Advertisement:
---------------
---------------
Zoek in Film Ondertitels resultaten naar Trois Colors Bleu op relevantie:
Ondertitels voor Trois Colors Bleu
keywords: trois, couleurs, bleu, 1993, 2, 97, 6, fps, three, colors, blue, cd, 1, mrcj,
original filename: 5686-Trois_couleurs__Bleu_(1993)-23_976_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]24,[FONT]Tahoma
00:00:43.69,00:00:46.69
TREI CULORI[br]ALBASTRU
00:02:03.07,00:02:05.07
Haide, Anne.
00:02:06.95,00:02:09.07
Urcã.
00:03:58.04,00:04:00.05
Puteþi sã vorbiþi?
00:04:06.04,00:04:08.12
Ãn timpul...[br]Eraþi conºtientã?
00:04:13.04,00:04:17.92
Ãmi pare rãu cã trebuie sã vã informez...[br]ªtiþi...
00:04:21.04,00:04:24.04
Soþul dumneavoastrã[br]ºi-a pierdut viaþa în accident.
00:04:31.04,00:04:35.92
Nu aþi fost conºtientã[br]tot timpul.
00:04:37.04,00:04:39.03
Anne?
Ondertitels voor Trois Colors Bleu
keywords: trois, couleurs, bleu, three, colors, blue, cd, 1, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1993, mrcj,
original filename: Trois_couleurs__Bleu.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,509 --> 00:00:45,479
THREE COLOURS
BLUE
2
00:02:01,555 --> 00:02:03,624
Come on, Anne.
3
00:02:05,559 --> 00:02:07,628
Get in.
4
00:03:56,603 --> 00:03:58,705
Are you able to talk?
5
00:04:04,611 --> 00:04:06,680
During the...Were you conscious?
6
00:04:11,618 --> 00:04:16,590
I'm sorry to have to inform you...
Do you know?
7
00:04:19,626 --> 00:04:21,695
Your husband died in the accident.
8
00:04:29,636 --> 00:04:34,575
But you weren't conscious
all that time.
9
00:04:35,642 --> 00:04:37,711
Anne?
10
00:04:40,614 --> 00:04:42,716
Yes, your daughter too.
11
00
Ondertitels voor Trois Colors Bleu
keywords: trois, couleurs, bleu, 1993, 2, three, colors, blue, cd, 1, mrcj,
original filename: sub_Trois-couleurs-Bleu-1993_2.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://www.titrari.com
{1048}{1078}TREI CULORI|ALBASTRU
{2951}{2975}Haide, Anne.
{3044}{3068}Urcã.
{5707}{5734}Puteþi sã vorbiþi?
{5899}{5943}Ãn timpul...|Eraþi conºtientã?
{6067}{6141}Ãmi pare rãu cã trebuie sã vã informez...|ªtiþi...
{6259}{6333}Soþul dumneavoastrã|ºi-a pierdut viaþa în accident.
{6498}{6550}Nu aþi fost conºtientã|tot timpul.
{6642}{6666}Anne?
{6762}{6801}Da, ºi fiica dumneavoastrã.
{7505}{7555}Cine e acolo?|Cine a fãcut asta?
{7841}{7865}Domnul Leroy?
{7867}{7959}Vã rog chemaþi paza.|Cineva a spart o fereastrã la primul e
Ondertitels voor Trois Colors Bleu
keywords: 95, 6, trois, couleurs, bleu, 1993, 2, three, colors, blue, cd, 1, mrcj,
original filename: 956-sub_Trois-couleurs-Bleu-1993_2.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://www.titrari.com
{1048}{1078}TREI CULORI|ALBASTRU
{2951}{2975}Haide, Anne.
{3044}{3068}Urcã.
{5707}{5734}Puteþi sã vorbiþi?
{5899}{5943}Ãn timpul...|Eraþi conºtientã?
{6067}{6141}Ãmi pare rãu cã trebuie sã vã informez...|ªtiþi...
{6259}{6333}Soþul dumneavoastrã|ºi-a pierdut viaþa în accident.
{6498}{6550}Nu aþi fost conºtientã|tot timpul.
{6642}{6666}Anne?
{6762}{6801}Da, ºi fiica dumneavoastrã.
{7505}{7555}Cine e acolo?|Cine a fãcut asta?
{7841}{7865}Domnul Leroy?
{7867}{7959}Vã rog chemaþi paza.|Cineva a spart o fereastrã la primul e
Ondertitels voor Trois Colors Bleu
keywords: trois, couleurs:, bleu, 1993, 2, cd, czech, cs, three, colors, blue, mrcj, 1,
original filename: Trois couleurs: Bleu - 1993 - 2CD - Czech - cs - cc21479bbab4d318927513478d6e588d.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{70}{120}Vr?til jste mi ho.
{190}{240}A te? je v??.
{2037}{2087}Nestalo se v?m n?co?
{2229}{2279}Jste v po??dku?
{2517}{2636}-V?dy by jste se m?la ne?eho dr?et.|-Co jste to ??kal?
{3332}{3379}D?kuji.
{3380}{3475}- A za co?|- Za to, ?e m??u z?stat.
{3476}{3499}Jinak by m? vykopli.
{3500}{3619}Museli d?t dohromady podpisy|v?ech n?jemn?k?.
{3668}{3718}M?? to tady hezk?.
{3956}{4051}Kdy? jsem byla mal?,|m?la jsem p?esn? takov? lustr.
{4052}{4171}Stoupla jsem si pod n?j|a natahovala k n?mu ruce.
{4172}{4291}Cht?la jsem vysko?it|a dotknout se ho.
{4412}{4462}?pln? mi vypadl z hlavy.
{4580}{4627}Kde jsi ho na?la?
{4628}{4677}Koupila jsem ho.
Ondertitels voor Trois Colors Bleu
keywords: trois, couleurs:, bleu, 1993, 2, cd, czech, cz, three, colors, blue, mrcj, 1,
original filename: Trois couleurs: Bleu - 1993 - 2CD - Czech - cz - cc21479bbab4d318927513478d6e588d.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{70}{120}Vr?til jste mi ho.
{190}{240}A te? je v??.
{2037}{2087}Nestalo se v?m n?co?
{2229}{2279}Jste v po??dku?
{2517}{2636}-V?dy by jste se m?la ne?eho dr?et.|-Co jste to ??kal?
{3332}{3379}D?kuji.
{3380}{3475}- A za co?|- Za to, ?e m??u z?stat.
{3476}{3499}Jinak by m? vykopli.
{3500}{3619}Museli d?t dohromady podpisy|v?ech n?jemn?k?.
{3668}{3718}M?? to tady hezk?.
{3956}{4051}Kdy? jsem byla mal?,|m?la jsem p?esn? takov? lustr.
{4052}{4171}Stoupla jsem si pod n?j|a natahovala k n?mu ruce.
{4172}{4291}Cht?la jsem vysko?it|a dotknout se ho.
{4412}{4462}?pln? mi vypadl z hlavy.
{4580}{4627}Kde jsi ho na?la?
{4628}{4677}Koupila jsem ho.