Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Rush Hour Fin is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Zoek in Film Ondertitels resultaten naar Rush Hour Fin op relevantie:
Ondertitels voor Rush Hour Fin
keywords: rush, hour, 3, 2007, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 5, fps,
original filename: Rush Hour 3 - 2007 - 1CD - Finnish - fi - c21b19d9b16cc79a6855db960950696d.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{564}{647}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{673}{756}Tekstityksen p?iv?ys: 02.11.2007|Versionumero: 1.0
{789}{877}Suomennos: NgZ, atnl, mixxu, Machine,|Veekku, sami83fin ja Jakkeman
{1037}{1115}Oikoluku: Jakkeman
{2294}{2387}Mit? helvetti?! En k?skenyt|teid?n ajaa! Voi luoja!
{2391}{2443}- Se oli tuo!|- Se olit sin?!
{2503}{2631}Eik? kukaan kuuntele? Neidit, kolhitte|juuri 1981 vuosimallin Cutlass Supremea.
{2644}{2729}Minun pit?? n?hd? ajokorttinne ja|rekisteriotteenne. Veli, oletko kunnossa?
{2923}{2978}Kymmenen minuuttia,|avatkaa ovet merkist?ni.
{2990}{3087}Olen iloinen, ett? olet t??ll?, Lee. Tunnen oloni|aina
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,915 --> 00:00:14,911
Valtion elokuvatarkastamo:
Ikäraja : K 16 (nro T-101054)
2
00:00:42,595 --> 00:00:46,986
RANKKA PARI
3
00:02:23,115 --> 00:02:25,345
Liikkumatta.
4
00:02:31,115 --> 00:02:33,583
Olen asemissa,
alkakaa tulla.
5
00:02:34,515 --> 00:02:37,825
Missä Juntao on?
-Hän on kaikkialla.
6
00:02:39,075 --> 00:02:42,545
Haluatko kokeilla?
-Ãlä liiku!
7
00:02:44,675 --> 00:02:46,745
Ammu sitten!
8
00:02:48,275 --> 00:02:50,266
Ammu!
9
00:03:48,075 --> 00:03:50,748
Sang pääsi pakoon.
10
00:03:51,995 --> 00:03:54,429
Olen pahoillani,
konsuli Han .
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,915 --> 00:00:14,911
Valtion elokuvatarkastamo:
Ikäraja : K 16 (nro T-101054)
2
00:00:42,595 --> 00:00:46,986
RANKKA PARI
3
00:02:23,115 --> 00:02:25,345
Liikkumatta.
4
00:02:31,115 --> 00:02:33,583
Olen asemissa,
alkakaa tulla.
5
00:02:34,515 --> 00:02:37,825
Missä Juntao on?
-Hän on kaikkialla.
6
00:02:39,075 --> 00:02:42,545
Haluatko kokeilla?
-Ãlä liiku!
7
00:02:44,675 --> 00:02:46,745
Ammu sitten!
8
00:02:48,275 --> 00:02:50,266
Ammu!
9
00:03:48,075 --> 00:03:50,748
Sang pääsi pakoon.
10
00:03:51,995 --> 00:03:54,429
Olen pahoillani,
konsuli Han .
Advertisement:
------------
------------
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,400 --> 00:02:01,800
Kiitos.
2
00:02:19,700 --> 00:02:21,700
Jonkun olisi parempi kutsua poliisi.
3
00:02:36,300 --> 00:02:38,800
Beach Boys on mahtava!
-Loistava.
4
00:02:40,800 --> 00:02:43,400
Mit? daamit? Hetkinen...
5
00:02:50,600 --> 00:02:53,500
Minne matka?
Menn??n sushille!
6
00:02:59,300 --> 00:03:01,800
Minun CD:ni!
7
00:03:02,300 --> 00:03:07,000
?l? koske kiinalaisen levyihin!
-L?htiv?t karkuun.
8
00:03:07,600 --> 00:03:10,000
Nauroivat meille.
-Sinulle.
9
00:03:10,400 --> 00:03:12,200
Pyysin drinkille!
