Advertisement:
---------------
---------------
Minder relevante resultaten voor Traveler 2007 1 Cd Czech Cs S01e0 5 Proper Xor
Ondertitels voor Traveler 2007 1 Cd Czech Cs S01e0 5 Proper Xor
keywords: traveler, 2007, 1, cd, czech, cs, s01e0, 5, proper, xor, s01e05,
original filename: Traveler - 2007 - 1CD - Czech - cs - f2f1c46e5e869ab96aaff213740bd8eb.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{8}{40}{y:i}Omlouv?m se, musel jsem to ud?lat.
{114}{146}Mysl??, ?e to na n?s Will nastra?il?
{150}{211}Will se omluvil t?sn? p?edt?m, ne? |muzeum vybouchlo a
{215}{246}na?e tv??e jsou v televizi?
{253}{320}{y:i}Mysl?me si, ?e n?? kamar?d byl v |budov?. Jmenuje se Will Traveler.
{324}{384}Na?li jsme Travelera|v muzeu... mrtv?ho.
{388}{439}Tohle bylo zni?eno|b?hem v?buchu v Drexleru.
{443}{475}Chci v?d?t, co m?m.
{481}{520}Will m? po??dal, abych pro n?j|tohle schovala.
{523}{556}To n?m pom??e br?nit se.
{567}{598}Ty a Will jste byli...
{655}{696}Nev?m o Travelerovi.
{715}{739}L?e?.
{776}{800}To je Will.
{1173}{1214}O v?echno bylo postar?
Ondertitels voor Traveler 2007 1 Cd Czech Cs S01e0 5 Proper Xor
keywords: traveler, 2007, 1, cd, czech, cs, s01e0, 3, xor, s01e03,
original filename: Traveler - 2007 - 1CD - Czech - cs - 4be9fb7adcaf9fe3540e8af42c588955.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{28}{67}{y:i}Vid?li jste v Traveleru...
{69}{94}{y:i}T?i nejlep?? kamar?di...
{97}{123}Je?te prvn?.
{126}{181}J? budu hned za|v?ma celou tu v?c nahr?vat.|Hodn? ?t?st?
{188}{223}{y:i}... a jeden nevinn? ?ert...
{225}{250}St?t!
{255}{297}{y:i}vedou k nemysliteln? zrad?.
{305}{367}{y:i}- Dostali jste se ven?|- Jo, jsme na rohu. Kde se? ty?
{468}{504}Mysl??, ?e to na n?s Will nastra?il?
{507}{549}Will se omluvil t?sn? p?edt?m,
{554}{606}ne? muzeum vybouchlo,|a na?e obli?eje jsou v televizi!
{615}{666}Na?li jsme va?eho kamar?da|Travelera v muzeu... mrtv?ho.
{671}{706}Will se fo??k?m vyh?bal,
{714}{762}ale jestli chcete obr?zek,|co tohle?
{78
Ondertitels voor Traveler 2007 1 Cd Czech Cs S01e0 5 Proper Xor
keywords: traveler, 2007, 1, cd, czech, cs, s01e0, 4, xor, s01e04,
original filename: Traveler - 2007 - 1CD - Czech - cs - 02f0345feff96c8b2ba5776d4cc4c7f9.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{18}{50}{y:i}Vid?li jste v Traveleru...
{84}{144}Vy je?te prvn?. J? budu p??mo za|v?ma celou tu v?c nahr?vat.
{148}{172}Hodn? ?t?st?.
{209}{233}St?jte!
{278}{324}{y:i}- Dostali jste se ven?|- Jo, jsme na rohu.
{328}{377}- Kde se? ty?|{y:i}- Omlouv?m se, musel jsem to ud?lat.
{453}{487}Mysl??, ?e to na n?s Will nastra?il?
{492}{550}Will se omlouvil t?sn? p?edt?m,|ne? muzeum vybouchlo
{554}{590}a na?e ksichty jsou v televizi?
{603}{672}{y:i}Mysl?me si, ?e n?? kamar?d byl v|v budov?. Jmenuje se Will Traveler.
{677}{739}V muzeu jsme na?li va?eho|kamar?da Travelera... mrtv?ho.
{743}{821}{y:i}Stoj?m p?ed domem p??telkyn?|podez?el?ho Jaye...
{87
Ondertitels voor Traveler 2007 1 Cd Czech Cs S01e0 5 Proper Xor
keywords: traveler, 2007, 1, cd, czech, cs, s01e0, 2, proper, hd, s01e02,
original filename: Traveler - 2007 - 1CD - Czech - cs - 55937d9a5bc8d85289a4d28280d0e588.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{18}{57}{y:i}Minule v Traveleru...
{60}{128}Je ?as ??ct sbohem na?emu z?mku.|Shotgun!
{130}{157}{y:i}T?i nejlep?? kamar?di...
{160}{238}Vy je?te dol? prvn?. J? budu hned za|v?ma celou tu v?c nahr?vat.
{245}{295}{y:i}... a jeden nevinn? ?ert...
{303}{348}{y:i}vedou k nemysliteln? zrad?.
{358}{404}{y:i}- Dostali jste se ven?|- Jo, jsme na rohu.
{406}{457}- Kde jsi ty?|{y:i}- Omlouv?m se. Musel jsem to ud?lat.
{470}{494}Ud?lat co?
{562}{597}Mysl??, ?e to na n?s Will nastra?il?
{603}{665}Will se omluvil t?sn? p?edt?m,|ne? muzeum vybouchlo,
{668}{698}a na?e obli?eje jsou v televizi!
{701}{744}{y:i}Aby o?istili sv? jm?na...
