Advertisement:
---------------
---------------
Những kết quả ít liên quan hơn cho 10x0 4
Phụ đề cho 10x0 4
keywords: simpsons, the, 10x0, 7, napisy, 1007, lisa, gets, ana, rl,
original filename: Simpsons_The_10x07_(NAPiSY-54756).NS.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
00:01:14:Napisy:|and_or@poczta.onet.pl
00:01:17:...i mo?emy sma?y? si? parz?cym i okropnie ?mierdz?cym ogniu
00:01:22:na wieki wiek?w...
00:01:25:A...m...
00:01:27:...Menonitorski pastor b?dzie odprawia? msz? w przysz?? niedziel?.
00:01:32:Id?cie w pokoju.
00:01:34:Aa...
00:01:36:- Nie ka? mi tam podchodzi?!|- ... men.|...Dajcie mi wyj??..
00:01:44:Jestem okropnie g?odny!
00:01:46:Mamo, mo?emy zosta? katolikami, ?eby dostawa? komuni? i pi? wino?
00:01:49:Nie, nikt nie zostanie katolikiem.|Tr?jka dzieci wystarczy, dzi?kuj?.
00:01:53:Trzymaj si? synu, zabieram nas na tradycyjne coniedzielne drugie ?niadanie.
00:01:59:- Idiota!|- To by?o do ciebie, Marge.
00:02:04:?niadanie podano!
Phụ đề cho 10x0 4
keywords: friends, 10x0, 9, tow, the, birth, mother,
original filename: Friends_-_10x09_-_TOW_The_Birth_Mother.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{40}{90}-Ãäðà âåéòå.
{95}{155}-Ãîéäîõìå äà âè êà æåì "÷à î", çà ìèÃà âà ìå çà Ãõà éî.
{156}{280}-Ãà áå, îòèâà òå Ãà èÃòåðâþ çà îñèÃîâÿâà ÃÃ¥!|-Ãà , ùå ñå ñðåùÃåì ñ æåÃà òà , êîÿòî ìîæå áè|Ãîñè Ãà øåòî áåáå.
{281}{395}-ÃÃ¥ ìîãà äà ïîâÿðâà ì! Ãîãà òî ñå âúðÃåòå,|ùå èìà òå áåáå! Ãîëêîâà å ñòðà ÃÃî!
{396}{450}à òîëêîâà ÃåâÿðÃî!
{455}{555}Ãÿ Ã¥ åäâà âúâ âòîðèÿ ìåñåö, è Ã¥ õà ðåñà ëà ìîëáà òà Ãè,|Ãî êîé çÃà å äà ëè ùå õà ðåñÃ
Phụ đề cho 10x0 4
keywords: the, amazing, race, 10x0, 7, pdtv, lol, vo, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com,
original filename: The.Amazing.Race.10x07.pdtv-lol.VO.srt
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,950
Previously on "the amazing race."
2
00:00:04,250 --> 00:00:08,750
Seven teams left chennai,india and raced to kuwait city, kuwait.
3
00:00:08,750 --> 00:00:12,260
From the outset,david and mary were marked for elimination.
4
00:00:12,260 --> 00:00:14,960
we have to come in first or we're going to be eliminated.
5
00:00:14,960 --> 00:00:16,220
????
6
00:00:19,880 --> 00:00:22,260
The cho brothers sacrificed for kentucky.
7
00:00:24,040 --> 00:00:28,110
Then erwin faced his fear of heights 610 feet above the earth.
8
00:00:28,110 --> 00:00:31,490
come on,er
Phụ đề cho 10x0 4
keywords: the, amazing, race, 10x0, 8, pdtv, lol, vo, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com,
original filename: The.Amazing.Race.10x08.pdtv-lol.VO.srt
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,688 --> 00:00:04,367
PHIL: PREVIOUSLY ON "THE AMAZING RACE,"
2
00:00:05,573 --> 00:00:07,706
SIX TEAMS SET
OUT FROM KUWAIT AND FLEW TO THE
TINY ISLAND NATION OF
MAURITIUS.
3
00:00:08,617 --> 00:00:09,800
DAVID AND MARY CONTINUED THEIR
4
00:00:09,914 --> 00:00:11,297
LOYALTY TO LYN AND KARLYN AND
5
00:00:11,427 --> 00:00:12,426
THE CHOS.
6
00:00:12,730 --> 00:00:15,725
>> IN A HEARTAT, I WOULD
SACRIFICE THIS RACE TO THE
FRIENDS I HAVE MADE.
7
00:00:16,492 --> 00:00:17,774
JIM: ERWIN AND GODWIN KEPT THE
8
00:00:17,870 --> 00:00:20,647
SIX-PACK TOGETHER BY WAITING
9
00:0
Phụ đề cho 10x0 4
keywords: friends, 10x0, 9, en, the, one, with, birth, mother,
original filename: friends_10x09_en.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,229 --> 00:00:04,592
- Hey.
