Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie =plan 9 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Kết quả tìm kiếm phụ đề cho =plan 9 theo sự thích hợp:
Phụ đề cho =plan 9
keywords: the, game, plan, 2007, 2, gpfinal,
original filename: 7633-sub_The-Game-Plan-2007_2.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,594 --> 00:00:19,464
PLANUL DE JOC
2
00:01:34,302 --> 00:01:35,289
Bine.
3
00:02:41,923 --> 00:02:43,138
Niciodatã.
4
00:02:45,940 --> 00:02:47,137
Nu!
5
00:03:04,217 --> 00:03:06,536
Acesta e punctul culminant
al echipei lui Kingman.
6
00:03:06,537 --> 00:03:09,449
ªi dacã vor câºtiga,
garantat cã vor da lovitura.
7
00:03:09,591 --> 00:03:10,807
Sã ºtiþi toþi cã Kingman s-a întors.
8
00:03:10,808 --> 00:03:12,873
ªi am sã vã conduc cãtre
"pãmântul fãgãduinþei", bine?
9
00:03:13,274 --> 00:03:14,591
- Bine, bine. Gata?
- Gata!
10
00:03:15,892
Phụ đề cho =plan 9
keywords: the, game, plan, 2007, 1, cam, gametsp,
original filename: 7633-sub_The-Game-Plan-2007_1.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,329 --> 00:00:41,197
PLANUL DE JOC
2
00:01:55,998 --> 00:01:56,984
Bine.
3
00:03:03,585 --> 00:03:04,799
Niciodatã.
4
00:03:07,600 --> 00:03:08,796
Nu!
5
00:03:25,868 --> 00:03:28,185
Acesta e punctul culminant
al echipei lui Kingman.
6
00:03:28,186 --> 00:03:31,097
ªi dacã vor câºtiga,
garantat cã vor da lovitura.
7
00:03:31,239 --> 00:03:32,454
Sã ºtiþi toþi cã Kingman s-a întors.
8
00:03:32,455 --> 00:03:34,519
ªi am sã vã conduc cãtre
"pãmântul fãgãduinþei", bine?
9
00:03:34,920 --> 00:03:36,236
- Bine, bine. Gata?
- Gata!
10
00:03:37,537
Phụ đề cho =plan 9
keywords: plan, 9, from, outer, space, 1959, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever,
original filename: Plan 9 from Outer Space (1959) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,000 --> 00:00:17,000
Criswell Predicts...
2
00:00:24,400 --> 00:00:28,400
Greetings, my friend. We are
all interested in the future,
3
00:00:28,500 --> 00:00:33,065
for that is where you and I are
going to spend the rest of our lives.
4
00:00:33,100 --> 00:00:38,900
And remember my friend, future events such
as these will affect you in the future.
5
00:00:39,500 --> 00:00:45,300
You are interested in the
unknown, the mysterious, the unexplainable.
6
00:00:45,335 --> 00:00:49,465
That is why you are here.
And now, for the first time,
7
00:00:49,500 --> 00:00:52,125
we are bring
Advertisement:
------------
------------
Phụ đề cho =plan 9
keywords: the, o, c, 3x0, 8, en, game, plan,
original filename: the_o.c._3x08_en.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:01,020
Previously on the o.c.
2
00:00:01,020 --> 00:00:04,380
- I was with Johnny.
- He went through something.
3
00:00:04,410 --> 00:00:05,680
Something like
I went through.
4
00:00:05,740 --> 00:00:07,700
Even if Marissa
was accused,
5
00:00:07,740 --> 00:00:08,790
she wouldn't
go to jail.
6
00:00:08,830 --> 00:00:10,930
She also wouldn't
be going to college.
7
00:00:10,960 --> 00:00:12,410
- Look,can we talk?
- Yeah,okay.
8
00:00:12,450 --> 00:00:13,790
- But before you say anything...
- I like you.
9
00:00:13,820 --> 00:00:14,680
Ah... boy.
10
Phụ đề cho =plan 9
keywords: napisy, info, 1553, farscape, s02e21, liars, guns, and, money, part, plan, b, mdvd,
original filename: napisy_info_15537.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{35}{80}W poprzednich odcinkach...
{83}{183}Ka D'Argo, tw?j syn zostanie sprzedany|razem z 10 tysi?cami innych niewolnik?w.
{185}{223}- Mamy obrabowa? bank?|- Tak!
{225}{338}W jednym kontenerze jest dosy? bogactwa|a?eby wykupi? ca?y kontyngent niewolnik?w.
{340}{395}Crichton!|Zamknij wszystkie wyj?cia!
{398}{450}- Zhaan!|- Drzwi nadal s? zamkni?te, Aeryn, co si? sta?o?
