Kết quả tìm kiếm phụ đề cho X Men 2 theo sự thích hợp:
- English.srt
- X-men 2 [Dvdrip Spanish][Xvid+Ac3+mp3] by kamus [BlueTeam].03.srt
- united.2003.dvdrip.xvid.sub
3 tập tin, added on: 2007-11-27
Relevance
3 x
24 x
Rating:
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,853 --> 00:00:42,004
Mutants. Since the discovery
of their existence,
2
00:00:42,093 --> 00:00:47,087
they have been regarded
with fear, suspicion, often hatred.
3
00:00:47,173 --> 00:00:49,323
Across the planet debate rages.
4
00:00:49,413 --> 00:00:52,689
Are mutants the next link
in the evolutionary chain?
5
00:00:52,773 --> 00:00:58,131
Or simply a new species of humanity,
fighting for their share of the world?
6
00:00:58,213 --> 00:01:01,125
Either way, it is an historical fact
7
00:01:01,213 --> 00:01:06,924
sharing the world has never been
humanity's defining attribute.
- X-Men Evolution - 1x01 - Strategy X.EN.srt
- X-Men Evolution - 1x02 - The X-Impulse.EN.srt
- X-Men Evolution - 1x03 - Rogue Recruit.EN.srt
- X-Men Evolution - 1x04 - Mutant Crush.EN.srt
- X-Men Evolution - 1x05 - Speed and Spyke.EN.srt
- X-Men Evolution - 1x06 - Middleverse.EN.srt
- X-Men Evolution - 1x07 - Turn of the Rogue.EN.srt
- X-Men Evolution - 1x08 - Spyke Cam.EN.srt
- X-Men Evolution - 1x09 - Survival of the fit.EN.srt
- X-Men Evolution - 1x10 - Shadowed Past.EN.srt
- X-Men Evolution - 1x11 - Grim Reminder.EN.srt
- X-Men Evolution - 1x12 - The Cauldron Part 1.EN.srt
- X-Men Evolution - 1x13 - The Cauldron Part 2.EN.srt
13 tập tin, added on: 2007-11-27
Relevance
2 x
22 x
Rating:
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,281 --> 00:00:02,839
<i>Touchdown!</i>
2
00:00:03,016 --> 00:00:04,677
<i>Touchdown!</i>
3
00:00:04,851 --> 00:00:09,720
<i>Touchdown! Touchdown!</i>
<i>Touchdown!</i>
4
00:00:10,324 --> 00:00:12,019
<i>Go, Bayville!</i>
5
00:00:15,629 --> 00:00:18,291
<i>Go, Bayville!</i>
6
00:00:22,869 --> 00:00:25,895
Blue 22! Blue 22!
7
00:00:26,073 --> 00:00:28,064
Hut, hut!
8
00:00:33,814 --> 00:00:36,339
<i>Touchdown! Touchdown!</i>
9
00:00:37,851 --> 00:00:39,284
<i>Touchdown, Bayville!</i>
10
00:00:39,453 --> 00:00:45,358
- Jean, did you get that for the yearbook?
- No. Th
- X.Men.2.(2003).CD1.greek. sub
1 tập tin, added on: 2007-12-21
Relevance
17 x
Rating:
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{965}{1050}?????????????.|??? ??? ????????? ??? ??????? ????,
{1052}{1175}???????????????? ?? ????,|?????? ??? ?????, ?????.
{1177}{1233}???? ??????? ????? ???????? ????????.
{1235}{1317}????? ? ???????? ??????|??? ??????????? ????????;
{1319}{1453}? ????? ??? ??? ????? ????????, ???|??????????? ??? ?? ??????? ???? ???? ?????;
{1455}{1528}????? ?? ?? ????? ? ????????, ????????,
{1530}{1673}? ??????????? ???? ???????? ????????|?? ????????? ??? ???????.
{2641}{2749}"??? ??????? ??????, ??????? ?????.|??? ?????? ?? ??????? ??????.
