Kết quả tìm kiếm phụ đề cho Rivières Pourpres, Les theo sự thích hợp:
- Rivi?res pourpres, Les (2000) .sub
1 tập tin, added on: 2007-11-29
Relevance
3 x
Rating:
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{7588}{7632}Pot sã te ajut?
{7640}{7676}Ai un foc?
{7678}{7718}Cine te-a lãsat aici?
{7720}{7784}Oamenii tãi...|Comisarul Pierre Niemans.
{7844}{7907}Eºti singur? Am spus cã am nevoie de ajutor într-o crimã. Mã refeream la o unitate întreagã.
{7950}{7984}Eu sunt unitatea.
{8103}{8139}Cãpitane...
{8154}{8233}N-am condus toatã noaptea ca sã mã joc de-a cine e mai bun poliþist.
{8272}{8316}Ce s-a întâmplat aici?
{8351}{8395}Vino dupã mine!
{8447}{8536}Acum douã zile Universitatea a raportat un dispãrut: Remy Callois.
{8548}{8575}32 de ani, necãsãtorit.
{8594}{8672}Remy era lector ºi bibliotecar...
{8683}{8727}care e u
- Rivi Res Pourpres Les ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 tập tin, added on: 2008-04-03
Relevance
3 x
Rating:
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{7588}{7632}Pot sã te ajut?
{7640}{7676}Ai un foc?
{7678}{7718}Cine te-a lãsat aici?
{7720}{7784}Oamenii tãi ...|Comisarul Pierre Niemans.
{7844}{7907}Eºti singur? Am spus cã am nevoie de ajutor într-o crimã. Mã refeream la o unitate întreagã.
{7950}{7984}Eu sunt unitatea.
{8103}{8139}Cãpitane ...
{8154}{8233}N-am condus toatã noaptea ca sã mã joc de-a cine e mai bun poliþist.
{8272}{8316}Ce s-a întâmplat aici?
{8351}{8395}Vino dupã mine!
{8447}{8536}Acum douã zile Universitatea a raportat un dispãrut: Remy Callois.
{8548}{8575}32 de ani, necãsãtorit.
{8594}{8672}Remy era lector ºi bibliotecar ...
{8683}{8727}c
- Rivi Res Pourpres Ii Les Anges De L Apocalypse Les ( English Subtitles )
1 tập tin, added on: 2008-04-02
Relevance
2 x
Rating:
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:48,340 --> 00:01:49,693
No.
2
00:01:49,860 --> 00:01:52,772
Not that cell. That's number thirteen.
3
00:01:52,940 --> 00:01:55,738
It's bad luck.
We don't give it to anybody.
4
00:01:55,900 --> 00:01:59,051
I'm not superstitious, brother.
5
00:02:02,820 --> 00:02:06,608
Brother Vincent. Brother Vincent.
6
00:02:15,180 --> 00:02:18,809
One of the new men
took a cell that wasn't for him.
7
00:03:45,810 --> 00:03:49,810
Crimson Rivers II
Angels of the Apocalypse
8
00:04:50,580 --> 00:04:54,175
Good morning.
Chief Niemans from Paris.
9
00:04:54,340 --> 00:04:55,693
What
- Rivi Res Pourpres Les ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 tập tin, added on: 2008-04-03
Relevance
1 x
Rating:
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{2831}{2879}Wedric
{7031}{7075}ajungem la baza in cateva ore
{7095}{7140}Pe unde o luam?| Pe aici.
{7142}{7193}Bine? Ne vedem mai tarziu, baieti.
{7391}{7435}Pot sa va ajut?
{7443}{7479}Ai un foc?
{7481}{7521}Cine v-a lasat aici?
{7523}{7587}Oamenii vostri...|Comisarul Pierre Niemans.
{7647}{7710}Doar tu?|Parisul a zis ca trimite o unitate intreaga...
{7711}{7751}Ce a zis?