- Hey.
2
00:00:05,534 --> 00:00:07,650
We're here to say goodbye.
We're off to Ohio.
3
00:00:07,853 --> 00:00:10,003
Oh, right, your adoption interview.
4
00:00:10,214 --> 00:00:12,887
Yep. We'll meet the lady
who could be carrying our baby.
5
00:00:13,094 --> 00:00:17,086
I can't believe it. When you come back,
you'll have a baby. That is so weird.
6
00:00:17,253 --> 00:00:19,049
And so incorrect.
7
00:00:19,892 --> 00:00:21,532
She's only a few months pregnant.
8
00:00:21,693 --> 00:00:23,923
She liked our application
but might not like us.
Phụ đề cho 10x0 4
keywords: the, amazing, race, 10x0, 9, pdtv, loki, vo,
original filename: 0d9de5f1deff1b0654feb8128e61540c.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,700 --> 00:00:02,200
1
2
00:00:03,900 --> 00:00:08,900
2
3
00:00:09,900 --> 00:00:12,200
3
4
00:00:12,300 --> 00:00:16,400
4
5
00:00:16,400 --> 00:00:19,300
5
6
00:00:19,500 --> 00:00:20,900
6
7
00:00:21,100 --> 00:00:23,300
7
8
00:00:23,400 --> 00:00:26,100
8
9
00:00:26,400 --> 00:00:29,400
9
10
00:00:29,700 --> 00:00:31,000
0
11
00:00:31,100 --> 00:00:33,000
1
12
00:00:33,000 --> 00:00:33,800
2
13
00:00:36,600 --> 00:00:40,300
Rob and kimberly and tyler and
james choked on the fast forward.
14
00:00:40,300 --> 00:00:42,000
>> i'm afraid i won't
Phụ đề cho 10x0 4
keywords: stargate, sg, 1, 1997, cd, english, en, 10x0, 9, company, of, thieves,
original filename: Stargate SG-1 - 1997 - 1CD - English - en - cf213ad7465c3987042e43cf96d13c11.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,940 --> 00:00:03,370
Previously on stargate sg-1...
2
00:00:03,370 --> 00:00:06,190
All you have to do is prick him,once.
3
00:00:06,790 --> 00:00:08,600
The effect will be immediate.
4
00:00:08,600 --> 00:00:10,490
He'll believe you
to be his loyal slave jarren.
5
00:00:10,490 --> 00:00:12,670
Whoa! No violence.
6
00:00:12,670 --> 00:00:14,070
Your name?
7
00:00:14,070 --> 00:00:15,630
Cam mitchell.
8
00:00:15,630 --> 00:00:17,460
Bounty hunter.
9
00:00:19,170 --> 00:00:22,730
Don't worry about sg-1 and earth.
10
00:00:23,740 --> 00:00:25,710
They are of little con
Phụ đề cho 10x0 4
keywords: south, park, 10x0, 8, make, love, not, warcraft,
original filename: 67099.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,018 --> 00:00:45,110
Aaahh, ne sjeæam se kad sam se zadnji put
tako dobro posrao. Ej, gdje ste?
2
00:00:45,289 --> 00:00:47,761
Tu smo, tu!
3
00:00:48,917 --> 00:00:50,232
Evo me, vratio sam se.
4
00:00:50,260 --> 00:00:52,138
Jebote, èekamo te èitav dan!
5
00:00:52,182 --> 00:00:54,242
E jebiga, morao sam se posrati.
6
00:00:54,294 --> 00:00:57,711
Da se nisi toliko nažderao, nebi
stalno imao proljev, debeli!
7
00:00:57,776 --> 00:01:00,247
EJ! Ne želim nikakve savjete od cure!
8
00:01:00,302 --> 00:01:02,430
preveo: mali_mujo@softhome.net
9
00:01:02,438 --> 00:01:
Phụ đề cho 10x0 4
keywords: south, park, the, return, of, chef, 2006, english, en, 10x0, 1,
original filename: South Park The Return of Chef - 2006 - - English - en - 034047c46cae129512663048fb54ff0f.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,342 --> 00:00:06,470
I'm going out to South Park
gonna have myself a time
2
00:00:06,678 --> 00:00:09,806
Friendly faces everywhere
humble folks without temptation
3
00:00:10,015 --> 00:00:13,143
I'm goin out to south park
gonna leave my woes behind
4
00:00:13,352 --> 00:00:16,480
Ample parking day or night
people spouting howdy neighbor
5
00:00:16,688 --> 00:00:19,608
I'm heading out to south park
to see if i cant unwind
6
00:00:19,816 --> 00:00:22,945
I like girls with big fat titties
really big fat titties
7
00:00:23,153 --> 00:00:25,020
So come on out to south park
and m
Phụ đề cho 10x0 4
keywords: the, amazing, race, 10x0, 8, pdtv, lol, vo,
original filename: aeb59154c79692552c10166c37b2cbe7.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,688 --> 00:00:04,367
PHIL: PREVIOUSLY ON "THE AMAZING RACE,"
2
00:00:05,573 --> 00:00:07,706
SIX TEAMS SET
OUT FROM KUWAIT AND FLEW TO THE
TINY ISLAND NATION OF
MAURITIUS.
