Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie =diner De Cons is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Kết quả tìm kiếm phụ đề cho =diner De Cons theo sự thích hợp:
Phụ đề cho =diner De Cons
keywords: diner, de, cons, le, 1998, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, the, dinner, game, imbt, eng,
original filename: Diner de cons Le (1998) - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,870 --> 00:01:06,863
Hello, Mr. Michaux!
You're no bother at all!
2
00:01:07,842 --> 00:01:11,045
I'm at the park,
practicing my boomerang.
3
00:01:11,045 --> 00:01:15,038
I do it before the office,
to relieve stress.
4
00:01:15,350 --> 00:01:19,343
Dinner, Wednesday evening?
I'd be delighted!
5
00:01:22,523 --> 00:01:24,525
Hi!
6
00:01:24,525 --> 00:01:27,695
- Coming to the game Wednesday?
- No, I have a dinner party.
7
00:01:27,695 --> 00:01:30,064
- Charlie. Coffee, please.
- What dinner party?
8
00:01:30,064 --> 00:01:33,268
- One of our customers invited me.
- Why
Phụ đề cho =diner De Cons
keywords: diner, de, cons, le, 1998, 1, cd, french, fr,
original filename: Diner de cons, Le - 1998 - 1CD - French - fr - a841d6c7a3a28a8c8b393c49ea6c9dde.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,350 --> 00:00:55,581
Bonjour, M. Michaux.
Non, vous ne me d?rangez pas.
2
00:00:55,830 --> 00:00:58,742
J'?tais en train de m'exercer au bois,
avec mon boomerang.
3
00:00:58,990 --> 00:01:02,505
Je fais ?a avant d'aller au bureau,
c'est id?al contre le stress.
4
00:01:03,270 --> 00:01:06,945
A d?ner mercredi soir?
J'en serai ravi, M. Michaux.
5
00:01:10,110 --> 00:01:11,065
Salut!
6
00:01:11,870 --> 00:01:14,589
- Tu viens au match, mercredi?
- Je ne peux pas, j'ai un d?ner.
7
00:01:14,830 --> 00:01:16,866
- Charlie, un expresso.
- Comment ?a, un d?ner?
8
00:01:17,150 -->
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,430 --> 00:00:55,706
Hello, Mr Michaux!
You're no bother at all!
2
00:00:55,870 --> 00:00:58,862
I'm practicing in the park
with my boomerang.
3
00:00:59,030 --> 00:01:02,579
I do it before the office,
to relieve stress.
4
00:01:03,350 --> 00:01:07,025
Dinner Wednesday evening?
I'd be delighted!
5
00:01:10,190 --> 00:01:11,145
Hi!
6
00:01:11,950 --> 00:01:14,703
- Coming to the game Wednesday?
- No, I have a dinner date.
7
00:01:14,870 --> 00:01:16,940
- Coffee, Charlie.
- What dinner date?
8
00:01:17,230 --> 00:01:19,824
- One of our big customers invited me.
- Why you
Advertisement:
------------
------------
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1305}{1386}Buenos dÃas, Sr. Michaux.|No me molesta en absoluto.
{1391}{1465}Estaba practicando con mi bumerang.
{1470}{1558}Lo hago antes de ir a la oficina,|es ideal para el estrés.
{1578}{1669}¿A cenar el miércoles?|Encantado, Sr. Michaux.
{1749}{1772}Hola.
{1793}{1861}- ¿ Vienes al fútbol el miércoles?|- Tengo una cena.
{1866}{1917}- Un expreso, por favor.|- ¿Una cena?
{1925}{1989}- Perier, un cliente, me invita.|- ¿Por qué?
{1994}{2087}Hacemos buenas migas. Cuando|viene al banco, charlamos.
{2104}{2151}- ¿De qué?|- De todo. De polÃtica,
{2156}{2237}deportes... Me pide mi opinión|sobre la actualidad y se la doy.
{2242}{22
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1310}{1392}Hello, Mr Michaux!|You're no bother at all!
{1396}{1471}I'm practicing in the park|with my boomerang.
{1475}{1564}I do it before the office,|to relieve stress.
{1583}{1675}Dinner Wednesday evening?|I'd be delighted!
{1754}{1778}Hi!
{1798}{1867}- Coming to the game Wednesday?|- No, I have a dinner date.
{1871}{1923}- Coffee, Charlie.|- What dinner date?
{1930}{1995}- One of our big customers invited me.|- Why you?
