Advertisement:
---------------
---------------
Kết quả tìm kiếm phụ đề cho Pinocchio theo sự thích hợp:
Phụ đề cho Pinocchio
keywords: pinocchio, 2004, 2, pinochio,
original filename: sub_Pinocchio-3000-2004_2.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3884}{3930}Fiul meu...
{5634}{5681}Astã-noapte am avut un vis,
{5682}{5753}soarele strãlucea,|erau flori pretutindeni.
{5754}{5849}Hai, surioarã,|o sã întârziem la ºcoalã!
{5898}{5943}Zach, uite!
{6281}{6375}Oh nu, maºina aia|va strivi floarea.
{6377}{6447}Trebuie sã facem ceva!
{6473}{6543}Dã-te la o parte, Cynthia.
{6593}{6639}Zach!
{6641}{6687}Un scambopoliþist!
{6689}{6807}Staþi!|Nu aveþi voie în aceastã zonã.
{6881}{6927}Grãbeºte-te, Zach!
{7313}{7406}Centrala, maºina urmeazã|sã fie distrusã.
{7407}{7502}Recepþionat, unitatea 12.|Ai nevoie de ajutor?
{7503}{7598}Nu. Situaþia este sub contr...
{7767}{7886}
Phụ đề cho Pinocchio
keywords: pinocchio, 1940, 2, 5, fps,
original filename: 2316-Pinocchio_(1940)-25_FPS.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{DEFAULT}{S:36}{F:Arial Narrow}{H:238}
{125}{632}FPS - 25.000
{650}{880}Cind ceri o dorinta unei stele|Aceasta nu face diferente|cine esti
{910}{987}Orice inima-ti doreste
{1016}{1110}Ti se va implini
{1164}{1248}Daca pui suflet in vis
{1252}{1350}Nici o dorinta nu e prea mare
{1379}{1512}Cind ceri ceva unei stele
{1542}{1600}Precum fac visatorii
{1655}{1705}Destinul este binevoitor
{1734}{1825}Ea straluceste celor ce iubesc
{1854}{1937}Aceasta dulce indeplinire
{1967}{2071}A lor secreta dorinta
{2211}{2346}Ca o bolta deasupra cerului
{2351}{2484}Soarta cade in pacat
{2513}{2588}Si-ti vede sufletul
{2593}{2645}Cind pui o dorinta
{264
Phụ đề cho Pinocchio
keywords: pinocchio, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 2002, dcn,
original filename: Pinocchio - Eng - 23,976fps - 2002.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,033 --> 00:01:44,663
Mamma mia, I can't see anything!
2
00:01:45,004 --> 00:01:46,699
Where do I go now?
3
00:01:48,108 --> 00:01:51,737
Madam is right. I should
buy myself some glasses...
4
00:01:52,679 --> 00:01:56,547
...but I look so awful in them,
and they make me look old!
5
00:01:58,918 --> 00:02:02,046
I'll have to ask Madam
for a little light.
6
00:02:14,801 --> 00:02:16,428
How beautiful you are!
7
00:02:17,370 --> 00:02:19,804
Do butterflies make you happy,
Medoro?
8
00:02:20,406 --> 00:02:21,430
Giving happiness...
9
00:02:21,541 --> 00:02:23,702
...is the
Phụ đề cho Pinocchio
keywords: pinocchio, 1940, internal, sletdivx, english, motechnet, com,
original filename: Pinocchio.1940.iNTERNAL.DVDRip.XviD-SLeTDiVX.English.subs.motechnet.com.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{669}{773}When you wish upon a star
{777}{891}Makes no difference|who you are
{895}{993}Anything your heart desires
{997}{1135}Will come to you
{1139}{1243}lf your heart|is in your dream
{1247}{1365}No request is too extreme
{1369}{1497}When you wish upon a star
{1501}{1629}As dreamers do
{1633}{1729}Fate is kind
{1733}{1845}She brings to those who love
{1849}{1953}The sweet fulfilment of
{1957}{2105}Their secret longing
{2215}{2345}Like a bolt out of the blue
{2349}{2405}Fate step sin
{2409}{2529}And sees you through
{2533}{2607}When you wish
{2611}{2693}Upon a star
{2697}{2773}Your dreams
{2777}{2947}Come true
{2987}{3033}Pretty,
Phụ đề cho Pinocchio
keywords: 1188, pinocchio, 2004, 2, 3, 9, 7, fps,
original filename: 11884-Pinocchio_3000_(2004)-23_97_FPS.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1000}{1200}Traducerea Dana Donciu
{3884}{3930}Fiul meu...
