Advertisement:
---------------
---------------
Minder relevante resultaten voor The Thin Man 1934 1 Cd Czech Cz
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1854}{1938}Hluboko v ba?in?ch je posv?tn? m?sto,
{1961}{2092}kde mangovn?ky rostou t?sn? u sebe|a paprsky slunce tam nikdy neproniknou.
{2130}{2219}M?j n?rod naz?v? toto m?sto|?Temn? voda?.
{2234}{2308}Tady ?ije duch ba?in...
{2442}{2530}Toto m?sto bylo v?dycky|kr?sn? a pln? ?ivota.
{2559}{2651}Ale p?i?li zl? lid?,|kte?? to tu zm?nili vrt?n?m,
{2667}{2770}pokl?d?n?m potrub?,|z?vist? a vra?dami.
{3073}{3239}Duch ba?in te? v?echny hlasit? varuje.|?Nade?el ?as odplaty.?
{4231}{4302}-Po?kej!|-Ale no tak.
{4512}{4536}Tady ne, Billy.
{4617}{4641}Po?kej!
{4776}{4827}Sarah! St?j!
{4875}{4938}-Mysl?m to v??n?, st?j!|-Poj?, Billy.
{
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000|www.titulky.com
{787}{987}Grabing: KOPY studio
{1854}{1938}Hluboko v ba?in?ch je posv?tn? m?sto,
{1961}{2092}kde mangovn?ky rostou t?sn? u sebe|a paprsky slunce tam nikdy neproniknou.
{2130}{2219}M?j n?rod naz?v? toto m?sto|?Temn? voda?.
{2234}{2308}Tady ?ije duch ba?in...
{2442}{2530}Toto m?sto bylo v?dycky|kr?sn? a pln? ?ivota.
{2559}{2651}Ale p?i?li zl? lid?,|kte?? to tu zm?nili vrt?n?m,
{2667}{2770}pokl?d?n?m potrub?,|z?vist? a vra?dami.
{3073}{3239}Duch ba?in te? v?echny hlasit? varuje.|?Nade?el ?as odplaty.?
{4231}{4302}-Po?kej!|-Ale no tak.
{4512}{4536}Tady ne, Billy.
{4617}{4641}Po?kej!
{4776}{4827}Sarah! St?j!
{487
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1853}{1913}www.titulky.com
{1933}{2021}Hluboko v ba?in?ch je posv?tn? m?sto,
{2045}{2181}kde mangovn?ky rostou t?sn? u sebe|a paprsky slunce tam nikdy neproniknou.
{2221}{2314}M?j n?rod naz?v? toto m?sto|?Temn? voda?.
{2329}{2407}Tady ?ije duch ba?in...
{2546}{2638}Toto m?sto bylo v?dycky|kr?sn? a pln? ?ivota.
{2668}{2764}Ale p?i?li zl? lid?,|kte?? to tu zm?nili vrt?n?m,
{2781}{2888}pokl?d?n?m potrub?,|z?vist? a vra?dami.
{3204}{3377}Duch ba?in te? v?echny hlasit? varuje.|?Nade?el ?as odplaty.?
{4412}{4486}-Po?kej!|-Ale no tak.
{4705}{4730}Tady ne, Billy.
{4814}{4839}Po?kej!
{4980}{5033}Sarah! St?j!
{5083}{5149}-Mysl?m to v??n?, st?j!|-
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,199 --> 00:00:42,541
Grabing: KOPY studio
2
00:01:18,702 --> 00:01:22,206
Hluboko v ba?in?ch je posv?tn? m?sto,
3
00:01:23,165 --> 00:01:28,629
kde mangovn?ky rostou t?sn? u sebe
a paprsky slunce tam nikdy neproniknou.
4
00:01:30,214 --> 00:01:33,926
M?j n?rod naz?v? toto m?sto
?Temn? voda?.
5
00:01:34,552 --> 00:01:37,638
Tady ?ije duch ba?in...
6
00:01:43,227 --> 00:01:46,897
Toto m?sto bylo v?dycky
kr?sn? a pln? ?ivota.
7
00:01:48,107 --> 00:01:51,944
Ale p?i?li zl? lid?,
kte?? to tu zm?nili vrt?n?m,
8
00:01:52,611 --> 00:01:56,907
pokl?d?n?m potrub?,
z?vist? a vra?dam
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1796}{1855}Your daughter is here, Mr. Wynant.
{2028}{2093}Haven't you got any more sense|than to shout like that?
{2094}{2164}- I'm sorry, but...|- Two weeks work gone for nothing!
{2166}{2222}- I just wanted to tell you...|- I don't care!
{2224}{2276}Get your things and get out!|You're through!
{2278}{2308}- I'm going.|- Get out!
{2310}{2388}It's a good thing I'm going away.|No peace, no quiet.
{2390}{2428}Everybody interrupting me.
{2430}{2501}- Can I come in? Did you tell him?|- I didn't get a chance.
{2522}{2547}Dad.
{2549}{2601}Why didn't somebody|tell me you were here?