{1999}{2093}At the bank, he stops at my window|and chats.
{2109}{2157}- What about?|- Everything: politics,
{2161}{2243}showbiz, sports.|He asks my opinion and I tell him.
{2247}{2294}Why you? You're an idiot!
{2337}{
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,869 --> 00:01:02,469
Subtitles by Johnny Depp
2
00:01:02,870 --> 00:01:06,863
Hello, Mr. Michaux!
You're no bother at all!
3
00:01:07,842 --> 00:01:11,045
I'm at the park,
practicing my boomerang.
4
00:01:11,045 --> 00:01:15,038
I do it before the office,
to relieve stress.
5
00:01:15,350 --> 00:01:19,343
Dinner, Wednesday evening?
I'd be delighted!
6
00:01:22,523 --> 00:01:24,525
Hi!
7
00:01:24,525 --> 00:01:27,695
- Coming to the game Wednesday?
- No, I have a dinner party.
8
00:01:27,695 --> 00:01:30,064
- Charlie. Coffee, please.
- What dinner party?
9
00:01:30,0
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}www.titrari.com
{1134}{1282}Made by cla|clau@thai.com
{1309}{1390}Bunã ziua, M. Michaux.|Nu, nu mã deranjaþi.
{1396}{1469}Exersam în parc cu bumerangul.
{1475}{1563}Fac asta înainte de a merge la birou,|e ideal contra stresului.
{1582}{1674}La cinã, miercuri seara?|Aº fi încântat, M. Michaiux.
{1753}{1778}Salut!
{1797}{1865}- Vii la meci miercuri?|- Nu pot, sunt invitat la o cinã.
{1871}{1922}- Charlie, un expresso.|- Cum asta, o cinã?
{1929}{1993}- E un client important care mã invitã.|- ªi de ce te invitã?
{1999}{2091}Mã simpatizeazã. De fiecare datã|când vine la ba
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,350 --> 00:00:55,581
Ãîáúð äåà ã-à Ãèøó.
ÃÃ¥ ,ÃÃ¥ ìå ïðèòåñÃèà âà òå Ãè Ãà é-ìà ëêî.
2
00:00:55,830 --> 00:00:58,742
Ãúêìî ñå óïðà æÃÿâà õ â ïà ðêÃ
ñ áóìåðà Ããà ñè.
3
00:00:58,990 --> 00:01:02,505
Ãðà âÿ ãî ðåäîâÃî ïðåäè ðà áîòà ,
èäåà ëÃî ëåêà ðñòâî ïðîòèâ ñòðåñ.
4
00:01:03,270 --> 00:01:06,945
Ãà âå÷åðÿ ñðÿäà âå÷åðòà ?
Ãîëà ñêà à ñúì,ã-à Ãèøó.
5
00:01:10,110 --> 00:01:11,065
Ãäðà âåéòå!
6
00:01:11,870 --> 00:01:14,589
- ÃÃ¥
Phụ đề cho =diner De Cons
keywords: diner, de, cons, le, 1998, kuban, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, the, dinner, game, imbt,
original filename: Diner de cons Le (1998) - Kuban - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:01:02,400
Türkçe Ãeviri: Emre Tuncay Ãzgünen (Kuban)
e-mail:tozgunen@hotmail.com
2
00:01:04,600 --> 00:01:07,900
Merhaba Bay Michaux!
Hayýr, rahatsýz etmiyorsunuz!
3
00:01:08,100 --> 00:01:11,100
Parkta bumerangýmla
alýþtýrma yapýyordum.
4
00:01:11,500 --> 00:01:15,000
Ãþe gitmeden önce, stresimi
yenmek için yaparým.
5
00:01:16,000 --> 00:01:19,700
Yemek çarþamba akþamý mý?
Memnuniyetle!
6
00:01:23,100 --> 00:01:24,100
Selam!
7
00:01:24,900 --> 00:01:27,700
- Ãarþamba günü oyuna geliyor musun?
- Hayýr, bir yemek randevum var.
8
00:01:
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1134}{1282}Traducerea: cla|clau@thai.com
{1309}{1390}Bunã ziua, M. Michaux.|Nu, nu mã deranjaþi.
{1396}{1469}Exersam în parc cu bumerangul.
{1475}{1563}Fac asta înainte de a merge la birou,|e ideal contra stresului.
{1582}{1674}La cinã, miercuri seara?|Aº fi încântat, M. Michaiux.
{1753}{1778}Salut!
