Advertisement:
---------------
---------------
Kết quả tìm kiếm phụ đề cho =deepwater theo sự thích hợp:
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,710 --> 00:00:33,806
Ãà áóäü îá ýòîì. Ãëèøêîì ðèñêîâà ÃÃî.
à áîëüøå ýòèì äåðüìîì ÃÃ¥ çà Ãèìà þñü.
2
00:00:33,880 --> 00:00:37,316
Ãû âñå âðåìÿ ýòî ãîâîðèøü.
Ãà æäûé ðà ç îäÃî è òî æå.
3
00:00:37,417 --> 00:00:39,351
"à çà âÿçà ë. Ãèêîãäà áîëüøå.
Ãëèøêîì îïà ñÃî".
4
00:00:39,419 --> 00:00:41,910
à çÃà þ, ÷òî ÿ âñåãäà , êîãäà ýòî ãîâîðþ.
à æå âñåãäà ïðà â.
5
00:00:41,988 --> 00:00:45,389
- Ãû çà áóäåøü îá
ýòîì ÷åð
Phụ đề cho =deepwater
keywords: 1579, deepwater, serbian, subtitle,
original filename: 15791-Deepwater ( Serbian Subtitle ).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:31,600 --> 00:00:34,353
DIPVOTER
2
00:01:03,400 --> 00:01:06,756
Zašto nojevi.
Jesi ih ikada jela?
3
00:01:07,480 --> 00:01:09,277
Ne. - Veoma su
dobri, kao govedina,
4
00:01:09,320 --> 00:01:11,117
ali sa više putera.
- To je odvratno.
5
00:01:12,680 --> 00:01:16,070
Moguæe, ja samo znam
da se sami podižu.
6
00:01:16,120 --> 00:01:18,031
Kažu životinja 21.veka.
7
00:01:19,840 --> 00:01:22,991
Znaš li još nekoga
ko ih uzgaja?
8
00:01:23,040 --> 00:01:25,190
Ne, ali imam brošuru.
9
00:01:30,960 --> 00:01:35,033
Moram da idem. - Nete?
10
00:01:41,680 -->
Phụ đề cho =deepwater
keywords: deepwater, 2005, eng, axxo,
original filename: c51cbd4e3f1ae91470a0448a8ed42fef.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: RMVB 528x292 25.0fps 342.9 MB|
{156}{292}T³umaczenie i synchro:
{339}{401}W rolach g³ównych:
{719}{855}DEEPWATER
{1032}{1095}W pozosta³ych rolach:
{1621}{1689}- Rany, strusie?|- Próbowa³aÅ kiedyÅ?
{1690}{1804}- Nie.|- S¹ pyszne. Jak wo³owina, tylko bardziej t³uste.
{1805}{1851}To ohydne.
{1856}{1944}Mo¿liwe.|Wiem tyle, ¿e popyt na nie roÅnie.
{1945}{2023}Powiadaj¹,|¿e to ostatnia nadzieja 21-go wieku.
{2049}{2110}Znasz jeszcze kogoÅ,|kto je hoduje?
{2122}{2184}Nie.|Przynajmniej w/g katalogu.
{2330}{2383}JesteŠpewna,|¿e powinienem wyjechaæ?
{2419}{2456}Nat...
{2607}{2663}Bêdzie mi ciebie brakowa
Phụ đề cho =deepwater
keywords: deepwater, 2005, 2, 3, 97, 6, fps, eng, axxo,
original filename: 30574-Deepwater_(2005)-23_976_FPS.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,161 --> 00:00:36,536
DEEPWATER
2
00:00:47,253 --> 00:00:53,770
Traducerea si adaptarea:
SergiuS
sergius1332@yahoo.com
3
00:01:04,535 --> 00:01:06,865
Wow, struti!
Ai gustat vreunul?
4
00:01:07,133 --> 00:01:07,976
Nu.
5
00:01:08,822 --> 00:01:11,573
Sunt destul de buni, ca si vita, cu mai mult unt.
6
00:01:12,022 --> 00:01:13,292
Dezgustãtor !
7
00:01:14,209 --> 00:01:15,086
Ar putea fi...
8
00:01:15,323 --> 00:01:17,616
Tot ce ºtiu e cã se cresc singuri...