{2603}{2707}I'm sorry to interrupt your work.|Look at you. But t
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,908 --> 00:01:17,376
Your daughter is here, Mr. Wynant.
2
00:01:24,584 --> 00:01:27,280
Haven't you got any more sense
than to shout Iike that?
3
00:01:27,353 --> 00:01:30,254
-I'm sorry, but--
-Two weeks work gone for nothing!
4
00:01:30,323 --> 00:01:32,689
-I just wanted to teII you--
-I don't care!
5
00:01:32,759 --> 00:01:34,920
Get your things and get out!
You're through!
6
00:01:34,994 --> 00:01:36,256
-I'm going.
-Get out!
7
00:01:36,329 --> 00:01:39,594
It's a good thing I'm going away.
No peace, no quiet.
8
00:01:39,699 --> 00:01:41,257
Everybody interrupting m
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,908 --> 00:01:17,376
Your daughter is here, Mr. Wynant.
2
00:01:24,584 --> 00:01:27,280
Haven't you got any more sense
than to shout Iike that?
3
00:01:27,353 --> 00:01:30,254
-I'm sorry, but--
-Two weeks work gone for nothing!
4
00:01:30,323 --> 00:01:32,689
-I just wanted to teII you--
-I don't care!
5
00:01:32,759 --> 00:01:34,920
Get your things and get out!
You're through!
6
00:01:34,994 --> 00:01:36,256
-I'm going.
-Get out!
7
00:01:36,329 --> 00:01:39,594
It's a good thing I'm going away.
No peace, no quiet.
8
00:01:39,699 --> 00:01:41,257
Everybody interrupting m
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,066 --> 00:00:26,688
O HOMEM SOMBRA
2
00:01:15,288 --> 00:01:17,874
A sua filha est? c?, Sr. Wynant.
3
00:01:19,625 --> 00:01:23,046
Sr. Wynant.
4
00:01:24,798 --> 00:01:27,593
?s um desmiolado,
por que me gritas assim?
5
00:01:27,676 --> 00:01:30,430
- Desculpe, mas...
- Duas semanas de trabalho para nada!
6
00:01:30,513 --> 00:01:32,891
- S? queria dizer-lhe...
- N?o me interessa!
7
00:01:32,974 --> 00:01:35,018
Pega nas tuas coisas e sai!
Est?s despedido!
8
00:01:35,101 --> 00:01:36,686
- Certo, vou j?.
- Rua!
9
00:01:36,769 --> 00:01:39,982
Ainda bem que vou para
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1796}{1855}Your daughter is here, Mr. Wynant.
{2028}{2093}Haven't you got any more sense|than to shout like that?
{2094}{2164}- I'm sorry, but...|- Two weeks work gone for nothing!
{2166}{2222}- I just wanted to tell you...|- I don't care!
{2224}{2276}Get your things and get out!|You're through!
{2278}{2308}- I'm going.|- Get out!
{2310}{2388}It's a good thing I'm going away.|No peace, no quiet.
{2390}{2428}Everybody interrupting me.
{2430}{2501}- Can I come in? Did you tell him?|- I didn't get a chance.
{2522}{2547}Dad.
{2549}{2601}Why didn't somebody|tell me you were here?
{2603}{2707}I'm sorry to interrupt your work.|Look at you. But t
Ondertitels voor The Thin Man 1934 1 Cd Czech Cz
keywords: the, thin, man, 1934, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, sfm,
original filename: The Thin Man (1934) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - sub - EN [DivXForever].zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1796}{1855}Your daughter is here, Mr. Wynant.
{2028}{2093}Haven't you got any more sense|than to shout like that?
{2094}{2164}- I'm sorry, but...|- Two weeks work gone for nothing!
{2166}{2222}- I just wanted to tell you...|- I don't care!
{2224}{2276}Get your things and get out!|You're through!
{2278}{2308}- I'm going.|- Get out!
{2310}{2388}It's a good thing I'm going away.|No peace, no quiet.
{2390}{2428}Everybody interrupting me.
{2430}{2501}- Can I come in? Did you tell him?|- I didn't get a chance.
{2522}{2547}Dad.
{2549}{2601}Why didn't somebody|tell me you were here?
{2603}{2707}I'm sorry to interrupt your work.|Look
Ondertitels voor The Thin Man 1934 1 Cd Czech Cz
keywords: the, thin, man, 1934, chuju, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: The Thin Man (1934) - chuju - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,707 --> 00:00:05,570
Ãeviri...
2
00:00:05,903 --> 00:00:06,964
chuju...
3
00:00:08,465 --> 00:00:09,265
Evet.
4
00:01:14,908 --> 00:01:17,369
Kýzýnýz geldi Bay Wynant.
5
00:01:19,619 --> 00:01:20,717
Bay Wynant.
6
00:01:21,772 --> 00:01:22,896
Bay Wynant!
7
00:01:24,585 --> 00:01:27,296
Böyle baðýracaðýna
birazcýk düþünceli olamaz mýsýn?