{453}{485}Scorpius musia? si? o nas dowiedzie?.
{488}{508}St?d nie ma ucieczki.
{510}{558}Co, do cholery, wsadzi?e? mi do g?owy?
{560}{658}Male?ki chip... male?kie nasionko,|kt?re wzrasta w twoim m?zgu.
{660}{785}Scorpu? zrobi? mi co?... kiedy siedzia?em|na jego krze?le... i
Phụ đề cho =plan 9
keywords: game, plan, the, croatian, subtitle,
original filename: 24009-Game Plan The ( Croatian Subtitle ).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:15,479 --> 00:00:19,347
PLAN IGRE
2
00:03:04,718 --> 00:03:08,710
Ovo je Kingmanov trenutak slave. Ako
pobijede, zagarantovano im je mjesto u plej-ofu.
3
00:03:09,989 --> 00:03:11,285
Dajte sve od sebe
4
00:03:11,322 --> 00:03:13,119
i vodim vas u Obeæanu zemlju.
5
00:03:13,191 --> 00:03:15,215
Idemo!
6
00:03:17,027 --> 00:03:18,722
Idemo!
7
00:04:13,607 --> 00:04:16,166
WZPZ FM...
8
00:04:16,209 --> 00:04:25,129
Zdravo, Bostone, sreæna Nova godina. Momci, ne
ludujte previše jer æe vam trebati energije da odnesete kuæi taj trofej.
9
00:04:27,785 --> 00:04:28,753
Å
Phụ đề cho =plan 9
keywords: pinky, and, the, brain, 20, 4, 1995, s02e0, plan, from, outer, space, saints, s02e04,
original filename: Pinky.and.the.Brain(204)(1995).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,115 --> 00:00:06,480
LABORATORIOS ACME
2
00:00:07,650 --> 00:00:10,084
Oye, Cerebro,
¿qué vamos a hacer esta noche?
3
00:00:10,253 --> 00:00:14,349
Lo mismo que todas las noches,
Pinky. Tratar de conquistar el mundo.
4
00:00:14,524 --> 00:00:16,549
<i>Son Pinky y Cerebro.</i>
5
00:00:16,726 --> 00:00:18,660
<i>Pinky y Cerebro.</i>
6
00:00:18,828 --> 00:00:22,389
<i>Uno es un genio.
El otro no está cuerdo.</i>
7
00:00:22,565 --> 00:00:24,396
<i>De laboratorio son.</i>
8
00:00:24,567 --> 00:00:26,398
<i>Con genes injertados.</i>
9
00:00:26,569 --> 00:00:29,037
<i>Son
Phụ đề cho =plan 9
keywords: napisy, info, 1538, farscape, s02e19, liars, guns, and, money, part, 1, a, not, so, simple, plan, mdvd,
original filename: napisy_info_15385.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{53}{130}Le? dalej - pod??aj wed?ug wsp??rz?dnych nexusa.
{133}{190}Ale lecimy za nimi ju? trzy dni s?oneczne.
{193}{278}Po prostu le? za nimi, Pilocie.|Czy mo?e mam przej?? na r?czne sterowanie?
{280}{383}- Zhaan, mo?e...|- Odejd?, Crichton!
{385}{473}Dobra, pos?uchaj, rozmawiali?my o tym.|Mo?e powinni?my zawr?ci?.
{475}{645}Nie... kiedy Stark si? ze mn? skomunikowa?|nalega? ?eby?my pod??ali wed?ug wsp??rz?dnych nexusa.
{648}{735}- Je?li zrobi? co kaza? on tam b?dzie.|- Tam nic nie ma, jasne?
{738}{845}- Aeryn przeprowadzi?a zwiad dalekiego zasi?gu...|- Powinni?my natychmiast wraca? na aukcj? niewolnik?w!
{848}{878}I co zrobimy?
{880}{998}N
Phụ đề cho =plan 9
keywords: the, game, plan, 2007, 1, cd, portuguese, pt, dvdr, replica,
original filename: The Game Plan - 2007 - 1CD - Portuguese - pt - 4ff725c8d5ed3be8612cabef8ea3f65e.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,627 --> 00:00:54,289
PLANO DE JOGO
2
00:00:54,627 --> 00:00:57,289
Tradu??o: Lore
3
00:02:07,627 --> 00:02:10,289
Est? bem,Est? bem.Est? bem,Est? bem.
4
00:03:17,496 --> 00:03:18,929
Nunca...
5
00:03:19,031 --> 00:03:20,328
digas...
6
00:03:21,500 --> 00:03:22,524
n?o.
7
00:03:39,852 --> 00:03:41,945
<i>Bem este ? o momento definitivo
dos Kingmars, Marv.</i>
8
00:03:42,088 --> 00:03:44,682
Se eles ganharem, eles garantem o
seu lugar nas playoffs.