{5634}{5681}Astã-noapte am avut un vis,
{5682}{5753}soarele strãlucea,|erau flori pretutindeni.
{5754}{5849}Hai, surioarã,|o sã întârziem la ºcoalã!
{5898}{5943}Zach, uite!
{6281}{6375}Oh nu, maºina aia|va strivi floarea.
{6377}{6447}Trebuie sã facem ceva!
{6473}{6543}Dã-te la o parte, Cynthia.
{6593}{6639}Zach!
{6641}{6687}Un scambopoliþist!
{6689}{6807}Staþi!|Nu aveþi voie în aceastã zonã.
{6881}{6927}Grãbeºte-te, Zach!
{7313}{7406}Centrala, maºina urmeazã|sã fie distrusã.
{7407}{7502}Recepþionat, unitatea 12.|Ai nevoie de ajutor?
{7503}{7
Phụ đề cho Pinocchio
keywords: pinocchio, 2004, 2, pinochio,
original filename: 2915-sub_Pinocchio-3000-2004_2.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3884}{3930}Fiul meu...
{5634}{5681}Astã-noapte am avut un vis,
{5682}{5753}soarele strãlucea,|erau flori pretutindeni.
{5754}{5849}Hai, surioarã,|o sã întârziem la ºcoalã!
{5898}{5943}Zach, uite!
{6281}{6375}Oh nu, maºina aia|va strivi floarea.
{6377}{6447}Trebuie sã facem ceva!
{6473}{6543}Dã-te la o parte, Cynthia.
{6593}{6639}Zach!
{6641}{6687}Un scambopoliþist!
{6689}{6807}Staþi!|Nu aveþi voie în aceastã zonã.
{6881}{6927}Grãbeºte-te, Zach!
{7313}{7406}Centrala, maºina urmeazã|sã fie distrusã.
{7407}{7502}Recepþionat, unitatea 12.|Ai nevoie de ajutor?
{7503}{7598}Nu. Situaþia este sub contr...
{7767}{7886}
Phụ đề cho Pinocchio
keywords: 2002, pt, pinocchio,
original filename: 132292003Pinocchio_(2002)_pt.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2422}{2533}Mama mia, não consigo ver nada!
{2542}{2582}Onde vou eu agora?
{2616}{2703}A senhora esta certa. Eu deveria|ter comprado um par de óculos...
{2726}{2818}mas eu pareço tão feio com óculos,|e eles fazem-me parecer mais velho!
{2875}{2950}Eu terei que pedir à Senhora|um pouco mais de luz.
{3256}{3295}Como você è bonita !
{3318}{3376}Faça as borboletas parecerem felizes,|Medoro?
{3390}{3415}Dar felicidade...
{3418}{3469}...é a coisa mais bonita que|você pode fazer neste mundo.
{3472}{3496}Não é verdade?
{3499}{3542}Se vier algo ao mundo...
{3545}{3600}...que não faça a nossa vida|mais agradável...
{3602}{3651}...po
Phụ đề cho Pinocchio
keywords: 73, 9, pinocchio, 1940, 4,
original filename: 739-sub_Pinocchio-1940_4.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{51}{61}{C:{preview}F0FFF} r |{C:$FF0000}{Y:i} |
{61}{71}{C:{preview}F0FFF} r |{C:$FF0000}{Y:i} i
{71}{81}{C:{preview}F0FFF} r n |{C:$FF0000}{Y:i} i
{81}{91}{C:{preview}F0FFF} r n |{C:$FF0000}{Y:i} c i
{91}{101}{C:{preview}F0FFF} b r n |{C:$FF0000}{Y:i} c i r
{101}{111}{C:{preview}F0FFF} b r d n |{C:$FF0000}{Y:i} c i e r
{111}{121}{C:{preview}F0FFF} b r d n l|{C:$FF0000}{Y:i} c i e n r
{121}{131}{C:{preview}F0FFF} b i r d n l|{C:$FF0000}{Y:i} c i e n r
{131}{141}{C:{preview}F0FFF} b i r d n l|{C:$FF0000}{Y:i} c i e n t r
{141}{151}{C:{preview}F0FFF} b i
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,000 --> 00:00:34,300
Când spui o dorinþã unei stele
2
00:00:34,460 --> 00:00:39,230
Aceasta nu face diferenþe
cine eºti
3
00:00:39,400 --> 00:00:43,480
Orice inima-þi doreºte
4
00:00:43,650 --> 00:00:49,410
Ãi se va împlini
5
00:00:49,570 --> 00:00:53,920
Dacã pui suflet în vis
6
00:00:54,090 --> 00:00:59,010
Nici o dorinþã nu e prea mare
7
00:00:59,170 --> 00:01:04,510
Când ceri ceva unei stele
8
00:01:04,680 --> 00:01:10,030
Precum fac visãtorii
9
00:01:10,200 --> 00:01:14,200
Destinul este binevoitor
10
00:01:14,370 --> 00:01:19,010
Ea strãluceºt
Phụ đề cho Pinocchio
keywords: gilmore, girls, 3x2, those, are, strings, pinocchio, vo,
original filename: 34a34b92b461d9b7856b347b95793332.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,861 --> 00:00:13,461
Coming through! Heavy packs.