{747}{809}{y:i}N??
Ondertitels voor Traveler 2007 1 Cd Czech Cs S01e0 5 Proper Xor
keywords: the, big, bang, theory, 2007, czech, cs, s01e0, 1, xor, s01e01,
original filename: The Big Bang Theory - 2007 - - Czech - cs - f29556df07c33ffd2fb7a62dd52bd8d5.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,601 --> 00:00:03,362
Tak?e kdy? foton naraz?
na desku se dv?ma ?t?rbinami
2
00:00:03,485 --> 00:00:06,056
a ob? ty ?t?rbiny pozoruje?,
neprojde ob?ma nar?z.
3
00:00:06,178 --> 00:00:07,354
Kdy? je nepozoruje?, tak ano.
4
00:00:07,476 --> 00:00:09,635
Ale kdy? ho pozoruje?
a? po pr?letu deskou,
5
00:00:09,758 --> 00:00:12,589
ale p?edt?m, ne? dos?hne c?le,
nepro?el ob?ma ?t?rbinama nar?z.
6
00:00:12,753 --> 00:00:14,762
Souhlas.
A o co ti jde?
7
00:00:14,950 --> 00:00:18,140
O nic. Jenom m? napadlo,
?e je to dobr? n?pad na tri?ko.
8
00:00:23,579 --> 00:00:25,246
- Promi?t
Ondertitels voor Traveler 2007 1 Cd Czech Cs S01e0 5 Proper Xor
keywords: the, big, bang, theory, 2007, 1, cd, czech, cs, s01e0, 3, xor, s01e03,
original filename: The Big Bang Theory - 2007 - 1CD - Czech - cs - 725324da09b288888b008d95a7202fe7.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,810 --> 00:00:13,600
Dob?e, je?t? p?r metr?, a..
2
00:00:13,610 --> 00:00:17,280
Jsme tady p?nov?, Br?ny Elzebobu.
3
00:00:17,290 --> 00:00:18,820
M?j Bo?e.
4
00:00:18,830 --> 00:00:22,210
Nepanika?te, o tohle jsme se
sna?ili posledn?ch 97 hodin.
5
00:00:22,220 --> 00:00:24,569
V klidu. Za tou branou
je horda goblin?, kter?..
6
00:00:24,570 --> 00:00:27,870
st?e?? Asaroth?v me?..
7
00:00:27,880 --> 00:00:31,280
V?le?n?ci, taste zbran?.
kouzeln?ci, pozvedn?te h?lky.
8
00:00:31,290 --> 00:00:32,430
Nabito a odji?t?no.
9
00:00:32,440 --> 00:00:34,350
Rad?i, zni? tu br?nu.
Ondertitels voor Traveler 2007 1 Cd Czech Cs S01e0 5 Proper Xor
keywords: the, big, bang, theory, 2007, 1, cd, czech, cs, s01e0, 2, xor, s01e02,
original filename: The Big Bang Theory - 2007 - 1CD - Czech - cs - 06845062ac66762aae1f60699fcfdac0.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,552 --> 00:00:02,513
Tak jdeme na to.
Thajsk? n??up, bez bur?k?.
2
00:00:02,633 --> 00:00:03,969
Ale nen? tam podzemnicov? olej?
3
00:00:04,192 --> 00:00:05,342
To nev?m jist?.
4
00:00:05,467 --> 00:00:08,056
D?vejte pozor na Howarda,
jestli neza??n? ot?kat.
5
00:00:09,559 --> 00:00:12,107
Jeliko? nen? v?el? sez?na,
m??e? si vz?t m?j epinefrim.
6
00:00:13,309 --> 00:00:15,926
- H?lky nebudou?
- Nen? t?eba. Tohle je thajsk? j?dlo.
7
00:00:16,134 --> 00:00:17,252
A je to tu.
8
00:00:17,498 --> 00:00:20,227
V Thajsku se pou??v? vidli?ka
u? od druh? poloviny 19.stolet?.
9
Ondertitels voor Traveler 2007 1 Cd Czech Cs S01e0 5 Proper Xor
keywords: traveler, 10, 5, proper, 2007, s01e0, the, tells, xor, s01e05,
original filename: Traveler(105-PROPER)(2007).zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,251
<i>Lamento tener que hacer esto.</i>
2
00:00:04,340 --> 00:00:05,692
<i>¿Piensas que Will nos inculpó por esto?</i>
3
00:00:05,835 --> 00:00:08,409
Will se disculpó justo antes
de que el museo explotara...
4
00:00:08,568 --> 00:00:09,864
...¿y nuestras caras están en TV?
5
00:00:10,143 --> 00:00:12,958
<i>Pensamos que un amigo nuestro estaba en
el edificio. Su nombre es Will Traveler.</i>
6
00:00:13,090 --> 00:00:15,612
Encontramos a Traveler
en el museo... muerto.
7
00:00:15,790 --> 00:00:17,908
Esto fue destruido con la
bomba del museo Drexler.
8
Ondertitels voor Traveler 2007 1 Cd Czech Cs S01e0 5 Proper Xor
keywords: bionic, woman, 2007, 1, cd, czech, cs, s01e0, 4, xor, s01e04,
original filename: Bionic Woman - 2007 - 1CD - Czech - cs - c8c87f9d5a7762cccd133ec2e3168740.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,360 --> 00:00:02,110
V minul?ch d?lech
2
00:00:04,430 --> 00:00:06,340
To zachra?ov?n? sv?ta?
3
00:00:06,730 --> 00:00:08,160
Chci to zkusit.
4
00:00:08,450 --> 00:00:09,590
N?co dal??ho?
