Advertisement:
---------------
---------------
Những kết quả ít liên quan hơn cho Long Khong 2
Phụ đề cho Long Khong 2
keywords: long, khong, 2005, 2, fps, 1, cd, en, divxforever, art, of, the, devil, proper, neptune,
original filename: Long khong (2005) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:54,440 --> 00:01:55,668
Where the hell is Mrs. Sulee's house!
2
00:01:55,720 --> 00:01:56,448
This way!
3
00:01:56,808 --> 00:01:59,971
Mrs.! Mrs.!
4
00:02:03,880 --> 00:02:05,211
Mrs.! Hurry up! Mrs. Sulee!
5
00:02:05,256 --> 00:02:06,883
Open up please! We need your help!
6
00:02:57,160 --> 00:03:01,028
Be strong, Sulee will help you!
7
00:03:22,408 --> 00:03:23,966
It's a Cambodian curse.
8
00:04:55,367 --> 00:04:58,063
<i>ART OF THE DEVIL II</i>
9
00:04:58,440 --> 00:05:00,936
When people are under stress,
the human brain will work harder.
10
00:05:00,971 --> 00:05:
Phụ đề cho Long Khong 2
keywords: long, khong, 2005, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, art, of, the, devil, dimension,
original filename: Long khong (2005) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:58,818 --> 00:02:00,046
Where the hell is Mrs. Sulee's house!
2
00:02:00,153 --> 00:02:00,881
This way!
3
00:02:01,287 --> 00:02:04,450
Mrs.! Mrs.!
4
00:02:08,661 --> 00:02:09,992
Mrs.! Hurry up! Mrs. Sulee!
5
00:02:10,096 --> 00:02:11,723
Open up please! We need your help!
6
00:03:04,217 --> 00:03:08,085
Be strong, Sulee will help you!
7
00:03:30,543 --> 00:03:32,101
It's a Cambodian curse.
8
00:05:07,473 --> 00:05:10,169
<i>ART OF THE DEVIL II</i>
9
00:05:10,677 --> 00:05:13,279
When people are under stress,
the human brain will work harder.
10
00:05:13,314 --> 00:05:
Phụ đề cho Long Khong 2
keywords: art, of, the, devil, 2, long, khong, 2005, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 32934-Art_of_the_Devil_2_(Long_khong)_(2005)-23_97_FPS.srt
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:54,440 --> 00:01:55,668
Where the hell is Mrs. Sulee's house!
2
00:01:55,720 --> 00:01:56,448
This way!
3
00:01:56,808 --> 00:01:59,971
Mrs.! Mrs.!
4
00:02:03,880 --> 00:02:05,211
Mrs.! Hurry up! Mrs. Sulee!
5
00:02:05,256 --> 00:02:06,883
Open up please! We need your help!
6
00:02:57,160 --> 00:03:01,028
Be strong, Sulee will help you!
7
00:03:22,408 --> 00:03:23,966
It's a Cambodian curse.
8
00:04:55,367 --> 00:04:58,063
<i>ART OF THE DEVIL II</i>
9
00:04:58,440 --> 00:05:00,936
When people are under stress,
the human brain will work harder.
10
00:05:00,971 --> 00:05:
Phụ đề cho Long Khong 2
keywords: long, khong, 2005, terlik, 2, fps, 1, cd, tr, divxforever, art, of, the, devil, proper, neptune, divxplanet, com,
original filename: Long khong (2005) - TeRLiK - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:54,440 --> 00:01:55,668
Bayan Sulee'nin evi ne cehennemde!
2
00:01:55,720 --> 00:01:56,448
Buradan!
3
00:01:56,808 --> 00:01:59,971
Bayan! Bayan!
4
00:02:03,880 --> 00:02:05,211
Hanýmefendi! Acele edin!
Sulee!
5
00:02:05,256 --> 00:02:06,883
Kapýyý açýn lütfen!
Yardýmýnýza ihtiyacýmýz var!
6
00:02:57,160 --> 00:03:01,028
Güçlü olun,
Sulee size yardým edecek!
7
00:03:22,408 --> 00:03:23,966
Kamboçya laneti.
8
00:03:23,967 --> 00:03:31,967
Ãeviri: Buðra AYDIN ( TeRLiK )
terlikk@yahoo.com
9
00:04:55,367 --> 00:04:58,063
<i>ART OF THE DEVIL II</i>
10
00
Phụ đề cho Long Khong 2
keywords: long, khong, 2005, 2, 3, 97, 6, fps, art, of, the, devil, ii,
original filename: 34628-Long_khong_(2005)-23_976_FPS.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:58,818 --> 00:02:00,046
Unde naiba este casa d-nei Sulee!
2
00:02:00,153 --> 00:02:00,881
Pe aici!
