Advertisement:
---------------
---------------
Zoek in Film Ondertitels resultaten naar Viuda Negra op relevantie:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,087 --> 00:00:19,694
Who the hell would have ever expected
2
00:00:19,695 --> 00:00:22,507
the Day of the Dead
to be so festive, huh ?
3
00:00:22,508 --> 00:00:23,874
You gotta love those Az packs
4
00:00:24,809 --> 00:00:27,903
To them, life is a dream,
according to the waiter.
5
00:00:28,075 --> 00:00:29,881
Oh, really ? Hey,
hey, hey, hey.
6
00:00:29,882 --> 00:00:31,921
Where was I when
this waiter guy
7
00:00:32,416 --> 00:00:34,254
was imparting all this
wisdom upon you
8
00:00:34,392 --> 00:00:38,161
Sitting beside me, checking out
the bimbolitas at the bar, as us
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,087 --> 00:00:19,694
Qui diable aurait pu s'attendre
2
00:00:19,695 --> 00:00:22,507
A ce que le Jour des Morts soit aussi fun ?
3
00:00:22,508 --> 00:00:23,874
Tu vas adorer les paquets d'AZ !
4
00:00:24,809 --> 00:00:27,903
Pour eux, la vie est un rêve,
d'après le serveur.
5
00:00:28,075 --> 00:00:29,881
Oh, vraiment ? Hé, hé, hé.
6
00:00:29,882 --> 00:00:31,921
Ou pouvais-je bien être lorsque le serveur
7
00:00:32,416 --> 00:00:34,254
T'as sorti toute cette science ?
8
00:00:34,392 --> 00:00:38,161
A côté de moi, en train de reluquer les
bimbolitas au bar, comm
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,087 --> 00:00:19,694
¿Quién se hubiera esperado que
2
00:00:19,695 --> 00:00:22,507
el DÃa de la Muerte fuese tan festivo,
¿eh?
3
00:00:22,508 --> 00:00:23,874
Te encantarán esos dioses Aztecas.
4
00:00:24,809 --> 00:00:27,903
Para ellos, la vida es un sueño, según
el camarero.
5
00:00:28,075 --> 00:00:29,881
Oh, ¿en serio?, Hey, hey, hey
6
00:00:29,882 --> 00:00:31,921
¿dónde estaba yo cuando ese camarero
7
00:00:32,416 --> 00:00:34,254
compartÃa contigo su sabidurÃa?
8
00:00:34,392 --> 00:00:38,161
Sentado a mi lado, mirando a las jovencitas
del bar, como siem
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,881 --> 00:00:05,762
¿Sabes? Ellos nunca pueden decir cuando sé lo que hago o no
2
00:00:05,762 --> 00:00:07,598
¿Lo puedes decir tu?
3
00:00:07,598 --> 00:00:08,644
No, realmente.
4
00:00:08,644 --> 00:00:11,195
Tenemos una reputación aqui
5
00:00:11,195 --> 00:00:12,981
En Crane, Poole & Schmidt.
6
00:00:12,981 --> 00:00:17,041
Los abogados, tienen gran orgullo de esa reputación.
7
00:00:17,041 --> 00:00:20,437
Rebaja a todos, en
Crane, Poole & Schmidt.
8
00:00:20,437 --> 00:00:21,407
¡Detente!
9
00:00:21,407 --> 00:00:24,788
Asà que eres Shirley Schmidt, de Cra
Ondertitels voor Viuda Negra
keywords: twin, peaks, 1, 9, la, viuda, negra, spa, by, flac,
original filename: 31369.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:54,007 --> 00:01:55,326
¿Señor Horne?
2
00:02:02,527 --> 00:02:03,880
¿Señor Horne?
3
00:02:07,607 --> 00:02:09,598
Su secretaria me dijo que pasara.
4
00:02:10,407 --> 00:02:11,840
¿Bobby Briggs?
5
00:02:12,207 --> 00:02:14,596
Bobby, ¿sabes lo que
hay que tener en esta vida?
6
00:02:17,447 --> 00:02:18,880
Coraje.
7
00:02:20,087 --> 00:02:21,486
Distancia.
8
00:02:23,047 --> 00:02:24,366
SimetrÃa.
9
00:02:30,927 --> 00:02:32,121
Mira.
10
00:02:34,167 --> 00:02:35,600
Es precioso, ¿verdad?
11
00:02:41,407 --> 00:02:44,479
Señor Horne, ¿escuchó
la cint
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,881 --> 00:00:05,762
¿Sabes? Ellos nunca pueden decir cuando sé lo que hago o no
2
00:00:05,762 --> 00:00:07,598
¿Lo puedes decir tu?
3
00:00:07,598 --> 00:00:08,644
No, realmente.
4
00:00:08,644 --> 00:00:11,195
Tenemos una reputación aqui
5
00:00:11,195 --> 00:00:12,981
En Crane, Poole & Schmidt.
6
00:00:12,981 --> 00:00:17,041
Los abogados, tienen gran orgullo de esa reputación.
7
00:00:17,041 --> 00:00:20,437
Rebaja a todos, en
Crane, Poole & Schmidt.
8
00:00:20,437 --> 00:00:21,407
¡Detente!
9
00:00:21,407 --> 00:00:24,788
Asà que eres Shirley Schmidt, de Cra
Ondertitels voor Viuda Negra
keywords: twin, peaks, 2, jaque, mate, spa, by, flac, version, reproductores, de, sobremesa, 1, 9, la, viuda, negra,
original filename: 45774.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:41,007 --> 00:01:45,797
Recuerdo escapar de las llamas,
ver a alguien en la oscuridad...
2
00:01:46,887 --> 00:01:48,366
...y después nada.
3
00:01:48,927 --> 00:01:53,239
Hasta que aparecà frente a
los restos de nuestro campamento...
4
00:01:53,607 --> 00:01:54,926
...dos dÃas después.
5
00:01:55,087 --> 00:01:59,922
Mayor, existen nuevas técnicas que
nos ayudarán a superar su amnesia.
6
00:02:00,327 --> 00:02:03,399
Mis recuerdos son inmunes
a la regresión...
7
00:02:04,287 --> 00:02:09,077
...puedo sentirlos, palparlos,
los olores, las sensaciones.
8
00:02:10,647 --