5
00:00:11,130 --> 00:00:12,140
O co se sna????
6
00:00:12,140 --> 00:00:13,290
Z?skat si zp?tky tvoj? p??ze?,
7
00:00:13,290 --> 00:00:14,550
proto?e jsem te? po??d pracovala.
8
00:00:16,810 --> 00:00:19,650
Posledn? dobou m?? divn?
n?pady, ?e Sarah?
9
00:00:19,650 --> 00:00:21,370
To je ta bionika, ne?
10
00:00:21,930 --> 00:00:25,270
Zm?nila m?. Ud?lala ze m? tohle.
11
00:00
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,010 --> 00:00:01,480
Vsichni jsme si mysleli ze je vinen
2
00:00:01,510 --> 00:00:03,200
Vsechno tomu nasvedcovalo.
3
00:00:03,280 --> 00:00:05,080
Polda na prescase?Ale no tak.
4
00:00:05,100 --> 00:00:07,240
Zlamali mu temer vsechny kosti v tele.
5
00:00:07,290 --> 00:00:08,880
Po znovuotevreni pripadu se zjistilo,
6
00:00:08,920 --> 00:00:13,920
ze zadny z nalezenych dukazu na
Crewse nesedi.
7
00:00:13,930 --> 00:00:17,190
Jak jsem rekla na tiskove konferenci,
po propusteni det. Crewse,
8
00:00:17,230 --> 00:00:21,960
na dozivoti byl odsouzen,
a zivot je to co mu byl
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,320 --> 00:00:01,540
Vid?li jste v Bionic Woman...
2
00:00:01,550 --> 00:00:02,790
Co m?? za probl?m?
3
00:00:02,795 --> 00:00:05,090
V??, t?ta se mn? nesna?il kontrolovat.
4
00:00:05,100 --> 00:00:06,440
T?ta mi v??il, OK?
5
00:00:06,450 --> 00:00:08,130
T?ta t? nechal p?ed m?mi dve?mi.
6
00:00:08,140 --> 00:00:09,890
Jsem t?hotn?.
7
00:00:10,880 --> 00:00:13,250
V?m, ?e to nen? n?co, ??m bych se m?la chlubit.
8
00:00:13,260 --> 00:00:14,850
Vezmi si mn?.
9
00:00:16,220 --> 00:00:20,200
Tak p?em??l?m, ?e Coltrane jestli to bude kluk...
Billie jestli to bude holka.
10
Ondertitels voor Traveler 2007 1 Cd Czech Cs S01e0 5 Proper Xor
keywords: bionic, woman, 2007, 1, cd, czech, cs, s01e0, 3, xor, s01e03,
original filename: Bionic Woman - 2007 - 1CD - Czech - cs - 184d523a9b6d087819523d9a09faa6ae.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,362
V minul?ch d?lech
2
00:00:03,230 --> 00:00:04,613
Pro? nec?t?m nohy?
3
00:00:04,712 --> 00:00:06,638
Tvoje nohy jsme museli nahradit.
4
00:00:09,220 --> 00:00:12,340
?ekni v?em,
?e Sarah Corvus je pozdravuje.
5
00:00:13,260 --> 00:00:15,018
Bydl?? u m?.
Tak to prost? je.
6
00:00:15,117 --> 00:00:16,213
A s t?tou nikdy ??t nebude?.
7
00:00:16,312 --> 00:00:17,923
J? si p?ipad?m,
jako bych pro tebe byla p??t??.
8
00:00:18,022 --> 00:00:20,568
Ty jedin? te? d?v?? v m?m ?ivot? smysl.
9
00:00:20,667 --> 00:00:22,223
Sarah Corvus st?le ?ije.
10
00:00
Ondertitels voor Traveler 2007 1 Cd Czech Cs S01e0 5 Proper Xor
keywords: traveler, 2007, 1, cd, dutch, nl, s01e0, 5, proper, xor, s01e05,
original filename: Traveler - 2007 - 1CD - Dutch - nl - 1c8c1f1761bd7468566016d077314b21.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,701 --> 00:00:02,257
Wat voorafging:
2
00:00:02,267 --> 00:00:05,115
Zijn jullie ontkomen?
- We staan op de hoek, waar ben je?
3
00:00:05,125 --> 00:00:08,025
Sorry dat ik dit moest doen.
4
00:00:09,540 --> 00:00:11,025
Denk je dat Will er ons heeft ingeluisd?
5
00:00:11,035 --> 00:00:15,333
Will bood zijn excuses aan luttele seconden
voor de explosie en wij zijn te zien op tv.
6
00:00:15,343 --> 00:00:18,280
Een vriend van ons was nog binnen.
Zijn naam is Will Traveler.
7
00:00:18,290 --> 00:00:20,988
We hebben Traveler in het
museum gevonden, hij is dood.
8
00:00:20,998 -
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{66}TRAVELER S01 E01|P?eklad: Deer|Na verzi Traveler.S01E01.HDTV.XViD-NoTV p?e?asoval hafacek(hafacek@centrum.cz)
{507}{548}Hej, zpomalte!
{819}{848}Wille?
{876}{909}Wille, se? tady?
{1004}{1100}Po??d ?ek?me na zpr?vu o ob?tech,|je t??k? z?skat podrobnosti,
{1100}{1157}- ale policie nevylu?uje pou?it? bomby.|- Jayi!
{1171}{1225}Byli spat?eni dva prchaj?c? mu?i..
{1225}{1272}- D?kuji, Heather.|- Mluv? o n?s.
{1272}{1328}Je n?m l?to, nem??eme v?? hovor spojit.
{1328}{1352}Mluv? o n?s, Jayi.