3
00:02:01,287 --> 00:02:04,450
D-na! D-na!
4
00:02:08,661 --> 00:02:09,992
D-na! Grabiti-va! D-na Sulee!
5
00:02:10,096 --> 00:02:11,723
Deschide-ti va rog!
Avem nevoie de ajutorul dumneavoastra!
6
00:03:04,217 --> 00:03:08,085
Fi tare, Sulee te va ajuta!
7
00:03:30,543 --> 00:03:32,101
Este un blestem Cambodgian.
8
00:05:07,473 --> 00:05:10,169
<i>ARTA DIAVOLULUI II</i>
9
00:05:10,677 --> 00:05:13,279
Cand oamenii sunt sub stres,
creierul uman va lucra mai greu.
10
00:0
Phụ đề cho Long Khong 2
keywords: long, khong, 2005, 1, cd, polish, pl, art, of, the, devil, 2, dimension,
original filename: Long khong - 2005 - 1CD - Polish - pl - b8e0a855b6f1d5cbe85c59d63db43888.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{24}{1439}movie info: XVID 608x336 23.976fps 698.7 MB|/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
{1439}{2853} *musicinme*
{2853}{2877}Gdzie, do cholery jest dom pani Sulee?
{2877}{3093}Prosz? pani! Prosz? pani!
{3093}{3117}Szybciej! Pani Sulee!
{3117}{4412}Prosze otworzy?! Potrzebujemy pomocy!
{4412}{5059}Trzymaj si?, pani Sulee ci pomo?e!
{5059}{7361}To przekle?stwo z Kambod?y.
{7361}{7457}ART OF THE DEVIL II
{7457}{7576}Gdy cz?owiek jest zestresowany,|jego m?zg pracuje ci??ej.
{7576}{7672}A potem mamy do czynienia|z tzw. zaburzeniami l?kowymi.
{7672}{7744}Objawy mo?na ?atwo zauwa?y?.
{7744}{7864}Chory ma umiarkowane lub
Phụ đề cho Long Khong 2
keywords: long, khong, 2005, art, of, the, devil, 2, 3, 9, 7, fps, dimension,
original filename: 37429-Long_khong_(2005)(Art_of_the_Devil_2)-23_97_FPS.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:58,818 --> 00:02:00,046
Unde naiba este casa d-nei Sulee!
2
00:02:00,153 --> 00:02:00,881
Pe aici!
3
00:02:01,287 --> 00:02:04,450
D-nã! D-nã!
4
00:02:08,661 --> 00:02:09,992
D-nã! Grãbiþi-vã! D-nã Sulee!
5
00:02:10,096 --> 00:02:11,723
Deschide-þi vã rog!
Avem nevoie de ajutorul dumneavoastrã!
6
00:03:04,217 --> 00:03:08,085
Fii tare, Sulee te va ajuta!
7
00:03:30,543 --> 00:03:32,101
Este un blestem Cambodgian.
8
00:05:07,473 --> 00:05:10,169
<i>ARTA DIAVOLULUI ÃI</i>
9
00:05:10,677 --> 00:05:13,279
Când oamenii sunt sub stres,
creierul uman va lucra mai greu
Phụ đề cho Long Khong 2
keywords: long, khong, 2005, 1, cd, spanish, es, next, friday,
original filename: Long khong - 2005 - 1CD - Spanish - es - bfa89deb88f20b30b31f086174dd5c6d.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,160 --> 00:00:25,920
Aparta esa mierda.
2
00:00:27,039 --> 00:00:30,679
El doctor me prescribi? esta mierda
ahora.
3
00:00:30,839 --> 00:00:34,200
New Line presenta una pel?cula
de negros.
4
00:00:34,359 --> 00:00:35,640
S?.
5
00:00:37,320 --> 00:00:40,200
Ahora estoy volando tan alto como
el trasero de una jirafa.
6
00:00:40,359 --> 00:00:41,759
Justo ahora.
7
00:00:41,920 --> 00:00:43,399
"Una producci?n Cubevision."
8
00:00:43,560 --> 00:00:45,759
Esta mierda va a estar fuera
de todo, negro.
9
00:00:45,920 --> 00:00:48,799
D?mosle otra vez, Smokey.
S?calo por la n
Phụ đề cho Long Khong 2
keywords: long, khong, 2005, art, of, the, devil, 2, proper, neptune,
original filename: Long.khong(2005).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:54,413 --> 00:01:55,615
¿Dónde demonios está la casa
de la señora Sulee?
2
00:01:56,050 --> 00:01:57,983
¡Por aquÃ!
3
00:01:59,252 --> 00:02:02,050
- ¡Señora!
- ¡Señora!
4
00:02:04,057 --> 00:02:09,518
¡Rápido! ¡Señora Sulee! ¡Abra, Por
favor! Necesitamos su ayuda.