3
00:00:08,617 --> 00:00:09,800
DAVID AND MARY CONTINUED THEIR
4
00:00:09,914 --> 00:00:11,297
LOYALTY TO LYN AND KARLYN AND
5
00:00:11,427 --> 00:00:12,426
THE CHOS.
6
00:00:12,730 --> 00:00:15,725
>> IN A HEARTAT, I WOULD
SACRIFICE THIS RACE TO THE
FRIENDS I HAVE MADE.
7
00:00:16,492 --> 00:00:17,774
JIM: ERWIN AND GODWIN KEPT THE
8
00:00:17,870 --> 00:00:20,647
SIX-PACK TOGETHER BY WAITING
9
00:0
Phụ đề cho 10x0 4
keywords: south, park, 10x0, 3, cartoon, wars, 1,
original filename: 79457.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,900 --> 00:00:03,900
South Park
Episode 10x03 : Cartoon Wars.
2
00:00:05,500 --> 00:00:08,500
Transciption : www.spscriptorium.com
Sync : Eyedol
3
00:00:32,700 --> 00:00:35,300
But the Bubble Gum Prince wasn't afraid.
4
00:00:35,300 --> 00:00:39,100
He knew that the Land of Chocolate was safe forever and ever.
5
00:00:41,300 --> 00:00:43,300
Good night my little angel.
6
00:00:49,700 --> 00:00:51,600
- Stan !
- What ?! What ?!
7
00:00:51,600 --> 00:00:54,600
Get up ! Get your shoes on ! Gotta get out of here ! MOOVE !
8
00:00:55,200 --> 00:00:57,500
Take this, we've goota
Phụ đề cho 10x0 4
keywords: stargate, sg, 1, 10x0, 3, the, pegasus, project, es,
original filename: 48546.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{266}{312}Curioso, no parece excitado
{314}{396}Créeme, como un niño que pasa|despierto la vÃspera de Navidad
{398}{496}Aunque impusiéramos una moratoria a las|referencias culturales, no lo entenderÃa
{499}{547}Tan excitado, que estuvo|despierto toda la noche
{549}{652}Es solo porque estaba...|preocupado por el éxito de la misión
{655}{693}Despierta, el amanecer...
{695}{765}la hora de ver lo que el|Viejo Santa le habÃa traÃdo
{767}{808}Buenos dÃas
{844}{858}¿Qué?
{861}{906}Acabamos de salir del hiperespacio
{909}{971}Supongo que no os queréis|perder el aterrizaje
{973}{997}¿Qué? ¿Qué hora es?
{1000}{1024}Aq
Phụ đề cho 10x0 4
keywords: south, park, 10x0, 9, en, mystery, of, the, urinal, deuce,
original filename: south_park_10x09_en.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,942 --> 00:00:11,220
<i>I'm going out to South Park
gonna have myself a time</i>
2
00:00:11,278 --> 00:00:14,572
<i>Friendly faces everywhere
humble folks without temptation</i>
3
00:00:14,615 --> 00:00:17,909
<i>I'm goin out to south park
gonna leave my woes behind</i>
4
00:00:17,952 --> 00:00:21,246
<i>Ample parking day or night
people spouting howdy neighbor</i>
5
00:00:21,288 --> 00:00:24,390
<i>I'm heading out to south park
to see if i cant unwind</i>
6
00:00:24,416 --> 00:00:27,710
<i>I like girls with big fat titties
really big fat titties</i>
7
00:00:27,753 --> 00:00:3
Phụ đề cho 10x0 4
keywords: stargate, sg, 1, 10x0, flesh, and, blood,
original filename: Stargate SG-1 10x01 - Flesh And Blood.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,240 --> 00:00:05,680
U ime bogova brodovi æe biti sagraðeni...
2
00:00:05,680 --> 00:00:08,720
...i odnijeti ratnike meðu zvijezde.
3
00:00:08,720 --> 00:00:12,320
Sve u što sljedbenici
Postanka vjeruju je laž.
4
00:00:12,360 --> 00:00:13,360
Ãije je dijete?
5
00:00:13,360 --> 00:00:14,320
Ne znam.
6
00:00:14,320 --> 00:00:15,680
Dijete...