{1797}{1865}- Vii la meci miercuri?|- Nu pot, sunt invitat la o cinã.
{1871}{1922}- Charlie, un expresso.|- Cum asta, o cinã?
{1929}{1993}- E un client important care mã invitã.|- ªi de ce te invitã?
{1999}{2091}Mã simpatizeazã. De fiecare datã|când vine la bancã pãlãvrãgim.
{2108}{2155}- Despre ce pãlãvrãgiþi?|- De t
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,400 --> 00:00:55,680
Hallo, Mr. Michaux !
Nee, u stoort niet !
2
00:00:55,840 --> 00:00:58,840
Ik ben wat in het park aan het
oefenen met mijn boemerang.
3
00:00:59,000 --> 00:01:02,560
Ik doe het voor ik naar kantoor ga,
tegen de stress.
4
00:01:03,320 --> 00:01:07,000
Een diner woensdagavond ?
Heel graag zelfs !
5
00:01:10,160 --> 00:01:11,120
Hallo !
6
00:01:11,920 --> 00:01:14,680
- Kom je woensdag ?
- Nee, ik moet naar een diner.
7
00:01:14,840 --> 00:01:16,920
- Koffie, Charlie.
- Wat voor diner ?
8
00:01:17,200 --> 00:01:19,800
- Een grote klant heeft me uitgenodi
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,429 --> 00:00:55,706
Hello, Mr Michaux!
Ne smetate uopæe!
2
00:00:55,868 --> 00:00:58,862
Vježbam u parku
sa svojim bumerangom.
3
00:00:59,030 --> 00:01:02,579
I to prije posla,
da smanjim stres.
4
00:01:03,350 --> 00:01:07,025
Veèera u srijedu naveèer?
Biti æe mi drago!
5
00:01:10,188 --> 00:01:11,144
Bok!
6
00:01:11,950 --> 00:01:14,703
- Dolaziš na igru u srijedu?
- Ne, imam dogovor za veèeru.
7
00:01:14,870 --> 00:01:16,938
- Kava, Charlie.
- Kakvu veèeru?
8
00:01:17,230 --> 00:01:19,822
- Jedan od naših velikih kupaca me pozvao.
- Zašto tebe?
9
00:01:
Phụ đề cho =diner De Cons
keywords: diner, de, cons, le, 1998, emre, tuncay, ozgunen, kuban, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Diner de cons Le (1998) - Emre Tuncay OZGUNEN Kuban - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:52,429
Türkçe Ãeviri: Emre Tuncay Ãzgünen (Kuban)
e-mail:tozgunen@hotmail.com
2
00:00:52,430 --> 00:00:55,706
Merhaba Bay Michaux!
Hayýr, rahatsýz etmiyorsunuz!
3
00:00:55,870 --> 00:00:58,862
Parkta bumerangýmla
alýþtýrma yapýyordum.
4
00:00:59,030 --> 00:01:02,579
Ãþe gitmeden önce, stresimi
yenmek için yaparým.
5
00:01:03,350 --> 00:01:07,025
Yemek çarþamba akþamý mý?
Memnuniyetle!
6
00:01:10,190 --> 00:01:11,145
Selam!
7
00:01:11,950 --> 00:01:14,703
- Ãarþamba günü oyuna geliyor musun?
- Hayýr, bir yemek randevum var.
8
00:01:
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
00:00:22:Napisy dostosowane do wersji polskiej przez Jagod? i Bogdana z G?ogowa (bodekllll@tlen.pl).
00:00:55:W?a?nie ?wicz? w parku|z moim boomerangiem.
00:00:59:Zwykle robi? to przed prac?,|by roz?adowa? stres.
00:01:03:Kolacja wieczorem w ?rod?? |By?oby mi bardzo przyjemnie!
00:01:10:Cze??!
00:01:11:- Przyjdziesz na mecz w ?rod??|- Nie, id? na przyj?cie.
00:01:14:- Kaw?, Charlie.|- Jakie przyj?cie?
00:01:17:- Jeden z wa?nych klient?w zaprosi? mnie.|- Dlaczego Ciebie?
00:01:19:W banku, zatrzyma? si? przy moim okienku,|by pogada?.
00:01:24:- O czym?|- O wszystkim: polityce,
00:01:26:showbiznesie, sporcie.|Zapyta? mnie o opini?.
00:01:29:Dlaczego ciebie? Przecie? jeste? idiot?!