8
00:01:27,337 --> 00:01:30,257
- Ãzgünüm, ama...
- Ãki haftalýk çalýþmam heba oldu.
9
00:01:30,340 --> 00:01:32,676
- Yalnýzca söylemek istediðim...
- Umrumda deðil!
10
00:01:32,759 --> 00:01:34,928
Eþ
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1796}{1855}Your daughter is here, Mr. Wynant.
{2028}{2093}Haven't you got any more sense|than to shout like that?
{2094}{2164}- I'm sorry, but...|- Two weeks work gone for nothing!
{2166}{2222}- I just wanted to tell you...|- I don't care!
{2224}{2276}Get your things and get out!|You're through!
{2278}{2308}- I'm going.|- Get out!
{2310}{2388}It's a good thing I'm going away.|No peace, no quiet.
{2390}{2428}Everybody interrupting me.
{2430}{2501}- Can I come in? Did you tell him?|- I didn't get a chance.
{2522}{2547}Dad.
{2549}{2601}Why didn't somebody|tell me you were here?
{2603}{2707}I'm sorry to interrupt your work.|Look
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,173 --> 00:01:15,641
Stigla vam je kæi, g. Wynant.
2
00:01:17,333 --> 00:01:20,609
G. Wynant.
3
00:01:22,293 --> 00:01:24,966
Moraš li baš tako vikati?
4
00:01:25,053 --> 00:01:27,692
- Isprièavam se, ali...
- Uništio si dvotjedni naporni rad!
5
00:01:27,773 --> 00:01:30,048
- Samo sam vam htio reæi...
- Baš me briga!
6
00:01:30,133 --> 00:01:32,089
Izlazi odavde! Otpušten si!
7
00:01:32,173 --> 00:01:33,686
- Idem.
- Odlazi!
8
00:01:33,773 --> 00:01:36,845
Dobro je što odlazim.
Ovdje nema mira ni tišine.
9
00:01:36,933 --> 00:01:38,332
Uvijek me svi ometaju
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
1
00:00:36,700 --> 00:00:38,500
L I T T L E M A N
2
00:00:38,900 --> 00:00:41,600
Pro verzi
Little.Man[2006]DvDrip[Eng]-aXXo
by U Z I (Slavia)
3
00:00:47,000 --> 00:00:50,200
Jedna, dva, t?i...
4
00:00:50,600 --> 00:00:51,300
T?i
5
00:00:52,200 --> 00:00:55,500
- T?i. Hej, co jde po trojce?
- ?ty?i
6
00:00:55,400 --> 00:00:56,900
?ty?ka je po trojce.
7
00:00:56,800 --> 00:00:58,300
Tak jo, bude? po??tat!
8
00:00:58,200 --> 00:00:59,200
?ty?i.
9
00:01:00,300 --> 00:01:01,200
?ty?i.
10
00:01:02,100 --> 00:01:03,600
- P?t.
- P?t.
11
00:01:04,800 --> 00:01:05,900
?est.
12
00:01:06,200 --> 00:01:07,800
- ?est. Rychlejc!
Ondertitels voor The Thin Man 1934 1 Cd Czech Cz
keywords: hitchcock, 1934, the, man, who, knew, too, much, en, alfred,
original filename: hitchcock.1934.the.man.who.knew.too.much.en.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:47,274 --> 00:01:49,318
Ooh!
2
00:01:50,236 --> 00:01:53,906
- Are you all right, sir?
- Better ask my nurse!
3
00:01:53,989 --> 00:01:56,826
My English is not good enough
for me to know!
4
00:01:56,951 --> 00:02:00,788
That daughter of mine's
knocking 'em cold before her time!
5
00:02:00,913 --> 00:02:03,708
- Knocking them cold? What does it mean?
- Just an expression.
6
00:02:03,791 --> 00:02:06,711
Lucky if you didn't catch
your death of cold.
7
00:02:06,794 --> 00:02:10,172
Hello, Louis. Good thing
you didn't lose your head.
8
00:02:10,256 --> 00:02:13,551
- Sorry I up
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:47,274 --> 00:01:49,318
Ooh!
2
00:01:50,236 --> 00:01:53,906
- Are you all right, sir?
- Better ask my nurse!
3
00:01:53,989 --> 00:01:56,826
My English is not good enough
for me to know!
4
00:01:56,951 --> 00:02:00,788
That daughter of mine's
knocking 'em cold before her time!
5
00:02:00,913 --> 00:02:03,708
- Knocking them cold? What does it mean?
- Just an expression.
6
00:02:03,791 --> 00:02:06,711
Lucky if you didn't catch
your death of cold.
7
00:02:06,794 --> 00:02:10,172
Hello, Louis. Good thing
you didn't lose your head.
8
00:02:10,256 --> 00:02:13,551
- Sorry I up
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:54,773 --> 00:01:57,048
Stavite svoje oklade, dame i gospodo.
2
00:02:45,893 --> 00:02:48,965
Ovim dobrotvornim zabavama
primamljujemo otmjene mušterije.