{2751}{2880}?????? ??? ? ???? ??????????? ????|??????? ???, ??? ?????? ?? ???? ??????."
{2882}{3001}???? ???? ? ???
- tlf-x-men2.hd.cd2.eng.srt
- tlf-x-men2.hd.cd3.eng.srt
- tlf-x-men2.hd.cd1.chs.srt
- tlf-x-men2.hd.cd2.chs.srt
- tlf-x-men2.hd.cd3.chs.srt
- tlf-x-men2.hd.cd1.cht.srt
- tlf-x-men2.hd.cd2.cht.srt
- tlf-x-men2.hd.cd3.cht.srt
- tlf-x-men2.hd.cd1.eng.srt
9 tập tin, added on: 2008-04-10
Relevance
4 x
9 x
Rating:
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,516 --> 00:00:05,184
????
2
00:00:08,354 --> 00:00:10,147
????????????????
3
00:00:25,746 --> 00:00:29,166
- ?????û?µ?
- ????
4
00:00:38,050 --> 00:00:39,718
????????
5
00:01:05,661 --> 00:01:07,955
- ???????
- ???????
6
00:01:08,080 --> 00:01:10,583
?´??
7
00:01:13,794 --> 00:01:16,172
????????????
8
00:01:16,297 --> 00:01:17,923
?????
9
00:01:36,567 --> 00:01:39,862
?ô?????????ô???
10
00:01:39,987 --> 00:01:41,655
????.
11
00:01:41,780 --> 00:01:43,699
??????????.
12
00:01:43,824 --> 00:01:47,369
- ???????
- ????????
13
00:01:56,587 --> 00:01:
1 tập tin, added on: 2007-11-25
Relevance
8 x
Rating:
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{975}{1055}Mutanti. Od kako su ljudi|saznali za njihovo postojanje,
{1057}{1144}prema njima se ophode|sa strahom, sumnjom,
{1147}{1230}èesto i sa mržnjom. Širom|planete razvijala se debata.
{1235}{1300}Jesu li mutanti naša|slijedeæa evoluciona karika,
{1303}{1448}ili samo nova ljudska rasa|koja se bori za svoj dio svijeta?
{1454}{1522}U bilo kojem sluèaju,|povijesna je èinjenica
{1529}{1668}da spremnost za djeljenje svijeta|nije jedna od odlika èovjeèanstva.
{2243}{2334}X LJUDI - 2
{2359}{2609}Hrvatska obrada:|LJUBO POSAVEC
{2641}{2750}Nismo neprijatelji veæ prijatelji.|Ne smijemo biti neprijatelji.
{2752}{2804}Mada
- The X-Files [2x18] - Fearful Symmetry.srt
- The X-Files [2x07] - Trinity.srt
- The X-Files [2x02] - The Host.srt
- The X-Files [2x04] - Sleepless.srt
- The X-Files [2x19] - Dod Kalm.srt
- The X-Files [2x16] - Colony.srt
- The X-Files [2x06] - Ascension.srt
- The X-Files [2x11] - Excelsis Dei.srt
- The X-Files [2x07] - 3.srt
- The X-Files [2x21] - The Calusari.srt
- The X-Files [2x01] - Little Green Men.srt
- The X-Files [2x12] - Aubrey.srt
- The X-Files [2x14] - Die Hand Die Verletzt.srt
- The X-Files [2x10] - Red Museum.srt
- The X-Files [2x22] - F. Emasculata.srt
- The X-Files [2x23] - Soft Light.srt
- The X-Files [2x03] - Blood.srt
- The X-Files [2x17] - End Game.srt
- The X-Files [2x05] - Duane Barry.srt
- The X-Files [2x20] - Humbug.srt
- The X-Files [2x24] - Our Town.srt
- The X-Files [2x25] - Anasazi.srt
- The X-Files [2x09] - Firewalker.srt
- The X-Files [2x15] - Fresh Bones.srt
- The X-Files [2x08] - One Breath.srt
- The X-Files [2x13] - Irrezistible.srt
26 tập tin, added on: 2009-08-12
Relevance
6 x
Rating:
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
1
00:00:31.906 --> 00:00:33.824
OK, OK.