{7753}{7787}Eu sunt unitatea,
{7907}{7943}capitane.
{7958}{8037}N-am condus toata noaptea| ca sa ma vad cu politistii
{8076}{8120}Ce s-a intamplat?
{8155}{8199}Vino dupa mine!
{8251}{8341}Acum doua zile universitatea| a raportat un disparut:
{8343}{8380}32 de a
- Rivi Res Pourpres Ii Les Anges De L Apocalypse Les ( Arabic Subtitle )
1 tập tin, added on: 2008-04-03
Relevance
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:10,000
ÃÃÃãÃ:ãÃãà ÃÃÃ¥ ÃÃÃ
azab_halloween@yahoo.com
1
00:00:12,207 --> 00:00:14,767
áæÃÃä, ÃäÃÃà ÃÃÃÃÃ
2
00:01:30,287 --> 00:01:32,596
áÃ, Ãìà ãÃÃæã Ãà ÃÃà Ãì ÃáÃáÃÃÃäÃÃ
3
00:01:33,287 --> 00:01:36,882
Ã¥Ãà áà ÃÃÃÃ
4
00:01:37,727 --> 00:01:40,560
Ãäà áà ÃÃãä ÃÃáÃÃÃÃÃÃ
5
00:01:45,087 --> 00:01:47,555
ÃÃåà ÃáÃÃ
6
00:01:48,167 --> 00:01:49,839
ÃÃåà ÃáÃÃ
7
00:01:53,447 --> 00:01:55,756
ÃÃ ÃÃ, ÃÃ ÃÃ
8
00:01:56,007 --> 00:01:58,885
ÃæÃà Ãåäà ÃÃà ÃÃÃÃæä äÃÃÃà ÃáÃÃÃÃã
9
00:03:00,367 --> 00:03:02
- Rivi?res pourpres, Les (2000) .sub
1 tập tin, added on: 2007-11-29
Relevance
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{7588}{7632}Pot sã te ajut?
{7640}{7676}Ai un foc?
{7678}{7718}Cine te-a lãsat aici?
{7720}{7784}Oamenii tãi...|Comisarul Pierre Niemans.
{7844}{7907}Eºti singur? Am spus cã am nevoie de ajutor într-o crimã. Mã refeream la o unitate întreagã.
{7950}{7984}Eu sunt unitatea.
{8103}{8139}Cãpitane...
{8154}{8233}N-am condus toatã noaptea ca sã mã joc de-a cine e mai bun poliþist.
{8272}{8316}Ce s-a întâmplat aici?
{8351}{8395}Vino dupã mine!
{8447}{8536}Acum douã zile Universitatea a raportat un dispãrut: Remy Callois.
{8548}{8575}32 de ani, necãsãtorit.
{8594}{8672}Remy era lector ºi bibliotecar...
{8683}{8727}care e u
- Rivi Res Pourpres Ii Les Anges De L Apocalypse Les cd1 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- Rivi Res Pourpres Ii Les Anges De L Apocalypse Les cd2 ( Subtitrari Romana - Romanian )
2 tập tin, added on: 2008-04-03
Relevance
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{2284}{2358}Nu! Nu camera asta!|Asta e camera 13.
{2387}{2464}Nr 13 aduce mereu ghinion.|Nu il dam la nimeni.
{2482}{2554}Nu sunt superstitios, parinte.
{2644}{2711}Parinte Vincent! Parinte Vincent!
{2750}{2812}Parinte Vincent!
{2861}{2929}Parinte Vincent! Parinte Vincent!
{2959}{3050}Cineva a ocupat o alta camera|decat cea desemnata
{5041}{5304}RIURI PURPURII 2|INGERII APOCALIPSEI
{6842}{6921}Buna ziua, parinte!|Sunt comisarul Niemans din Paris.
{6942}{7014}Cu ce treaba?|Am venit pentru hirotonisire.