3
00:02:49,053 --> 00:02:50,566
Posebno žene.
4
00:02:50,733 --> 00:02:53,042
Kakva klasa. Kakva finoæa.
5
00:02:53,453 --> 00:02:55,125
Kakve obrazovane žene.
6
00:02:55,533 --> 00:02:57,603
Pogledaj onu.
7
00:02:58,293 --> 00:02:59,692
Ju-hu.
8
00:03:00,013 --> 00:03:01,128
Momci.
9
00:03:01,373 --> 00:03:04,843
U pristojnom društvu ne kažemo "ju-hu".
Kažemo "ju-hum".
10
00:03:04,973 --> 00:03:06,326
- Nick,
Ondertitels voor The Thin Man 1934 1 Cd Czech Cz
keywords: the, man, who, knew, too, much, 1934, 1, cd, portuguese, br, pb, alfred, hitchcock, portugu, ??s, homem, que, sabia, demais,
original filename: The Man Who Knew Too Much - 1934 - 1CD - Portuguese-BR - pb - df206b5df57751591863c6fb5982e481.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:06,559
Guia de hot?is sui?os
2
00:00:12,300 --> 00:00:16,600
Hotel Moritz
Passe suas f?rias na Su??a
3
00:00:22,800 --> 00:00:33,100
O HOMEM QUE SABIA DEMAIS
(vers?o de 1934)
4
00:01:55,069 --> 00:01:56,358
Voc? est? bem?
5
00:01:56,500 --> 00:01:58,488
Pergunte para minha enfermeira
6
00:01:58,589 --> 00:02:01,303
Porque eu n?o saberia
responder-lhe com exatid?o.
7
00:02:01,629 --> 00:02:04,208
Sim, parece que sabe como
manter a linha, n?o ??
8
00:02:04,309 --> 00:02:07,568
Manter a linha?
O que quer dizer?
9
00:02:07,669 --> 00:02:10,588
- Oh, ? some
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}25.000|www.titulky.com|www.titulky.com
{360}{500}S L O N ? M U ?
{1390}{1500}Zalo?eno na "Slon?m mu?i a dal??ch vzpom?nk?ch" od ...|a z??sti na|"Studium lidsk? d?stojnosti" od ...
{1740}{1840}re?ie|DAVID LYNCH
{6038}{6080}Z?kaz vstupu
{6944}{7008}Ovoce zt?lesn?n?ho zla
{7464}{7578}Pry? s t?m!
{7590}{7667}Vezmeme na?e drah? d?ti rad?ji na z?pas!
{7940}{8013}To nem??ete ud?lat.|Zn?m svoje pr?va
{8024}{8083}M?m pravomoc na to abych v?m to tu zav?el
{8094}{8186}Tenhle v?stavn? kousek poni?uje nejen ty co ho vid?|ale dokonce i samotn? pojem monstr?znosti
{8198}{8283}On je zr?da. Jak jinak m? ??t?
{8296}{8354}Toto je n?co ?pln? jin?ho!
Ondertitels voor The Thin Man 1934 1 Cd Czech Cz
keywords: rowan, atkinson, live, 1992, 1, cd, czech, cz, one, man, show,
original filename: Rowan Atkinson Live - 1992 - 1CD - Czech - cz - 84236df900a14dce522f4080bdffd4ce.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{200}Subtitles by Tad?i for 745013960
{619}{724}V?EL? UV?T?N?
{1194}{1291}Ahoj, jsem r?d, ?e v?s tu vid?m.
{1297}{1387}Jak ti byst?ej?? z v?s u? jist? pochopili.
{1393}{1460}Toto je peklo.
{1466}{1558}A j? jsem ??bel.|Dobr? ve?er.
{1570}{1653}M??ete mi ??kat Toby, jestli chcete.
{1665}{1807}Sna??me se tu b?t neform?ln?..|Od vzoru infern?ln?...
{1841}{1908}To byl jen takov? mal? vt?pek.
{1932}{2035}??kam ho poka?d?. Tak?e...|V?ichni jste tu...
{2046}{2100}...na v??nost.
{2106}{2195}Co? jak v?te je pekeln? dlouh? doba.
{2201}{2290}A v?ichni budete m?t dost ?asu|se mezi sebou poznat.
{2296}{2367}Ale te? v?s mus?m rozd?lit na skpiny.
{
Ondertitels voor The Thin Man 1934 1 Cd Czech Cz
keywords: movie, metal, meltdown:, man, vs, machine, 2003, 1, cd, czech, cs, ice, age, 2, the, meltdown,
original filename: Movie Metal Meltdown: Man vs. Machine - 2003 - 1CD - Czech - cs - 1c7c0d06c5988605894819ca783f4d1b.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,142 --> 00:00:02,076
www.titulky.com
2
00:00:02,275 --> 00:00:03,138
www.titulky.com
DVDRip Xvid INTERNAL-ST
3
00:00:03,420 --> 00:00:05,456
www.titulky.com
DVDRip Xvid INTERNAL-ST
Korekce a ?asov?n? ILorbb
4
00:02:45,671 --> 00:02:51,571
DOBA LEDOV? 2
5
00:03:11,146 --> 00:03:13,833
To glob?ln? oteplov?n?
m? snad zabije.