9
00:03:44,790 --> 00:03:46,121
Toda a gente se ponha atr?s de mim
10
00:03:46,225 --> 00:03:47,920
e eu irei-vos guiar
Phụ đề cho =plan 9
keywords: a, simple, plan, 1998, 1, cd, polish, pl, eng, fxm,
original filename: A Simple Plan - 1998 - 1CD - Polish - pl - 29d3e9e6173cfea699cfe1d1783dbc3d.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1}{1}23.976
{2}{72}movie info: 23.976 fps, rozdz. 576*320 (16:9), Divx v5, MP3,|Plik: 701 MB, czas 2:01:13, 1 ?cie?ka audio, jako?? 38%
{1892}{2005}PROSTY PLAN
{2097}{2175}t?umaczenie: inspoir
{3594}{3647}/Kiedy by?em jeszcze dzieckiem,
{3651}{3702}/pami?tam, jak m?wi? mi ojciec
{3706}{3798}/co on uwa?a?, ?e przynosi szcz??cie.
{3802}{3839}Tommy, w ko?cu.|Wejd?.
{3843}{3875}Dzisiaj Sylwester.
{3879}{3894}Przepraszam za sp??nienie.
{3898}{3935}Nie martw si?.|Zast?powa?em ci?.
{3939}{3949}Dzi?ki, Hank.
{3953}{3968}Co, zostajesz
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,680 --> 00:01:14,276
Zie je dat bewegende stipje?
Dat ben ik. Alec MacKenzie.
2
00:01:14,440 --> 00:01:20,754
Ik zit vaak in de problemen, maar
dit gaat zelfs voor mij erg ver.
3
00:01:20,920 --> 00:01:26,358
M'n broer Eli en ik proberen alleen
maar onze moeder te vinden.
4
00:01:26,760 --> 00:01:30,753
Dit lijkt eng.
Maar ik leef voor 't gevaar.
5
00:01:30,920 --> 00:01:34,469
Dit is nog niks
vergeleken bij m'n vorige missie.
6
00:01:39,560 --> 00:01:41,710
Opsplitsen.
7
00:02:14,680 --> 00:02:17,478
De mazzel, sukkels.
8
00:02:25,800 --> 00:02:29,952
Ik heb misschien wa
Phụ đề cho =plan 9
keywords: a, simple, plan, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: 5244.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1910}{2062}UN PLAN SENCILLO
{3604}{3656}Cuando era pequeño,
{3664}{3722}recuerdo que mi padre me contaba
{3728}{3773}lo que él creÃa necesario
{3778}{3806}para que un hombre fuera feliz.
{3812}{3882}-Tommy, por fin, vamos viejo,|es Nochevieja.
{3888}{3935}-Siento llegar tarde.|-Te he sustituido.
{3940}{3959}Gracias, Hank.
{3964}{4035}-¿Saliste hasta muy tarde?|-SÃ.
{4052}{4095}Eran cosas sencillas, realmente....
{4130}{4170}Una esposa a la que amar.
{4196}{4229}Un trabajo decente.
{4256}{4323}Amigos y vecinos|que te quieren y respetan.
{4360}{4402}Y durante un tiempo,
{4426}{4482}sin que me diera cuenta|de ello,
{4498}{4537}yo tu
Phụ đề cho =plan 9
keywords: plan, te, sauvage, la, the, fantastic, planet, 1973, br,
original filename: Plan_te_Sauvage_La_The_Fantastic_Planet__1973_br.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:07,799 --> 00:03:08,924
Ela n?o se move.
2
00:03:09,477 --> 00:03:10,954
Que pena. N?o podemos
mais brincar com ela.
3
00:03:13,830 --> 00:03:15,475
Cuidado, ? o
Mestre Sihn.
4
00:03:27,060 --> 00:03:30,008
Veja, pai, uma f?mea Om
e seu beb?.
5
00:03:30,580 --> 00:03:31,713
Acha que est? morta?
6
00:03:32,528 --> 00:03:33,347
Creio que sim, Tiwa.
7
00:03:34,433 --> 00:03:36,516
E o beb?,
por que chora?
8
00:03:37,112 --> 00:03:40,851
N?o sei. Talvez
sinta medo. Ou fome.
9
00:03:41,387 --> 00:03:43,704
N?o podemos deix?-lo aqui.
Posso ficar com ele, pai?
10
00:03:44
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,010 --> 00:00:55,240
ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
2
00:00:58,810 --> 00:01:03,090
ÃÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
3
00:01:06,410 --> 00:01:10,640
ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
4
00:01:14,290 --> 00:01:20,730
ÃÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
5
00:01:25,250 --> 00:01:29,560
Ã÷à ñòâà ò îùå:
ÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
6
00:01:35,570 --> 00:01:39,850
ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
7
00:01:54,050 --> 00:01:59,250
ÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
ÃÃÃÃà ÃÃà è äð.