2
00:00:13,569 --> 00:00:14,860
Out of our way, peace boy!
3
00:00:15,496 --> 00:00:19,018
No offense, love the song. Carry on. Go.
4
00:00:25,848 --> 00:00:27,553
And wuss patrol, halt.
5
00:00:28,689 --> 00:00:30,539
I've never known such pain.
6
00:00:30,661 --> 00:00:32,234
We are so not walking around Europe
7
00:00:32,299 --> 00:00:33,964
with those annoying things on our backs.
8
00:00:34,061 --> 00:00:35,480
But we're backpacking through Europe.
9
00:00:35,546 --> 00:00:37,169
How're we gonna do this without backpa
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{200}{500}Traducerea,|Eugen Roºu
{2430}{2541}Nu vãd nimic!
{2550}{2590}Acum, pe unde o iau?
{2624}{2711}Domniþa avea dreptate.|Ar trebui sã-mi pun ochelari...
{2734}{2826}dar arãt caraghis cu ei|ºi mã îmbãtrânesc!
{2883}{2958}Am s-o rog pe Domniþã|sã-mi facã puþinã luminã.
{3264}{3303}Ce frumos eºti!
{3326}{3384}Medoro, pe tine|te fac fericit fluturii?
{3398}{3423}Cel mai frumos lucru...
{3426}{3477}...pe care poþi sã-l faci pe lumea asta|este sã dãruieºti fericire.
{3480}{3504}Nu-i aºa?
{3507}{3550}Dacã apare ceva pe lume...
{3553}{3608}...ºi nu ne umple sufletul|de fericire...
{3610}{3659}...mai bine|nu s-ar m
Phụ đề cho Pinocchio
keywords: pinocchio, srb,
original filename: 5f7c29c7b8a28309f6e12884799e00e1.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,033 --> 00:01:44,663
Mila majko,nista ne vidim !
2
00:01:45,004 --> 00:01:46,699
Gde idem sada ?
3
00:01:48,108 --> 00:01:51,737
Gospodja je u pravu. Trebam
kupiti sebi naocare...
4
00:01:52,679 --> 00:01:56,547
...ali ne izgledam lepo sa njima,
cine da izgledam stariji!
5
00:01:58,918 --> 00:02:02,046
Moracu zamoliti Gospodju
za malo svetla.
6
00:02:14,801 --> 00:02:16,428
Kako si lep!
7
00:02:17,370 --> 00:02:19,804
Da li te leptiri cine srecnim,
Medoro?
8
00:02:20,406 --> 00:02:21,430
Davati srecu...
9
00:02:21,541 --> 00:02:23,702
...to je nesto najlepse sto
moze
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,000 --> 00:00:40,000
**** Traduction effectuée par Joel **** *** 23.976 fps ***
2
00:02:35,760 --> 00:02:37,680
Mon fils...
3
00:03:46,720 --> 00:03:47,680
J'ai fait un rêve la nuit dernière,
4
00:03:48,640 --> 00:03:50,560
le soleil brillait,
il y avait des fleurs partout.
5
00:03:51,520 --> 00:03:54,400
Viens, sis,
nous allons être en retard à l'école !
6
00:03:57,280 --> 00:03:58,240
Zach, regarde !
7
00:04:11,640 --> 00:04:15,480
Oh non, cette machine va
écraser la fleur.
8
00:04:15,480 --> 00:04:18,360
Nous devons faire quelque chose !
9
00:04:19,320 --> 00:
Phụ đề cho Pinocchio
keywords: 1150, pinocchio, 2005, 2, 3, 97, 6, fps, 2004, tdl,
original filename: 11503-Pinocchio_3000_(2005)-23_976_FPS.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:41,995 --> 00:02:43,929
My son...
2
00:03:55,001 --> 00:03:56,935
I had a dream Iast night,
3
00:03:57,003 --> 00:03:59,938
the sun was shining,
there were fIowers everywhere.
4
00:04:00,006 --> 00:04:03,942
Come on, sis,
we'II be Iate for schooI!