0
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}www.titrari.com
{1134}{1282}Made by cla|clau@thai.com
{1309}{1390}Bunã ziua, M. Michaux.|Nu, nu mã deranjaþi.
{1396}{1469}Exersam în parc cu bumerangul.
{1475}{1563}Fac asta înainte de a merge la birou,|e ideal contra stresului.
{1582}{1674}La cinã, miercuri seara?|Aº fi încântat, M. Michaiux.
{1753}{1778}Salut!
{1797}{1865}- Vii la meci miercuri?|- Nu pot, sunt invitat la o cinã.
{1871}{1922}- Charlie, un expresso.|- Cum asta, o cinã?
{1929}{1993}- E un client important care mã invitã.|- ªi de ce te invitã?
{1999}{2091}Mã simpatizeazã. De fiecare datã|când vine la ba
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,350 --> 00:00:55,581
Ãîáúð äåà ã-à Ãèøó.
ÃÃ¥ ,ÃÃ¥ ìå ïðèòåñÃèà âà òå Ãè Ãà é-ìà ëêî.
2
00:00:55,830 --> 00:00:58,742
Ãúêìî ñå óïðà æÃÿâà õ â ïà ðêÃ
ñ áóìåðà Ããà ñè.
3
00:00:58,990 --> 00:01:02,505
Ãðà âÿ ãî ðåäîâÃî ïðåäè ðà áîòà ,
èäåà ëÃî ëåêà ðñòâî ïðîòèâ ñòðåñ.
4
00:01:03,270 --> 00:01:06,945
Ãà âå÷åðÿ ñðÿäà âå÷åðòà ?
Ãîëà ñêà à ñúì,ã-à Ãèøó.
5
00:01:10,110 --> 00:01:11,065
Ãäðà âåéòå!
6
00:01:11,870 --> 00:01:14,589
- ÃÃ¥
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,060 --> 00:00:56,052
ÃáëçìÃñá óáò, Ã. ÃÃóÃ!
Ã8à ì´8ÃÃ֑8Ãô8 ÃáÃÃëÃõ!
2
00:00:56,420 --> 00:00:59,378
ÃîáóÃÃýìáà óôà ðÃñÃÃ
ì8 ôà ìðÃýì8ñÃãà ìÃõ.
3
00:00:59,700 --> 00:01:03,090
Ãà ÃÃÃù ðñÃà ðÃù óôà ãñáö8ÃÃ
ãÃá Ãá áðáëëá÷Ãþ áðà ôà óôñ8ò.
4
00:01:03,940 --> 00:01:07,455
Ã8ÃðÃà ôçà Ã8ôÃñôç;
ÃÃëý 8õ÷áñÃóôùò!
5
00:01:10,820 --> 00:01:11,536
Ã8Ãá!
6
00:01:12,700 --> 00:01:15,498
- ÃÃì8 ôçà Ã8ôÃñôç óôÃà áãþÃá;
-´Ã÷Ã, Ãá ðÃ
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
00:00:08:Tekst CEDRON|25.0 fps, 720*336
00:00:52:Halo, witam panie Michaux!|Wcale mi pan nie przeszkadza!
00:00:56:Rzucam bumerangiem.|Robi? to codziennie...
00:00:59:przed p?j?ciem do biura.|Idealne na stres.
00:01:03:Na kolacj? w ?rod? wiecz?r?|To dla mnie zaszczyt!
00:01:10:Cze??!
00:01:12:- B?dziesz w ?rod? na meczu?|- Nie mog?, id? na kolacj?.
00:01:15:- Kawa, Charlie.|- Jaka kolacja?
00:01:17:- Zaprosi? mnie jeden z naszych klient?w.|- Dlaczego ciebie?
00:01:20:Polubi? mnie, gdy przychodzi do banku|ucinamy sobie powgaw?dk?.
00:01:24:- O czym?|- O wszystkim: polityce,
00:01:26:wydarzeniech kuturalnych, sporcie.|On pyta, ja odpowiadam.
00:01:30:Pyta o zdanie takiego palanta?
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,400 --> 00:00:55,680
Hallo, Mr. Michaux !
Nee, u stoort niet !
2
00:00:55,840 --> 00:00:58,840
Ik ben wat in het park aan het
oefenen met mijn boemerang.
3
00:00:59,000 --> 00:01:02,560
Ik doe het voor ik naar kantoor ga,
tegen de stress.
4
00:01:03,320 --> 00:01:07,000
Een diner woensdagavond ?
Heel graag zelfs !