8
00:02:03,970 --> 00:02:08,480
Ãïåðà òîð
ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
9
00:02:12,650 --> 00:02:17,120
ÃóçèêÃ
ÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
Phụ đề cho =plan 9
keywords: veronica, mars, s02e1, 7, plan, b, esp, s02e17,
original filename: 52215.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,120 --> 00:00:02,912
Muy bien, ciudadanos,
2
00:00:03,420 --> 00:00:05,682
el gran momento por fin ha llegado.
3
00:00:05,964 --> 00:00:08,806
Un estudiante afortunado
pasará una semana
4
00:00:08,858 --> 00:00:12,128
trabajando en la oficina del
alcalde como su honorario ayudante,
5
00:00:12,470 --> 00:00:14,014
y cómo broche final,
6
00:00:14,015 --> 00:00:18,022
este afortunado patriota pulsará
el émbolo para la demolición
7
00:00:18,023 --> 00:00:21,400
del viejo estadio de
los Shark este Sábado.
8
00:00:21,775 --> 00:00:23,158
Y el ganador del concurso
9
00:
Phụ đề cho =plan 9
keywords: farscape, s02e19, liars, guns, and, money, part, 1, a, not, so, simple, plan, mdvd,
original filename: Id012314.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{53}{130}Le? dalej - pod??aj wed?ug wsp??rz?dnych nexusa.
{133}{190}Ale lecimy za nimi ju? trzy dni s?oneczne.
{193}{278}Po prostu le? za nimi, Pilocie.|Czy mo?e mam przej?? na r?czne sterowanie?
{280}{383}- Zhaan, mo?e...|- Odejd?, Crichton!
{385}{473}Dobra, pos?uchaj, rozmawiali?my o tym.|Mo?e powinni?my zawr?ci?.
{475}{645}Nie... kiedy Stark si? ze mn? skomunikowa?|nalega? ?eby?my pod??ali wed?ug wsp??rz?dnych nexusa.
{648}{735}- Je?li zrobi? co kaza? on tam b?dzie.|- Tam nic nie ma, jasne?
{738}{845}- Aeryn przeprowadzi?a zwiad dalekiego zasi?gu...|- Powinni?my natychmiast wraca? na aukcj? niewolnik?w!
{848}{878}I co zrobimy?
{880}{998}N
Phụ đề cho =plan 9
keywords: the, oc, season, 3, 8, game, plan,
original filename: 57888.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,949
<i>Anteriormente en The O.C.</i>
2
00:00:01,096 --> 00:00:03,858
Yo estaba con Johnny.
Ãl pasó por una cosa...
3
00:00:04,113 --> 00:00:05,832
Algo como lo que yo pasé.
4
00:00:05,959 --> 00:00:08,843
Incluso si Marissa es acusada,
ella no irá a la cárcel.
5
00:00:08,966 --> 00:00:11,802
-Pero ella tampoco irá a la universidad.
-Mira, ¿podemos hablar?
6
00:00:11,921 --> 00:00:13,852
-Está bien, pero antes dime algo...
-Me gustas.
7
00:00:14,830 --> 00:00:17,398
Seth, es obvio que
somos almas gemelas.
8
00:00:17,629 --> 00:00:19,093
¿Porqué e
Phụ đề cho =plan 9
keywords: game, plan, the, 2007, en, 2,
original filename: Game_Plan_The_2007_en(2).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:09,200 --> 00:02:11,800
All right, all right. All right, all right.
2
00:03:19,000 --> 00:03:20,500
Never
3
00:03:20,600 --> 00:03:21,900
say
4
00:03:23,100 --> 00:03:24,100
no.
5
00:03:41,400 --> 00:03:43,500
Well, this is Kingman's
defining moment, Marv.
6
00:03:43,600 --> 00:03:46,200
If they win, they guarantee themselves
a spot in the playoffs.
7
00:03:46,300 --> 00:03:47,700
Everybody get on the King's back
8
00:03:47,800 --> 00:03:49,500
and I'm going to lead you
to the promised land.
9
00:03:49,600 --> 00:03:51,800
- All right? On one, on one. Ready?
- Break!
Phụ đề cho =plan 9
keywords: a, simple, plan, fin, 2, 5, fps,
original filename: A Simple Plan - Fin - 25fps.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,207 --> 00:01:38,806
JOKA LEIKKIIN RYHTYY
2
00:02:41,727 --> 00:02:46,403
Kun olin pieni,
isäni kertoi minulle-
3
00:02:46,567 --> 00:02:50,355
-mitä onnelliseen elämään kuuluu.