5
00:02:57,443 --> 00:03:01,072
Se fuerte,
¡Sulee te ayudara!
6
00:03:22,702 --> 00:03:25,034
Es una maldición
camboyana.
7
00:04:55,361 --> 00:04:58,023
EL ARTE DEL DIABLO
8
00:04:58,765 --> 00:05:03,327
Cuando las personas tienen estres, el
cerebro humano trabaja esforzado.
9
00:05:03,603 -
Phụ đề cho Long Khong 2
keywords: long, khong, 2005, terlik, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, art, of, the, devil, dimension,
original filename: Long khong (2005) - Terlik - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:59,000 --> 00:02:00,200
Bayan Sulee'nin evi ne cehennemde!
2
00:02:00,300 --> 00:02:01,000
Buradan!
3
00:02:01,500 --> 00:02:04,600
Bayan! Bayan!
4
00:02:08,800 --> 00:02:10,200
Hanýmefendi! Acele edin!
Sulee!
5
00:02:10,200 --> 00:02:11,800
Kapýyý açýn lütfen!
Yardýmýnýza ihtiyacýmýz var!
6
00:03:04,300 --> 00:03:08,200
Güçlü olun,
Sulee size yardým edecek!
7
00:03:30,700 --> 00:03:32,200
Kamboçya laneti.
8
00:03:32,300 --> 00:03:40,300
Ãeviri: Buðra AYDIN ( TeRLiK )
terlikk@yahoo.com
9
00:05:07,600 --> 00:05:10,300
<i>ART OF THE DEVIL II</i>
10
00
Phụ đề cho Long Khong 2
keywords: long, khong, 2005, 1, cd, czech, cz, nep, artd, 2,
original filename: Long khong - 2005 - 1CD - Czech - cz - 0a598badbfa1792bee91a0009bf8bc9b.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,560 --> 00:01:02,520
P?epracovan? a upraven? p?eklad
Art.Of.The.Devil.2.2005.PROPER.DVDRip.XviD-NEPTUNE
2
00:01:03,280 --> 00:01:06,360
zpracoval Mraz?k
synchro and retiming for this rls by Evil Instigator
3
00:01:54,800 --> 00:01:55,960
Kde je k ?ertu d?m pan? Sulee!
4
00:01:56,080 --> 00:01:56,760
Tudy!
5
00:01:57,160 --> 00:02:00,200
Sle?no! Sle?no!
6
00:02:04,240 --> 00:02:05,520
Sle?no! Rychle! Sle?no Sulee!
7
00:02:05,600 --> 00:02:07,160
Otev?ete! Pot?ebujeme va?? pomoc!
8
00:02:57,520 --> 00:03:01,240
Bu? siln?, Sulee ti pom??e!
9
00:03:22,760 --> 00:03:24,240
J
Phụ đề cho Long Khong 2
keywords: long, khong, 2005, 1, cd, czech, cs, nep, artd, 2,
original filename: Long khong - 2005 - 1CD - Czech - cs - 0a598badbfa1792bee91a0009bf8bc9b.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,560 --> 00:01:02,520
P?epracovan? a upraven? p?eklad
Art.Of.The.Devil.2.2005.PROPER.DVDRip.XviD-NEPTUNE
2
00:01:03,280 --> 00:01:06,360
zpracoval Mraz?k
synchro and retiming for this rls by Evil Instigator
3
00:01:54,800 --> 00:01:55,960
Kde je k ?ertu d?m pan? Sulee!
4
00:01:56,080 --> 00:01:56,760
Tudy!
5
00:01:57,160 --> 00:02:00,200
Sle?no! Sle?no!
6
00:02:04,240 --> 00:02:05,520
Sle?no! Rychle! Sle?no Sulee!
7
00:02:05,600 --> 00:02:07,160
Otev?ete! Pot?ebujeme va?? pomoc!
8
00:02:57,520 --> 00:03:01,240
Bu? siln?, Sulee ti pom??e!
9
00:03:22,760 --> 00:03:24,240
J
Phụ đề cho Long Khong 2
keywords: long, khong, art, of, the, devil, 2, aka, cd, 1,
original filename: 20514_Long_Khong_ART_OF_THE_DEVIL_2.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:55,960 --> 00:01:57,120
Where the hell is Mrs. Sulee's house!
2
00:01:57,240 --> 00:01:57,920
This way!
3
00:01:58,320 --> 00:02:01,360
Mrs! Mrs!
4
00:02:05,400 --> 00:02:06,680
Mrs! Hurry up! Mrs. Sulee!
5
00:02:06,760 --> 00:02:08,320
Open up please! We need your help!
6
00:02:58,680 --> 00:03:02,400
Be strong, Sulee will help you!