6
00:03:13,994 --> 00:03:17,564
Te? ti je vedro,
v dob? ledov? ti byla zima?
7
00:03:17,725 --> 00:03:20,493
Kdy kone?n? bude? ??astn??
8
00:03:21,897 --> 00:03:24,744
T?? pr?v? jsem!
9
00:03:59,321 --> 00:04:00,806
A tady jsi!
10
00:04:07,464 -
Ondertitels voor The Thin Man 1934 1 Cd Czech Cz
keywords: little, big, man, 1970, 1, cd, czech, cz, by, wolfman,
original filename: Little Big Man - 1970 - 1CD - Czech - cz - f5f53160a9e766146cb3d5fb84c2dda0.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,600 --> 00:00:12,878
<i>Nade v?? pochyby</i>
<i>jsem posledn? z veter?n?.</i>
2
00:00:15,080 --> 00:00:17,878
Jmenuju se Jack Crabb
3
00:00:19,320 --> 00:00:26,237
a jsem jedin? b?loch, co p?e?il
bitvu u Little Bighorn,
4
00:00:29,160 --> 00:00:33,199
v?eobecn? zn?mou
jako Custer?v posledn? odpor.
5
00:00:34,320 --> 00:00:37,995
V?te, pane Crabbe,
6
00:00:38,800 --> 00:00:43,430
m? sp?? zaj?m? primitivn?
?ivotn? styl pr?rijn?ch indi?n?
7
00:00:43,600 --> 00:00:45,591
ne?...
8
00:00:46,680 --> 00:00:49,797
...p?ehnan? historky o Custerovi.
9
00:00:51,720 --> 00:00:53,71
Ondertitels voor The Thin Man 1934 1 Cd Czech Cz
keywords: the, third, man, 1949, 1, cd, czech, cz, internal, ddx,
original filename: The Third Man - 1949 - 1CD - Czech - cz - aa1ed371efcbe5373ce3fae9503ff096.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:47,100 --> 00:01:49,600
Starou V?de? jsem p?ed
v?lkou vlastn? v?bec neznal....
2
00:01:49,600 --> 00:01:51,700
.... s celou tou svoj? Straussovou hudbou,
kouzlem a eleganc?.
3
00:01:51,800 --> 00:01:54,500
Konstantinopol
mi vyhovovala l?pe.
4
00:01:54,500 --> 00:01:59,000
Opravdu jsem ji poznal a? v
pov?le?n?m obdob? ?ern?ho trhu.
5
00:01:59,000 --> 00:02:02,000
Nab?zeli jsme v?echno, co lid? cht?li
a z?rove? za to mohli zaplatit.
6
00:02:02,100 --> 00:02:05,000
Samoz?ejm?, takov? situace
v?dycky pokou?? r?zn? zelen??e.....
7
00:02:05,100 --> 00:02:08,100
....ale, co bych v?m po
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{10}{50}25.000|707,459,072
{1710}{1868}TRIUMF V?LE
{1930}{2076}Dokument zo zjazdu strany|v roku 1934
{2140}{2272}Vytvoren? na ?iados? F?hrera
{2336}{2421}R??ia: Leni Riefenstahl
{2491}{2631}5. septembra 1934
{2666}{2839}20 rokov po vypuknut?|Svetovej vojny
{2909}{3083}16 rokov po za?iatku|utrpenia Nemcov
{3146}{3319}19 mesiacov po za?iatku|nemeckej obrody
{3404}{3577}Adolf Hitler priletel do Norimbergu,|zhliadnu? vern?ch nasledovn?kov.
{5758}{5833}Star? mesto Norimberg
{8969}{9092}Kol?na ?ut od letiska|k hotelu "Deutscher Hof"
{10900}{10975}Kytica pre F?hrera
{13502}{13602}Pr?chod do hotela|"Deutscher Hof"
{14105}{14250}Leibstandarte SS
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976|www.titulky.com
{3763}{3820}Kolikr?t u? jsi to t?m EPA oplachoval?
{3823}{3889}Jist?, je?t? jeden nebo dva dny.
{3891}{3993}T?ikr?t? M?m to.|?ty?i auta, ka?d? t?ikr?t.
{3995}{4079}Jsi mechanik nebo|in?en?r NASA?
{4081}{4198}?ekl jsem ti, ?e jsem|s t?mi Lamborghini nikdy d??v neobchodoval.
{4201}{4260}To mi ne??kej|proto?e j? neposlouch?m.
{4262}{4311}Pane, nemysl?m, ?e je to nutn?.
{4314}{4413}To budu muset vysv?tlovat sv? bance.|Dlu??m jim 200 000.
{4415}{4482}To jsou tis?ce. M?m v t?ch|autech v?echny svoje prachy,
{4484}{4566}a kdy? ty prachy nedostanu zp?t,|tak jsem skon?il.