4
00:02:50,527 --> 00:02:55,806
-Ehdit ennen uudenvuodenjuhIia.
-Anteeksi, että myöhästyin.
5
00:02:55,967 --> 00:02:59,516
-Odotitko taas vaIomerkkiä?
-Odotin.
6
00:02:59,847 --> 00:03:02,077
Yksinkertaisia asioita.
7
00:03:02,247 --> 00:03:07,560
Rakastava vaimo,
kunnollinen työpaikka.
8
00:03:07,727 --> 00:03:11,845
Mukavia ystäviä ja naapureita.
9
00:03:12,007 --> 00:03:17,206
Phụ đề cho =plan 9
keywords: plan, te, sauvage, la, the, fantastic, planet, 1973, it,
original filename: Plan_te_Sauvage_La_The_Fantastic_Planet__1973_it.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{787}{948}IL PIANETA SELVAGGIO
{4715}{4762}Non si muove pi?!
{4762}{4812}E' malata. Ora non ci possiamo pi? giocare.
{4890}{4930}Attenzione! Arriva Lord Sihn
{5209}{5294}Guarda, padre. |Una femmina Om ed il suo piccolo
{5294}{5342}? morta?
{5342}{5387}Ho paura di si, Tiwa
{5387}{5452}Perch? il bambino piange?
{5452}{5492}Potrebbe essere spaventato o affamato
{5561}{5640}Non possiamo lasciarlo qui.|Posso tenerlo?
{5640}{5704}Lasciamelo prendere, padre. |Mi prender? cura di lui
{5704}{5784}Va bene, Tiwa non possiamo lasciare |che questo animale muoia
{5804}{5940}Fu allora che sentii per la prima volta| il nome del Grande L
Phụ đề cho =plan 9
keywords: farscape, 2x1, 9, liars, guns, money, i, a, not, so, simple, plan, bg,
original filename: farscape_-_2x19_-_liars_guns__money_i_-_a_not_so_simple_plan(subs.unacs.bg).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{57}{131}Ãðîäúëæà âà é, | ñëåäâà é êðà éÃèòå êîîðäèÃà òè.
{131}{193}Ãúòóâà ìå âå÷å òðè ñîëà ðÃè äÃè.
{193}{283}Ãðîäúëæà âà é, Ãèëîò, | èëè èñêà ø à ç äà ïîåìà óïðà âëåÃèåòî?
{276}{291}Ãà à Ã, âåðîÿòÃî...
{291}{312}Ãñòà âè ìå, Ãðà éòúÃ!
{381}{452}Ãîáðå, ñëóøà é, ãîâîðèõ ñ îñòà Ãà ëèòå. | Ãñè÷êè ñìÿòà ò, ֌ òðÿáâà äà ñå âðúùà ìå.
{355}{490}ÃÃ¥.
{495}{613}Ãîãà òî âèäÿõ Ãòà ðê, òîé Ãà ñòîÿ| äà âúâåäåì Ãà ñî÷âà ùèòå êîîðäèÃà òè.
Phụ đề cho =plan 9
keywords: er, e, 1x2, en, men, plan, god, laughs,
original filename: er_e.r.__1x22_en.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,600 --> 00:01:39,930
My mother is not getting enough exercise.
2
00:01:40,100 --> 00:01:43,225
-We're doing everything possible.
-Why is she fed in her room?
3
00:01:43,733 --> 00:01:45,892
We can't move everybody
to the dining hall .
4
00:01:46,067 --> 00:01:48,862
She needs to be
around other people.
5
00:01:49,033 --> 00:01:51,397
When she gets better
she can participate.
6
00:01:51,567 --> 00:01:56,329
She's not going to get better
unless you keep her mobile.
7
00:01:56,501 --> 00:02:00,729
lf your mother were strong enough
she'd get more exercise.
8
00:02:01,367 -->
Phụ đề cho =plan 9
keywords: veronica, mars, 2004, 1, cd, hebrew, he, s02e1, 7, plan, b, s02e17,
original filename: Veronica Mars - 2004 - 1CD - Hebrew - he - dbea82c1daa6c6a804e6aa779521bbfc.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00.538 --> 00:00:02.792
<i>:"?????? ??????? ?"??????? ????</i>
2
00:00:03.529 --> 00:00:05.199
??? ??? ???? ?? ????
?????? ?? ????? ???
3
00:00:05.328 --> 00:00:07.945
???? ?????? ???
.???? ????? ?? ?????
4
00:00:08.041 --> 00:00:09.532
.??????
...????? -
5
00:00:09.533 --> 00:00:10.730
?? ??? ???? ??
???? ?? ??
6
00:00:10.731 --> 00:00:13.251
?? ???? ?? ?? ?????
.?????? ?? ???????????