{7030}{7135}Anul acesta va fi ceva mai devreme.|Lasati, am sa preiau eu.
{7357}{7448}Suntem inca socati cu totii,|si ne temem de presa.
- Rivi Res Pourpres Ii Les Anges De L Apocalypse Les ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 tập tin, added on: 2008-04-03
Relevance
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:29,384 --> 00:01:32,421
Nu! Nu camera asta!
Asta e camera 13.
2
00:01:33,424 --> 00:01:36,655
Nr 13 aduce mereu ghinion.
Nu il dam la nimeni.
3
00:01:37,264 --> 00:01:40,222
Nu sunt superstitios, parinte.
4
00:01:43,704 --> 00:01:46,537
Parinte Vincent! Parinte Vincent!
5
00:01:47,984 --> 00:01:50,544
Parinte Vincent!
6
00:01:52,464 --> 00:01:55,297
Parinte Vincent! Parinte Vincent!
7
00:01:56,344 --> 00:02:00,132
Cineva a ocupat o alta camera
decat cea desemnata
8
00:03:19,584 --> 00:03:30,540
RIURI PURPURII 2
INGERII APOCALIPSEI
9
00:04:31,584 --> 00:04:34,815
Buna
- Rivi Res Pourpres Ii Les Anges De L Apocalypse Les ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 tập tin, added on: 2008-04-03
Relevance
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
PK¹LV4±â°ú^6Aw-Les rivieres pourpres II (2004) subRo v.1.subâ¢}ÃŽÃÃâå¼?úf¡â¡
CÃWMÃâ¶óâ«l§âv¨Ã#L_Å (2?)ÿ??!â ÃóüâXsB ÷ZkâR8³h ïâ¢C<çð<öcÃÃÃú}þù÷d>ÿüSUoÃèùÃó_ª]ô¾zÿÃåûÃ!êîo»MuûÃÿøŸácÃ>Y·Ãúo¿çÃã÷Ãÿÿÿrõù÷gÿòÃó¹}9ÿýT½zýâ»?ÿâaâÃÃFXæóâó¿âÃ,jâ oâ ñêhGå¾/£õÃ|¬šªmž G'èâ¯>¿¢}ÃÃÃâ|R`¬xnc½l¤h?4½ýîìö}õPµûYtÃyãxžÃ0ñ"^}þ ÃEªf]6ýâ'|§jâ¢Å¸Ã´6â¢Ã²©ú(DÃzÃâ¦>Zâ¡mÃâ¦Â¨jú²»«öGtIˤ6¯_þ|e[ð"zûë/öÃÿŽ^¾<üñæo/~yù2º|ûó³ÃW/þ{ñý²%^â¢ÃIþùá Ã]5
- Les Rivieres Pourpres 2-HR.sub
1 tập tin, added on: 2010-09-19
Relevance
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{152}{152}25.000
{630}{690}Lorraine, Rabad Crkva
{2580}{2640}Ne! Nešto se strašno desilo 30-og!
{2658}{2748}Neverovatno!
{2766}{2835}Nisam sujeveran.
{2949}{3008}Sveštenièe!
{3016}{3065}Sveštenièe!
{3165}{3214}Sveštenièe!
{3223}{3297}Novi sveštenik zastupa zabranjenu teoriju!
{5473}{5599}GRIMIZNA RIJEKA 2|Anðeli apokalipse
{7136}{7203}Dobro jutro, ja sam pariski policajac.|Ja sam komesar Niemans.
{7235}{7325}Kako mogu pomoæi?|- Istražujem sluèaj.
{7346}{7396}Ja æu se pobrinuti.
{7646}{7694}Šokirani smo time što se desilo...
{7701}{7753}u manastiru do sada.
{7771}{7812}I ja.