{1352}{1387}Jo, j? v?m, Tylere.
{1387}{1436}J?... j? asi budu zvracet.
{1436}{1471}- Kde je, sakra, Will?!|- Will... Will je mrtvej.
{1471}{1509}- N
Ondertitels voor Traveler 2007 1 Cd Czech Cs S01e0 5 Proper Xor
keywords: traveler, 2007, tv, series, 5, s01e0, proper, xor, s01e05, caph,
original filename: 6970-sub_Traveler-2007-TV-Series_5.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,125 --> 00:00:01,451
<i>Ãmi pare rãu, am fost nevoit sã fac asta.</i>
2
00:00:04,540 --> 00:00:05,892
Crezi cã Will ne-a înscenat totul?
3
00:00:06,035 --> 00:00:08,609
Will ºi-a cerut iertare, chiar înainte
ca muzeul sã sarã în aer,
4
00:00:08,768 --> 00:00:10,064
iar feþele noastre sunt la TV, tu ce crezi?
5
00:00:10,343 --> 00:00:13,158
<i>Credeam cã un prieten de-al nostru a fost
în clãdire. Numele lui e Will Traveler.</i>
6
00:00:13,290 --> 00:00:15,812
L-am gãsit pe Traveler
la muzeu... mort.
7
00:00:15,990 --> 00:00:18,108
Aceasta a fost distrusã
în expl
Ondertitels voor Traveler 2007 1 Cd Czech Cs S01e0 5 Proper Xor
keywords: traveler, 2007, tv, series, 2, s01e0, 1, notv, s01e01, xor, s01e02, proper, hd, repack,
original filename: 6970-sub_Traveler-2007-TV-Series_2.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:10,999
Traducerea ºi adaptarea:
alin022 & veveriþa_bc @ www.titrãri.ro
2
00:00:12,000 --> 00:00:17,999
Comentarii pe www.tvblog.ro
3
00:00:21,130 --> 00:00:22,850
Hei, stai mai uºor!
4
00:00:34,150 --> 00:00:35,360
Will?
5
00:00:36,520 --> 00:00:37,930
Will, eºti aici?
6
00:00:41,880 --> 00:00:44,044
<i>Ãncã mai aºteptãm un raport
cu privire la numãrul victimelor,</i>
7
00:00:44,045 --> 00:00:45,542
<i>dar detaliile sunt greu de obþinut.</i>
8
00:00:45,543 --> 00:00:47,852
<i>Poliþia nu exclude
ipoteza folosirii unei bombe.</i>
9
00:00:47,853 -
Ondertitels voor Traveler 2007 1 Cd Czech Cs S01e0 5 Proper Xor
keywords: jericho, 2006, 2, cd, czech, cs, s01e1, 4, proper, notv, s01e14, 3, lol, s01e13, s01e2, s01e22, s01e0, 5, s01e05, s01e20, 9, xor, s01e09, s01e21, s01e02, s01e12, s01e03, s01e10, 7, s01e17, s01e06, s01e01, s01e16, s01e19, 8, s01e18, s01e04, dimension, s01e11, s01e15, s01e07, s01e08,
original filename: Jericho - 2006 - 22CD - Czech - cs - 10ff4bebca863149b0b5347a7e37d253.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,220 --> 00:00:01,620
V minul?ch d?lech jste vid?li...
2
00:00:01,880 --> 00:00:02,920
Vemte je dovnit?
3
00:00:03,120 --> 00:00:06,100
N?kte?? byli v letadlech, kter? p?ist?li v pustin?.
4
00:00:06,380 --> 00:00:07,970
T?dny jsou na noh?ch.
5
00:00:08,630 --> 00:00:10,180
Museli proj?t peklem.
6
00:00:10,180 --> 00:00:13,710
Oh,Bo?e.... Roger.
7
00:00:14,020 --> 00:00:16,540
M?te m?rn? omrzliny na prstech.
8
00:00:16,540 --> 00:00:18,020
Mus?te je m?t v teple a ?ist?.
9
00:00:18,020 --> 00:00:22,560
-Zn?te n?koho v Jerichu?
-Vlastn?... ano.
10
00:00:23,687 --> 00:00:
Ondertitels voor Traveler 2007 1 Cd Czech Cs S01e0 5 Proper Xor
keywords: december, boys, 2007, 1, cd, czech, cs, limited, proper, nedivx, cz,
original filename: December Boys - 2007 - 1CD - Czech - cs - b683d388ad4fb4a52698a6241cee3a43.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,011 --> 00:00:46,638
Na verzi December.Boys.LIMITED.PROPER.DVDRip.XviD-NeDiVx
a na verzi December.Boys.LIMITED.DVDRip.XviD-iMBT
2
00:00:47,011 --> 00:00:53,638
p?elo?il ++ Mrazik ++
3
00:01:35,011 --> 00:01:36,638
Ahoj.
4
00:01:36,813 --> 00:01:39,008
<i>Kdy? si na tu dobu vzpomenu...</i>
5
00:01:39,182 --> 00:01:43,016
<i>... nen? to horko,</i>
<i>prach, jepti?ky...</i>
6
00:01:43,653 --> 00:01:46,053
<i>... dokonce ani kluci, na co si vzpomenu...</i>
7
00:01:46,222 --> 00:01:49,487
<i>... sp?? jako na pocit nad?je.</i>
8
00:01:50,827 --> 00:01:55,526
<i>Pevn? v?ra, ?e
Ondertitels voor Traveler 2007 1 Cd Czech Cs S01e0 5 Proper Xor
keywords: traveler, 2007, 1, cd, english, en, s01e0, 3, xor, eng, s01e03,
original filename: Traveler - 2007 - 1CD - English - en - 4e87d8325cb67888c170601fed291a87.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:37,090 --> 00:04:38,680
"auburn sun"?