7
00:00:15,680 --> 00:00:17,800
...je volja Orija.
8
00:00:17,800 --> 00:00:19,280
Brodovi planiraju odlazak.
9
00:00:19,280 --> 00:00:21,480
Negdje tamo vani, Ori imaju
funkcionalna Supervrata.
10
00:00:21,480 --> 00:00:25,
Phụ đề cho 10x0 4
keywords: stargate, sg, 1, 10x0, 9, en, company, of, thieves,
original filename: stargate_sg_1_10x09_en.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,940 --> 00:00:03,370
Previously on stargate sg-1...
2
00:00:03,370 --> 00:00:06,190
all you have to do is prick him,once.
3
00:00:06,790 --> 00:00:08,600
The effect will be immediate.
4
00:00:08,600 --> 00:00:10,490
He'll believe you
to be his loyal slave jarren.
5
00:00:10,490 --> 00:00:12,670
Whoa! No violence.
6
00:00:12,670 --> 00:00:14,070
Your name?
7
00:00:14,070 --> 00:00:15,630
Cam mitchell.
8
00:00:15,630 --> 00:00:17,460
Bounty hunter.
9
00:00:19,170 --> 00:00:22,730
Don't worry about sg-1 and earth.
10
00:00:23,740 --> 00:00:25,710
They are of little con
Phụ đề cho 10x0 4
keywords: friends, 10x0, 8, en, the, one, with, late, thanksgiving,
original filename: friends_10x08_en.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,280 --> 00:00:04,349
- Hey, guys.
- Hey.
2
00:00:04,520 --> 00:00:06,272
- Hi.
- Hey.
3
00:00:06,480 --> 00:00:07,993
We need to talk about something.
4
00:00:08,160 --> 00:00:11,197
Yeah. We don't feel like we can
host Thanksgiving this year.
5
00:00:11,400 --> 00:00:12,833
- What?
- Are you kidding?
6
00:00:13,000 --> 00:00:15,639
Well, it's just with work
and the stress of adoption...
7
00:00:15,800 --> 00:00:17,631
...we don't feel like
we have the energy.
8
00:00:17,800 --> 00:00:22,112
Plus, we don't think it's fair
that every year the burden falls on us.
9
00
Phụ đề cho 10x0 4
keywords: south, park, 10x0, 7, en, tsst,
original filename: south_park_10x07_en.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,942 --> 00:00:11,070
<i>I'm going out to South Park
gonna have myself a time</i>
2
00:00:11,278 --> 00:00:14,406
<i>Friendly faces everywhere
humble folks without temptation</i>
3
00:00:14,625 --> 00:00:17,743
<i>I'm goin out to south park
gonna leave my woes behind</i>
4
00:00:17,952 --> 00:00:21,080
<i>Ample parking day or night
people spouting howdy neighbor</i>
5
00:00:21,288 --> 00:00:24,208
<i>I'm heading out to south park
to see if i cant unwind</i>
6
00:00:24,416 --> 00:00:27,545
<i>I like girls with big fat titties
really big fat titties</i>
7
00:00:27,753 --> 00:00:3
Phụ đề cho 10x0 4
keywords: stargate, sg, 1, 1997, cd, polish, pl, 10x0, 8, memento, mori, hv,
original filename: Stargate SG-1 - 1997 - 1CD - Polish - pl - 48b6082fc43fccddae71a26939890019.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{40}movie info: XVID 624x352 25.0fps 349.2 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{44}{96}{C:$aaccff}.:: Grupa Hatak - Hatak.pl ::.|/przedstawia
{142}{190}Witajcie w restauracji Sala.
{192}{245}Mam na imi? Val|i b?d? dzisiaj wasz? kelnerk?.
{247}{300}Zagl?dali?cie ju? do menu?
{302}{410}Je?li mog? zasugerowa?, to kanapka z klopsikami|jest ulubionym daniem w?a?ciciela.
{412}{456}Brzmi nie?le.
{487}{521}A pan?
{523}{583}Dwa zestawy m?odzie?owe dla dzieci?
{585}{614}A dla mnie kanapka klubowa.
{617}{631}Dobrze.
{633}{671}Czy mog? dosta? dodatkowe pikle?
{674}{698}Nie ma sprawy.
{700}{719}Dzi?kuj?.
{722}{748}Woda dla wszystkich?