9
00:01:17,675 --> 00:01:19,850
Cea mai bunã afacere a secolului XX
10
00:01:21,695 --> 00:01:23,316
Mai
Phụ đề cho =deepwater
keywords: deepwater, 2005, 2, 3, 9, 7, fps, imts,
original filename: 32773-Deepwater_(2005)-23_97_FPS.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,288 --> 00:00:54,635
Tradusã de : SergiuS
Corectatã ºi Adaptatã de : Ru3MsS
2
00:01:02,407 --> 00:01:04,470
Wow, struþi !
Ai gustat vreunul ?
3
00:01:05,089 --> 00:01:05,493
Nu.
4
00:01:06,401 --> 00:01:08,816
Sunt destul de buni, ca ºi vitã, cu mai mult unt.
5
00:01:09,301 --> 00:01:10,073
Dezgustãtor !
6
00:01:11,502 --> 00:01:12,259
Ar putea fi...
7
00:01:12,507 --> 00:01:14,294
Tot ce ºtiu e cã se cresc singuri...
8
00:01:14,819 --> 00:01:16,710
Cea mai bunã afacere a secolului XX.
9
00:01:18,671 --> 00:01:20,121
Mai ºti pe cineva care îi creºte ?
1
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,500 --> 00:00:33,900
DEEPWATER
La CIUDAD Del MIEDO
2
00:01:02,500 --> 00:01:03,800
¿Por qué avestruz?
3
00:01:03,801 --> 00:01:05,001
¿Ya probaste?
4
00:01:05,300 --> 00:01:06,500
No.
5
00:01:06,800 --> 00:01:09,600
Es muy bueno,
mejor que la carne.
6
00:01:09,700 --> 00:01:11,500
Es asqueroso.
7
00:01:11,900 --> 00:01:15,100
Puede ser.
Sólo sé que se crian.
8
00:01:15,200 --> 00:01:17,600
La creación del siglo XXI.
9
00:01:19,000 --> 00:01:21,200
¿Conoces a alguien que los cria?
10
00:01:21,900 --> 00:01:25,200
No, pero conseguà un catálogo.
11
00:01
Phụ đề cho =deepwater
keywords: deepwater, lpd, ser,
original filename: 00810fd7ad6804f967ff15467363cc60.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,600 --> 00:00:34,353
DIPVOTER
2
00:01:03,400 --> 00:01:06,756
Zašto nojevi.
Jesi ih ikada jela?
3
00:01:07,480 --> 00:01:09,277
Ne. - Veoma su
dobri, kao govedina,
4
00:01:09,320 --> 00:01:11,117
ali sa više putera.
- To je odvratno.
5
00:01:12,680 --> 00:01:16,070
Moguæe, ja samo znam
da se sami podižu.
6
00:01:16,120 --> 00:01:18,031
Kažu životinja 21.veka.
7
00:01:19,840 --> 00:01:22,991
Znaš li još nekoga
ko ih uzgaja?
8
00:01:23,040 --> 00:01:25,190
Ne, ali imam brošuru.
9
00:01:30,960 --> 00:01:35,033
Moram da idem. - Nete?
10
00:01:41,680 --> 00:0
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,500 --> 00:00:33,900
DEEPWATER
A CIDADE DO MEDO
2
00:01:01,900 --> 00:01:05,100
- Por que avestruz?
- Já provou?
3
00:01:05,300 --> 00:01:06,500
Não.
4
00:01:06,800 --> 00:01:09,600
à muito bom,
melhor que carne.
5
00:01:09,700 --> 00:01:11,500
à nojento.
6
00:01:11,900 --> 00:01:15,100
Pode ser.
Só sei que procriam.
7
00:01:15,200 --> 00:01:17,600
A criação do século XXI.
8
00:01:19,000 --> 00:01:21,200
Conhece alguém que os cria?
9
00:01:21,900 --> 00:01:25,200
Não, mas consegui um catálogo.
10
00:01:29,900 --> 00:01:31,800
Tem certeza que tenho que
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,300 --> 00:01:05,656
¿Por qué avestruz?
2
00:01:05,657 --> 00:01:06,908
¿Ya probaste?
3
00:01:07,220 --> 00:01:08,471
No.