{4568}{4623}Sna?te se pochopit na?? situaci.
{46
Ondertitels voor The Thin Man 1934 1 Cd Czech Cz
keywords: man, cheng, jin, dai, huang, jia, 2006, 1, cd, czech, cs, curse, of, the, golden, flower, axxo,
original filename: Man cheng jin dai huang jin jia - 2006 - 1CD - Czech - cs - 152fd8bd0dee55e9921cf1d67add2df7.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,247 --> 00:00:36,408
Kletba zlat?ho kv?tu
2
00:00:35,909 --> 00:00:39,708
928 n.l. ??na, dynastie Tang
3
00:00:42,601 --> 00:00:48,201
P?eklad: johnyboom, korektury: ygdrassil
?asov?n?: Hedl Tom
4
00:02:23,540 --> 00:02:26,493
Va?e v?sosti, princ Yu dorazil.
5
00:02:29,160 --> 00:02:29,523
Va?e v?sosti.
6
00:02:30,339 --> 00:02:30,636
Yu
7
00:02:31,004 --> 00:02:32,078
Je v?e p?ipraveno?
8
00:02:35,443 --> 00:02:35,825
Matko.
9
00:02:36,027 --> 00:02:37,473
Druh? bratr tu bude co nevid?t.
10
00:02:38,143 --> 00:02:39,364
U? vstoupil do pal?ce?
11
00:02:39,929 --
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:13,842 --> 00:02:15,502
Nickie!
2
00:02:18,222 --> 00:02:19,764
What are you doing?
3
00:02:19,848 --> 00:02:22,885
Just practicing, dear.
Will you have a little slice of throat?
4
00:02:22,976 --> 00:02:26,891
You'd better hurry, we're getting
into San Francisco in five minutes.
5
00:02:29,483 --> 00:02:32,816
Asta, my best Sunday-go-to-meeting hat!
6
00:02:35,989 --> 00:02:38,445
Darling, don't you want to pack these?
7
00:02:38,534 --> 00:02:41,819
How they can expect a woman
to still have any mystery left for a man...
8
00:02:41,912 --> 00:02:44,948
after living in a place
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,120 --> 00:01:18,395
D?KUJEME ZA SPOLUPR?CI
2
00:01:18,480 --> 00:01:22,075
OBYVATEL?M ST?TU NOV? MEXIKO,
3
00:01:22,160 --> 00:01:24,833
KDE BYL TENTO FILM NATO?EN.
4
00:02:12,680 --> 00:02:14,557
Na noc se ut?bo??me tady.
5
00:02:14,640 --> 00:02:16,995
Mezci by u?li do soumraku je?t? p?r mil.
6
00:02:17,400 --> 00:02:19,470
- Ut?bo??me se tady.
- Vy tu vel?te.
7
00:03:23,640 --> 00:03:25,631
KAVALERIE
8
00:04:08,880 --> 00:04:11,440
Pane Lockharte, bude se j?st.
9
00:04:11,680 --> 00:04:13,318
Jo, u? jdu.
10
00:04:14,360 --> 00:04:16,920
T?m, ?e tu budete takhle
Ondertitels voor The Thin Man 1934 1 Cd Czech Cz
keywords: inside, man, 2006, 1, cd, czech, cs, deja, vu, ts, screener, kane,
original filename: Inside Man - 2006 - 1CD - Czech - cs - c9c7fd844b6b411d488e1df012ab26e5.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,149 --> 00:01:52,140
Touchstone pictures y
2
00:01:50,151 --> 00:01:52,585
Jerry Bruckheimer
3
00:01:50,185 --> 00:01:52,480
Una producci?n
Scott free
4
00:01:50,194 --> 00:01:52,662
Una pel?cula de
Tony scott
5
00:01:50,119 --> 00:01:50,959
Deja vu
6
00:02:27,124 --> 00:02:29,115
No lo puedo creer. Llegaron a tiempo.
7
00:02:29,115 --> 00:02:31,923
Llevemos a los chicos de fiesta.
8
00:02:51,248 --> 00:02:52,237
! ?Mama!
9
00:03:23,947 --> 00:03:26,609
Son las 10:48 en
Martes gordo, mardi gras.
10
00:03:26,609 --> 00:03:30,381
Retrocedamos en el tiempo
A 1964 y
Ondertitels voor The Thin Man 1934 1 Cd Czech Cz
keywords: the, man, who, knew, too, much, 1956, eng, 1, cd, 1727, 1934, alfred, hitchcock, en,
original filename: the.man.who.knew.too.much.(1956).eng.1cd.(1727).zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:47,274 --> 00:01:49,318
Ooh!
2
00:01:50,236 --> 00:01:53,906
- Are you all right, sir?
- Better ask my nurse!
3
00:01:53,989 --> 00:01:56,826
My English is not good enough
for me to know!
4
00:01:56,951 --> 00:02:00,788
That daughter of mine's
knocking 'em cold before her time!