2
00:00:37.954 --> 00:00:39.997
OK.
3
00:00:57.014 --> 00:00:59.433
Ce se întâmplã?
4
00:01:25.001 --> 00:01:27.044
Santa MarÃa!
5
00:01:39.348 --> 00:01:41.642
- Ce dracu' e aia?
- Nu ºtiu.
6
00:01:43.186 --> 00:01:45.479
Hei, dã-te din drum!
7
00:01:45.605 --> 00:01:46.898
Hei, miºcã!
8
00:01:51.777 --> 00:01:54.447
Ray e rãnit rãu, omule.
9
00:01:55.323 --> 00:01:57.909
Repede! Cheamã o ambulanþã!
10
00:01:58.910 --> 00:02:01.454
Sunt Wesley Brewer
pe autostrada 7.
11
00:02:01.495 --> 00:02:05.041
Se pare cã voi ajunge pe la ora 8.
12
00:02:05.166 --> 00:02:10.379
- Ceaþa asta
- X.Men.2.2003.DVDRip.XviD.AC3.CD2.srt
1 tập tin, added on: 2010-10-07
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,889 --> 00:00:19,119
Ãëà ãîäà ðÿ òè.
2
00:00:26,089 --> 00:00:30,719
Ãóâà ø ëè ãè?
- Ãèõ ìîãúë äà ñå ïðèáëèæà .
3
00:00:31,449 --> 00:00:36,842
Ãà çâà ñå ïîëê. Ãèëÿì Ãòðà éêúð.
Ãîéäå â ó÷èëèùåòî ñ åäÃà öåë.
4
00:00:36,929 --> 00:00:39,841
Ãñêà øå Ãåðåáðî.
5
00:00:39,929 --> 00:00:42,284
Ãëè ÷à ñò îò Ãåãî,
çà äà ñè Ãà ïðà âè ñîáñòâåÃ.
6
00:00:42,929 --> 00:00:46,888
Ãî òîé ÃÃ¥ ìîæå äà ðà áîòè
ñ Ãåðåáðî áåç Ãðîôåñîðà .
7
00
- X.Men.2.(2003).CD2.greek. sub
1 tập tin, added on: 2007-12-21
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{365}{426}?? ???????. ??????? ?? ?????.
{429}{476}??????;
{584}{656}-??? ????? ?? ????? ???????;|-??? ????.
{658}{724}???? ?????? ?? ???? ??????, ?;
{866}{913}?? ?? ????????.
{988}{1037}???.
{1247}{1302}???? ????????;
{1304}{1403}??????? ?????? ???? ??? ??? ??????.
{1417}{1485}??? ?????????? ??? ????.
{1511}{1537}?? ?????? ????????.
{1680}{1758}??????? ??????, ?????? ??? 20.000 ?????.
{1761}{1874}????????? ???? ??? ????|?????????? ???? ???????. ????? 10".
{1876}{1945}-??????? ????? ???????????.|-??????????? ?????.
{1947}{2087}??????????? ??? ?? ?? ????????????.|?????? ?????? ?? ???? ???.