4
00:01:08,783 --> 00:01:11,703
Es muy bueno,
mejor que la carne.
5
00:01:11,807 --> 00:01:13,685
Es asqueroso.
6
00:01:14,102 --> 00:01:17,439
Puede ser.
Sólo sé que se crian.
7
00:01:17,542 --> 00:01:20,045
La última gran creación del siglo XXI, dicen.
8
00:01:21,505 --> 00:01:23,798
¿Conoces a alguien que los cria?
9
00:01:24,528 --> 00:01:27,970
No, pero conseguà un catálogo.
10
00:01:32,870 --> 00:01:34,852
¿Estás segura de
que
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,500 --> 00:00:33,900
DEEPWATER
La CIUDAD Del MIEDO
2
00:01:02,500 --> 00:01:03,800
¿Por qué avestruz?
3
00:01:03,801 --> 00:01:05,001
¿Ya probaste?
4
00:01:05,300 --> 00:01:06,500
No.
5
00:01:06,800 --> 00:01:09,600
Es muy bueno,
mejor que la carne.
6
00:01:09,700 --> 00:01:11,500
Es asqueroso.
7
00:01:11,900 --> 00:01:15,100
Puede ser.
Sólo sé que se crian.
8
00:01:15,200 --> 00:01:17,600
La creación del siglo XXI.
9
00:01:19,000 --> 00:01:21,200
¿Conoces a alguien que los cria?
10
00:01:21,900 --> 00:01:25,200
No, pero conseguà un catálogo.
11
00:01
Phụ đề cho =deepwater
keywords: deepwater, 2005, 2, fps, lpd, ser,
original filename: 26196-Deepwater_(2005)-25_FPS.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,600 --> 00:00:34,353
DIPVOTER
2
00:01:03,400 --> 00:01:06,756
Zašto nojevi.
Jesi ih ikada jela?
3
00:01:07,480 --> 00:01:09,277
Ne. - Veoma su
dobri, kao govedina,
4
00:01:09,320 --> 00:01:11,117
ali sa više putera.
- To je odvratno.
5
00:01:12,680 --> 00:01:16,070
Moguæe, ja samo znam
da se sami podižu.
6
00:01:16,120 --> 00:01:18,031
Kažu životinja 21.veka.
7
00:01:19,840 --> 00:01:22,991
Znaš li još nekoga
ko ih uzgaja?
8
00:01:23,040 --> 00:01:25,190
Ne, ali imam brošuru.
9
00:01:30,960 --> 00:01:35,033
Moram da idem. - Nete?
10
00:01:41,680 --> 00:0
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,500 --> 00:00:33,900
DEEPWATER
A CIDADE DO MEDO
2
00:01:01,900 --> 00:01:05,100
- Por que avestruz?
- Já provou?
3
00:01:05,300 --> 00:01:06,500
Não.
4
00:01:06,800 --> 00:01:09,600
à muito bom,
melhor que carne.
5
00:01:09,700 --> 00:01:11,500
à nojento.
6
00:01:11,900 --> 00:01:15,100
Pode ser.
Só sei que procriam.
7
00:01:15,200 --> 00:01:17,600
A criação do século XXI.
8
00:01:19,000 --> 00:01:21,200
Conhece alguém que os cria?
9
00:01:21,900 --> 00:01:25,200
Não, mas consegui um catálogo.
10
00:01:29,900 --> 00:01:31,800
Tem certeza que tenho que
Phụ đề cho =deepwater
keywords: deepwater, 2005, 2, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 33134-Deepwater_(2005)-25_FPS.srt
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,161 --> 00:00:36,536
DEEPWATER
2
00:00:47,253 --> 00:00:53,770
Traducerea si adaptarea:
SergiuS
3
00:01:02,960 --> 00:01:05,240
Wow, struþi!
Ai gustat vreunul?
4
00:01:05,440 --> 00:01:06,240
Nu.
5
00:01:07,120 --> 00:01:09,720
Sunt destul de buni, ca ºi vita,
cu mai mult unt.
6
00:01:10,160 --> 00:01:11,360
Dezgustãtor !
7
00:01:12,240 --> 00:01:13,080
Ar putea fi...
