it, put it in the airlock, get rid of it.
{868}{924}The channels are open on all decks.
{926}{1024}I want you to communicate,|keep in touch at all times.
{1026}{1076}Let's go.
{1398}{1461}I thought you fixed 12 module.
{1463}{1513}We did.
{1515}{1565}I don't understand it.
{1612}{1684}The circuits must have burned out.
{1966}{2048}- What ha
Phụ đề cho Alienb 4 Pl
keywords: alien, napisy, alienb, 4, pl, eng, aliena,
original filename: Alien_(NAPiSY-51157).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{20}movie info: XVID 640x272 25.0 fps|Alien.1979.PL.DVDRip.XviD-4PL
{23}{97}What does it key on?
{99}{192}Micro changes in air density.
{194}{244}Gimme a demo.
{303}{376}See? And again...
{378}{433}Gotcha.
{435}{570}Two teams. Ash, Lambert and I.|Ripley, you take Parker and Brett.
{792}{866}Catch it, put it in the airlock, get rid of it.
{868}{924}The channels are open on all decks.
{926}{1024}I want you to communicate,|keep in touch at all times.
{1026}{1076}Let's go.
{1398}{1461}I thought you fixed 12 module.
{1463}{1513}We did.
{1515}{1565}I don't understand it.
{1612}{1684}The circuits must have burned out.
{1966}{2048}- What ha
Phụ đề cho Alienb 4 Pl
keywords: alien, the, directors, cut, napisy, ns, turkiso, aliena, alienb,
original filename: Alien_The_Directors_Cut_(NAPiSY-50683).NS.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{9964}{10032}Have you got any biscuits over there?
{10034}{10084}Here's some cornbread.
{10147}{10189}I am cold.
{10191}{10260}- Still with us, Brett?|- Right.
{10262}{10385}- Oh, I feel dead.|- Anybody ever tell you you look dead?
{10467}{10553}Oh, yeah. Right!|I just forgot something, man.
{10555}{10655}Before we dock, I think|we ought to discuss the bonus situation.
{10657}{10735}Brett and l, we think we deserve full shares.
{10737}{10848}Mr Parker and I feel the bonus situation|has never been on an equitable level.
{10900}{10935}You get what you're contracted for,|like everybody else.
{10937}{10970}Yes, but everybody else
Phụ đề cho Alienb 4 Pl
keywords: alien, 1979, internal, incite, alienb, int, aliena,
original filename: Alien.1979.INTERNAL.DVDRip.XviD-iNCiTE.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,406 --> 00:00:09,827
Het beschadigt 'm niet
tenzij z'n huid dunner is dan de onze.
2
00:00:09,910 --> 00:00:13,247
Maar hij voelt het wel even.
3
00:00:14,164 --> 00:00:17,375
We moeten 'm wel vinden.
- Daar heb ik iets voor.
4
00:00:17,459 --> 00:00:23,089
Ik heb dit opspoormiddel gemaakt.
Het spoort bewegende objecten op.
5
00:00:24,799 --> 00:00:29,136
Het bereik is niet groot,
maar dichtbij geeft ie 'n signaal.
6
00:00:29,220 --> 00:00:31,639
Waar reageert het op?
7
00:00:32,681 --> 00:00:36,560
Kleine veranderingen in de luchtdichtheid.
8
00:00:36,643 --> 00:00:38,603
Phụ đề cho Alienb 4 Pl
keywords: alien, 1979, internal, incite, alienb, int, aliena,
original filename: Alien.1979.INTERNAL.DVDRip.XviD-iNCiTE.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,406 --> 00:00:09,827
Het beschadigt 'm niet
tenzij z'n huid dunner is dan de onze.
2
00:00:09,910 --> 00:00:13,247
Maar hij voelt het wel even.
3
00:00:14,164 --> 00:00:17,375
We moeten 'm wel vinden.
- Daar heb ik iets voor.
4
00:00:17,459 --> 00:00:23,089
Ik heb dit opspoormiddel gemaakt.
Het spoort bewegende objecten op.
5
00:00:24,799 --> 00:00:29,136
Het bereik is niet groot,
maar dichtbij geeft ie 'n signaal.
6
00:00:29,220 --> 00:00:31,639
Waar reageert het op?
7
00:00:32,681 --> 00:00:36,560
Kleine veranderingen in de luchtdichtheid.
8
00:00:36,643 --> 00:00:38,603
Phụ đề cho Alienb 4 Pl
keywords: alien, 1979, internal, incite, alienb, int, aliena,
original filename: Alien.1979.INTERNAL.DVDRip.XviD-iNCiTE.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,406 --> 00:00:09,827
Het beschadigt 'm niet
tenzij z'n huid dunner is dan de onze.
2
00:00:09,910 --> 00:00:13,247
Maar hij voelt het wel even.
3
00:00:14,164 --> 00:00:17,375
We moeten 'm wel vinden.
- Daar heb ik iets voor.
4
00:00:17,459 --> 00:00:23,089
Ik heb dit opspoormiddel gemaakt.
Het spoort bewegende objecten op.
5
00:00:24,799 --> 00:00:29,136
Het bereik is niet groot,
maar dichtbij geeft ie 'n signaal.
6
00:00:29,220 --> 00:00:31,639
Waar reageert het op?
7
00:00:32,681 --> 00:00:36,560
Kleine veranderingen in de luchtdichtheid.
8
00:00:36,643 --> 00:00:38,603