{2196}{2328}????????????: ?????? ?? ???? ???|?? 2
- X-Men 2(X-Men United).xvid.srt
1 tập tin, added on: 2007-11-27
Relevance
2 x
5 x
Rating:
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,666 --> 00:00:48,882
<i>Mutanþii. De la descoperirea lor au fost
priviþi cu teama, suspiciune ºi adesea ura.</i>
2
00:00:49,132 --> 00:00:51,260
<i>Pe întreaga planeta au loc
dezbateri aprinse.</i>
3
00:00:51,552 --> 00:00:54,054
<i>Sunt mutanþii urmãtoarea veriga
a lanþului evoluþionar...</i>
4
00:00:54,263 --> 00:01:00,352
<i>... sau sunt o nouã forma de umanitate
ce se lupta pentru locul ei în lume?</i>
5
00:01:00,686 --> 00:01:03,480
<i>Ãntr-un fel sau altul este un fapt istoric...</i>
6
00:01:03,772 --> 00:01:09,570
<i>... ca împãrþirea lumii nu a fost niciodatã
- 02.25.25- Anasazi [1-3] (19-05-1995).BR.srt
- 02.24.24- Our Town (12-05-1995).BR.srt
- 02.23.23- Soft Light (05-05-1995).BR.srt
- 02.22.22- F. Emasculata (28-04-1995).BR.srt
- 02.05.05- Duane Barry [1-2] (14-10-1994).BR.srt
- 02.04.04- Sleepless (07-10-1994).BR.srt
- 02.18.18- Fearful Symmetry (24-02-1995).BR.srt
- 02.19.19- Dod Kalm (10-03-1995).BR.srt
- 02.16.16- Colony [1-2] (10-02-1995).BR.srt
- 02.17.17- End Game [2-2] (17-02-1995).BR.srt
- 02.14.14- Die Hand die Verletzt (27-01-1995).BR.srt
- 02.15.15- Fresh Bones (03-02-1995).BR.srt
- 02.12.12- Aubrey (06-01-1995).BR.srt
- 02.13.13- Irresistible (13-01-1995).BR.srt
- 02.20.20- Humbug (31-03-1995).BR.srt
- 02.21.21- The Calusari (14-04-1995).BR.srt
- 02.06.06- Ascension [2-2] (21-10-1994).BR.srt
- 02.07.07- Trinity (04-11-1994).BR.srt
- 02.08.08- One Breath (11-11-1994).BR.srt
- 02.09.09- Firewalker (18-11-1994).BR.srt
- 02.01.01- Little Green Men (16-09-1994).BR.srt
- 02.02.02- The Host (23-09-1994).BR.srt
- 02.03.03- Blood (30-09-1994).BR.srt
- 02.10.10- Red Museum (09-12-1994).BR.srt
- 02.11.11- Excelsis Dei (16-12-1994).BR.srt
25 tập tin, added on: 2008-02-02
Relevance
4 x
Rating:
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,605 --> 00:00:10,008
Uma vez, quando ela era uma garotinha,
2
00:00:11,077 --> 00:00:13,341
Dana estava na floresta.
3
00:00:14,514 --> 00:00:20,009
Era outono. Ela sempre foi uma moleca,
ao contr?rio de sua irm? Melissa.
4
00:00:23,223 --> 00:00:28,855
Os irm?os lhe deram uma espingarda
e estavam lhe ensinando a us?-la.
5
00:00:32,032 --> 00:00:35,559
O pai tinha dito para atirarem
somente em latas.
6
00:00:36,569 --> 00:00:42,064
Mas na grama,
Bill Junior achou uma cobrinha.
7
00:00:44,644 --> 00:00:46,976
E os meninos come?aram a atirar nela.
8
00:00:48,314 --> 00:00:52,
- The X Files - 2x04 - Sleepless.en.sub
- The X Files - 2x19 - Dod Kalm.en.sub
- The X Files - 2x24 - Our Town.en.sub
- The X Files - 2x10 - Red Museum.en.sub
- The X Files - 2x18 - Fearful Symmetry.en.sub
- The X Files - 2x06 - Ascension (2).en.sub
- The X Files - 2x12 - Aubrey.en.sub
- The X Files - 2x16 - Colony (1).en.sub
- The X Files - 2x08 - One Breath.en.sub
- The X Files - 2x20 - Humbug.en.sub
- The X Files - 2x03 - Blood.en.sub
- The X Files - 2x23 - Soft Light.en.sub
- The X Files - 2x02 - The Host.en.sub
- The X Files - 2x09 - Firewalker.en.sub
- The X Files - 2x21 - The Calusari.en.sub
- The X Files - 2x01 - Little Green Men.en.sub
- The X Files - 2x15 - Fresh Bones.en.sub
- The X Files - 2x11 - Excelsis Dei.en.sub
- The X Files - 2x13 - Irresistible.en.sub
- The X Files - 2x05 - Duane Barry (1).en.sub
- The X Files - 2x07 - 3.en.sub
- The X Files - 2x17 - End Game (2).en.sub
- The X Files - 2x14 - Die Hand Die Verletzt.en.sub
- The X Files - 2x22 - F. Emasculata.en.sub
- The X Files - 2x25 - Anasazi (1).en.sub
25 tập tin, added on: 2010-11-20
Relevance
4 x
Rating:
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{565}{687}We can expect mild weather along the|Atlantic seaboard. Here's Matt with his report.