8
00:01:13,320 --> 00:01:15,520
Tot ce ºtiu e cã se cresc singuri...
9
00:01:15,600 --> 00:01:17,640
Cea mai bunã afacere a secolului XX
10
00:01:19,400 --> 00:01:21,000
Mai ºtii pe cineva car
Phụ đề cho =deepwater
keywords: deepwater, 2005, lpd, rxd,
original filename: 66472_Deepwater.2005.DVDRip.XviD-LPD[RxD].zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,500 --> 00:00:34,700
<b>A CIDADE DO MEDO</b>
2
00:01:02,500 --> 00:01:04,900
- Porquê avestruz?
- Já provaste?
3
00:01:05,100 --> 00:01:06,300
Não.
4
00:01:06,600 --> 00:01:09,400
à muito bom.
à como bife mas mais tenro.
5
00:01:09,500 --> 00:01:10,900
à nojento.
6
00:01:11,700 --> 00:01:14,900
Pode ser.
Só sei que procriam.
7
00:01:15,000 --> 00:01:17,400
A criação do século XXI.
8
00:01:18,800 --> 00:01:21,000
Conheces alguém que as cria?
9
00:01:21,700 --> 00:01:25,000
Não, mas consegui um catálogo.
10
00:01:29,700 --> 00:01:31,600
Tens a certeza q
Phụ đề cho =deepwater
keywords: deepwater, 2005, 2, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Deepwater (2005) - DVDRip - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,900 --> 00:01:12,573
-Bunlar deve kuþlarý.
-Hiç tadýna baktýn mý?
2
00:01:12,820 --> 00:01:15,095
-Hayýr.
-Ãok güzeldir.
3
00:01:15,260 --> 00:01:18,058
-Ayný biftek gibi.
-Bu çok iðrenç.
4
00:01:19,020 --> 00:01:24,492
Belki de. Tek bildiðim, satýþlarýnýn
çok arttýðý. 21 . yüzyýlýn iþi diyorlar.
5
00:01:26,340 --> 00:01:29,093
Deve kuþu çiftliklerinin
nerede olduðunu biliyor musun?
6
00:01:29,340 --> 00:01:31,854
Hayýr, yanýma bir broþür
alsam iyi olur.
7
00:01:37,060 --> 00:01:38,778
Gitmek zorunda mýyým?
8
00:01:40,540 --> 00:01:41,85
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,600 --> 00:00:34,353
DIPVOTER
2
00:01:03,400 --> 00:01:06,756
Zašto nojevi.
Jesi ih ikada jela?
3
00:01:07,480 --> 00:01:09,277
Ne. - Veoma su
dobri, kao govedina,
4
00:01:09,320 --> 00:01:11,117
ali sa više putera.
- To je odvratno.
5
00:01:12,680 --> 00:01:16,070
Moguæe, ja samo znam
da se sami podižu.
6
00:01:16,120 --> 00:01:18,031
Kažu životinja 21.veka.
7
00:01:19,840 --> 00:01:22,991
Znaš li još nekoga
ko ih uzgaja?
8
00:01:23,040 --> 00:01:25,190
Ne, ali imam brošuru.
9
00:01:30,960 --> 00:01:35,033
Moram da idem. - Nete?
10
00:01:41,680 --> 00:0
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,500 --> 00:00:33,900
DEEPWATER
La CIUDAD Del MIEDO
2
00:01:02,500 --> 00:01:03,800
¿Por qué avestruz?
3
00:01:03,801 --> 00:01:05,001
¿Ya probaste?
4
00:01:05,300 --> 00:01:06,500
No.
5
00:01:06,800 --> 00:01:09,600
Es muy bueno,
mejor que la carne.
6
00:01:09,700 --> 00:01:11,500
Es asqueroso.
7
00:01:11,900 --> 00:01:15,100
Puede ser.
Sólo sé que se crian.
8
00:01:15,200 --> 00:01:17,600
La creación del siglo XXI.
9
00:01:19,000 --> 00:01:21,200
¿Conoces a alguien que los cria?
10
00:01:21,900 --> 00:01:25,200
No, pero conseguà un catálogo.