2
00:04:39,060 --> 00:04:40,260
Oh,you gonna Be a redhead now?
3
00:04:40,100 --> 00:04:41,970
Yeah, that's all They had at the store.
4
00:04:42,360 --> 00:04:43,270
If we wanna Stay inconspicuous,
5
00:04:43,390 --> 00:04:45,510
We don't walk around With bad dye jobs
6
00:04:45,620 --> 00:04:47,140
And ircuts that Make us look like criminals.
7
00:04:47,280 --> 00:04:50,180
Hey! We have to be smart.
8
00:04:50,250 --> 00:04:51,860
Housekeeping.
9
00:04:52,020 --> 00:04:54,400
Yeah, Can you please come back?
10
00:04:54,530 --> 0
Ondertitels voor Traveler 2007 1 Cd Czech Cs S01e0 5 Proper Xor
keywords: prison, break, bang, and, burn, 2007, 1, cd, czech, cs, s03e08, xor,
original filename: Prison Break Bang and Burn - 2007 - 1CD - Czech - cs - 4d38aeddcbe433eb83db650a8b9d2d78.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,466 --> 00:00:10,802
Ztr?c?me sv?tlo!
Lez zp?tky!
2
00:00:12,804 --> 00:00:14,014
Ty.
3
00:00:14,056 --> 00:00:15,849
Je to tvoje cela?
4
00:00:22,481 --> 00:00:25,275
Vy se sna??te ut?ct z tohoto
v?zen?, pane Scofielde.
5
00:00:25,317 --> 00:00:26,860
A berete m? s sebou.
6
00:00:26,902 --> 00:00:28,111
Tak?e ta dohoda...
7
00:00:28,153 --> 00:00:31,323
...co p?esn? ode m? o?ek?vaj??
8
00:00:31,365 --> 00:00:32,908
Pot?ebuj? v?d?t v?echno.
9
00:00:32,950 --> 00:00:34,660
Cht?j? potvrdit, ?e m?te spr?vn?...
10
00:00:34,701 --> 00:00:36,578
...a usv?d?uj?c? informac
Ondertitels voor Traveler 2007 1 Cd Czech Cs S01e0 5 Proper Xor
keywords: the, big, bang, theory, 2007, 1, cd, czech, cs, s01e0, 6, caph, s01e06,
original filename: The Big Bang Theory - 2007 - 1CD - Czech - cs - b3f52ee23762ca64114ef028a6ae1d42.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,397 --> 00:00:03,252
Fajn, kdy? to nechcete
nikdo ??ct, ?eknu to j?.
2
00:00:03,974 --> 00:00:05,749
Paintball n?m fakt nejde.
3
00:00:07,408 --> 00:00:09,202
To bylo jedno velk? pon??en?.
4
00:00:09,376 --> 00:00:12,000
Ale no tak, n?kdy vyhraje?,
n?kdy zase prohraje?.
5
00:00:12,366 --> 00:00:16,944
Ano, ale nem?l bys prohr?t s Bar
Mitzvah oslavou Kyla Burnsteena.
6
00:00:18,413 --> 00:00:19,821
Mus?me br?t v potaz,
7
00:00:19,956 --> 00:00:23,226
?e to byli velmi surov? nezletil? ?idi.
8
00:00:25,757 --> 00:00:28,188
Ne, zni?ila n?s vlastn? nemohoucnost
9
00:00:28,37
Ondertitels voor Traveler 2007 1 Cd Czech Cs S01e0 5 Proper Xor
keywords: traveler, 2007, 1, cd, deutsch, de, s01e0, 2, proper, hd, s01e02,
original filename: Traveler - 2007 - 1CD - Deutsch - de - dc467f583b770d95ceefc33a727fb2de.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,736 --> 00:00:02,507
<i>Bisher bei Traveler...</i>
2
00:00:02,508 --> 00:00:05,440
Es ist Zeit, dem Schloss Auf
Wiedersehen zu sagen. Ich sitz vorn!
3
00:00:05,441 --> 00:00:06,689
<i>Drei beste Freunde ...</i>
4
00:00:06,690 --> 00:00:10,211
Du f?hrst als erster. Ich werde gleich
hinter dir sein um alles aufzuzeichnen.
5
00:00:10,212 --> 00:00:12,626
<i>...und ein harmloser Streich...</i>
6
00:00:12,627 --> 00:00:14,932
<i>f?hrt zu einem undenkbaren Verrat.</i>
7
00:00:14,933 --> 00:00:16,953
<i>-Bist du drau?en?
-Ja, wir sind an der Ecke.</i>
8
00:00:16,954 --> 00:00:19,60
Ondertitels voor Traveler 2007 1 Cd Czech Cs S01e0 5 Proper Xor
keywords: mr, beans, holiday, 2007, 1, cd, czech, cs, real, proper, cam, mvs,
original filename: Mr. Beans Holiday - 2007 - 1CD - Czech - cs - 44e8f41a90d3a936734cd6095798e6be.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,128 --> 00:00:59,207
??slo 31
2
00:01:00,428 --> 00:01:05,209
Pan? Lucasov?. Gratuluji.
3
00:01:09,129 --> 00:01:14,130
A nyn? hlavn? cena, kterou
ji? tolik o?ek?v?te.
4
00:01:14,888 --> 00:01:15,807
D?kuji Lili!