7
00:03:23,920 --> 00:03:25,400
It's a Cambodian curse.
8
00:04:56,880 --> 00:04:59,480
ART OF THE DEVIL II
9
00:04:59,920 --> 00:05:04,960
When people are under stress,
the human brain will work harder.
10
00:05:05,040 --> 00:05:08,040
Wh
Phụ đề cho Long Khong 2
keywords: long, khong, 2005, 2, cd, czech, cz, art, of, the, devil, 1,
original filename: Long khong - 2005 - 2CD - Czech - cz - 398c1e3dfc1df8776cd12ba9f9b1cc1d.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1450}{1574}P?epracovan? a upraven? p?eklad|Art.Of.The.Devil.2.2005.PROPER.DVDRip.XviD-NEPTUNE
{1593}{1670}zpracoval Mraz?k|synchro and retiming for this rls by Evil Instigator
{2881}{2910}Kde je k ?ertu d?m pan? Sulee!
{2913}{2930}Tudy!
{2940}{3016}Sle?no! Sle?no!
{3117}{3149}Sle?no! Rychle! Sle?no Sulee!
{3151}{3190}Otev?ete! Pot?ebujeme va?? pomoc!
{4449}{4542}Bu? siln?, Sulee ti pom??e!
{5080}{5117}Je to Kambod?sk? kletba.
{7404}{7469}?M?N? ??BLA II
{7481}{7606}Kdy? jsou lid? pod tlakem,|lidsk? mozek pracuje nam?hav?ji.
{7606}{7683}To se d?je pot?, co je|vyvol?n pocit ?zkosti.
{7699}{7770}Symptomy lze jasn? rozpoznat...
{7774}{7882}.
Phụ đề cho Long Khong 2
keywords: long, khong, 2005, terlik, 2, fps, cd, tr, divxforever, 1, a, team,
original filename: Long khong (2005) - TeRLiK - 25fps - 2CD - srt - TR [DivXForever].zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:55,880 --> 00:01:57,108
Bayan Sulee'nin evi ne cehennemde!
2
00:01:57,160 --> 00:01:57,888
Buradan!
3
00:01:58,248 --> 00:02:01,411
Bayan! Bayan!
4
00:02:05,320 --> 00:02:06,651
Hanýmefendi! Acele edin!
Sulee!
5
00:02:06,696 --> 00:02:08,323
Kapýyý açýn lütfen!
Yardýmýnýza ihtiyacýmýz var!
6
00:02:58,600 --> 00:03:02,468
Güçlü olun,
Sulee size yardým edecek!
7
00:03:23,848 --> 00:03:25,406
Kamboçya laneti.
8
00:03:25,407 --> 00:03:33,407
Ãeviri: Buðra AYDIN ( TeRLiK )
terlikk@yahoo.com
9
00:04:56,807 --> 00:04:59,503
<i>ART OF THE DEVIL II</i>
10
00
Phụ đề cho Long Khong 2
keywords: yi, tian, tu, long, ji, zhi, mo, jiao, zhu, 1993, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 5150-Yi_tian_tu_long_ji_zhi_mo_jiao_jiao_zhu_(1993)-25_FPS.txt
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
00:00:47:Era o legendã despre Kwok ching|ºi nevasta lui Wong Yung
00:00:51:care au luat sabia lui Yeung Guo
00:00:54:au amestecat-o cu niºte aur fin|ºi au fãcut douã sãbii.
00:00:58:Una este numitã To Lung,|iar cealaltã Yee Tin
00:01:00:ªi au scris ceea ce au învãþat
00:01:03:împreunã cu tacticile lui Ngo Fai
00:01:06:ºi cu cel al celei mai puternice depeºe|Secretul Lunar
00:01:09:au fost ascunse în aceste sãbii.
00:01:11:Cine o avea,|domina lumea artelor marþiale.
00:01:13:Lumea supremã a artelor marþiale.
00:01:21:
00:01:28:Cultul cel rãu
00:01:31:
00:01:38:Nu conta dacã erau rãi sau virtuoºi,
00:01:42:pentru a pune mâna pe cele douã arme
00:01:44
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,132 --> 00:00:04,090
PRODUCIDA POR: D AIEI CO INC.
2
00:00:06,732 --> 00:00:10,088
CO-PRODUCIDA POR:
MITSUYAFU INDUSTRIES INC.
3
00:00:35,132 --> 00:00:38,090
Shiniji Saito,
17 años.
4
00:00:38,172 --> 00:00:41,084
Escuela secundaria vocacional Keihin.
5
00:00:41,172 --> 00:00:43,083
2do año, turno noche.
6
00:00:56,132 --> 00:00:57,087
No te muevas.
Quédate quieto.