5
00:02:00,913 --> 00:02:03,708
- Knocking them cold? What does it mean?
- Just an expression.
6
00:02:03,791 --> 00:02:06,711
Lucky if you didn't catch
your death of cold.
7
00:02:06,794 --> 00:02:10,172
Hello, Louis. Good thing
you didn't lose your head.
8
00:02:10,256 --> 00:02:13,551
- Sorry I up
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{10}{60}..fps.25.000..
{100}{180}.cz_subtitles.by.mulphia.
{360}{500}. S L O N ? . M U ? .
{1390}{1500}Zalo?eno na "Slon?m mu?i a dal??ch vzpom?nk?ch"|a z??sti na|"Studium lidsk? d?stojnosti"
{1740}{1840}re?ie|DAVID LYNCH
{6038}{6080}Z?kaz vstupu
{7464}{7578}Pry? s t?m!
{7590}{7667}Vezmeme na?e drah? d?ti rad?ji na z?pasn?ky!
{7940}{8013}To nem??ete ud?lat.|Zn?m svoje pr?va
{8024}{8083}M?m pravomoc na to abych v?m to tu zav?el
{8094}{8186}Tenhle v?stavn? kousek poni?uje nejen ty co ho vid?,|ale dokonce i samotn? pojem monstr?znosti
{8198}{8283}On je zr?da. Jak jinak m? ??t?
{8296}{8354}Toto je n?co ?pln? jin?ho!
{8366}{8435}Je to p???ern
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:26,173 --> 00:02:27,572
Ãekajte dijete.
2
00:02:44,293 --> 00:02:45,442
Naprijed.
3
00:02:47,013 --> 00:02:48,924
Butterfield 84597.
4
00:02:49,813 --> 00:02:52,407
- Kamo æu s ovim?
- Ondje.
5
00:02:53,253 --> 00:02:55,209
- To ondje.
- U redu.
6
00:02:55,413 --> 00:02:57,165
A to ovdje.
7
00:02:57,533 --> 00:02:58,568
U redu.
8
00:03:02,413 --> 00:03:05,246
Ne budi nepristojan. Dobit æeš svoje.
9
00:03:07,493 --> 00:03:09,006
Molim vas gðu Merrick.
10
00:03:10,533 --> 00:03:12,808
- Je li dijete dobro?
- Upravo je zaspao.
11
00:03:12,893 --> 00:03:14,804
Ondertitels voor The Thin Man 1934 1 Cd Czech Cz
keywords: man, on, the, moon, 1999, 1, cd, czech, cz, milos, forman,
original filename: Man on the Moon - 1999 - 1CD - Czech - cz - 9396ad4d3fb809987b817fdfae44a566.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1000}{1052}Ahoj.
{1055}{1127}J? jsem Andy...
{1130}{1218}a cht?l jsem v?m pod?kovat, ?e jste p?i?li na m?j film.
{1260}{1357}K?? by byl lep??,|v?te,
{1359}{1439}ale... je tak hloup?.
{1441}{1541}Je hrozn?.|V?bec ho nem?m r?d.
{1543}{1604}V?echny d?le?it? v?ci v m?m ?ivot?...
{1607}{1679}jsou p?izp?soben?|a prom?chan?...
{1682}{1727}pro,-
{1759}{1822}dramatick? z?m?ry.
{1866}{1926}Tak...
{1929}{1986}jsem se rozhodl vy?adit...
{1989}{2047}v?echny ty koniny.
{2090}{2183}Te? je film o to krat??.
{2280}{2325}Vlastn?,
{2328}{2397}toto.. je ji? konec.
{2449}{2497}D?kuji moc.
{2731}{2778}J? ne?ertuju.
{2781}{2845}Sbohem.
{2848}{2893}Ku?.
Ondertitels voor The Thin Man 1934 1 Cd Czech Cz
keywords: the, man, from, laramie, 1955, 1, cd, czech, cz, boulder,
original filename: The Man from Laramie - 1955 - 1CD - Czech - cz - 17c0f40a408198038669e3b39cd52217.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,120 --> 00:01:18,395
D?KUJEME ZA SPOLUPR?CI
2
00:01:18,480 --> 00:01:22,075
OBYVATEL?M ST?TU NOV? MEXIKO,
3
00:01:22,160 --> 00:01:24,833
KDE BYL TENTO FILM NATO?EN.
4
00:02:12,680 --> 00:02:14,557
Na noc se ut?bo??me tady.
5
00:02:14,640 --> 00:02:16,995
Mezci by u?li do soumraku je?t? p?r mil.
6
00:02:17,400 --> 00:02:19,470
- Ut?bo??me se tady.
- Vy tu vel?te.
7
00:03:23,640 --> 00:03:25,631
KAVALERIE
8
00:04:08,880 --> 00:04:11,440
Pane Lockharte, bude se j?st.
9
00:04:11,680 --> 00:04:13,318
Jo, u? jdu.