5
00:01:20,966 --> 00:01:23,285
?asn? dovolen? na jihu
Francie
6
00:01:23,366 --> 00:01:25,923
sponzorovan? CK Wega
7
00:01:26,003 --> 00:01:27,762
Tak?e d?kujeme.
8
00:01:32,080 --> 00:01:34,881
V?t?z pojede eurolinkou do Pa???e,
9
00:01:34,962 --> 00:01:41,157
pot? rychlovlakem na jih,
kde str?v? t?den na Rivi??e.
10
00:01:44,237 --> 00:01:48,036
V?hra
Ondertitels voor Traveler 2007 1 Cd Czech Cs S01e0 5 Proper Xor
keywords: lost, flashes, before, your, eyes, 2007, 1, cd, czech, cs, s03e08, xor,
original filename: Lost Flashes Before Your Eyes - 2007 - 1CD - Czech - cs - 348611a4da4648ca7a69d9a6f90e3b79.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,840 --> 00:00:02,960
Vid?li jste v p?edchoz?ch d?lech ...
2
00:00:10,010 --> 00:00:11,530
Kemp na pl??i je t?mhle.
3
00:00:11,630 --> 00:00:13,090
M??e? mi p?in?st n?jak? oble?en??
4
00:00:13,190 --> 00:00:14,910
Co si ti stalo?
5
00:00:15,010 --> 00:00:16,760
Takhle jsem se vzbudil v d?ungli.
6
00:00:16,850 --> 00:00:20,390
F.Y.I., cel? ostrov vibroval,
7
00:00:20,480 --> 00:00:22,620
a Kate, Jack a Sawyer to tak? vid?li,
8
00:00:22,670 --> 00:00:24,290
p??mo p?edt?m, ne? n?m dali pytle p?es hlavu.
9
00:00:24,340 --> 00:00:25,870
Neboj.
10
00:00:25,960 --> 00:00:27,830
Locke p?jde za nimi.
11
00:00:27,
Ondertitels voor Traveler 2007 1 Cd Czech Cs S01e0 5 Proper Xor
keywords: the, invasion, 2007, 1, cd, czech, cs, proper, imbt, cz,
original filename: The Invasion - 2007 - 1CD - Czech - cs - 8764a94f0db60708517e679bd773cea8.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,987 --> 00:00:10,260
Z odposlechu p?elo?il
Praethorian
2
00:00:15,410 --> 00:00:28,461
P?eklad opravil, doplnil a zkorekturoval
Ferry
3
00:00:31,527 --> 00:00:38,615
?asov?n? blackDomina
4
00:00:59,694 --> 00:01:01,694
V?echny jsou pry?...
5
00:01:16,594 --> 00:01:19,594
Hej, otev?ete dve?e!
Otev?ete dve?e!
6
00:01:20,394 --> 00:01:22,594
Otev?ete n?m!
7
00:01:24,594 --> 00:01:28,394
Z?sta? vzh?ru! Pros?m, z?sta? vzh?ru,
jak nejd?le jen m??e?! V?m, ?e to zvl?dne?.
8
00:01:30,294 --> 00:01:31,094
Ty to dok??e?, no tak!
9
00:01:37,994 --> 00:01:43,094
Otev?ete dve?e, ot
Ondertitels voor Traveler 2007 1 Cd Czech Cs S01e0 5 Proper Xor
keywords: desperate, housewives, into, the, woods, 2007, 1, cd, czech, cs, s03e21, xor,
original filename: Desperate Housewives Into the Woods - 2007 - 1CD - Czech - cs - b69d78ba331514fb31cc369df7f9086f.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,047 --> 00:00:02,242
<i>Stalo se v Desperate Housewives</i>
2
00:00:02,638 --> 00:00:04,500
<i>Lynette se vymlouvala...</i>
3
00:00:04,600 --> 00:00:07,260
Restaurace zav?ela p?ed p?l hodinou.
4
00:00:07,261 --> 00:00:08,687
D?l?me inventuru.
5
00:00:09,101 --> 00:00:10,704
<i>Carlos na?el kamar?da...</i>
6
00:00:11,100 --> 00:00:12,495
Nic nen? lep?? ne? rodina.
7
00:00:12,700 --> 00:00:14,749
<i>A Edie postoupila.</i>
8
00:00:15,219 --> 00:00:16,978
<i>Victor p?i?el s ot?zkou...</i>
9
00:00:16,979 --> 00:00:18,170
Vezme? si m??
10
00:00:18,678 --> 00:00:20,500
<i>S
Ondertitels voor Traveler 2007 1 Cd Czech Cs S01e0 5 Proper Xor
keywords: already, dead, 2007, 1, cd, czech, cs, proper, wira, cz,
original filename: Already Dead - 2007 - 1CD - Czech - cs - ac8804fcd633150f2dbc20db2ea9a940.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,013 --> 00:00:15,537
Na Already. Dead. 2007.PROPER.DVDRip. XviD-WiRA
p?elo?il ++ Mraz?k ++
2
00:00:47,013 --> 00:00:48,537
<i>Upozorn?n? v?em cestuj?c?m...</i>
3
00:00:48,748 --> 00:00:51,376
<i>...nenech?vejte pros?m
zavazadla bez dozoru.</i>
4
00:00:51,584 --> 00:00:53,381
<i>Jedn? se o bezpe?nostn? na??zen?.</i>
5
00:00:53,586 --> 00:00:57,454
<i>Zavazadla bez dozoru budou
posb?r?na a prohled?na Bezpe?nost?.</i>
6
00:00:57,657 --> 00:00:59,181
<i>D?kujeme za va?? spolupr?ci.</i>
7
00:01:00,793 --> 00:01:03,023
<i>- Archer.