{
Phụ đề cho 10x0 4
keywords: south, park, 10x0, 4, en, cartoon, wars, 2,
original filename: south_park_10x04_en.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,342 --> 00:00:06,470
I'm going out to South Park
gonna have myself a time
2
00:00:06,678 --> 00:00:09,806
Friendly faces everywhere
humble folks without temptation
3
00:00:10,025 --> 00:00:13,143
I'm goin out to south park
gonna leave my woes behind
4
00:00:13,352 --> 00:00:16,480
Ample parking day or night
people spouting howdy neighbor
5
00:00:16,688 --> 00:00:19,608
I'm heading out to south park
to see if i cant unwind
6
00:00:19,816 --> 00:00:22,945
I like girls with big fat titties
really big fat titties
7
00:00:23,153 --> 00:00:25,020
So come on out to south park
and m
Phụ đề cho 10x0 4
keywords: south, park, 10x0, 6, dsr, loki, vtv, vf, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com,
original filename: South.Park.10x06.dsr-loki.[VTV].VF.srt
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,600 --> 00:00:03,600
Episode 10x06 :
Manbearpig
2
00:00:03,600 --> 00:00:06,600
Transcript : www.scriptorium.com
Sync/Trad/Corrections : Eyedol & DaFuck
3
00:00:29,700 --> 00:00:32,500
M'kay les enfants, nous avons un invité très spécial
4
00:00:32,500 --> 00:00:34,200
qui va nous faire un discours.
5
00:00:34,200 --> 00:00:37,900
Qui peut me dire le nom de notre dernier vice-président ?
6
00:00:38,900 --> 00:00:39,900
Dick Cheney ?
7
00:00:39,900 --> 00:00:41,400
Non, le dernier.
8
00:00:41,400 --> 00:00:42,800
Bill Clinton.
9
00:00:42,800 --> 00:00:44,900
Non, le
Phụ đề cho 10x0 4
keywords: friends, 10x0, 1, en,
original filename: 11b0fec2ffd5b0b56bf4c3b8d1fd9b53.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,407 --> 00:00:09,810
Oh, the way you crushed Mike at ping pong
2
00:00:10,010 --> 00:00:11,078
was such a turn-on.
3
00:00:12,145 --> 00:00:13,180
You wanna...?
4
00:00:15,015 --> 00:00:16,984
I'd love to, but I'm a little tired.
5
00:00:17,351 --> 00:00:19,186
- I'll put a pillowcase over my head.
- You're on!
6
00:00:22,022 --> 00:00:22,990
What's up?
7
00:00:23,357 --> 00:00:26,360
Mike's taking a shower, which by the way there's no law against.
8
00:00:28,929 --> 00:00:31,365
And then we're gonna grab some food, so if you want...
9
00:00:33,200 --> 00:00:36,270
-
Phụ đề cho 10x0 4
keywords: south, park, 1997, 1, cd, hungarian, hu, 10x0, return, of, chef,
original filename: South Park - 1997 - 1CD - Hungarian - hu - 7eed97b2157124dd09610d7ef69cb8b7.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,242 --> 00:00:04,842
South Park
10x01 - S?f b?csi visszat?r
3
00:00:06,328 --> 00:00:09,730
Ford?totta: Polkino
4
00:00:09,984 --> 00:00:12,731
Id?z?tette: Fritzy
5
00:00:27,838 --> 00:00:30,158
<i>Ez t?rt?nt South Parkban...</i>
6
00:00:31,861 --> 00:00:33,100
Sr?cok! Sr?cok!
7
00:00:33,396 --> 00:00:34,820
S?f b?csi elmegy.
8
00:00:36,131 --> 00:00:37,509
Elmegy? Mennyi id?re?
9
00:00:38,991 --> 00:00:39,798
?r?kre.
10
00:00:40,451 --> 00:00:41,819
Sajn?lom, bogy?k?k.
11
00:00:43,878 --> 00:00:47,399
Azt mondta, unatkozik, ez?rt
bel?p a Szuper Kalandok Klubj?ba
Phụ đề cho 10x0 4
keywords: the, simpsons, 10x0, 5, en, when, you, dish, upon, a, star,
original filename: the_simpsons_10x05_en.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:03,937 --> 00:00:07,236
<i>##[ Chorus Singing ]</i>
1
00:00:18,018 --> 00:00:19,918
<i>[ Bell Ringing ]</i>
2
00:00:24,791 --> 00:00:27,851
<i>[ Whistle Blowing ]</i>
3
00:00:30,330 --> 00:00:32,230
[ Beeping ]
4
00:00:37,971 --> 00:00:39,871
## [Jazzy Solo ]
5
00:00:59,959 --> 00:01:01,859
[ Beeping ]
6
00:01:01,961 --> 00:01:05,124
[ Tires Screeching ]
7
00:01:05,231 --> 00:01:07,165
D'oh!
[ Screams ]
8
00:01:08,868 --> 00:01:12,827
## [ Humming ]
9
00:01:23,683 --> 00:01:25,583
[ Homer's Voice ]
Hey, Bart-Bart...
10
00:01:25,685 --> 00:01:30,384
looks like a beautiful day to
swipe some ''pic-i-nic'' baskets.