5
00:01:10,160 --> 00:01:11,120
Hallo !
6
00:01:11,920 --> 00:01:14,680
- Kom je woensdag ?
- Nee, ik moet naar een diner.
7
00:01:14,840 --> 00:01:16,920
- Koffie, Charlie.
- Wat voor diner ?
8
00:01:17,200 --> 00:01:19,800
- Een grote klant heeft me uitgenodi
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,060 --> 00:00:56,052
???????? ???, ?. ????!
??? ??????????? ???????!
2
00:00:56,420 --> 00:00:59,378
?????????? ??? ?????
?? ?? ?????????? ???.
3
00:00:59,700 --> 00:01:03,090
?? ???? ???? ??? ??? ???????
??? ?? ????????? ??? ?? ?????.
4
00:01:03,940 --> 00:01:07,455
?????? ??? ???????;
???? ??????????!
5
00:01:10,820 --> 00:01:11,536
????!
6
00:01:12,700 --> 00:01:15,498
- ???? ??? ??????? ???? ?????;
- ???, ?? ??? ?? ??????.
7
00:01:15,620 --> 00:01:17,611
-???????, ?????.
-?? ??????;
8
00:01:17,860 --> 00:01:20,579
-?? ?????????? ???? ??????? ???.
-??? ????? ?????;
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:52,429
Türkçe Ãeviri: Emre Tuncay Ãzgünen (Kuban)
e-mail:tozgunen@hotmail.com
2
00:00:52,430 --> 00:00:55,706
Merhaba Bay Michaux!
Hayýr, rahatsýz etmiyorsunuz!
3
00:00:55,870 --> 00:00:58,862
Parkta bumerangýmla
alýþtýrma yapýyordum.
4
00:00:59,030 --> 00:01:02,579
Ãþe gitmeden önce, stresimi
yenmek için yaparým.
5
00:01:03,350 --> 00:01:07,025
Yemek çarþamba akþamý mý?
Memnuniyetle!
6
00:01:10,190 --> 00:01:11,145
Selam!
7
00:01:11,950 --> 00:01:14,703
- Ãarþamba günü oyuna geliyor musun?
- Hayýr, bir yemek randevum var.
8
00:01:
Phụ đề cho =diner De Cons
keywords: diner, de, cons, le, 1998, 1, cd, czech, cz,
original filename: Diner de cons, Le - 1998 - 1CD - Czech - cz - b14972754a51d0412f4d39a1eb960566.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1010}{1070}www.titulky.com
{1090}{1172}Dobr? den, pane Michaux!|To v?te ?e neru??te!
{1176}{1251}Cvi??m v parku|se sv?m bumerangem.
{1255}{1344}D?l?m to ne? jdu do pr?ce,|zm?r?uje to stres
{1363}{1455}Ve?e?e ve st?edu ve?er?|Bude mi ct?!
{1534}{1558}Nazdar!
{1578}{1647}- P?ijde? ve st?edu na hru?|- Ne, m?m domluvenou ve?e?i.
{1651}{1703}- Kafe, Charlie.|- Jakou ve?e?i?
{1710}{1775}- Jeden n?? velik? z?kazn?k m? pozval.|- Pro? tebe?
{1779}{1873}V bance, zastavil se u p?ep??ky|a pokecali jsme.
{1889}{1937}- O ?em?|- O v?em: politika,
{1941}{2023}showbusiness, sporty.|Ptal se m? na m? n?zory a j? mu odpov?dal.
{2027}{2074}Co?e ty? Takovej b
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,060 --> 00:00:56,052
???????? ???, ?. ????!
??? ?'???? ????? ???????!
2
00:00:56,420 --> 00:00:59,378
?????????? ??? ?????
?? ?? ?????????? ???.
3
00:00:59,700 --> 00:01:03,090
?? ???? ???? ??? ??? ???????
??? ?? ????????? ??? ?? ?? ???.
4
00:01:03,940 --> 00:01:07,455
?????? ??? ???????;
???? ??????????!
5
00:01:10,820 --> 00:01:11,536
????!
6
00:01:12,700 --> 00:01:15,498
- ???? ??? ??????? ???? ?????;
-'???, ?? ??? ?? ??????.
7
00:01:15,620 --> 00:01:17,611
-???????, ?????.
-?? ??????;
8
00:01:17,860 --> 00:01:20,579
-?? ?????????? ???? ??????? ???.
-??? ????? ?????;
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,350 --> 00:00:55,581
Ãîáúð äåà ã-à Ãèøó.