7
00:00:58,132 --> 00:01:00,043
Quédate quieto.
8
00:01:20,132 --> 00:01:23,090
Kensuke Suzuki
19 años.
9
00:01:23,172 --> 00:01:27,085
Desocupado.
10
00:02:03,132 --> 00:02:06,090
Vamos.
Vamos.
Phụ đề cho Long Khong 2
keywords: sanji, 1995, french, all, night, long, 2, www, calorifix, net, v0, 1, 2003, 8, 6,
original filename: Oorunaitorongu2Sanji1995-French.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,550
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
www.calorifix.net
2
00:00:00,551 --> 00:00:01,100
)))
(o_-)
--ooO--(_)--Ooo--
www.calorifix.net
3
00:00:01,101 --> 00:00:01,500
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
www.calorifix.net
4
00:00:01,501 --> 00:00:02,524
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
Présente
5
00:00:02,525 --> 00:00:03,549
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
All Night Long 2
6
00:00:03,550 --> 00:00:04,099
)))
(-_o)
--ooO--(_)--Ooo--
All Night Long 2
7
00:00:04,100 --> 00:00:04,499
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
All Night Long 2
8
00:00:04,500 --> 00:00:06,500
)))
(
Phụ đề cho Long Khong 2
keywords: kidari, ajeossi, 2005, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, daddy, long, legs, luxury,
original filename: Kidari ajeossi (2005) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,643 --> 00:01:19,305
<i>CJ Entertainment Presents</i>
2
00:01:20,680 --> 00:01:22,079
<i>In association with CJ Venture Investment
Centurion Technology Venture Corporation</i>
3
00:01:22,215 --> 00:01:23,614
<i>SBS&Aztec Venture Capital
Milestone & Partners</i>
4
00:01:24,651 --> 00:01:27,518
<i>YooBin Pictures
Well Made Entertainment Company</i>
5
00:01:48,374 --> 00:01:52,640
If it stays until the first snow
of the season
6
00:01:52,779 --> 00:01:54,747
your first love will be met.
7
00:01:55,482 --> 00:01:56,608
Really?
8
00:02:03,590 --> 00:02:06,423
Get on.
9
00:0
Phụ đề cho Long Khong 2
keywords: babylon, 5, 4x0, the, long, night, en,
original filename: 05304fc83de632ac425be2f1b8acf9a3.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,506 --> 00:00:09,031
Captain's personal log.
2
00:00:09,376 --> 00:00:12,209
We're almost ready to strike.
3
00:00:13,546 --> 00:00:17,243
The next few days will either mark
the beginning of a new age...
4
00:00:17,417 --> 00:00:20,181
...or the death of everything
we've worked for.
5
00:00:25,125 --> 00:00:27,992
We just got a report from a ship
passing through Sector 900...
6
00:00:28,161 --> 00:00:30,152
...on the edge of Vorlon space.
7
00:00:30,330 --> 00:00:33,822
It was inevitable, with Vorlons attacking
Shadow bases all over the place...
8
00:00:34,000 --> 00:00:36,
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,858 --> 00:00:55,624
AMOR ETERNO
2
00:02:25,849 --> 00:02:28,579
<i>El sábado 6 de enero de 1917...</i>
3
00:02:28,751 --> 00:02:32,915
<i>...cinco soldados condenados a muerte
fueron escoltados a Bouchavesnes...</i>
4
00:02:33,089 --> 00:02:34,852
<i>...en el frente del Somme.</i>
5
00:02:42,899 --> 00:02:44,389
¡Cuidado con el cable!
6
00:03:05,855 --> 00:03:09,416
<i>El primero, que habÃa
sido alegre y aventurero...</i>
7
00:03:09,592 --> 00:03:12,220
<i>...traÃa la placa número 2124.</i>
8
00:03:12,395 --> 00:03:14,886
<i>Fue reclutado en el área del Sena.</i>
9
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,960 --> 00:00:44,669
EL WEEKEND
2
00:02:01,360 --> 00:02:02,236
Duele.
3
00:02:04,160 --> 00:02:04,876
Bien.
4
00:02:05,080 --> 00:02:08,072
Nadie recuerda el momento
en que abre los ojos,
5
00:02:08,280 --> 00:02:09,599
-Empuje.
-Yo no me acuerdo,
6
00:02:10,160 --> 00:02:12,469
Mi hermano Ed
7
00:02:12,720 --> 00:02:14,312
vio el mundo asÃ,
8
00:02:16,600 --> 00:02:17,715
Hola, chico.
9
00:02:17,920 --> 00:02:19,990
Y asà es como verÃa
las cosas
10
00:02:20,200 --> 00:02:23,397
de niño,
de adolescente y de adulto,
11
00:02:24,200 --> 00:02:27,351
En cu
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,222 --> 00:00:49,700
17 razones por qué.