5
00:04:06,012 --> 00:04:07,877
Zach, Iook!
6
00:04:21,961 --> 00:04:25,897
Oh no, that machine is going
to crush the fIower.
7
00:04:25,965 --> 00:04:28,900
We have to do something!
8
00:04:29,969 --> 00:04:32,904
Stand back, Cynthia.
9
00:04:34,974 --> 00:04:36,908
Zach!
10
00:04:36,976 --> 00:04:38,910
A scambocop!
11
Phụ đề cho Pinocchio
keywords: pinocchio, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 2002, dcn,
original filename: Pinocchio - Fin - 23,976fps - 2002.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{60}{112}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{118}{123}W
{124}{129}WW
{130}{135}WWW
{136}{141}WWW.
{142}{147}WWW.D
{148}{153}WWW.DI
{154}{159}WWW.DIV
{160}{165}WWW.DIVX
{166}{171}WWW.DIVXF
{172}{177}WWW.DIVXFI
{178}{183}WWW.DIVXFIN
{184}{189}WWW.DIVXFINL
{190}{195}WWW.DIVXFINLA
{196}{201}WWW.DIVXFINLAN
{202}{207}WWW.DIVXFINLAND
{208}{213}WWW.DIVXFINLAND.
{214}{219}WWW.DIVXFINLAND.O
{220}{225}WWW.DIVXFINLAND.OR
{232}{243}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{250}{261}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{268}{300}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{350}{450}Suomentaja: jeesusp0rkkana
{451}{520}Oikoluku: jeesusp0rkkana
{2419}{2529}Mamma mia, en näe mitään!
{2539
Phụ đề cho Pinocchio
keywords: pinocchio, 1940,
original filename: 236a144c486a7ca3de11b545ec97d9da.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{900}{1004}Keï si nieèo želáš pod padajúcou hviezdou
{1008}{1122}Bez rozdielu kto si
{1126}{1224}Ãoko¾vek po èom tvoje srdce túži
{1228}{1366}Sa ti splnÃ
{1370}{1474}Keï tvoje srdce je v tvojich snoch
{1478}{1596}Žiadna požiadavka nie je prÃliÅ¡ ve¾ká
{1600}{1728}Keï si nieèo želáš pod padajúcou hviezdou
{1732}{1860}Snilkovia to robia
{1864}{1960}Osud je ti naklonený
{1964}{2076}Prinesie ti toho koho ¾úbiš
{2080}{2184}Sladké želanie
{2188}{2336}Tajnú túžbu
{2446}{2576}Like a bolt out of the blue
{2580}{2636}Fate step sin
{2640}{2760}A poh¾ad skrz
{2764}{2838}Keï si želáš
{2842}{2924}Pod padajúcou
Phụ đề cho Pinocchio
keywords: pinocchio, 2002, 5, fps,
original filename: 39464-Pinocchio_(2002)-25_FPS.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2105}{2216}Mamma mia, nu vãd nimic!
{2225}{2265}Acum, pe unde o iau?
{2299}{2386}Domniþa avea dreptate.|Ar trebui sã-mi pun ochelari...
{2409}{2501}dar arãt caraghis cu ei|ºi mã îmbãtrânesc!
{2558}{2633}Am s-o rog pe Domniþã|sã-mi facã puþinã luminã.
{2939}{2978}Ce frumos eºti!
{3001}{3059}Medoro, pe tine|te fac fericit fluturii?
{3073}{3098}Cel mai frumos lucru...
{3101}{3152}...pe care poþi sã-l faci pe lumea asta|este sã dãruieºti fericire.
{3155}{3179}Nu-i aºa?
{3182}{3225}Dacã apare ceva pe lume...
{3228}{3283}...ºi nu ne umple sufletul|de fericire...
{3285}{3334}...mai bine|nu s-ar mai naºte deloc!
{3397}
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,640 --> 00:01:39,712
ÃÃ¥ âëÃðù ôÃðïôá!
2
00:01:41,440 --> 00:01:43,032
Ãáé ôþñá ðïý ðÃù;
3
00:01:44,480 --> 00:01:48,359
Ãáëà ëÃåé ç ÃõñÃ.
ÃñÃðåé Ãá âÃëù ãõáëéÃ.
4
00:01:48,680 --> 00:01:52,036
Ãëëà äå ìïõ ðÃÃÃ¥
êáèüëïõ, ìå ãåñÃÃÃÃ¥.
5
00:01:54,720 --> 00:01:57,917
ÃñÃðåé Ãá æçôÃóù áð'ôçÃ
Ãõñà Ãá ìïõ öÃîåé.