10
00:03:12,700 --> 00:03:16,800
Kutsuit riisum
Ondertitels voor Rush Hour Fin
keywords: rush, hour, 3, fin, 2, 5, fps, 2007, pov, mvs,
original filename: Rush Hour 3 - Fin - 25fps - 2007.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{564}{647}Tämän tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{673}{756}Tekstityksen päiväys: 02.11.2007|Versionumero: 1.0
{789}{877}Suomennos: NgZ, atnl, mixxu, Machine,|Veekku, sami83fin ja Jakkeman
{1037}{1115}Oikoluku: Jakkeman
{2294}{2387}Mitä helvettiä! En käskenyt|teidän ajaa! Voi luoja!
{2391}{2443}- Se oli tuo!|- Se olit sinä!
{2503}{2631}Eikö kukaan kuuntele? Neidit, kolhitte|juuri 1981 vuosimallin Cutlass Supremea.
{2644}{2729}Minun pitää nähdä ajokorttinne ja|rekisteriotteenne. Veli, oletko kunnossa?
{2923}{2978}Kymmenen minuuttia,|avatkaa ovet merkistäni.
{2990}{3087}Olen iloinen, että olet täällä, Lee.
Ondertitels voor Rush Hour Fin
keywords: rush, hour, 2, fin, 3, and, 5, fps, 2001, 97, 6,
original filename: Rush Hour 2 - Fin - 23 And 25 FPS - 2001.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:56,680 --> 00:01:58,110
Kiitos.
2
00:02:15,240 --> 00:02:17,230
Kutsuisivat poliisin.
3
00:02:31,120 --> 00:02:33,630
Beach Boys on mahtava!
-Loistava.
4
00:02:35,480 --> 00:02:38,070
Mitä daamit? Hetkinen...
5
00:02:44,920 --> 00:02:47,790
Minne matka?
Mennään sushille!
6
00:02:53,200 --> 00:02:55,630
Minun CD:.ni!
7
00:02:56,080 --> 00:03:00,750
Ãlä koske kiinalaisen levyihin!
-Lähtivät karkuun.
8
00:03:01,120 --> 00:03:03,580
Nauroivat meille.
-Sinulle.
9
00:03:03,880 --> 00:03:05,630
Pyysin drinkille!
10
00:03:06,040 --> 00:03:10,190
Kutsuit riisumaan
ja
Ondertitels voor Rush Hour Fin
keywords: rush, hour, 2, divx, vite, english, motechnet, com, 2001,
original filename: Rush.Hour.2.DVDRip.DivX-ViTE.English.subs.motechnet.com.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,080 --> 00:02:01,075
Thank you.
2
00:02:19,512 --> 00:02:21,339
Someone better call the police.
3
00:02:27,143 --> 00:02:32,136
I wish they all could be
California girls
4
00:02:35,608 --> 00:02:38,774
- The Beach Boys are dope.
- I love Beach Boys.
5
00:02:40,196 --> 00:02:43,113
Hey, ladies, how you doin'?
Wait a minute.
6
00:02:49,537 --> 00:02:51,825
Where you goin'?
Let's get some sushi!
7
00:02:51,955 --> 00:02:54,706
Hey! Hey, cutie!
8
00:02:56,041 --> 00:02:58,329
I wish they all could...
9
00:02:58,460 --> 00:03:01,295
Hey, hey, hey, hey!
That was my CD!
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{400}{500}{C:$FF0000}Mtz - TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://subtitrari.softnews.ro
{950}{1022}{C:$FF00FF}{S:32}O R A DE V Ã R F 2
{2880}{2900}Vã mulþumim.
{3340}{3390}Ar fi bine ca cineva sã cheme poliþia.
{3730}{3777}- The Beach Boys sunt tari.|- Iubesc Beach Boys.
{3838}{3886}Hei, domniºoarelor, ce mai faceþi?|O secundã.
{4062}{4110}Hei, unde mergeþi?|Haideþi sã luãm niºte sushi!
{4129}{4169}Hei! Hei, frumoaso!
{4279}{4324}Era CD-ul meu!
{4349}{4395}Sã nu te atingi niciodatã|de CD-ul unui chinez.
{4403}{4462}Ai vãzut cum au ºters-o? Râdeau de noi.
{4484}{4529}Au ºters-o din cauza ta.