7
00:00:13.252 --> 00:00:15.030
?????? ???? ?? ?????
8
00:00:15.031 --> 00:00:16.997
????? ????-???? ??
.???? ?????
9
00:00:16.998 --> 00:00:18.714
,???? ?? ?????
?????
10
00:00:18.
Phụ đề cho =plan 9
keywords: plan, 9, from, outer, space, 1959, konor, 2, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Plan 9 from Outer Space (1959) - konor - 29.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,715 --> 00:00:22,866
Ãeviri: konor
2
00:00:24,000 --> 00:00:25,961
Selamlar, dostum.
3
00:00:25,996 --> 00:00:28,000
Hepimiz gelecekle ilgileniyoruz,
4
00:00:28,000 --> 00:00:33,000
Ãünkü yaþam
gelecekte de devam edecek.
5
00:00:33,000 --> 00:00:35,000
Ve unutma dostum,
6
00:00:35,000 --> 00:00:39,800
Bu ve benzeri olaylar
seni gelecekte de etkileyecek.
7
00:00:40,000 --> 00:00:45,000
Bilinmeyenle, gizemli olanla
ve açýklanamayanla ilgileniyorsun,
8
00:00:45,000 --> 00:00:47,000
Bu yüzden buradasýn.
9
00:00:47,000 --> 00:00:49,000
Ve þimdi, ilk kez...
10
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1892}{2044}UN PLAN SENCILLO
{3587}{3639}Cuando era pequeño,
{3647}{3705}recuerdo que mi padre me contaba
{3711}{3756}lo que él creÃa necesario
{3761}{3789}para que un hombre fuera feliz.
{3795}{3865}-Tommy, por fin, venga tÃo,|es Nochevieja.
{3871}{3918}-Siento llegar tarde.|-Te he sustituido.
{3923}{3942}Gracias, Hank.
{3947}{4018}-¿Saliste hasta las tantas?|-SÃ.
{4035}{4078}Eran cosas sencillas, realmente....
{4113}{4153}Una esposa a la que amar.
{4179}{4212}Un trabajo decente.
{4239}{4306}Amigos y vecinos|que te quieren y respetan.
{4343}{4385}Y durante un tiempo,
{4409}{4465}sin que me diera cuenta|de ello,
{4481}{4520}yo tu
Phụ đề cho =plan 9
keywords: flightplan, napisy, ns, lotu,
original filename: Flightplan_(NAPiSY-72332).NS.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
00:00:01:movie info: DIV3 352x288 25.0fps 423.5 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:20:{C:$$accff}Tekst: djdzon
00:00:28:{C:$$accff}synchro do wersji: Shawnee
00:00:45:{C:$$aaccff}?PLAN LOTU
00:01:10:Chce pani troch? prywatno?ci,|zanim wy?lemy trumn??
00:01:15:Dobrze.
00:01:27:/Kochanie.
00:03:06:Musi pani wpisa? kod.
00:03:08:Czy to konieczne?
00:03:10:Tak. Mi?dzynarodowe prawo zabrania|transportu niezabezpieczonej trumny.
00:03:21:David... mo?emy poczeka?|w korytarzu przez chwil??
00:03:25:Tylko przez chwil?.
00:03:32:Oczywi?cie.
00:03:56:Zrobili?my, co w naszej mocy.
00:03:58:Pani m?? odni?s?|ci??ki uraz poupadkowy.
00:05:08:Mamusiu.
00:05:11:Tak, kochanie?
Phụ đề cho =plan 9
keywords: 1037, plan, 9, from, outer, space, 1959,
original filename: 3befa56c66aa820322fbd458364b082d.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{311}{407}Criswellove predpovede...
{585}{680}ZdravÃm vás, priate¾u. My vÅ¡etci|sa zaujÃmame o budúcnosÂ,
{683}{793}pretože práve tam vy a ja|strávime zvyšok našich životov.
{793}{932}A pamätajte, udalosti ako tieto,|vás môžu ovplyvni práve v budúcnosti.
{947}{1086}ZaujÃmate sa o nepoznané,|záhadné, nevysvetlite¾né.
{1086}{1186}Práve preto ste tu.|A teraz, po prvý krát,
{1186}{1330}vám prinášame úplný priebeh udalostÃ,|ktoré sa v ten osudný deò odohrali.
{1330}{1438}PredložÃme vám vÅ¡etky dôkazy, založené|na tajných svedectvách
{1438}{1527}úbohých ¾udÃ, ktorà prežili
{1527}{1625}tieto straÅ
Phụ đề cho =plan 9
keywords: game, plan, the, spanish, espaa??, ??ol, subtitulos, espa, ??ol,
original filename: 24008-Game Plan The ( Spanish - Español Subtitulos ).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:15,479 --> 00:00:19,347
Plan de Juego
2
00:03:04,718 --> 00:03:08,710
lo que esta claro señores es que
esta garantizo que ganen este juego
3
00:03:09,989 --> 00:03:11,285
ya saben que hacer
4
00:03:11,322 --> 00:03:13,119
no habra problemas
5
00:03:13,191 --> 00:03:15,215
vamos
6
00:03:17,027 --> 00:03:18,722
vamos!