6
00:02:09,920 --> 00:02:11,512
Ãé üìïñöç ðïõ Ã¥Ãóáé!
7
00:02:12,360 --> 00:02:14,954
Ãïõ äÃÃïõà ÷áñÃ
ïé ðåôáëïýäåò, Ã
Phụ đề cho Pinocchio
keywords: dcn, pinocchio,
original filename: 442892003Pinocchio.DVDRiP.XViD-DcN.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2422}{2533}Mama mia, não consigo ver nada!
{2542}{2582}Onde vou eu agora?
{2616}{2703}A senhora esta certa. Eu deveria|ter comprado um par de óculos...
{2726}{2818}mas eu pareço tão feio com óculos,|e eles fazem-me parecer mais velho!
{2875}{2950}Eu terei que pedir à Senhora|um pouco mais de luz.
{3256}{3295}Como você è bonita !
{3318}{3376}Faça as borboletas parecerem felizes,|Medoro?
{3390}{3415}Dar felicidade...
{3418}{3469}...é a coisa mais bonita que|você pode fazer neste mundo.
{3472}{3496}Não é verdade?
{3499}{3542}Se vier algo ao mundo...
{3545}{3600}...que não faça a nossa vida|mais agradável...
{3602}{3651}...po
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2437}{2548}Ãà éêî ìèëà , Ãèùî ÃÃ¥ âèæäà ì!
{2557}{2597}Ãà êâî ùå ïðà âÿ ñåãà ?
{2631}{2718}Ãà äà ì Ã¥ ïðà âà .|ÃÃ¥ òðÿáâà äà ñè êóïÿ Ãÿêà êâè î÷èëà ...
{2741}{2833}...Ãî ñ òÿõ ùå èçãëåæäà ì çëå,|è ùå ìå ïðà âÿò ïî-ñòà ð!
{2890}{2965}ÃÃ¥ òðÿáâà , äà ïîìîëÿ Ãà äà ì, çà ïîâå÷å ñâåòëèÃà .
{3271}{3310}Ãîëêî Ã¥ êðà ñèâà !
{3333}{3391}Ãåïåðóäèòå ïðà âÿò ëè òå ùà ñòëèâ, Ãåäîðî?
{3404}{3430}Ãà Ãîñèø ùà ñòèå...
{3433}{3484}...Ã¥ Ãà é-êðà ñèâîòî Ãåùî,|êîåòÃ
Phụ đề cho Pinocchio
keywords: adventures, of, pinocchio, the, 1996, na, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 7840-Adventures_of_Pinocchio,_The_(1996)-NA_FPS.srt
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,458 --> 00:00:45,326 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Long, long ago,
in a faraway land
2
00:00:45,495 --> 00:00:49,090 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
a young woodcarver took
secretly to the forest.
3
00:00:49,265 --> 00:00:54,259 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
His name was Geppetto,
and he was shy and quiet.
4
00:00:54,437 --> 00:00:56,803 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Oh, and very much in love.
5
00:00:56,973 --> 00:00:59,806 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
l carve this heart
for dear Leona...
6
00:01:00,043 --> 00:01:02,273 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
while in this
peaceful meadow.
7
0
Phụ đề cho Pinocchio
keywords: 1625, pinocchio, esp, www, asia, team, net,
original filename: 16257.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:41,995 --> 00:02:43,929
Hijo mÃo.
2
00:03:55,001 --> 00:03:56,935
Tuve un sueño anoche.
3
00:03:57,003 --> 00:03:59,938
El sol brillaba y habÃa
flores en todas partes.
4
00:04:00,006 --> 00:04:03,942
¡Vamos, hermana, vamos
a llegar tarde a la escuela!
5
00:04:06,012 --> 00:04:07,877
¡Zach, mira!
6
00:04:21,961 --> 00:04:25,897
Oh, no, esa máquina
aplastará a la flor.
7
00:04:25,965 --> 00:04:28,900
¡Debemos hacer algo!
8
00:04:29,969 --> 00:04:32,904
Para atrás, Cynthia.
9
00:04:34,974 --> 00:04:36,908
¡Zach!
10
00:04:36,976 --> 00:04:38,910
¡Un vigilante!
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
00:00:01: Walt.Disney.Pinocchio.1940.DVDRip.Xvid-FFM|731.752.448 bytes / 544x400
00:00:08: poprawki i synchro ? 2005 by Taddy Bear
00:00:13: Pinokio
00:00:19: na podstawie powie?ci:|Carlo Collodi
00:01:58:?adne, co?
00:02:00:Za?o?e sie ?e wielu z was|nie wierzy w to
00:02:05:?e marzenia si? spe?niaj?,|mam racj??