2
00:01:19,250 --> 00:01:22,933
Subs de
Subtituling Team
3
00:01:32,164 --> 00:01:36,999
Zupe, Via_Grappa, Pan_B,
Oriana, Howita, Acid.Burn
4
00:02:23,950 --> 00:02:27,741
Hola. Quiero un capuccino
mediano triple con tres de azúcar.
5
00:02:29,092 --> 00:02:30,391
Ahà tienes el dinero.
6
00:02:31,851 --> 00:02:32,484
Jenny,
7
00:02:32,600 --> 00:02:34,248
cómo me alegro de
haberte encontrado,
8
00:02:34,249 --> 00:02:37,474
yo..., mira, tengo algo
aquà que quiero que leas.
9
00:02:37,475 --> 00:02:38,497
- ¿Okay?
- Ahor
Phụ đề cho Long Khong 2
keywords: stargate, atlantis, 2x1, 6, pl, the, long, goodbye,
original filename: stargate_atlantis_2x16_pl.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,800 --> 00:00:04,900
/Poprzednio w "Stargate Atlantis"...
2
00:00:07,000 --> 00:00:09,700
Dr Weir jesteÅmy gotowi,
spotkamy siê...
3
00:00:12,200 --> 00:00:16,500
U¿yto twojego kodu aby
dostaæ siê do systemów miasta.
4
00:00:16,800 --> 00:00:18,600
MyÅlisz, ¿e pracujê dla Trustu?
5
00:00:21,000 --> 00:00:22,100
O mój Bo¿e...
6
00:00:37,800 --> 00:00:40,300
Ludzie siedz¹ tak godzinami
i obserwuj¹ pud³o?
7
00:00:40,400 --> 00:00:41,600
Zgadza siê.
8
00:00:41,800 --> 00:00:43,200
Czy to tak zajmuj¹ce?
9
00:00:43,300 --> 00:00:44,400
Zale¿y, co leci.
10
Phụ đề cho Long Khong 2
keywords: da, hong, deng, long, gao, gua, 1991, neottoman, 2, 9, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, raise, the, red, lantern, turkish,
original filename: Da hong deng long gao gao gua (1991) - NeOttoman - 29.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,747 --> 00:01:28,247
Ãeviri: NeOttoman
ottoman1971@yahoo.com
2
00:01:32,543 --> 00:01:36,043
Anne, kes!
3
00:01:37,810 --> 00:01:39,810
Ãç gündür konuþup duruyorsun.
4
00:01:40,327 --> 00:01:42,827
Bitirdiðini sanýyordum.
5
00:01:43,327 --> 00:01:45,005
Tamam, evleneceðim.
6
00:01:45,327 --> 00:01:49,327
Güzel! Nasýl birisiyle?
7
00:01:50,005 --> 00:01:53,267
Nasýl birisiyle mi? Benden daha
üst sýnýftan biriyle olur mu?
8
00:01:53,897 --> 00:01:59,397
Her zaman paradan bahsediyorsun.
Niçin zengin bir erkek olmasýn?
9
00:01:59,827 --> 00:02:04,827
Zengi
Phụ đề cho Long Khong 2
keywords: babylon, 5, 4x0, the, long, night, cz,
original filename: 21a44092baa8400f0028b7373085d7e6.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,506 --> 00:00:09,031
Kapitánùv osobnà denÃk.
2
00:00:09,376 --> 00:00:12,209
Jsme témìø pøipraveni k útoku.
3
00:00:13,546 --> 00:00:17,243
NásledujÃcà dny budou znamenat
zaèátek nového vìku...
4
00:00:17,417 --> 00:00:20,181
...nebo smrt každému,
kdo na tom pracoval.
5
00:00:25,125 --> 00:00:27,992
Právì jsme dostali zprávu od
lodi prolétajÃcà sektorem 900...
6
00:00:28,161 --> 00:00:30,152
...na okraji Vorlonského prostoru.
7
00:00:30,330 --> 00:00:33,822
Bylo to nevyhnutelné pøitom jak Vorloni
útoèà na základny StÃnù vÅ¡ude okolo...
8
00
Phụ đề cho Long Khong 2
keywords: love, song, for, bobby, long, fin, 2, 5, fps, 2004, axxo,
original filename: Love Song For Bobby Long - Fin - 25fps - 2004.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2}{52}Tekstityksen versionumero: 1.2|Päiväys: 23.10.2006
{56}{181}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{185}{285}Suomennos: Syvis, Sensei, Platypus, Shafty,|DonMeduza, quasar, joonaskloonas, puddle ja Otukka
{290}{365}Oikoluku: Aveil
{970}{1078}Mitä sinä täällä teet? Georgianna meni|puoli tuntia sitten, sinä myöhästyt.