- Severn? p?ij??d?.</i>
8
00:01:03,229 --> 00:01
Ondertitels voor Traveler 2007 1 Cd Czech Cs S01e0 5 Proper Xor
keywords: masters, of, horror, 2005, 1, cd, czech, cs, s01e0, 8, cigarette, burns, proper, ws, saints, s01e08,
original filename: Masters of Horror - 2005 - 1CD - Czech - cs - ce7db80f20a2db33627168d3b94f7b85.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,315 --> 00:01:51,361
Film je kouzlo.
A v jist?ch rukou zbran?.
2
00:01:54,531 --> 00:01:59,328
- Ano?
- Volal jste mi? Jsem tady.
3
00:02:39,576 --> 00:02:43,455
Jdete pozd?!
Pan Ballinger na v?s ?ek?.
4
00:03:32,337 --> 00:03:35,299
- Pane Sweetmane.
- Pane Ballingere.
5
00:03:37,009 --> 00:03:39,845
- M?te neuv??itelnou sb?rku.
- D?kuji.
6
00:03:41,305 --> 00:03:44,183
Ur?it? tak? m?te
n?jak? zaj?mav? kousky.
7
00:03:44,266 --> 00:03:46,852
Ani ne, je to moc drah?.
8
00:03:47,352 --> 00:03:55,235
Mus? b?t utrpen?, d?vat z rukou
hned pry? n?co, co jste objevil.
9
0
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,409 --> 00:00:36,538
MOTEL SMRTI
2
00:03:38,095 --> 00:03:39,575
- Do prdele!
- Co to d?l???
3
00:03:39,621 --> 00:03:42,036
Pitomej m?val uprost?ed silnice.
4
00:03:43,389 --> 00:03:44,490
Je???i.
5
00:03:45,457 --> 00:03:49,505
Jasn?, rad?i se zabijeme, ne? abychom
m?li p?r ?kr?banc? na aut?.
6
00:03:49,507 --> 00:03:53,665
No, zat?m jsme na?ivu. Jinak
by ses netv??ila tak na?tvan?.
7
00:04:21,398 --> 00:04:22,983
Tohle nen? d?lnice.
8
00:04:22,984 --> 00:04:26,344
D?lnice je ucpan? kv?li n?jak?
nehod?. Vzal jsem to zkratkou.
9
00:04:26,345 --> 00:04:27,754
Zkratkou
Ondertitels voor Traveler 2007 1 Cd Czech Cs S01e0 5 Proper Xor
keywords: navy, ncis:, naval, criminal, investigative, service, 2003, 1, cd, czech, cs, ncis, s04e1, proper, xor, s04e10,
original filename: Navy NCIS: Naval Criminal Investigative Service - 2003 - 1CD - Czech - cs - 1dd61f9583a26f77c42930da7b3a3d8f.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,810 --> 00:00:03,790
Zkontroluj ten svorn?k.
2
00:00:03,930 --> 00:00:06,010
- a odnes ten uz?v?r
- Zaji??uji svorn?k..
3
00:00:06,340 --> 00:00:08,870
Tak dob?e, p?ipravte se d?my.
Op?ete se do toho.
4
00:00:09,390 --> 00:00:11,970
No tak, ve va?em v?ku
jsem tohle zvl?dnul s?m.
5
00:00:11,970 --> 00:00:13,140
- Jasn? ?e jo, ??fe.
- Jasn?!.
6
00:00:13,160 --> 00:00:14,190
Vid?? ty pil??e?
7
00:00:15,140 --> 00:00:18,070
Tenkr?t jsem zvl?dal
zvednout i 400 liber.
8
00:00:18,080 --> 00:00:20,510
J? si pamatuju i jej?
jm?no: Lisa Scarpizzee.
9
00:00:21,510 --> 00:00:23,
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,422 --> 00:00:11,135
<i>4:28 r?no
WOLF CREEK LABORATO? BIOTECHNOLOGIE</i>
2
00:00:30,235 --> 00:00:31,496
Necht?la jsem...
3
00:00:39,244 --> 00:00:40,668
Nejsem pod kontrolou.
4
00:00:43,160 --> 00:00:44,228
J? v?m.
5
00:00:46,572 --> 00:00:48,457
?ekni mi, ?e m? miluje?.
6
00:01:09,889 --> 00:01:11,033
Miluji t?.
7
00:01:29,089 --> 00:01:32,176
O 3 ROKY POZD?JI
SAN FRANCISCO, CA
8
00:01:35,405 --> 00:01:37,000
Do?la vodka!
9
00:02:27,714 --> 00:02:28,477
Becco!
10
00:02:33,748 --> 00:02:36,525
Co ?
Hudba je moc nahlas.
11
00:02:40,798 --> 00:02:41,595
Co te
Ondertitels voor Traveler 2007 1 Cd Czech Cs S01e0 5 Proper Xor
keywords: jericho, 2004, 1, cd, czech, cs, s01e0, 8, proper, hr, 5, ctu, s01e08,
original filename: Jericho - 2004 - 1CD - Czech - cs - f32598853855a5b3f7c851e730c4d12c.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,209 --> 00:00:02,085
V minul?ch d?lech jste vid?li...
2
00:00:03,337 --> 00:00:06,131
Vypad? to tak, ?e exploze byla n?kde na z?pad?,
mo?n? v Denveru.
3
00:00:06,173 --> 00:00:07,090
Ale jestli to byl ?tok.
4
00:00:07,299 --> 00:00:08,425
A tam venku je chaos,
5
00:00:08,717 --> 00:00:11,470
asi nechcete, aby ti ?patn? v?d?li,
?e Jericho tady st?le le??.