00:02:08:No, ja te? kiedy? nie wierzy?em.
00:02:10:Oczywi?cie, jestem tylko|ma?ym ?piewaj?cym ?wierszczem...
00:02:13:ale... powiem wam|co sprawi?o ?e zmieni?em zdanie.
00:02:27:Pewnej nocy, daaawno--
00:02:30:Przepraszam. Momencik, |poprawi? tylko..., o ju?.
00:02:35:Pewnej nocy, dawno dawno temu,
00:02:38:nogi zanios?y mnie|do ma?ej spokojnej wioski.
00:02:41:To by?a
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:42,262 --> 00:02:44,162
? ???? ???...
2
00:03:55,268 --> 00:03:57,168
???? ??? ?????? ???? ?? ?????,
3
00:03:57,270 --> 00:04:00,171
? ????? ?????? ??? ???????
????????? ??????.
4
00:04:00,240 --> 00:04:04,108
????? ??????????! ?? ?????????
??? ?? ???????
5
00:04:06,212 --> 00:04:08,043
?ach, ?????!
6
00:04:22,161 --> 00:04:26,097
?? ???, ???? ? ?????? ?? ?????????
???? ?? ????????.
7
00:04:26,165 --> 00:04:29,100
?????? ?? ??????? ????!
8
00:04:30,169 --> 00:04:33,104
????? ???? Cynbtia.
9
00:04:35,174 --> 00:04:37,142
?ach!
10
00:04:37,176 --> 00:04:39,144
A scamb?
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{300}Ripped with SubRip 1.17 and Verified by CdinT|cdint@hotmail.com
{301}{420}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{811}{920}{y:i}When you wish upon a star
{926}{1045}{y:i}Makes no difference|{y:i}who you are
{1051}{1285}{y:i}Anything your heart desires|{y:i}will come to you
{1291}{1400}{y:i}If your heart|{y:i}is in your dreams
{1406}{1515}{y:i}No request is too extreme
{1521}{1650}{y:i}When you wish upon a star
{1656}{1775}{y:i}As dreamers do
{1781}{1880}{y:i}Fate is kind
{1886}{1910}{y:i}She brings
{1916}{1995}{y:i}To those who love
{2001}{2069}{y:i}The sweet fulfilment
{2075}{2250}{y:i}Of their secret longing
{22
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,640 --> 00:01:39,712
?? ????? ??????!
2
00:01:41,440 --> 00:01:43,032
??? ???? ??? ???;
3
00:01:44,480 --> 00:01:48,359
???? ???? ? ????.
?????? ?? ???? ??????.
4
00:01:48,680 --> 00:01:52,036
???? ?? ??? ????
???????, ?? ???????.
5
00:01:54,720 --> 00:01:57,917
?????? ?? ?????? ??'???
???? ?? ??? ?????.
6
00:02:09,920 --> 00:02:11,512
?? ?????? ??? ?????!
7
00:02:12,360 --> 00:02:14,954
??? ?????? ????
?? ??????????, ???????;
8
00:02:15,280 --> 00:02:19,558
?? ?? ?????? ???? ??? ?????
?? ??? ????????? ???? ?????;
9
00:02:19,920 --> 00:02:25,438
?? ???? ?? ????? ????
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{662}{766}Ãîãà òî ñè ïîæåëà åø Ãåùî îò çâåçäèòå,
{770}{884}áåç çÃà ÷åÃèå êîé ñè,
{888}{986}âñè÷êî, çà êîåòî îò ñúðöåòî ñè ìå÷òà åø
{990}{1128}ùå ñå ñáúäÃÃ¥.
{1132}{1236}Ãêî ñèëÃî|ãî æåëà åø,
{1240}{1358}Ãÿìà Ãèùî ÃåâúçìîæÃî.
{1362}{1490}Ãîãà òî ñè ïîæåëà åø Ãåùî îò çâåçäèòå,
{1494}{1622}êà òî èñòèÃñêè ìå÷òà òåë,
{1626}{1722}ñúäáà òà ùå Ã¥ áëà ãîñêëîÃÃà .
{1726}{1838}Ãà âñåêè, êîéòî èñòèÃñêè îáè÷à ,
{1842}{1946}òÿ èçïúëÃÿâÃ
{1950}
Phụ đề cho Pinocchio
keywords: 1202, pinocchio, 2005, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 12021-Pinocchio_3000_(2005)-23_97_FPS.sub
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1000}{1400}Traducerea Dana Donciu|Corectare REMIL
{3884}{3930}Fiul meu...