10
00:04:14,360 --> 00:04:16,920
T?m, ?e tu budete takhle
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{9}www.titulky.com
{10}{50}Man_on_Fire (2004)|screener 891413426b 29,976fps
{2683}{2803}V Latinsk? Americe je za ka?d?ch 60 minut|n?kdo unesen.
{2863}{2953}70% ob?t? nep?e?ije.
{4480}{4563}- S?. Bueno.|- Rodina je v?echno.
{4578}{4626}Ne?
{4626}{4727}K v?ci, milujete sv?ho syna?
{4757}{4870}Ano.
{5077}{5215}Nyn?...rozum?te?
{5219}{5349}M?te poji?t?n? na 10 milion? dolar?.|V?m to.
{5356}{5491}?i?te se t?mito pokyny, nebo a? je|s va??m d?t?tem B?h.
{5512}{5620}Sund?te si tri?ko a budete ho|kv?li identifikaci dr?et z okna auta.
{5635}{5755}Chovejte se jako profesion?l.|P?ij?te s?m.
{7368}{7458}El Paso, Texas|Hranice - USA / Mexiko
{9232
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:36,080 --> 00:02:39,516
Vezmu si to, pane. D?kuji.
2
00:02:48,480 --> 00:02:51,950
- Tady to je, pane.
- D?kuji.
3
00:03:53,120 --> 00:03:58,035
- Je to sp?na? topen?.
- To jste mi ??kal minul? t?den.
4
00:03:58,240 --> 00:04:00,595
- Nenechal jste to dost dlouho vypnut?.
- Tak mi to ted sp?avte.
5
00:04:00,800 --> 00:04:04,839
- Jste objednan??
- To jste doktor nebo co?
6
00:04:06,640 --> 00:04:10,679
St?vka zam?stnanc? pek?ren
trv?, u? t?den se nepe?e chl?b.
7
00:04:10,880 --> 00:04:13,394
Na tuto ro?n? dobu
nezvykl? teploty v New Yorku...
8
00:04:13,600 --> 00:04:16,672
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000|www.titulky.com
{938}{1396}Sub by spawn |for |www.w4club.eu
{4921}{4941}/To jsem j?.
{4942}{4975}/Peter Parker.
{4976}{5036}/V?? p??tel ze sousedstv?...|/V?ak m? zn?te.
{5037}{5115}/Uplynulo u? hodn? ?asu|/od t? doby co m? kousl pavouk.
{5116}{5175}/Tehdy se zd?lo,|/?e se mi nic nem??e st?t.
{5176}{5269}/- A te?...|- Pod?vejte se, to je Spider-Man.
{5270}{5330}/Lid? m? maj? v??n? r?di.
{5331}{5420}Po?kejte p?r minut,|za chv?li to za?ne znovu.
{5421}{5463}To je dobr?.
{5496}{5547}/- M?sto je klidn? a bezpe?n?.
{5548}{5599}/Asi jsem s t?m m?l n?co spole?n?ho.
{5600}{5676}/Str??ek Ben by byl py?n?.
{5675}{5743}Pro? New York mi
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1683}{1792}Andrew - ?len na?? rodiny
{5061}{5132}Nep??li? vzd?len? budoucnost...
{5418}{5475}- P?knej d?m.|- Zn?m lep??.
{5488}{5553}ROBOTIKA a. s.|"JISTOTA PRO CEL? ?IVOT"
{5807}{5845}V?ichni sem.
{5938}{5980}- Dobr? den.|- Dobrej, pane.
{5982}{6039}- Kam ho chcete?|- Poj?te za mnou.
{6042}{6091}Tak pros?m. M?m pro v?s p?ekvapen?.
{6094}{6180}M??eme ho postavit sem, pane?|Tady je to akor?t.
{6192}{6228}Sem, pros?m.
{6365}{6418}Zlat??ko, necho? k tomu tak bl?zko.
{6476}{6521}- Tati, co to je?|- Uvid??.
{7263}{7318}D?ky, pane. A? v?m slou??.
{7689}{7779}Zna?ka Robotika, verze dom?c?,|model NDR- 1 14.
{7781}{7830}S?riov? ??slo 583625.
{
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,500 --> 00:01:30,500
V Latinsk? Americe je za ka?d?ch 60 minut
n?kdo unesen.
2
00:01:32,501 --> 00:01:35,501
70% ob?t? nep?e?ije.
3
00:01:54,050 --> 00:01:58,501
MU? V OHNI
3
00:02:26,429 --> 00:02:29,227
- S?. Bueno.
- Rodina je v?echno.
4
00:02:29,716 --> 00:02:31,301
<i>Ne?</i>
5
00:02:31,301 --> 00:02:34,702
<i>K v?ci, milujete sv?ho syna?</i>
6
00:02:35,688 --> 00:02:39,454
Ano.
7
00:02:46,366 --> 00:02:50,962
<i>Nyn?...rozum?te?</i>
8
00:02:51,070 --> 00:02:55,439
<i>M?te poji?t?n? na 10 milion? dolar?.
V?m to.</i>
9
00:02:55,658 --> 00:03:00,186
<i>?i?te se