7
00:04:13,607 --> 00:04:16,166
es algo definitivo
8
00:04:16,209 --> 00:04:20,202
no solo tiene fuerza,
si no tambien es astuto
9
00:04:27,785 --> 00:04:28,753
salud
10
00:04:28,787 --> 00:04:31,050
esta bien
11
00:04:31,088 --> 00:04:32,988
...
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1932}{2092}JEDNOSTAVAN PLAN
{3737}{3787}Kad sam bio mali,
{3794}{3849}sjeæam se da mi je otac rekao
{3858}{3926}što je po njegovom|mišljenju potrebno za sreæu.
{3948}{4020}Tommy, napokon. Hajde,|Nova godina je veèeras.
{4025}{4086}Oprosti što kasnim. -Bez|brige, isprièao sam te.
{4090}{4157}Hvala, Hank. -Ostao si|do posljednjeg trenutka?
{4199}{4240}Jednostavne stvari.
{4283}{4327}Žena koju voliš.
{4365}{4376}Pristojan posao.
{4412}{4472}Prijatelji i susjedi|koji te vole i poštuju.
{4540}{4559}Neko vrijeme,
{4583}{4636}bez da sam to shvaæao,
{4665}{4699}imao sam sve to.
{4748}{4795}bio sam sretan èovjek.
{4927}{4952}Tome.
Phụ đề cho =plan 9
keywords: veronica, mars, 21, 7, 2004, s02e17, plan, b, fqm,
original filename: Veronica.Mars(217)(2004).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,538 --> 00:00:02,792
<i>Anteriormente en Veronica Mars...</i>
2
00:00:03,529 --> 00:00:05,199
¿Por qué no me haces un favor
y dejas ese cuchillo?
3
00:00:05,328 --> 00:00:07,945
Le dijiste a la policÃa que no
podÃas identificarlo.
4
00:00:08,041 --> 00:00:09,532
- MentÃ.
- Claro que lo hiciste.
5
00:00:09,533 --> 00:00:10,730
Asà que, ¿como vamos
a averiguar quien lo hizo?
6
00:00:10,731 --> 00:00:13,251
El que hizo esto es el que está
haciendo negocios con los Fitzpatrick.
7
00:00:13,252 --> 00:00:15,030
¿Molly, estuviste saliendo con Felix?
8
00:00:15,031 --> 00
Phụ đề cho =plan 9
keywords: black, adder, 4, plan, d, private, plane,
original filename: Id031940.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1796}{1863}Bo?e, na co oni licz??!
{1877}{1938}Chc? dowali? szkopowi, prawda, sir?
{1951}{2035}Owszem, tylko ?e szkop siedzi|pod ziemi? w betonowym bunkrze.
{2053}{2135}Ponad milion pocisk?w artyleryjskich posz?o|i jaki efekt?
{2152}{2226}Za?atwili?my jednego kulej?cego jamnika!
{2242}{2308}Przymkn?? si?!
{2323}{2407}Dzi?kuj?. A teraz udaj? si? do ???ka|gdzie zamierzam spa?,
{2424}{2524}p?ki moje nazwisko nie zmieni si? na Van ?mija.
{3015}{3066}Szlag by tych Niemc?w!
{3077}{3111}Nie po?artujesz sobie z nimi, no nie ma si?y.
{3119}{3166}Ot, kilka niewinnych strza??w z naszej strony,
{3177}{3248}a ci od razu do samolot?w|i dalej?e na nas.
Phụ đề cho =plan 9
keywords: slayers, book, rus, voice, special, ova, 1, the, scary, chimera, plan,
original filename: slayers_book_rus_voice.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,710 --> 00:00:49,171
Ãîðîøî, ïî÷åìó áû òåáå ÃÃ¥ ïîêà çà òü
ìÃÃ¥ ñâîé òà ê Ãà çûâà åìûé "ïðîåêò"?
2
00:00:54,054 --> 00:00:58,787
Ãîðîøî, ÿ ïîêà æó òåáå ìîé ïðîåêò!
3
00:01:20,013 --> 00:01:26,885
Ãîò îÃ! Ãòî îêîÃ÷à òåëüÃûé âà ðèà Ãò
ìîåãî ïðîåêòà !
4
00:01:44,370 --> 00:01:46,736
Ãà ê òåáå ýòî Ãðà âèòñÿ?