11
00:01
Phụ đề cho =deepwater
keywords: 1579, deepwater, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 15793-Deepwater ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:29,161 --> 00:00:36,536
DEEPWATER
2
00:00:47,253 --> 00:00:53,770
Traducerea si adaptarea:
SergiuS
3
00:01:02,960 --> 00:01:05,240
Wow, struti!
Ai gustat vreunul?
4
00:01:05,440 --> 00:01:06,240
Nu.
5
00:01:07,120 --> 00:01:09,720
Sunt destul de buni, ca si vita, cu mai mult unt.
6
00:01:10,160 --> 00:01:11,360
Dezgustãtor !
7
00:01:12,240 --> 00:01:13,080
Ar putea fi...
8
00:01:13,320 --> 00:01:15,520
Tot ce ºtiu e cã se cresc singuri...
9
00:01:15,600 --> 00:01:17,640
Cea mai bunã afacere a secolului XX
10
00:01:19,400 --> 00:01:21,000
Mai ºti pe cineva car
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,500 --> 00:00:33,900
DEEPWATER
La CIUDAD Del MIEDO
2
00:01:01,900 --> 00:01:05,100
- ¿Por qué avestruz?
- ¿Ya probaste?
3
00:01:05,300 --> 00:01:06,500
No.
4
00:01:06,800 --> 00:01:09,600
Es muy bueno,
mejor que la carne.
5
00:01:09,700 --> 00:01:11,500
Es nojento.
6
00:01:11,900 --> 00:01:15,100
Puede ser.
Sólo sé que procrian.
7
00:01:15,200 --> 00:01:17,600
La creación del siglo XXI.
8
00:01:19,000 --> 00:01:21,200
¿Conoces a alguien que los crea?
9
00:01:21,900 --> 00:01:25,200
No, pero conseguà un catálogo.
10
00:01:29,900 --> 00:01:31,800
¿Tienes
Phụ đề cho =deepwater
keywords: deepwater, 2005, axxo,
original filename: Deepwater.2005.DVDRip.XviD.AC3-aXXo.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,369 --> 00:01:06,736
Waarom struisvogels?
- Heb je er al een geproefd?
2
00:01:07,039 --> 00:01:08,336
Nee.
3
00:01:08,607 --> 00:01:11,474
Ze zijn heel lekker,
zoals rundvlees maar met meer smaak.
4
00:01:11,677 --> 00:01:13,508
Dat is vreselijk.
5
00:01:13,913 --> 00:01:17,212
Kan zijn. Het enige wat ik weet
is dat ze zichzelf opvoeden.
6
00:01:17,416 --> 00:01:19,816
Ze zeggen dat dit de creatie
van de 21ste eeuw is.
7
00:01:21,287 --> 00:01:23,619
Ken je nog iemand die ze kweekt?
8
00:01:24,356 --> 00:01:27,757
Nee, maar ik kreeg hulp uit
een catalogus.
9
00:01:32
Phụ đề cho =deepwater
keywords: deepwater, 2005, axxo,
original filename: Deepwater.2005.DVDRip.XviD.AC3-aXXo.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,369 --> 00:01:06,736
Waarom struisvogels?
- Heb je er al een geproefd?
2
00:01:07,039 --> 00:01:08,336
Nee.
3
00:01:08,607 --> 00:01:11,474
Ze zijn heel lekker,
zoals rundvlees maar met meer smaak.
4
00:01:11,677 --> 00:01:13,508
Dat is vreselijk.
5
00:01:13,913 --> 00:01:17,212
Kan zijn. Het enige wat ik weet
is dat ze zichzelf opvoeden.
6
00:01:17,416 --> 00:01:19,816
Ze zeggen dat dit de creatie
van de 21ste eeuw is.
7
00:01:21,287 --> 00:01:23,619
Ken je nog iemand die ze kweekt?
8
00:01:24,356 --> 00:01:27,757
Nee, maar ik kreeg hulp uit
een catalogus.
9
00:01:32
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,500 --> 00:00:33,900
DEEPWATER
La CIUDAD Del MIEDO
2
00:01:02,500 --> 00:01:03,800
¿Por qué avestruz?
3
00:01:03,801 --> 00:01:05,001
¿Ya probaste?
4
00:01:05,300 --> 00:01:06,500
No.