{689}{767}Stock prices fell for|the third consecutive session today...
{769}{846}...amid worries about|the prospect of higher interest rates.
{848}{961}The Dow Jones Industrial Average|fell almost 14½ points to 3837...
{963}{1079}...bringing the blue chip index's losses over|the last three days to just under 100 points.
{1647}{1704}- 911 operator.|- This is Dr Saul Grissom.
{1706}{1801}- There's a fire outside my apartment.|- Are you at 700 East 56th Street?
{1803}{1917}- Yes, apartment 606. For God's sakes, hurry!|- Fire units are bei
- X2 - Cd 1.sub
- X2 - Cd 2.sub
2 tập tin, added on: 2008-05-05
Relevance
2 x
4 x
Rating:
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{965}{1050}?????????????.|??? ??? ????????? ??? ??????? ????,
{1052}{1175}???????????????? ?? ????,|?????? ??? ?????, ?????.
{1177}{1233}???? ??????? ????? ???????? ????????.
{1235}{1317}????? ? ???????? ??????|??? ??????????? ????????;
{1319}{1453}? ????? ??? ??? ????? ????????, ???|??????????? ??? ?? ??????? ???? ???? ?????;
{1455}{1528}????? ?? ?? ????? ? ????????, ????????,
{1530}{1673}? ??????????? ???? ???????? ????????|?? ????????? ??? ???????.
{2641}{2749}"??? ??????? ??????, ??????? ?????.|??? ?????? ?? ??????? ??????.
{2751}{2880}?????? ??? ? ???? ??????????? ????|??????? ???, ??? ?????? ?? ???? ??????."
{2882}{3001}???? ???? ? ???
- X-Men 3 - The Last Stand CD 1.srt
- X-Men 3 - The Last Stand CD 2.srt
2 tập tin, added on: 2008-11-05
Relevance
4 x
Rating:
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
1
00:00:28,085 --> 00:00:38,736
Cu dou?zeci de ani ?n urm?.
2
00:00:49,301 --> 00:00:51,604
Tot nu ?n?eleg
pentru ce m? aflu aici.
3
00:00:52,206 --> 00:00:54,108
Nu puteai s?-i convingi
s? accepte?
4
00:00:54,109 --> 00:00:56,512
Da, puteam, dar nu a?a
procedez eu.
5
00:00:56,513 --> 00:00:59,817
M? a?teptam ca tu, dintre
to?i oamenii, s?-mi ?n?elegi sentimentele
6
00:00:59,818 --> 00:01:01,620
legate de ?n?elepciunea artei.
7
00:01:02,022 --> 00:01:05,126
Puterea corupe... lucruri de genul ?sta.
Da, ?tiu, Charles.
8
00:01:05,727 --> 00:01:07,830
?tiam c? o s? ?ncepi
iar cu predicile.
9
00:01:07,831 --> 00:01:09,233
?i eu ?tiam c? o s? ascul?i
1 tập tin, added on: 2008-05-05
Relevance
4 x
Rating:
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,000 --> 00:00:44,290
?????????????...
??? ???? ??? ???????????? ? ?????? ????...
2
00:00:44,370 --> 00:00:49,580
...? ?????? ???? ???? ??? ??????.
3
00:00:49,660 --> 00:00:51,910
??????? ??? ????? ????????...
... ??? ????????? ?????? ????????...