{4078}{4123}{Y:b}PINOCCHIO 3000
{5634}{5681}Astã-noapte am avut un vis,
{5682}{5753}soarele strãlucea,|erau flori pretutindeni.
{5754}{5849}Hai, surioarã,|o sã întârziem la ºcoalã!
{5898}{5943}Zach, uite!
{6281}{6375}Oh nu, maºina aia|va strivi floarea.
{6377}{6447}Trebuie sã facem ceva!
{6473}{6543}Dã-te la o parte, Cynthia.
{6593}{6639}Zach!
{6641}{6687}Un scambopoliþist!
{6689}{6807}Staþi!|Nu aveþi voie în aceastã zonã.
{6881}{6927}Grãbeºte-te, Zach!
{7313}{7406}Centrala, maºina urmeazã|sã fie distrusã.
{7407}{7502}Recep
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{662}{766}Quando se faz um desejo a uma estrela
{770}{884}Não faz diferença|quem tu és
{888}{986}Tudo o que o teu coração ambicionar
{990}{1128}Acontecer-te-Ã
{1132}{1236}Se o teu coração|estiver presente nos teus sonhos
{1240}{1358}Nenhum pedido é demasiado difÃcil
{1362}{1490}Quando se faz um desejo a uma estrela
{1494}{1622}Como os sonhadores fazem
{1626}{1722}O Destino é gentil
{1726}{1838}Ele traz àqueles que amam
{1842}{1946}A doce realização
{1950}{2098}Dos seus secretos desejos
{2208}{2338}Como um raio vindo do azul
{2342}{2398}O Destino intervem
{2402}{2522}E te acompanha
{2526}{2600}Quando se faz
{2604}{2686}
Phụ đề cho Pinocchio
keywords: pinocchio, 2004, tdl,
original filename: 6177c3275562470926d52e125d72c32e.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:01:00,000
çeviri: memdali@gmail.com
memdali@turkceviri.org
2
00:02:41,900 --> 00:02:43,900
Oðlum...
3
00:03:55,000 --> 00:03:57,000
Dün gece bir rüya gördüm,
4
00:03:57,000 --> 00:03:59,900
güneþ parlýyordu,
her yerde çiçekler vardý.
5
00:04:00,000 --> 00:04:03,900
Haydi kardeþim,
okula geç kalacaðýz!
6
00:04:06,000 --> 00:04:07,800
Zach, bak!
7
00:04:21,900 --> 00:04:25,800
Oh hayýr, þu makina çiçeði ezecek.
8
00:04:25,900 --> 00:04:28,900
Bir þey yapmalýyýz!
9
00:04:29,900 --> 00:04:32,900
Geri dur, Cynthia.
10
00:04:34,900 -->
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:41,995 --> 00:02:43,929
Meu filho...
2
00:02:48,001 --> 00:02:51,937
PINÃQUIO 3000
3
00:03:55,001 --> 00:03:56,935
Tive um sonho ontem...
4
00:03:57,003 --> 00:03:59,938
o sol brilhava e
havia muitas flores.
5
00:04:00,006 --> 00:04:03,942
Venha, mana,
vamo-nos atrasar para a escola.
6
00:04:06,012 --> 00:04:07,877
Zach, veja!
7
00:04:21,961 --> 00:04:25,897
Oh, não! Aquela máquina
vai esmagar a flor.
8
00:04:25,965 --> 00:04:28,900
Temos que fazer alguma coisa.
9
00:04:29,969 --> 00:04:32,904
Para trás, Cintia.
10
00:04:34,974 --> 00:04:36,908
Zach!
11
00:04
Phụ đề cho Pinocchio
keywords: pinocchio, 2004, tdl, 1, cd, vertaalsysteem, nl,
original filename: Pinocchio.3000.(2004).DVDRip.XviD-TDL.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,000 --> 00:00:56,000
--- Vertaald door www.vertaalsysteem.nl ---
2
00:00:57,000 --> 00:01:03,000
Verspreiding van dit studiemateriaal
is illegaal! (www.anti-piracy.nl)
3
00:02:41,995 --> 00:02:43,914
M'n zoon.
4
00:03:54,985 --> 00:03:56,945
Ik heb vannacht gedroomd.
5
00:03:56,987 --> 00:03:59,948
De zon scheen en overal waren bloemen.
6
00:03:59,990 --> 00:04:03,952
Vooruit, we komen te laat op school.
7
00:04:05,996 --> 00:04:07,873
Kijk, Zach.
8
00:04:21,970 --> 00:04:25,891
Die machine gaat die bloem pletten.
9
00:04:25,974 --> 00:04:28,894
We moeten iets doen.