{4547}{4593}Eu doar le
Ondertitels voor Rush Hour Fin
keywords: rush, hour, 3, 2007, 1, cd, serbian, sr, nedivx,
original filename: Rush Hour 3 - 2007 - 1CD - Serbian - sr - 7e9eb7c4c6425cd9b2fc27a02b01f1c8.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,009 --> 00:00:41,480
<b>GAS DO DASKE 3</b>
2
00:01:31,864 --> 00:01:35,392
?to do ?avola!? Nisam ti
dozvolio da vozi?. Sranje!
3
00:01:35,393 --> 00:01:37,536
On je kriv...
- Ti si.
4
00:01:38,567 --> 00:01:40,119
Joj, ne!
5
00:01:40,120 --> 00:01:41,891
Za?to me niko danas
ne?e poslu?ati?
6
00:01:41,892 --> 00:01:42,740
Dame!
7
00:01:42,741 --> 00:01:47,287
Upravo ste uleteli u Cutlass Supreme.
Va?u voza?ku, molim vas.
8
00:01:47,288 --> 00:01:49,526
Sve u redu, brate? Jesi li cool?
9
00:01:56,809 --> 00:01:59,508
Jo? deset minuta. Otvorite
vrata na moj signal.
1
Ondertitels voor Rush Hour Fin
keywords: rush, hour, 3, 2007, 1, cd, english, en, rushhour,
original filename: Rush Hour 3 - 2007 - 1CD - English - en - 83df2fa1fca3e132e46a49b9ebf3c754.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,800 --> 00:01:37,100
What The Hell! I didn't Tell you to go!
Gawd Damn! That Was You!
2
00:01:37,800 --> 00:01:40,700
Aw Man! ... Aint Nobody Listen to This?
3
00:01:41,700 --> 00:01:44,900
Ladies! You just give anyone that kind of supreme
4
00:01:44,900 --> 00:01:49,300
l need to see your license
and registration.
Brother, you okay? You cool?
5
00:01:56,300 --> 00:01:58,900
10 minutes, Doze over of my signals.
6
00:01:59,100 --> 00:02:02,600
l'm glad you're here, Lee! I Always knew
better with you watching my back
7
00:02:03,300 --> 00:02:06,000
l'm just doing my job, Mr. Amba
Ondertitels voor Rush Hour Fin
keywords: rush, hour, 3, 2007, 1, cd, greek, gr, proper, ts, tff, gtrd, movies,
original filename: Rush Hour 3 - 2007 - 1CD - Greek - gr - e65e7964d8ce5d0ed2ff63fbfe7eb06d.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,400 --> 00:00:28,600
?????????-????????????
?????-????????????
2
00:01:21,240 --> 00:01:24,160
?? ??? ??????;
?? ??? ???? ?? ??????????!
3
00:01:24,200 --> 00:01:25,320
??????...
4
00:01:25,360 --> 00:01:27,160
- '??????? ?????.
- ??? ????????!
5
00:01:28,440 --> 00:01:31,600
'???? ????...
?? ?????? ??? ?????? ??????;
6
00:01:31,840 --> 00:01:35,040
?????? ???!
????? ??????????? ?????.
7
00:01:35,720 --> 00:01:37,560
???? ?? ??
?? ??????? ??? ??? ??? ?????.
8
00:01:37,600 --> 00:01:39,080
- ???? ????? ????;
- '??? ????.
9
00:01:47,760 --> 00:01:49,880
?? ???? ????
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2881}{2914}Thank you.
{3365}{3400}
{3415}{3449}
{3489}{3530} "California girls"
{3535}{3586}I wish they all could be California girls.
{3659}{3709}I wish they all could be California girls.
{3742}{3789}The beach boys are dope. I love beach boys.
{3808}{3844}Whoa, whoa, whoa.
{3850}{3899}Hey, ladies, how you doin'? Wait a minute.
{3969}{4004}
{4075}{4123}Hey, where you going?|Let's get some sushi!
{4141}{4181}Hey! Hey, Cutie! Ah.
{4235}{4279}I wish they all could--
{4292}{4337}Hey, hey, hey, hey! That was my CD.
{4361}{4407}Don't you ever touch a Chinese man's CD.