ÃÃ¥ ,ÃÃ¥ ìå ïðèòåñÃèà âà òå Ãè Ãà é-ìà ëêî.
2
00:00:55,830 --> 00:00:58,742
Ãúêìî ñå óïðà æÃÿâà õ â ïà ðêÃ
ñ áóìåðà Ããà ñè.
3
00:00:58,990 --> 00:01:02,505
Ãðà âÿ ãî ðåäîâÃî ïðåäè ðà áîòà ,
èäåà ëÃî ëåêà ðñòâî ïðîòèâ ñòðåñ.
4
00:01:03,270 --> 00:01:06,945
Ãà âå÷åðÿ ñðÿäà âå÷åðòà ?
Ãîëà ñêà à ñúì,ã-à Ãèøó.
5
00:01:10,110 --> 00:01:11,065
Ãäðà âåéòå!
6
00:01:11,870 --> 00:01:14,589
- ÃÃ¥
Phụ đề cho =diner De Cons
keywords: diner, de, cons, le, 1998, 1, cd, czech, cz, blbec, k, ve, ie, oi,
original filename: Diner de cons, Le - 1998 - 1CD - Czech - cz - f8a91cf431065965833f3322ecdfcab2.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,702 --> 00:00:54,531
Dobr? den, pane Michaux!
To v?te ?e neru??te!
2
00:00:55,470 --> 00:00:58,541
Cvi??m v parku,
se sv?m bumerangem.
3
00:00:58,541 --> 00:01:02,371
D?l?m to ne? jdu do pr?ce,
zm?r?uje to stres.
4
00:01:02,670 --> 00:01:06,499
Ve?e?e ve st?edu ve?er?
Bude mi ct?!
5
00:01:09,549 --> 00:01:11,469
Nazdar!
6
00:01:11,469 --> 00:01:14,509
- P?ijde? ve st?edu na hru?
- Ne, m?m domluvenou ve?e?i.
7
00:01:14,509 --> 00:01:16,780
- Kafe, Charlie.
- Jakou ve?e?i?
8
00:01:16,780 --> 00:01:19,853
- Jeden n?? velik? z?kazn?k m? pozval.
- Pro? tebe?
9
00:01:19,8
Phụ đề cho =diner De Cons
keywords: diner, de, cons, le, 1998, 1, cd, czech, cz,
original filename: Diner de cons, Le - 1998 - 1CD - Czech - cz - 8ffb5de34abee23f0953ba8d9c794735.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1090}{1172}Dobr? den, pane Michaux!|To v?te ?e neru??te!
{1176}{1251}Cvi??m v parku|se sv?m bumerangem.
{1255}{1344}D?l?m to ne? jdu do pr?ce,|zm?r?uje to stres
{1363}{1455}Ve?e?e ve st?edu ve?er?|Bude mi ct?!
{1534}{1558}Nazdar!
{1578}{1647}- P?ijde? ve st?edu na hru?|- Ne, m?m domluvenou ve?e?i.
{1651}{1703}- Kafe, Charlie.|- Jakou ve?e?i?
{1710}{1775}- Jeden n?? velik? z?kazn?k m? pozval.|- Pro? tebe?
{1779}{1873}V bance, zastavil se u p?ep??ky|a pokecali jsme.
{1889}{1937}- O ?em?|- O v?em: politika,
{1941}{2023}showbusiness, sporty.|Ptal se m? na m? n?zory a j? mu odpov?dal.
{2027}{2074}Co?e ty? Takovej blbec!
{2117}{2201}Poslouchej
Phụ đề cho =diner De Cons
keywords: diner, de, cons, le, 1998, 1, cd, czech, cs, blbec, k, ve, ie, oi,
original filename: Diner de cons, Le - 1998 - 1CD - Czech - cs - f8a91cf431065965833f3322ecdfcab2.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,702 --> 00:00:54,531
Dobr? den, pane Michaux!
To v?te ?e neru??te!
2
00:00:55,470 --> 00:00:58,541
Cvi??m v parku,
se sv?m bumerangem.
3
00:00:58,541 --> 00:01:02,371
D?l?m to ne? jdu do pr?ce,
zm?r?uje to stres.
4
00:01:02,670 --> 00:01:06,499
Ve?e?e ve st?edu ve?er?
Bude mi ct?!
5
00:01:09,549 --> 00:01:11,469
Nazdar!