{8094}{8140}Å ta treba da radim
- Rivieres pourpres, Les (2000) vers1.sub
- Rivi?res pourpres, Les (2000) vers2.sub
- Rivi?res pourpres, Les (2000) vers2.sub
2 tập tin, added on: 2007-11-25
Relevance
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{7588}{7632}Pot sã te ajut?
{7640}{7676}Ai un foc?
{7678}{7718}Cine te-a lãsat aici?
{7720}{7784}Oamenii tãi...|Comisarul Pierre Niemans.
{7844}{7907}Eºti singur? Am spus cã am nevoie de ajutor într-o crimã. Mã refeream la o unitate întreagã.
{7950}{7984}Eu sunt unitatea.
{8103}{8139}Cãpitane...
{8154}{8233}N-am condus toatã noaptea ca sã mã joc de-a cine e mai bun poliþist.
{8272}{8316}Ce s-a întâmplat aici?
{8351}{8395}Vino dupã mine!
{8447}{8536}Acum douã zile Universitatea a raportat un dispãrut: Remy Callois.
{8548}{8575}32 de ani, necãsãtorit.
{8594}{8672}Remy era lector ºi bibliotecar...
{8683}{8727}care e u
- Rivi Res Pourpres Les ( Greek Subtitle )
1 tập tin, added on: 2008-04-09
Relevance
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}25.000
{2}{3000}Subtitles:j-n the famous ten-ten
{3227}{3275}ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
{7429}{7475}Ãñéóêüìáóôå îáÃà óå äõï þñåò.
{7501}{7538}-Ãðü ðïý ðÃìå;|-Ãðü äù.
{7540}{7596}ÃÃôÃîåé; Ãá ëÃìå óå ëÃãï.
{7796}{7833}Ãðïñþ Ãá óáò âïçèÃóù;
{7845}{7873}'Ã÷åôå öùôéÃ;
{7875}{7919}Ãïéïò óáò Ãöçóå Ãá ðåñÃóåôå;
{7921}{7988}Ãé ÃÃôñåò óáò. ÃóôõÃüìïò Ãéåñ ÃéåìÃÃò.
{8041}{8106}ÃüÃïò Ã¥Ãóôå; ÃÃև æçôÃóåé ïëüêëçñç ïìÃäá.
{8110}{8148}Ãé äéÃâïëï;
{8157}{8192}ÃãÃ
- Rivi Res Pourpres Les ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 tập tin, added on: 2008-04-03
Relevance
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
PK?¶U4â¢UwþNð§&Les rivieres pourpres (2000) subRo.subu}IâÃHÃÃ¥}Ãæ?@ºô%â¢Cì@÷A⥥ZÃhâºÃrønHâ¢B5Ip"Â:â¹Ã¼Ãó/æ½ç Sª¶n«P2Ãâá»{üâ¢TÃêôgRÃ¥Ãé·âºÂ¯Â¿Â½}÷:zõ:úôõ7üÿæþ??ÃeŸðÃ<?Ãü>ÃîÃm´i¢Ãæ±â°Âº]´jÃCõC«¦eަqŸ>µÃ´[·Qm¦fûâáâ¡Â¦[uÃl'1.ÃÃ/î}}h£â¡v??·Mšá±âºÂ®Ã°â¦Â®=Xû´dû,ÃOŸúC46¾Ãü>^°2KRVæõé¦Ã7£»~e¿ìâ/ãÃK|$zX4Ë÷Ã4
µÃâìâ¢Ã¥Ã©c³mw]=ôãa讯¯?/ûm76ôâ°Â¢O];mô¡k·ÃnÃâФDâ^ž^õæÃOÃÃ?hÃD?ÃËmâ°0ö;p¦]wÃ6a»CÃÃ7_ÆÃÅ`â¢bâÂuìÃâ³*â¹Ã¢Ã´zÅ Ãiwýâº+VW?]cëf?Ãw«SbµÅÃÃâ¡E³?Vý
- Les Rivi?res Pourpres 1 Divx-City.srt
1 tập tin, added on: 2007-11-26
Relevance
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:07,441 --> 00:02:09,181
LOS RÃOS DE COLOR PÃRPURA
2
00:04:55,233 --> 00:04:56,760
Nos vemos en dos horas.