5
00:01:54,000 --> 00:02:01,300
Ãòìîðîçêè
6
00:02:01,300 --> 00:02:08,000
Ãðîåêò "Ãîøìà ðÃà ÿ Ãèìåðà "
7
00:02:32,185 --> 00:02:34
Phụ đề cho =plan 9
keywords: plan, 9, from, outer, space, 1959, 1, cd, czech, cz,
original filename: Plan 9 from Outer Space - 1959 - 1CD - Czech - cz - bdfcc5287d678363c5be73c9b9377368.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,069 --> 00:00:25,569
Zdrav?m t?, p??teli.
2
00:00:26,159 --> 00:00:31,159
V?echny n?s zaj?m? budoucnost,
proto?e tam str?v?me zbytek ?ivota
3
00:00:32,607 --> 00:00:33,607
A pamatuj, p??teli
4
00:00:34,548 --> 00:00:38,548
Ud?losti jako tato ovlivn? tvou budoucnost
5
00:00:39,888 --> 00:00:46,088
Zaj?m?? se o nezn?m?, tajemn?, nevysv?tliteln?.
Proto jsi tu!
6
00:00:47,021 --> 00:00:54,021
A te? ti poprv? p?edkl?d?me cel? p??b?h onoho osudn?ho dne.
7
00:00:55,596 --> 00:01:01,596
P?edkl?d?me ti v?echny d?kazy,
zalo?en? na tajn?m sv?dectv? ne??astn?ch du??,
8
00:01:02,126 -->
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,660 --> 00:00:17,571
???????!
2
00:00:31,060 --> 00:00:32,334
??? ???????.
3
00:00:47,980 --> 00:00:48,969
???????!
4
00:00:50,940 --> 00:00:52,089
??? ???????;
5
00:01:05,860 --> 00:01:07,213
'??? ???? ????? ????;
6
00:01:11,140 --> 00:01:14,052
-??????? ?? ??????? ???.
-??? ??? ????????.
7
00:01:15,460 --> 00:01:17,655
???????, ????? ?????????.
8
00:01:27,420 --> 00:01:30,412
?? ???? ?????. ?????
??? ?? ??????. ???;
9
00:01:31,420 --> 00:01:33,012
???????, ??? ??.
10
00:01:33,740 --> 00:01:36,300
???? ??????.
?? ????.
11
00:01:37,420 --> 00:01:40,173
-?????
Phụ đề cho =plan 9
keywords: "a, simple, plan, smi",
original filename: "A Simple Plan.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
<SAMI>
<HEAD>
<STYLE TYPE="Text/css">
<!--
P {margin-left: 29pt; margin-right: 29pt; font-size: 24pt; text-align: center; font-family: Tahoma; font-weight: bold; color: #FFFFFF; background-color: #FFFFFF;}
.SUBTTL {Name: 'Subtitles'; Lang: en-US; SAMIType: CC;}
-->
</STYLE>
</HEAD>
<BODY>
<SYNC START=90810>
<P CLASS=SUBTTL>??? ???? ??????
<SYNC START=97204>
<P CLASS=SUBTTL>
<SYNC START=160410>
<P CLASS=SUBTTL>'???? ????? ?????, ???????<br>??? ??? ????? ? ???????...
<SYNC START=164198>
<P CLASS=SUBTTL>
<SYNC START=164930>
<P CLASS=SUBTTL>?? ?????????? ? ????????<br>??? ??'??? ????????????.
Phụ đề cho =plan 9
keywords: flawless, un, plan, brillante, subtitulos, espa??ol, by, sdginn,
original filename: 137247_Flawless.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:50,127 --> 00:02:50,718
?Camarero?
2
00:03:01,767 --> 00:03:03,758
- Quiz?s sea...
- ?Dios m?o!
3
00:03:04,567 --> 00:03:05,556
Hola.
4
00:03:20,287 --> 00:03:22,084
- Se?ora.
- Gracias.
5
00:03:34,727 --> 00:03:36,365
Espera un momento.
6
00:03:37,047 --> 00:03:38,844
Est? bien.
7
00:03:39,967 --> 00:03:42,686
S?, espera un momento.
Un momento.
8
00:03:42,967 --> 00:03:45,083
Siento llegar tarde.
Cassie Jay.
9
00:03:45,287 --> 00:03:47,118
Redactora jefe.
Hablamos antes.
10
00:03:47,327 --> 00:03:48,965
Usted es...
11
00:03:49,367 --> 00:03:50,356
Laura Quinn
Phụ đề cho =plan 9
keywords: farscape, 2x2, 1, liars, guns, money, iii, plan, b, bg,
original filename: farscape_-_2x21_-_liars_guns__money_iii_-_plan_b(subs.unacs.bg).zip