1
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,160 --> 00:00:30,240
als je een wens doet op een ster
2
00:00:30,400 --> 00:00:35,320
dan maakt het niet uit wie je bent
3
00:00:35,520 --> 00:00:39,680
waar je hart ook naar verlangt
4
00:00:39,840 --> 00:00:43,640
zal naar je toe komen
5
00:00:45,120 --> 00:00:49,680
als je hart zich in
je dromen ophoudt
6
00:00:49,840 --> 00:00:54,240
dan is geen enkel verzoek
te veel gevraagd
7
00:00:54,400 --> 00:00:59,280
als je een wens doet op een ster
8
00:00:59,440 --> 00:01:04,560
zoals dromers nu eenmaal doen
9
00:01:05,240 --> 00:01:08,480
het lot is vriendelijk
10
00:0
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}23.976 fps
{3884}{3930}My son...
{5634}{5681}I had a dream Iast night,
{5682}{5753}the sun was shining,|there were fIowers everywhere.
{5754}{5849}Come on, sis,|we'II be Iate for schooI!
{5898}{5943}Zach, Iook!
{6281}{6375}Oh no, that machine is going|to crush the fIower.
{6377}{6447}We have to do something!
{6473}{6543}Stand back, Cynthia.
{6593}{6639}Zach!
{6641}{6687}A scambocop!
{6689}{6807}Halt! Do not proceed! You are|trespassing in a restricted zone.
{6881}{6927}Hurry, Zach!
{7313}{7406}Central, machine breakdown|in progress.
{7407}{7502}Copy, unit 12.|Do you need any back up?
{7503}{7598}Negative, Central.|Situation unde
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:41,033 --> 00:01:45,663
Mamma mia, ik kan helemaal niets zien.
2
00:01:46,004 --> 00:01:47,699
Waar moet ik nu heen?
3
00:01:49,108 --> 00:01:52,737
Mevrouw heeft gelijk. Ik moet
een bril kopen voor mezelf...
4
00:01:53,679 --> 00:01:57,547
alleen ik zie er dan niet uit,
het maakt me zo oud.
5
00:01:59,918 --> 00:02:03,046
Ik zal mevrouw naar
wat verlichting vragen.
6
00:02:15,801 --> 00:02:17,428
U bent zo mooi.
7
00:02:18,370 --> 00:02:20,804
Maken vlinders u vrolijk, Medoro?
8
00:02:21,406 --> 00:02:22,430
Iemand geluk schenken...
9
00:02:22,541 --> 00:02:24,702
dat is
Phụ đề cho Pinocchio
keywords: 1485, pinocchio, 2002, 1,
original filename: 1485-sub_Pinocchio-2002_1.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{200}{500}Traducerea,|Eugen Roºu
{2430}{2541}Nu vãd nimic!
{2550}{2590}Acum, pe unde o iau?
{2624}{2711}Domniþa avea dreptate.|Ar trebui sã-mi pun ochelari...
{2734}{2826}dar arãt caraghis cu ei|ºi mã îmbãtrânesc!
{2883}{2958}Am s-o rog pe Domniþã|sã-mi facã puþinã luminã.
{3264}{3303}Ce frumos eºti!
{3326}{3384}Medoro, pe tine|te fac fericit fluturii?
{3398}{3423}Cel mai frumos lucru...
{3426}{3477}...pe care poþi sã-l faci pe lumea asta|este sã dãruieºti fericire.
{3480}{3504}Nu-i aºa?
{3507}{3550}Dacã apare ceva pe lume...
{3553}{3608}...ºi nu ne umple sufletul|de fericire...
{3610}{3659}...mai bine|nu s-ar m
Phụ đề cho Pinocchio
keywords: gilmore, girls, 3x2, those, are, strings, pinocchio, vo,
original filename: 45993.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,861 --> 00:00:13,461
Coming through! Heavy packs.
2
00:00:13,569 --> 00:00:14,860
Out of our way, peace boy!
3
00:00:15,496 --> 00:00:19,018
No offense, love the song. Carry on. Go.
4
00:00:25,848 --> 00:00:27,553
And wuss patrol, halt.
5
00:00:28,689 --> 00:00:30,539
I've never known such pain.
6
00:00:30,661 --> 00:00:32,234
We are so not walking around Europe
7
00:00:32,299 --> 00:00:33,964
with those annoying things on our backs.
8
00:00:34,061 --> 00:00:35,480
But we're backpacking through Europe.
9
00:00:35,546 --> 00:00:37,169
How're we gonna do this without backpa
Phụ đề cho Pinocchio
keywords: pinocchio, 1940, turkish, tr,
original filename: Pinocchio1940-Turkish.zip