3
00:04:57,665 --> 00:04:59,357
-¿En el cuartel o aqu�
-AquÃ.
4
00:04:59,426 --> 00:05:01,498
¿De acuerdo?
Hasta luego, muchachos.
5
00:05:09,698 --> 00:05:11,553
¿Puedo ayudarle?
6
00:05:11,618 --> 00:05:12,829
¿Tiene fuego?
7
00:05:12,899 --> 00:05:14,425
¿Quién lo dejó pasar?.
8
00:05:14,498 --> 00:05:17,313
Sus hombres.
Comisario Pierre Niemans.
9
00:05:19,555 --> 00:05:22,238
¿Está solo?
Pedà un equipo de fuerzas especiales.
10
00:05:22,306 --
- les.rivi?res.pourpres.t he.crimson.rivers.704x304.divx.5.02.2xac 3.nemidar.cd1.txt
- les.rivi?res.pourpres.t he.crimson.rivers.704x304.divx.5.02.2xac 3.nemidar.cd2.txt
2 tập tin, added on: 2008-02-15
Relevance
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
00:00:02:Po?a?ujesz!
00:00:04:Dupek!
00:00:07:Dupek!
00:00:14:O co chodzi?
00:00:16:KIuczyki!
00:00:19:Spis wszystkich bia?ych ?ad w okoIicy.|Co do jednej!
00:00:22:W ci?gu godziny.|Zawiadomcie mnie przez radio.
00:00:26:Wszystkie bia?e ?ady.
00:00:28:-Bia?e co?|-?ady.
00:00:30:Jak to si? pisze?
00:00:31:-Nie mam poj?cia.|-Zgadnij.
00:00:34:?-A-D-A?
00:00:49:Prosz?.
00:00:52:Dobrze si? czujesz?
00:00:54:W porz?dku.
00:00:54:Przykro mi, ?e ci? w to wci?gn??em.
00:01:00:My?Ii pan, ?e to seryjny morderca?
00:01:02:Nie, dIa seryjnego mordercy|zab?jstwa stanowi? racj? bytu.
00:01:05:Wed?ug mnie mamy do czynienia|z psem my?Iiwskim.
00:01:08:Z psem my?Iiwskim?
00:01:10:Prowadzi
- Les Rivi?res Pourpres 1 Divx-City.srt
1 tập tin, added on: 2007-11-26
Relevance
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:07,089 --> 00:02:09,000
LOS RÃOS DE COLOR PÃRPURA
2
00:04:55,169 --> 00:04:57,000
Nos vemos en dos horas.
3
00:04:58,049 --> 00:04:59,528
- ¿En el cuartel o aqu�
- AquÃ.
4
00:04:59,609 --> 00:05:01,839
¿De acuerdo?
Hasta luego, muchachos.
5
00:05:09,849 --> 00:05:11,328
¿Puedo ayudarle?
6
00:05:11,809 --> 00:05:12,924
¿Tiene fuego?
7
00:05:13,009 --> 00:05:14,727
¿Quién lo dejó pasar?
8
00:05:14,849 --> 00:05:17,522
Sus hombres.
Comisario Pierre Niemans.
9
00:05:19,649 --> 00:05:22,322
¿Está solo?
Pedà un equipo de fuerzas especiales.
10
00:05:22,409 -
- Les Rivi?res Pourpres.srt
1 tập tin, added on: 2007-12-10
Relevance
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,000 --> 00:01:01,200
-== By Jamon ==-
2
00:02:07,089 --> 00:02:09,000
LOS RÃOS DE COLOR PÃRPURA
3
00:04:55,169 --> 00:04:57,000
HabIamos dentro de dos horas.