6
00:01:11,469 --> 00:01:14,509
- P?ijde? ve st?edu na hru?
- Ne, m?m domluvenou ve?e?i.
7
00:01:14,509 --> 00:01:16,780
- Kafe, Charlie.
- Jakou ve?e?i?
8
00:01:16,780 --> 00:01:19,853
- Jeden n?? velik? z?kazn?k m? pozval.
- Pro? tebe?
9
00:01:19,8
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,060 --> 00:00:56,052
???????? ???, ?. ????!
??? ??????????? ???????!
2
00:00:56,420 --> 00:00:59,378
?????????? ??? ?????
?? ?? ?????????? ???.
3
00:00:59,700 --> 00:01:03,090
?? ???? ???? ??? ??? ???????
??? ?? ????????? ??? ?? ?????.
4
00:01:03,940 --> 00:01:07,455
?????? ??? ???????;
???? ??????????!
5
00:01:10,820 --> 00:01:11,536
????!
6
00:01:12,700 --> 00:01:15,498
- ???? ??? ??????? ???? ?????;
- ???, ?? ??? ?? ??????.
7
00:01:15,620 --> 00:01:17,611
-???????, ?????.
-?? ??????;
8
00:01:17,860 --> 00:01:20,579
-?? ?????????? ???? ??????? ???.
-??? ????? ?????;
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,040 --> 00:00:56,040
???????? ???, ?. ????!
??? ?'????????? ???????!
2
00:00:56,440 --> 00:00:59,400
?????????? ??? ?????
?? ?? ?????????? ???.
3
00:00:59,680 --> 00:01:03,120
?? ???? ???? ??? ??? ???????
??? ?? ????????? ??? ?? ?????.
4
00:01:03,920 --> 00:01:07,440
?????? ??? ???????;
???? ??????????!
5
00:01:10,840 --> 00:01:11,520
????!
6
00:01:12,680 --> 00:01:15,480
- ???? ??? ??????? ???? ?????;
- '???, ?? ??? ?? ??????.
7
00:01:15,600 --> 00:01:17,600
- ???????, ?????.
- ?? ??????;
8
00:01:17,880 --> 00:01:20,600
- ?? ?????????? ???? ??????? ???.
- ??? ????? ???
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
00:00:08:Tekst CEDRON|25.0 fps, 720*336
00:00:52:Halo, witam panie Michaux!|Wcale mi pan nie przeszkadza!
00:00:56:Rzucam bumerangiem.|Robi? to codziennie...
00:00:59:przed p?j?ciem do biura.|Idealne na stres.
00:01:03:Na kolacj? w ?rod? wiecz?r?|To dla mnie zaszczyt!
00:01:10:Cze??!
00:01:12:- B?dziesz w ?rod? na meczu?|- Nie mog?, id? na kolacj?.
00:01:15:- Kawa, Charlie.|- Jaka kolacja?
00:01:17:- Zaprosi? mnie jeden z naszych klient?w.|- Dlaczego ciebie?
00:01:20:Polubi? mnie, gdy przychodzi do banku|ucinamy sobie powgaw?dk?.
00:01:24:- O czym?|- O wszystkim: polityce,
00:01:26:wydarzeniech kuturalnych, sporcie.|On pyta, ja odpowiadam.
00:01:30:Pyta o zdanie takiego palanta?
Phụ đề cho =diner De Cons
keywords: diner, de, cons, le, lt, subtitrai,
original filename: Diner.de.cons,.Le.LT.subtitrai.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,030 --> 00:00:52,070
Klausau.
2
00:00:52,190 --> 00:00:55,569
Laba diena, pone Mi?o.
Ne, j?s visai netrukdote.
3
00:00:55,670 --> 00:00:58,729
A? kaip tik mi?ke
treniravausi su bumerangu.
4
00:00:58,830 --> 00:01:02,710
A? taip darau prie? eidamas ? biur?,
padeda i?vengti streso.
5
00:01:03,110 --> 00:01:07,150
Pavakarieniauti tre?iadienio vakar??
Bus labai malonu, p. Mi?o.
6
00:01:09,950 --> 00:01:11,270
Labas!
7
00:01:11,710 --> 00:01:14,569
? Ar ateisi ? rungtynes tre?iadien??
? Negaliu, a? susitar?s vakarieniauti.
8
00:01:14,670 --> 00:01:16,889
? ?arli, man vien? esp
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,400 --> 00:00:55,680
Hallo, Mr. Michaux !
Nee, u stoort niet !