5
00:01:06,800 --> 00:01:09,600
Es muy bueno,
mejor que la carne.
6
00:01:09,700 --> 00:01:11,500
Es asqueroso.
7
00:01:11,900 --> 00:01:15,100
Puede ser.
Sólo sé que se crian.
8
00:01:15,200 --> 00:01:17,600
La creación del siglo XXI.
9
00:01:19,000 --> 00:01:21,200
¿Conoces a alguien que los cria?
10
00:01:21,900 --> 00:01:25,200
No, pero conseguà un catálogo.
11
00:01
Phụ đề cho =deepwater
keywords: deepwater, 2005, axxo,
original filename: Deepwater.2005.DVDRip.XviD.AC3-aXXo.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,369 --> 00:01:06,736
Waarom struisvogels?
- Heb je er al een geproefd?
2
00:01:07,039 --> 00:01:08,336
Nee.
3
00:01:08,607 --> 00:01:11,474
Ze zijn heel lekker,
zoals rundvlees maar met meer smaak.
4
00:01:11,677 --> 00:01:13,508
Dat is vreselijk.
5
00:01:13,913 --> 00:01:17,212
Kan zijn. Het enige wat ik weet
is dat ze zichzelf opvoeden.
6
00:01:17,416 --> 00:01:19,816
Ze zeggen dat dit de creatie
van de 21ste eeuw is.
7
00:01:21,287 --> 00:01:23,619
Ken je nog iemand die ze kweekt?
8
00:01:24,356 --> 00:01:27,757
Nee, maar ik kreeg hulp uit
een catalogus.
9
00:01:32
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,900 --> 00:00:35,300
DEEPWATER
A CIDADE DO MEDO
2
00:01:04,800 --> 00:01:08,000
- Por que avestruz?
- Já provou?
3
00:01:08,300 --> 00:01:09,500
Não.
4
00:01:09,900 --> 00:01:12,700
à muito bom,
melhor que carne.
5
00:01:12,900 --> 00:01:14,700
à nojento.
6
00:01:15,200 --> 00:01:18,400
Pode ser.
Só sei que procriam.
7
00:01:18,600 --> 00:01:21,000
A criação do século XXI.
8
00:01:22,600 --> 00:01:24,800
Conhece alguém que os cria?
9
00:01:25,600 --> 00:01:28,900
Não, mas consegui um catálogo.
10
00:01:33,900 --> 00:01:35,800
Tem certeza que tenho que
Phụ đề cho =deepwater
keywords: deepwater, 2005, 2, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 30703-Deepwater_(2005)-25_FPS.srt
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,161 --> 00:00:36,536
DEEPWATER
2
00:00:47,253 --> 00:00:53,770
Traducerea si adaptarea:
SergiuS
3
00:01:02,960 --> 00:01:05,240
Wow, struti!
Ai gustat vreunul?
4
00:01:05,440 --> 00:01:06,240
Nu.
5
00:01:07,120 --> 00:01:09,720
Sunt destul de buni, ca si vita, cu mai mult unt.
6
00:01:10,160 --> 00:01:11,360
Dezgustãtor !
7
00:01:12,240 --> 00:01:13,080
Ar putea fi...
8
00:01:13,320 --> 00:01:15,520
Tot ce ºtiu e cã se cresc singuri...
9
00:01:15,600 --> 00:01:17,640
Cea mai bunã afacere a secolului XX
10
00:01:19,400 --> 00:01:21,000
Mai ºti pe cineva care î
Phụ đề cho =deepwater
keywords: deepwater, 2005, korsan, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Deepwater (2005) - Korsan DVDRip - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1554}{1618}-Bunlar deve kuþlarý.|-Hiç tadýna baktýn mý?
{1625}{1680}-Hayýr.|-Ãok güzeldir.
{1688}{1755}-Ayný biftek gibi.|-Bu çok iðrenç.
{1781}{1913}Belki de. Tek bildiðim, satýþlarýnýn|çok arttýðý. 21 . yüzyýlýn iþi diyorlar.
{1965}{2030}Deve kuþu çiftliklerinin|nerede olduðunu biliyor musun?
{2040}{2100}Hayýr, yanýma bir broþür|alsam iyi olur.
{2233}{2274}Gitmek zorunda mýyým?