{1082}{1139}Laita se piikkiini.
{1143}{1258}Laskuusi. "Piikkiin" kuulostaa siltä,|kuin aikoisit maksaa sen jonain päivänä.
{3870}{3941}Aika ei ollut koskaan|Bobby Longin ystävä.
{3945}{4048}Se juonitteli häntä vastaan|uskotellen, että sitä on runsaasti, -
{4052}{4120}mutta jä
Phụ đề cho Long Khong 2
keywords: wo, hu, cang, long, crouching, tiger, hidden, dragon, rus, 2000,
original filename: Wo_hu_cang_long.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,223 --> 00:00:33,101
<i>Ãðà äóùèéñÿ òèãð,</i>
<i>ïðèòà èâøèéñÿ äðà êîÃ</i>
2
00:00:53,343 --> 00:00:55,015
Ãà ñòà âÃèê Ãè ïðèåõà ë!
3
00:00:55,503 --> 00:00:58,142
Ãà ñòà âÃèê Ãè ïðèåõà ë!
4
00:01:10,263 --> 00:01:11,582
Ãó ÃèåÃü!
5
00:01:15,903 --> 00:01:18,371
Ãó ÃèåÃü! Ãè Ãó Ãà é ïðèåõà ë!
6
00:01:23,743 --> 00:01:25,654
- Ãà ñòà âÃèê Ãè.
- Ãäðà âñòâóéòå.
7
00:01:25,823 --> 00:01:28,576
- Ãà ê ó âà ñ äåëà ?
- Ãîðîøî. Ãîæà ëóéñòà , ïðîõîäèòå.
Phụ đề cho Long Khong 2
keywords: sema, the, warrior, of, ayodhaya, khon, len, khong, 2004, ned, dvd, 2, 5, fps,
original filename: Sema.The.Warrior.of.Ayodhaya.(Khon.Len.Khong).2004.Ned.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,920 --> 00:00:21,074
Sinds tien jaar heerste Hongsawadee
over het rijk Ayodhaya.
2
00:00:21,240 --> 00:00:26,360
Toen het in Angwa onrustig werd, vroeg
koning Nantabureng prins Naresuan...
3
00:00:26,520 --> 00:00:30,479
om er met een Ayodhayaans leger
de orde te herstellen.
4
00:00:30,640 --> 00:00:35,555
Lak Wai Tam Moo en enige Ramanische
huurlingen smeedden een complot...
5
00:00:35,720 --> 00:00:40,475
om prins Naresuan te vermoorden
als hij in de stad Kraeng gelegerd was.
6
00:00:40,640 --> 00:00:43,473
In Ayodhaya werd de hinderlaag bekend.
7
00:00:43,640 --> 00:00:50,15
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1303}{1378}ÃÃÃÃÃÃ 1979
{3603}{3766}ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
{3835}{3925}Ãÿõìå òðèìà è ñåäÿõìå Ãà êà Ãà ïåòî.
{3930}{3990}Ãðîñòî ñè ñåäÿõìå è ñå|ðà çìà çâà õìå ÿêî ñ òðåâà òà .
{4005}{4030}ÃÃîãî ÿêî.
{4040}{4090}Ãà èñòèÃà ìÃîãî ÿêî ñå ðà çìà çâà õìå.
{4120}{4164}Ãëà ãîäà ðÿ.
{4195}{4275}- Ãà êâî ïðà âèø?|- Ãçëèçà ìå.
{4325}{4380}- Ãîá, ïðè÷åñêà òà òè Ã¥ óæà ñÃà .
{4460}{4520}Ãìà ì ÷óâñòâîòî, ֌ òà çè âå÷åð ùå ìè ïðîâúðâè.
{4520}{4590}- Ãç èìà ì ÷óâñòâîò
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,760 --> 00:00:29,273
Come in.
2
00:00:39,400 --> 00:00:40,628
My queen,
3
00:00:40,800 --> 00:00:42,995
it's time for your tonic.
4
00:00:43,760 --> 00:00:45,239
Can you do anything
about this thunder?
5
00:00:45,400 --> 00:00:47,038
Because it's making me nuts!
6
00:00:47,200 --> 00:00:49,395
I have no sway over the weather.
7
00:00:49,560 --> 00:00:52,199
I do have a friend
who works with wind,
8
00:00:52,360 --> 00:00:53,509
but she's out of town.
9
00:00:53,680 --> 00:00:55,636
What about demons?
10
00:00:55,800 --> 00:00:57,836
Any sway over them?
Because I s
Phụ đề cho Long Khong 2
keywords: stargate, atlantis, s02e1, 6, the, long, goodbye, ws, saints, s02e16,
original filename: 200012056.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,879 --> 00:00:05,989
<i>Anteriormente en Stargate Atlantis.</i>
2
00:00:07,884 --> 00:00:09,131
Dra. Weir, estamos listos para irnos.