11
00:01:30,49
Phụ đề cho 10x0 4
keywords: south, park, tsst, 2006, english, en, 10x0, 7,
original filename: South Park Tsst - 2006 - - English - en - 75cd497c2f130652c39ad9b45e63d51f.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,942 --> 00:00:11,070
<i>I'm going out to South Park
gonna have myself a time</i>
2
00:00:11,278 --> 00:00:14,406
<i>Friendly faces everywhere
humble folks without temptation</i>
3
00:00:14,625 --> 00:00:17,743
<i>I'm goin out to south park
gonna leave my woes behind</i>
4
00:00:17,952 --> 00:00:21,080
<i>Ample parking day or night
people spouting howdy neighbor</i>
5
00:00:21,288 --> 00:00:24,208
<i>I'm heading out to south park
to see if i cant unwind</i>
6
00:00:24,416 --> 00:00:27,545
<i>I like girls with big fat titties
really big fat titties</i>
7
00:00:27,753 --> 00:00:3
Phụ đề cho 10x0 4
keywords: south, park, 1997, 1, cd, czech, cs, 10x0, 5, a, million, little, fibers,
original filename: South Park - 1997 - 1CD - Czech - cs - 1cd5064d4c84cdfead1a73d0372b78b6.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:04,500
..:: SOUTH PARK 1005::..
http:/www.sp-subs.wz.cz
2
00:00:05,500 --> 00:00:10,500
P?eklad: MND
?asov?n?: Pix
3
00:00:31,000 --> 00:00:35,400
V?tejte u P.F.Changa.
Jak ostrou si d?te om??ku?
4
00:00:35,700 --> 00:00:38,100
Chrisi, u stolu 3
pot?ebuj? ??et.
5
00:00:38,200 --> 00:00:41,100
J? v?m, m?m pln? ruce
pr?ce a ??dnou pomoc.
6
00:00:41,101 --> 00:00:42,300
A co ten novej ???n?k?
7
00:00:42,301 --> 00:00:46,100
Ten je neschopnej
a nav?c je asi zhulenej.
8
00:00:47,200 --> 00:00:50,500
Jak ostrou si d?te om??ku?
9
00:00:50,700 --> 00:00:55,900
Phụ đề cho 10x0 4
keywords: simpsons, the, 10x0, 9, napisy, 1009, mayored, to, mob, rl,
original filename: Simpsons_The_10x09_(NAPiSY-54757).NS.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
00:00:01:Episode AABF05|Mayored to the Mob|Burmistrz po?lubiony Mafii
00:00:13:"PREZYDENT TO ZROBI?"|TO ?ADNA WYM?WKA
00:01:16:/Ju? za chwil? scena fina?owa|filmu zrealizowanego za 00,/
00:01:20:/"Tytanika" Rogera Comana.
00:01:25:Jeste?my bezpieczni, Clarice.|Uda?o nam si? zbiec z tego...
00:01:27:przekl?tego statku.
00:01:29:Teraz mog? si? odpr??y? i zdj??|to niewygodne bikini.
00:01:37:Uwa?aj! Za tob?!
00:01:39:/Tu? po reklamach|scena fina?owa./
00:01:43:Wol? ju? t? wiadomo??|ni? kolejne nudne reklamy.
00:01:46:Mieszka?cy Ziemi. Przebyli?my|krocie kosmosu, by wzi?? udzia?
00:01:50:w astronomicznym wydarzeniu|w ca?ym wszech?wiecie!
00:01:53:Ty to powiedzia?e?, Phil.|To co-2-
Phụ đề cho 10x0 4
keywords: stargate, sg, 1, 10x0, 7, counterstrike, es,
original filename: 54104.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{94}Anteriormente en Stargate SG1...
{187}{295}¿No me dijo Daniel algo sobre un arma muy|poderosa en manos de los Jaffa en Dakara?
{297}{338}No es técnicamente un arma
{340}{406}Pero nosotros la adaptamos|para destruir a los Replicantes
{441}{496}Espera, espera, ¿a|dónde vas? Quiero verla
{499}{566}¿Puedo sostenerla? Es mi bebé...
{573}{681}Ella será el faro de luz en la oscuridad|para los guerreros de los Ori,
{702}{762}Ella nos llevará a la gloriosa victoria
{765}{779}Espera, espera, espera...
{782}{818}¿estamos hablando de un bebé, verdad?
{820}{928}Ha sido genéticamente alterada, será|un adulto totalmente fo
Phụ đề cho 10x0 4
keywords: friend, 1004, friends, 10x0, tvrip, sharereactor, avi, lol, spanisg, arb19,
original filename: Friend1004.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{69}{97}- Hola chicos|- ¡Hola!
{106}{162}Cariño, conseguà la habitación|de ese hotel para el fin de semana
{172}{195}¿Ese lugar en Vermont?