2
00:00:55,840 --> 00:00:58,840
Ik ben wat in het park aan het
oefenen met mijn boemerang.
3
00:00:59,000 --> 00:01:02,560
Ik doe het voor ik naar kantoor ga,
tegen de stress.
4
00:01:03,320 --> 00:01:07,000
Een diner woensdagavond ?
Heel graag zelfs !
5
00:01:10,160 --> 00:01:11,120
Hallo !
6
00:01:11,920 --> 00:01:14,680
- Kom je woensdag ?
- Nee, ik moet naar een diner.
7
00:01:14,840 --> 00:01:16,920
- Koffie, Charlie.
- Wat voor diner ?
8
00:01:17,200 --> 00:01:19,800
- Een grote klant heeft me uitgenodi
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,400 --> 00:00:55,680
Hallo, Mr. Michaux.
Nee, u stoort niet.
2
00:00:55,840 --> 00:00:58,900
Ik ben wat in het park aan het
oefenen met mijn boemerang.
3
00:00:59,000 --> 00:01:03,220
Ik doe het voor ik naar kantoor ga,
tegen de stress.
4
00:01:03,320 --> 00:01:07,000
Een diner woensdagavond?
Heel graag zelfs.
5
00:01:10,160 --> 00:01:11,820
Hallo.
6
00:01:11,920 --> 00:01:14,740
Kom je woensdag?
- Nee, ik moet naar een diner.
7
00:01:14,840 --> 00:01:17,100
Koffie, Charlie.
- Wat voor diner?
8
00:01:17,200 --> 00:01:19,860
Een grote k
Phụ đề cho =diner De Cons
keywords: diner, de, cons, le, lt, subtitrai,
original filename: Diner.de.cons,.Le.LT.subtitrai.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,030 --> 00:00:52,070
Klausau.
2
00:00:52,190 --> 00:00:55,569
Laba diena, pone Miðo.
Ne, jûs visai netrukdote.
3
00:00:55,670 --> 00:00:58,729
Að kaip tik miðke
treniravausi su bumerangu.
4
00:00:58,830 --> 00:01:02,710
Að taip darau prieð eidamas á biurà ,
padeda iðvengti streso.
5
00:01:03,110 --> 00:01:07,150
Pavakarieniauti treèiadienio vakarà ?
Bus labai malonu, p. Miðo.
6
00:01:09,950 --> 00:01:11,270
Labas!
7
00:01:11,710 --> 00:01:14,569
â Ar ateisi á rungtynes treèiadiená?
â Negaliu, að susitaræs vakarieniauti.
8
00:01:14,670 --> 00:01:16,889
â
Phụ đề cho =diner De Cons
keywords: diner, de, cons, le, lt, subtitrai,
original filename: Diner.de.cons,.Le.LT.subtitrai.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,030 --> 00:00:52,070
Klausau.
2
00:00:52,190 --> 00:00:55,569
Laba diena, pone Mi?o.
Ne, j?s visai netrukdote.
3
00:00:55,670 --> 00:00:58,729
A? kaip tik mi?ke
treniravausi su bumerangu.
4
00:00:58,830 --> 00:01:02,710
A? taip darau prie? eidamas ? biur?,
padeda i?vengti streso.
5
00:01:03,110 --> 00:01:07,150
Pavakarieniauti tre?iadienio vakar??
Bus labai malonu, p. Mi?o.
6
00:01:09,950 --> 00:01:11,270
Labas!
7
00:01:11,710 --> 00:01:14,569
? Ar ateisi ? rungtynes tre?iadien??
? Negaliu, a? susitar?s vakarieniauti.
8
00:01:14,670 --> 00:01:16,889
? ?arli, man vien? esp
Phụ đề cho =diner De Cons
keywords: d, #23, 8, ner, de, cons, le, 1998, 2, 5, fps, diner,
original filename: 7313-Dî_ner_de_cons,_Le_(1998)-25_FPS.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{100}{290}{Y:b}www.titrari.ro
{1134}{1282}Made by cla|clau@thai.com
{1309}{1390}Bun? ziua, M. Michaux.|Nu, nu m? deranja?i.
{1396}{1469}Exersam ?n parc cu bumerangul.
{1475}{1563}Fac asta ?nainte de a merge la birou,|e ideal contra stresului.
{1582}{1674}La cin?, miercuri seara?|A? fi ?nc?ntat, M. Michaiux.
{1753}{1778}Salut!
{1797}{186