4
00:04:58,049 --> 00:04:59,528
-¿Por dónde vamos?
-Por ahÃ.
5
00:04:59,609 --> 00:05:01,839
¿De acuerdo? Hasta Iuego, chicos.
6
00:05:09,849 --> 00:05:11,328
¿ Qué desea?
7
00:05:11,809 --> 00:05:12,924
¿ Tiene fuego?
8
00:05:13,009 --> 00:05:14,727
¿ Quién Ie ha dejado pasar?
9
00:05:14,849 --> 00:05:17,522
Sus hombres.
Soy eI inspector Pierre Niemans.
10
00:05:19,649 --> 00:05:22,322
¿SóIo uste
- Les Rivi?res Pourpres (2000).srt
1 tập tin, added on: 2007-12-10
Relevance
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,000 --> 00:01:03,200
ripped by Framarie
2
00:04:57,169 --> 00:04:59,000
Over twee uur maken we contact.
3
00:05:00,049 --> 00:05:01,528
-Waar gaan we heen?
-Daarheen.
4
00:05:01,609 --> 00:05:03,839
Oké? Tot straks, jongens.
5
00:05:11,849 --> 00:05:13,328
Kan ik u heIpen?
6
00:05:13,809 --> 00:05:14,924
Heeft u vuur?
7
00:05:15,009 --> 00:05:16,647
Wie heeft u doorgeIaten?
8
00:05:16,849 --> 00:05:19,522
Uw mannen. Commissaris Pierre Niemans.
9
00:05:21,649 --> 00:05:24,243
AIIeen u? Parijs zei dat er een unit kwam.
10
00:05:24,409 --> 00:05:25,922
WeI verdraaid!
- Les Rivi?res Pourpres 2 -ESP- Www.Asia-Team.Net.srt
1 tập tin, added on: 2007-11-26
Relevance
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,500 --> 00:00:32,500
ABADIA DE LABAUDIEU
LORRAINE, FRANCIA
2
00:01:49,075 --> 00:01:52,151
¡Esta celda no!
Es la número trece.
3
00:01:52,186 --> 00:01:54,571
El trece
trae mala suerte.
4
00:01:55,523 --> 00:01:57,851
Yo no soy supersticioso,
padre.
5
00:02:02,537 --> 00:02:07,400
¡Padre Vincent!
¡Padre Vincent! ¡Padre Vincent!
6
00:02:10,663 --> 00:02:13,963
¡Padre Vincent!
¡Padre Vincent!
7
00:02:14,649 --> 00:02:17,652
Venga, el novicio ocupó
la celda prohibida.
8
00:03:42,500 --> 00:03:46,000
LOS RIOS DE COLOR PURPURA 2
9
00:03:46,035 --> 00:03:49,500
L
- Les.Rivi?res.Pourpres.T he.Crimson.Rivers.704x304.DivX.5.02.2xAC 3.Nemidar.CD1.Spanish.srt
1 tập tin, added on: 2007-11-26
Relevance
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:09,089 --> 00:02:11,000
LOS RÃOS DE COLOR PÃRPURA
2
00:04:57,169 --> 00:04:59,000
HabIamos dentro de dos horas.
3
00:05:00,049 --> 00:05:01,528
-Por dónde vamos?
-Por ahÃ.
4
00:05:01,609 --> 00:05:03,839
De acuerdo? Hasta Iuego, chicos.
5
00:05:11,849 --> 00:05:13,328
Qué desea?
6
00:05:13,809 --> 00:05:14,924
Tiene fuego?
7
00:05:15,009 --> 00:05:16,727
Quién Ie ha dejado pasar?
8
00:05:16,849 --> 00:05:19,522
Sus hombres.
Soy eI inspector Pierre Niemans.
9
00:05:21,649 --> 00:05:24,322
SóIo usted?
En ParÃs dijeron que mandarÃan una unidad.
10
00:05:24,409 -