{2321}{2352}Nat.
{2509}{2590}Seni özleyeceðim Jodie.|Demek istediðim, bana çok iyi baktýn.
{2636}{2720}Bir gün geri dönüp,|seni ziyaret etmek isterim.
{2733}{2803}Bileðine dikkat et Nat.|Bu çok kötü bir hataydý.
{29
Phụ đề cho =deepwater
keywords: deepwater, 2005, korsan, 2, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Deepwater (2005) - Korsan DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
ÿþ1
00:01:02,760 --> 00:01:05,479
-Bunlar deve ku_lar1.
-Hiç tad1na bakt1n m1?
2
00:01:05,680 --> 00:01:07,989
-Hay1r.
-Ãok güzeldir.
3
00:01:08,120 --> 00:01:10,953
-Ayn1 biftek gibi.
-Bu çok irenç.
4
00:01:11,880 --> 00:01:17,398
Belki de. Tek bildiim, sat1_lar1n1n
çok artt11. 21 . yüzy1l1n i_i diyorlar.
5
00:01:19,
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,288 --> 00:00:54,635
Tradusã de : SergiuS
Corectatã ºi Adaptatã de : Ru3MsS
2
00:01:02,407 --> 00:01:04,470
Wow, struþi !
Ai gustat vreunul ?
3
00:01:05,089 --> 00:01:05,493
Nu.
4
00:01:06,401 --> 00:01:08,816
Sunt destul de buni, ca ºi vitã, cu mai mult unt.
5
00:01:09,301 --> 00:01:10,073
Dezgustãtor !
6
00:01:11,502 --> 00:01:12,259
Ar putea fi...
7
00:01:12,507 --> 00:01:14,294
Tot ce ºtiu e cã se cresc singuri...
8
00:01:14,819 --> 00:01:16,710
Cea mai bunã afacere a secolului XX.
9
00:01:18,671 --> 00:01:20,121
Mai ºti pe cineva care îi creºte ?
1
Phụ đề cho =deepwater
keywords: deepwater, 2005, 1, cd, dutch, nl, axxo,
original filename: Deepwater - 2005 - 1CD - Dutch - nl - 2fe3f9e61aadbfb9783dfc6952d9204b.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,369 --> 00:01:06,736
<i>Waarom struisvogels?
- Heb je er al een geproefd?</i>
2
00:01:07,039 --> 00:01:08,336
<i>Nee.</i>
3
00:01:08,607 --> 00:01:11,474
<i>Ze zijn heel lekker,
zoals rundvlees maar met meer smaak.</i>
4
00:01:11,677 --> 00:01:13,508
<i>Dat is vreselijk.</i>
5
00:01:13,913 --> 00:01:17,212
<i>Kan zijn. Het enige wat ik weet
is dat ze zichzelf opvoeden.</i>
6
00:01:17,416 --> 00:01:19,816
<i>Ze zeggen dat dit de creatie van
de 21ste eeuw is.</i>
7
00:01:21,287 --> 00:01:23,619
<i>Ken je nog iemand die ze kweekt?</i>
8
00:01:24,356 --> 00:01:27,757
Nee, maar
Phụ đề cho =deepwater
keywords: deepwater, 2005, 1, cd, dutch, nl, axxo,
original filename: Deepwater - 2005 - 1CD - Dutch - nl - 2fe3f9e61aadbfb9783dfc6952d9204b.zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,369 --> 00:01:06,736
<i>Waarom struisvogels?
- Heb je er al een geproefd?</i>
2
00:01:07,039 --> 00:01:08,336
<i>Nee.</i>
3
00:01:08,607 --> 00:01:11,474
<i>Ze zijn heel lekker,
zoals rundvlees maar met meer smaak.</i>
4
00:01:11,677 --> 00:01:13,508
<i>Dat is vreselijk.</i>
5
00:01:13,913 --> 00:01:17,212
<i>Kan zijn. Het enige wat ik weet
is dat ze zichzelf opvoeden.</i>
6
00:01:17,416 --> 00:01:19,816
<i>Ze zeggen dat dit de creatie van
de 21ste eeuw is.</i>
7
00:01:21,287 --> 00:01:23,619
<i>Ken je nog iemand die ze kweekt?</i>
8
00:01:24,356 --> 00:01:27,757
Nee, maar
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,500 --> 00:00:33,900
DEEPWATER
La Ciudad del Miedo
2
00:01:02,500 --> 00:01:03,800
¿Por qué avestruz?