4
00:00:52,000 --> 00:00:55,410
...? ?????, ????? ???? ??? ??????????
????? ???????? ????
5
00:00:55,500 --> 00:01:01,080
????? ???????? ???? ????????? ???????;
??? ??????? ?? ????????? ??? ?????.
6
00:01:01,160 --> 00:01:04,200
???' ??? ???? ????? ???????? ???????,
??? ?? ??...
7
00:01:04,290 --> 00:01:10,250
...?????????? ??? ?????,
- X2.X-Men.United.PROPER.DVDRi p.XViD-DVL-CD2.srt
- X2.X-Men.United.PROPER.DVDRi p.XViD-DVL-CD1.srt
2 tập tin, added on: 2008-03-03
Relevance
3 x
Rating:
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,880 --> 00:00:17,394
Est? tudo bem. Pode sair.
2
00:00:17,520 --> 00:00:19,238
Eles j? foram?
3
00:00:23,560 --> 00:00:26,393
- Onde est?o os outros alunos?
- Eu n?o sei.
4
00:00:26,520 --> 00:00:29,114
Bem, temos que encontr?-los, n?o temos?
5
00:00:34,840 --> 00:00:36,717
Iremos usar o C?rebro.
6
00:00:39,720 --> 00:00:41,676
Venha.
7
00:00:50,080 --> 00:00:52,230
A qual dist?ncia estamos?
8
00:00:52,360 --> 00:00:56,273
J? estamos chegando na mans?o.
9
00:00:56,880 --> 00:00:59,553
Eu tenho dois sinais pr?ximos.
10
00:01:00,640 --> 00:01:01,675
Vindo r?pido.
1
1 tập tin, added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
Rating:
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,000 --> 00:00:18,250
Tradução e Legendagem:
~
2
00:00:18,251 --> 00:00:18,551
Tradução e Legendagem:
~§
3
00:00:18,552 --> 00:00:18,752
Tradução e Legendagem:
~§~
4
00:00:18,753 --> 00:00:19,053
Tradução e Legendagem:
~§~ "
5
00:00:19,054 --> 00:00:19,254
Tradução e Legendagem:
~§~ "C
6
00:00:19,255 --> 00:00:19,555
Tradução e Legendagem:
~§~ "Cy
7
00:00:19,556 --> 00:00:19,756
Tradução e Legendagem:
~§~ "Cyb
8
00:00:19,757 --> 00:00:20,057
Tradução e Legendagem:
~§~ "Cybe
9
00:00:20,058 --> 00:00:20,258
Tradução e Legendagem:
~§~
- X.Men.2.2003.DVDRip-BitTA T.ENG.srt
1 tập tin, added on: 2010-10-07
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,067 --> 00:00:42,133
Mutants. Since the discovery
of their existence,
2
00:00:42,333 --> 00:00:47,200
they have been regarded
with fear, suspicion, often hatred.
3
00:00:47,400 --> 00:00:49,433
Across the planet debate rages.
4
00:00:49,633 --> 00:00:52,800
Are mutants the next link
in the evolutionary chain?
5
00:00:53,000 --> 00:00:58,233
Or simply a new species of humanity,
fighting for their share of the world?
6
00:00:58,433 --> 00:01:01,233
Either way, it is an historical fact
7
00:01:01,433 --> 00:01:07,033
sharing the world has never been
humanity's defining attribute.