3
00:00:09,132 --> 00:00:10,666
Nos reuniremos en
el punto de encuentro.
4
00:00:12,973 --> 00:00:14,987
Su código de identificación
fue usado...
5
00:00:14,987 --> 00:00:17,193
...para acceder a los sistemas
operacionales de la ciudad.
6
00:00:17,194 --> 00:00:19,399
¿Crees que trabajo
para la Fundación?
7
00:00:21,371 --> 00:00:22,330
Mi Dios.
8
00:00:37,233 --> 00:00:40,110
¿Entonces las personas se sientan y
miran esas cajas todo e
Phụ đề cho Long Khong 2
keywords: the, long, weekend, est, 2, 5, fps, 2005, ika,
original filename: The Long Weekend - Est - 25fps - 2005.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1026}{1122}PIKK NÃDALAVAHETUS
{3124}{3248}Ilmselt ei mäleta keegi esimest hetke,|kui silmad avanesid. Mina ei mäleta.
{3253}{3351}Minu väikevend Ed|nägi maailma ilmselt sellisena.
{3377}{3452}Tere, väikemees.
{3457}{3599}Sest nii me just asju näeme,|lapsepõlvest täiskasvanuks saamiseni.
{3604}{3728}Sellest peale, kui ta jaksas kaamerat|tõsta, on ta meid pidevalt filminud.
{3733}{3847}Tal oli ükskõik, mida filmida.|Peaasi, et sai filmida.
{3989}{4036}Ed...
{4041}{4158}Me ei pea järeltulevatele põlvedele|filmima, kuidas koer oma kakat sööb.
{4163}{4258}Tuleb tunnistada,|et vahel jäi naljakaid seiku peale.
{4263}{4355}Aga ta
Phụ đề cho Long Khong 2
keywords: lucky, louie, 10, 4, tvrip, 2006, s01e04, long, weekend, lol,
original filename: Lucky.Louie(104-TVRip)(2006).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,010 --> 00:00:06,637
Mira a todos estos niños, ¿eh?
2
00:00:06,678 --> 00:00:08,669
Son el futuro, Lou.
3
00:00:08,714 --> 00:00:10,705
Espero que disfruten ser esclavos...
4
00:00:10,749 --> 00:00:12,740
...de un montón de robots chinos.
5
00:00:14,419 --> 00:00:17,547
¿A qué hora llegamos
a su fiesta del 4 de Julio?
6
00:00:17,589 --> 00:00:19,147
Como a las 6:00.
7
00:00:19,191 --> 00:00:21,159
Tendremos un asado
y luego veremos los fuegos artificiales.
8
00:00:21,193 --> 00:00:23,354
¿Van a volver a asar
un lechón como el año pasado?
9
00:00:23,395 --> 00:00
Phụ đề cho Long Khong 2
keywords: a, love, song, for, bobby, long, 2004, ntsc, dvdr, bhp,
original filename: 52729.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,419 --> 00:01:28,011
Wat doe jij hier?
2
00:01:28,154 --> 00:01:31,089
Georgianna ging een half uur
geleden weg. Je komt te laat.
3
00:01:31,191 --> 00:01:32,886
Zet maar op mijn rekening.
4
00:01:33,693 --> 00:01:35,058
Je rekening.
5
00:01:35,261 --> 00:01:38,128
Dat klinkt alsof je het een keer gaat betalen.
6
00:03:27,040 --> 00:03:29,907
Tijd was nooit een vriend van Bobby Long.
7
00:03:30,443 --> 00:03:32,536
Hij zou tegen hem samenzweren...
8
00:03:32,679 --> 00:03:37,048
...hem laten geloven in een gulle aard,
en hem er elke keer van beroven.
9
00:03:41,955 --> 0
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:48,374 --> 00:01:52,640
Si queda hasta la primera nevada
de la estación
2
00:01:52,779 --> 00:01:54,747
encontrarás a tu primer amor.
3
00:01:55,482 --> 00:01:56,608
En serio?
4
00:02:03,590 --> 00:02:06,423
Súbete.
5
00:02:08,561 --> 00:02:10,028
Vé despacio.
6
00:02:14,767 --> 00:02:17,429
No, no cortes mis uñas.
7
00:02:17,570 --> 00:02:19,538
Deja de ser tan terca.
8
00:02:19,672 --> 00:02:22,937
- TodavÃa no ha nevado.
- La nieve?
9
00:02:24,878 --> 00:02:30,612
Cuando era chica, mi pequeño mundo
estuvo lleno de amor...
10
00:02:31,151 --> 00:02:36,612
..