6
00:00:11,637 --> 00:00:14,700
Neblahou pravdou je, ?e byl dal?? v?buch.
V Atlant?.
7
00:00:14,700 --> 00:00:19,400
V?d?m tu od ?toku hodn? nezn?m?ch tv???.
8
00:00:19,401 --> 00:00:21,600
Robert Hawkins?
Hodn? n?m pomohl
Ondertitels voor Traveler 2007 1 Cd Czech Cs S01e0 5 Proper Xor
keywords: ugly, betty, 2006, 1, cd, czech, cs, s01e0, 3, xor, s01e03,
original filename: Ugly Betty - 2006 - 1CD - Czech - cs - 0dc51201623aced017e738d32f8c5f80.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,218 --> 00:00:03,533
P?eklad DEEPNOTE
2
00:00:03,543 --> 00:00:04,911
P?eklad DEEPNOTE
3
00:00:05,026 --> 00:00:07,094
P?eklad DEEPNOTE
4
00:00:07,114 --> 00:00:08,848
P?eklad DEEPNOTE
5
00:00:08,993 --> 00:00:11,527
P?eklad DEEPNOTE
6
00:00:11,537 --> 00:00:13,411
P?eklad DEEPNOTE
7
00:00:13,421 --> 00:00:16,182
P?eklad DEEPNOTE
8
00:00:16,192 --> 00:00:17,608
P?eklad DEEPNOTE
9
00:00:17,865 --> 00:00:21,172
P?eklad DEEPNOTE
10
00:00:21,180 --> 00:00:22,914
P?eklad DEEPNOTE
11
00:00:22,927 --> 00:00:24,196
P?eklad DEEPNOTE
12
00:00:24,206 --> 00:00:27,036
Ondertitels voor Traveler 2007 1 Cd Czech Cs S01e0 5 Proper Xor
keywords: dexter, left, turn, ahead, 2007, 1, cd, czech, cs, s02e11, xor,
original filename: Dexter Left Turn Ahead - 2007 - 1CD - Czech - cs - b5869942518f0c7de12a194b235c2598.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,014 --> 00:00:18,063
titulky z Dexter.nazory.cz
2
00:00:20,540 --> 00:00:25,611
d?ky www.UBYTOVANIvCHORVATSKU.cz
3
00:00:27,478 --> 00:00:32,742
p?eklad: Kevin2
4
00:00:33,622 --> 00:00:38,902
5
00:01:45,970 --> 00:01:47,630
<i> V minul?ch d?lech?</i>
6
00:01:48,160 --> 00:01:50,740
Je???i Kriste, ty jsi ?ezn?k ze z?livu.
7
00:01:50,775 --> 00:01:52,430
Tohle jm?no fakt nesn???m.
8
00:01:56,070 --> 00:01:59,540
Co bude, Morgane?!
U? m? zabij, nebo m? nech j?t!
9
00:01:59,570 --> 00:02:02,910
Ale James v?, ?e mu v???m.
Tak?e mi za to stoj? riskovat.
10
00:02:03,000 --
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,166 --> 00:00:02,774
<i>Previamente en Traveler.</i>
2
00:00:02,896 --> 00:00:03,914
<i>Tres buenos amigos...</i>
3
00:00:04,034 --> 00:00:05,148
Usteden vayan primero.
4
00:00:05,270 --> 00:00:07,550
Yo los seguiré filmando todo.
Buena suerte.
5
00:00:07,821 --> 00:00:09,281
<i>...y una broma inocente...</i>
6
00:00:09,403 --> 00:00:10,415
¡Alto ahÃ!
7
00:00:10,455 --> 00:00:12,405
<i>...lleva a una traición impensable.</i>
8
00:00:12,715 --> 00:00:15,293
<i>- ¿Salieron?
- Estamos en la esquina. ¿Dónde estás?</i>
9
00:00:15,294 --> 00:00:17,294
<i>Lamento tener
Ondertitels voor Traveler 2007 1 Cd Czech Cs S01e0 5 Proper Xor
keywords: traveler, 2007, 1, cd, english, en, s01e0, 4, xor, s01e04,
original filename: Traveler - 2007 - 1CD - English - en - 914e46e4ba9ec1e8723b6673e593b0fa.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,758 --> 00:00:02,089
Previously on<i> Traveler...</i>
2
00:00:03,511 --> 00:00:06,000
Head down first. I'll be right behind,
taping the whole thing.
3
00:00:06,193 --> 00:00:07,193
Good luck.
4
00:00:08,715 --> 00:00:09,737
Hold it!
5
00:00:11,598 --> 00:00:13,530
<i>- Did you get out?</i>
- Yeah, we're at the corner.
6
00:00:13,678 --> 00:00:15,723
- Where are you?
<i>- I'm sorry, I had to do this.</i>
7
00:00:18,912 --> 00:00:20,312
You think Will framed us for this?
8
00:00:20,501 --> 00:00:22,945
Will apologized right before
the museum exploded,
9
00:00:23,097 -->
Ondertitels voor Traveler 2007 1 Cd Czech Cs S01e0 5 Proper Xor
keywords: american, idol:, the, search, for, a, superstar, 2002, 1, cd, czech, cs, 30, 2007, lrc, proper, ts, kvcd, jamgood, tus, release,
original filename: American Idol: The Search for a Superstar - 2002 - 1CD - Czech - cs - 40e312d915a30f72b6581903bd871795.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,376 --> 00:01:21,394
Kdy? se chlapec narodil...
2
00:01:21,395 --> 00:01:25,373
..jako prav? Spar?an byl prohl?dnut.
3
00:01:25,671 --> 00:01