- X Files-Season 2-1-Little Green Men.srt
- X Files-Season 2-10-Red Museum.srt
- X Files-Season 2-11-Excelsis Dei.srt
- X Files-Season 2-12-Aubery.srt
- X Files-Season 2-13-Irresistible.srt
- X Files-Season 2-14-Die Hand Die Verletz.srt
- X Files-Season 2-15-Fresh Bones.srt
- X Files-Season 2-16-Colony.srt
- X Files-Season 2-17-End Game.srt
- X Files-Season 2-18-Fearful Symmetry.srt
- X Files-Season 2-19-Dod Kalm.srt
- X Files-Season 2-2-The Host.srt
- X Files-Season 2-20-Humbug.srt
- X Files-Season 2-21-The Calusari.srt
- X Files-Season 2-22-F.Emasculata.srt
- X Files-Season 2-23-Soft Light.srt
- X Files-Season 2-24-Our Town.srt
- X Files-Season 2-25-Anasazi.srt
- X Files-Season 2-3-Blood.srt
- X Files-Season 2-4-Sleepless.srt
- X Files-Season 2-5-Duane Barry.srt
- X Files-Season 2-6-Ascension.srt
- X Files-Season 2-7-Trinity.srt
- X Files-Season 2-8-One Breath.srt
- X Files-Season 2-9-Firewalker.srt
25 tập tin, added on: 2009-10-18
Relevance
3 x
Rating:
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
1
00:03:28,834 --> 00:03:32,212
Dave o poate aranja,
dar va fi cam scump.
2
00:03:32,296 --> 00:03:36,508
ªi dacã el o organizeazã,
ai fi prost sã scapi ocazia.
3
00:03:36,592 --> 00:03:38,969
Ãnþeleg. Eu doar...
4
00:03:39,094 --> 00:03:42,598
Doar ce? Dacã vrei sã te scufunzi,
trebuie sã încerci apa.
5
00:03:42,723 --> 00:03:47,186
- N-aº vrea sã mã ud.
- Nu, omule. Scufundarea e sacrã.
6
00:03:47,978 --> 00:03:50,063
Scufundarea e sacrã.
7
00:03:51,106 --> 00:03:53,650
- Agent Mulder?
- Da.
8
00:03:53,734 --> 00:03:57,738
Eºti eliberat de sarcini.
Agentul Bozoff va prelua.
9
00:03:58,655 --> 00:04:01,116
Trebuie sã prinzi un
- X-Men.First.Class.2011.48 0p-R5-LiNE-x264-StyLishSaLH-[ English-Subtitle ][ www.napisy.jcom.pl ].srt
1 tập tin, added on: 2011-07-10
Relevance
2 x
3 x
Rating:
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,862 --> 00:01:01,509
Poland, 1944...
2
00:01:22,130 --> 00:01:24,191
Mamaaaaa...
Ahh.........
3
00:01:30,599 --> 00:01:32,348
Over here, come here.
4
00:01:32,444 --> 00:01:33,826
My son My son...
5
00:01:38,407 --> 00:01:39,325
Mama....
6
00:01:39,421 --> 00:01:41,344
Over here...
7
00:02:12,433 --> 00:02:15,898
Westchester, NY, 1944...
8
00:02:41,846 --> 00:02:43,207
Mother...
9
00:02:43,303 --> 00:02:44,883
What are you...?
Ahh...
10
00:02:44,979 --> 00:02:47,223
I thought you were a burglar.
11
00:02:47,319 --> 00:02:50,285
I did not to scare you darling,
- X-Men - 1x01 - Night of the Sentinels, Part 1 [VPC].sub
- X-Men - 1x02 - Night of the Sentinels, Part 2 [VPC].sub
- X-Men - 1x03 - Enter Magneto [VPC].sub
3 tập tin, added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]nightfall
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]24,[FONT]Tahoma
00:00:07.55,00:00:09.33
Subtitles by:
00:00:09.34,00:00:10.39
Subtitles by: n
00:00:10.40,00:00:11.14
Subtitles by: ni
00:00:11.15,00:00:12.02
Subtitles by: nig
00:00:12.03,00:00:13.02
Subtitles by: nigh
00:00:13.03,00:00:14.06
Subtitles by: night
00:00:14.07,00:00:15.02
Subtitles by: nightf
00:00:15.03,00:00:15.99
Subtitles by: nightfa
00:00:16.00,00:00:17.04
Subtitles by: nightfal
00:00:17.05,00:00:18.92
Subtitles by: nightfall
00:00:18.99,00:00:29.93
Subtitles by: ni
There are more subtitles available for X Men 2
Click here to view them