{209}{250}¡Pillaste la indirecta!
{276}{335}Esperad, no os podéis ir este fin|de semana, es el cumpleaños de Emma
{335}{366}- ¡Si!|- ¡Haremos una fiesta!
{370}{414}¿No podéis hacer la|fiesta cuando volvamos?
{427}{495}No serÃa su verdadero cumpleaños
{499}{596}¡Si tan sólo tuviera un año y no|supiera qué diablos es un cumpleaños!
{639}{691}Vamos chicos, es muy|importante para nosotros
{691}{767}Lo siento, pero necesitamos|un fin de semana fuera
{767}{801}Ya sabéis, par
Phụ đề cho 10x0 4
keywords: friends, 10x0, 8, tow, the, late, thanksgiving,
original filename: Friends_-_10x08_-_TOW_The_Late_Thanksgiving.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{58}{108}Ãäðà âåéòå.|Ãäðà ñòè.
{135}{172}Ãñêà ìå äà ïîãîâîðèì ñ âà ñ çà Ãåùî.
{173}{257}Ãÿìà äà ìîæåì äà ñìå äîìà êèÃè Ãà äåÃÿ |Ãà Ãëà ãîäà ðÃîñòòà òà çè ãîäèÃà .
{258}{314}Ãà êâî. Ãà êâî!|Ãåãóâà ø ëè ñå?
{315}{419}Ãðîñòî îò ðà áîòà òà è ñòðåñà îò èñòîðèÿòà çà |îñèÃîâÿâà Ãåòî, ìèñëèì ֌ Ãÿìà äà èìà ìå Ã¥Ãåðãèÿ.
{420}{510}Ãúê è ÃÃ¥ Ã¥ ÷åñòÃî âñÿêà ãîäèÃà äà ñìå äîìà êèÃè.
{538}{680}Ãîâà ÃÃ¥ ñè òè... òóêà ÃîÃèêà âñå
Phụ đề cho 10x0 4
keywords: friends, 10x0, 1, the, one, after, joey, and, rachel, kiss,
original filename: Id035871.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 576x432 25.0fps 231.8 MB|/SubEdit b.4000 (http://subedit.prv.pl)/
{138}{222}To jak za?atwi?e? Mike'a w ping-ponga|strasznie mnie podnieci?o.
{263}{327}Chcesz?
{327}{394}Wiesz... Chcia?bym, |ale jestem troch? zm?czony
{394}{478}- Za?o?? sobie poszewk? na g?ow?.|- Zgoda!
{489}{540}- Hej!|- Co tam?
{540}{624} Mike bierze prysznic...|Dodam, ?e prawo tego nie zabrania.
{655}{735}Potem skoczymy po co? do jedzenia,|wi?c jak...
{737}{759}/Nareszcie...
{764}{795}Czy to Ross?
{795}{880}Tak, wszystko s?ycha?|przez te durne ?ciany!
{880}{921}Chyba nie jest sam.
{921}{984}Mo?e by? sam.|Dzi? rano robi? pompki, a potem...
{984}
Phụ đề cho 10x0 4
keywords: friends, 10x0, 8,
original filename: acd0e69d2c4dff29140962794dc2e6ca.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,400 --> 00:00:03,400
- Hej, društvo.
- Hej.
2
00:00:03,600 --> 00:00:05,365
- Zdravo.
- Hej.
3
00:00:05,400 --> 00:00:06,920
Treba da poprièamo o neèemu.
4
00:00:07,540 --> 00:00:10,580
Mislimo da ne treba da organizujemo
proslavu Dana zahvalnosti .
5
00:00:10,780 --> 00:00:12,260
- Å ta?
- Da li se šalite?
6
00:00:12,380 --> 00:00:15,060
Pa, pored posla i
stresa oko usvajanja...
7
00:00:15,220 --> 00:00:17,100
...mi mislimo da jednostavno
nemamo dovoljno energije.
8
00:00:17,220 --> 00:00:21,500
Plus, mi ne mislimo da je fer da
svake godine taj teret padne na nas.
Phụ đề cho 10x0 4
keywords: stargate, sg, 1, 10x0, 3, the, pegasus, project,
original filename: 2768.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,940 --> 00:00:13,010
Curiós, no sembla excitat.
2
00:00:13,010 --> 00:00:16,160
Creu-me..., com un nen la nit de Reis.
3
00:00:16,160 --> 00:00:20,570
Pensava que havÃem acordat una moratòria
sobre referències culturals que no entenc.
4
00:00:20,570 --> 00:00:23,200
Tan excitat... que no ha
pogut aclucar lâull
5
00:00:23,200 --> 00:00:27,090
Ãs només perquè està amoïnat
per lâèxit de la missió
6
00:00:27,090 --> 00:00:29,120
Despertaât, ja surt el sol!