3
00:01:03,801 --> 00:01:05,001
¿Ya probaste?
4
00:01:05,300 --> 00:01:06,500
No.
5
00:01:06,800 --> 00:01:09,600
Es muy bueno,
mejor que la carne.
6
00:01:09,700 --> 00:01:11,500
Es asqueroso.
7
00:01:11,900 --> 00:01:15,100
Puede ser.
Sólo sé que se crian.
8
00:01:15,200 --> 00:01:17,600
La última gran creación del siglo XXI, dicen.
9
00:01:19,000 --> 00:01:21,200
¿Conoces a alguien que los cria?
10
00:01:21,900 --> 00:01:25,200
No, pero conseguà un cat
Phụ đề cho =deepwater
keywords: 1579, deepwater, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 15792-Deepwater ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:24,161 --> 00:00:36,536
DEEPWATER
2
00:00:47,253 --> 00:00:53,770
Traducerea si adaptarea:
SergiuS
sergius1332@yahoo.com
3
00:01:04,535 --> 00:01:06,865
Wow, struti!
Ai gustat vreunul?
4
00:01:07,133 --> 00:01:07,976
Nu.
5
00:01:08,822 --> 00:01:11,573
Sunt destul de buni, ca si vita, cu mai mult unt.
6
00:01:12,022 --> 00:01:13,292
Dezgustãtor !
7
00:01:14,209 --> 00:01:15,086
Ar putea fi...
8
00:01:15,323 --> 00:01:17,616
Tot ce ºtiu e cã se cresc singuri...
9
00:01:17,675 --> 00:01:19,850
Cea mai bunã afacere a secolului XX
10
00:01:21,695 --> 00:01:23,316
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,500 --> 00:00:33,900
DEEPWATER
La CIUDAD Del MIEDO
2
00:01:01,900 --> 00:01:05,100
- ¿Por qué avestruz?
- ¿Ya probaste?
3
00:01:05,300 --> 00:01:06,500
No.
4
00:01:06,800 --> 00:01:09,600
Es muy bueno,
mejor que la carne.
5
00:01:09,700 --> 00:01:11,500
Es nojento.
6
00:01:11,900 --> 00:01:15,100
Puede ser.
Sólo sé que procriam.
7
00:01:15,200 --> 00:01:17,600
La creación del siglo XXI.
8
00:01:19,000 --> 00:01:21,200
¿Conoces a alguien que los crea?
9
00:01:21,900 --> 00:01:25,200
No, pero conseguà un catálogo.
10
00:01:29,900 --> 00:01:31,800
¿Tienes
Phụ đề cho =deepwater
keywords: deepwater, dutch, hollands,
original filename: 21983-Deepwater ( Dutch - Hollands ).zip
Lưu ý : Những kí tự không phải chuẩn latin (chẳng hạn như tiếng Hy Lạp, tiếng Hoa, tiếng Do Thái, v.v...) có thể nhìn lộn xộn trên trang web nhưng phụ đề sẽ hiển thị một cách chính xác và có thể sử dụng khi đã download.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:03,369 --> 00:01:06,736
<i>Waarom struisvogels?
- Heb je er al een geproefd?</i>
2
00:01:07,039 --> 00:01:08,336
<i>Nee.</i>
3
00:01:08,607 --> 00:01:11,474
<i>Ze zijn heel lekker,
zoals rundvlees maar met meer smaak.</i>
4
00:01:11,677 --> 00:01:13,508
<i>Dat is vreselijk.</i>
5
00:01:13,913 --> 00:01:17,212
<i>Kan zijn. Het enige wat ik weet
is dat ze zichzelf opvoeden.</i>
6
00:01:17,416 --> 00:01:19,816
<i>Ze zeggen dat dit de creatie van
de 21ste eeuw is.</i>
7
00:01:21,287 --> 00:01:23,619
<i>Ken je nog iemand die ze kweekt?</i>
8
00:01:24,356 --> 00:01:27,757
Nee,