7
00:00:29,120 --> 00:00:31,560
Ãs hora de veure què
tâhan deixat els Reis
8
00:00:32,000 --> 00:00:33
Phụ đề cho 10x0 4
keywords: friend, 1005, friends, 10x0, tvrip, sharereactor, avi, lol, spanish, arb19, 4,
original filename: Friend1005.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{23}{99}Creo que dejaré a Emma|comer su primera galleta
{102}{122}¿Su primera galleta?
{132}{162}Si come galletas todo el tiempo
{176}{212}Yo nunca le he dado una galleta
{252}{267}¿Y tú?
{291}{303}¡No!
{354}{421}Y para que sepas, tampoco le|he dado mermelada del frasco
{464}{480}Rach,
{485}{547}la agencia de adopción pide|cartas de recomendación...
{547}{593}...y nos preguntábamos si|escribirÃas una para nosotros
{593}{644}¡Por supuesto! ¡Será un honor!
{644}{672}- Gracias|- Gracias
{794}{825}Creo que me pasaron por alto
{842}{906}Joey te hubiéramos preguntado,|pero pensamos que no te interesarÃa
{918}{994}E
Phụ đề cho 10x0 4
keywords: friends, 10x0, 6, tow, ross`s, grant,
original filename: Friends_-_10x06_TOW_Ross`s_grant.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{89}{138}-Ãäðà âåéòå.|-Ãäðà ñòè..
{139}{167}Ãèéáñ,êà êâî èìà ?
{168}{287}-Ã, òîëêîâà ñúì èçòîùåÃà îò ÃîñåÃåòî|Ãà ÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃÃ!!!!
{288}{337}-Ãåñòèòî!
{338}{512}-Ã, ïà äÃà ëè Ãà êîëåÃÃ¥, áåøå ëè ñè ïðèãîòâèë|ðå÷? Ã, òîé ðà çïëà êà ëè ñå?
{513}{615}-Ãà áå! Ãîëÿìà èçÃÃ¥Ãà äà å, ֌ îáè÷à ì|ïðåäëîæåÃèÿòà !!!!
{616}{699}-Ãåøå ìÃîãî ìèëî! Ãà é-ðîìà Ãòè÷Ãîòî Ãåùî|ïðåç öåëèÿ ìè æèâîò!
{700}{829}-Ãà âäèãÃåì òîñÃ
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{114}{174}OSTRY DY?UR
{195}{265}"Zamie?"
{1476}{1508}Przepraszam.
{1677}{1704}Wybacz, Jerry.
{1709}{1763}- Przepraszam.|- W porz?dku.
{1795}{1858}Powinnam kupi? sobie bieg?wki.
{1877}{1947}Jeszcze 17 dni zakup?w|do Bo?ego Narodzenia.
{1965}{1998}Spokojny dzie??
{2005}{2055}Ani jednego pacjenta.
{2303}{2353}Czuj? si? jak na koloniach.
{2411}{2470}Uwielbiam pierwsz? zadymk?.
{2475}{2537}- Jen wyjecha?a?|- Wczoraj.
{2542}{2603}- Mia?a zosta? do ?rody.|- Pojecha?a wcze?niej.
{2607}{2648}Wcze?niej?
{2673}{2710}- Przepraszam.|- Przepraszam.
{2733}{2777}Nie chc? o tym rozmawia?.
{2783}{2823}To po co zaczynasz?
{2874}{2906}Spin
Phụ đề cho 10x0 4
keywords: south, park, 10x0, 2, smug, alert,
original filename: 38875.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,001
FPS 23.976
2
00:00:36,787 --> 00:00:40,207
-¡Hola, Richard!
- Hola, Gerald. ¿Auto nuevo?
3
00:00:40,582 --> 00:00:47,005
Si, es un Hybrid. Es que no podÃa
seguir destruyendo la tierra.
4
00:00:47,297 --> 00:00:49,591
Oh, bien por ti.
5
00:00:50,008 --> 00:00:51,885
¡Gracias!
6
00:00:55,305 --> 00:00:58,183
Ahà va el gran y poderoso
Gerald Broflovski.
7
00:00:58,308 --> 00:01:02,980
Si, desde que tiene el Hybrid,
se cree mejor que el resto.
8
00:01:05,816 --> 00:01:11,113
Sabe, las emisiones del auto que conduce
hacen un daño reprobable al ozono.
Phụ đề cho 10x0 4
keywords: south, park, 10x0, 1, dsr, loki, vtv, vf, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com,
original filename: South.Park.10x01.dsr-loki.[VTV].VF.srt
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,800 --> 00:00:03,300
Episode 10x01
"The Return Of Chef"
2
00:00:03,600 --> 00:00:06,400
Transcript: www.spscriptorium.com
Trad/Synchro: Fuck