{4415}{4475}Did you see the way those girls drove off?|They was laugh
Ondertitels voor Rush Hour Fin
keywords: rush, hour, 3, 2007, tc, pov, emulek, com, pl,
original filename: Rush.Hour.3.(2007).TC.XviD-POV.[eMulek.com.pl].zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{100}{250}Synchro dev22|Rush.Hour.3.TELECiNE.XviD-POV
{465}{550}Wyst?puj?:
{618}{710}GODZINY SZCZYTU 3
{2310}{2335}Co do cholery?
{2339}{2364}Nie kaza?em ci jecha?.
{2368}{2393}Jasna cholera.
{2396}{2442}- To by? on!|- To by?e? ty!
{2478}{2508}O stary.
{2512}{2550}Hej, nikt mnie dzisiaj nie s?ucha?
{2560}{2649}Panie! W?a?nie waln??y?cie|w Cutlass Supreme z 81 roku!
{2653}{2693}Prosz? prawo jazdy|i dow?d rejestracyjny.
{2697}{2716}Bracie, nic ci nie jest?
{2720}{2775}Spoko?
{2934}{2996}10 minut.|Drzwi otwieraj? si? na m?j sygna?
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1259}{1349}GODZINY SZCZYTU
{4436}{4526}Nie ruszaæ siê.
{4645}{4735}Jestem na pozycji, wchodŸcie.
{4735}{4825}Gdzie jest Juntao?
{4825}{4915}Juntao? On jest wszêdzie.
{4915}{4973}Chcesz mnie dostaæ?
{4975}{5065}Nie ruszaj siê!
{5095}{5185}Zastrzel mnie!
{5215}{5305}No strzelaj!
{7013}{7103}Sang uciek³.
{7163}{7253}HONG KONG|Ostatni dzieñ pod panowaniem Wielkiej Brytanii
{7253}{7343}Proszê mi wybaczyæ konsulu Hanie...|ale wierzê, ¿e mo¿emy przeboleæ...
{7343}{7433}stratê cz³owieka z takim charakterem jak pan.
{7433}{7490}A mówi¹c jako przyjaciel...
{7492}{7582}który walczy³ ramiê w ramiê z tob¹, przez 15 lat...
{7
Ondertitels voor Rush Hour Fin
keywords: rush, hour, 3, 2007, 1, cd, serbian, sr,
original filename: Rush Hour 3 - 2007 - 1CD - Serbian - sr - 32d1683fe32a2a7b708a4e3dcf70fb66.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:24,650 --> 00:00:27,926
GAS DO DASKE 3
1
00:01:21,531 --> 00:01:25,774
?ta bi ovo? Nisam ti rekao da
pro?e?. Do?avola...
2
00:01:25,999 --> 00:01:32,882
Tvoja krivica... Zar me niko
ne slu?a?? Dame..
3
00:01:32,975 --> 00:01:38,732
Zar niste videle da je zeleno
za njih? Da vidim voza?ke.
4
00:01:47,564 --> 00:01:54,481
Za 10min da?u signal da otvorite vrata.
-Drago mi ja da si tu, sigurniji sam..
5
00:01:54,684 --> 00:02:01,010
Samo radim svoj posao. -Ostani uz
mene, pravimo istoriju sada.
6
00:02:04,029 --> 00:02:10,468
To je sranje. Zna? li ko sam ja?? Moja
porodica dr?i pola grada. -Zna? ko sam ja?
7
00:02:10,607 --> 00:02:14,805
Detektiv
Ondertitels voor Rush Hour Fin
keywords: rush, hour, 3, 2007, 1, cd, czech, cz, nedivx, www, usabit, com,
original filename: Rush Hour 3 - 2007 - 1CD - Czech - cz - 9066d7623c43c29816d595e5a13a5f0a.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,308 --> 00:00:43,020
Subs by Sweet-Kitty
2
00:00:44,039 --> 00:01:02,201
Correcturing by Killer22
Timing by Marty
3
00:01:31,991 --> 00:01:32,890
Co to sakra...
4
00:01:33,392 --> 00:01:34,892
Ne?ekl jsem ti, a? jede?!
5
00:01:34,893 --> 00:01:35,893
Zatracen?!
6
00:01:35,894 --> 00:01:37,193
-To byl on!
-Tos byl ty!
7
00:01:38,895 --> 00:01:40,194
Oh, ?lov??e.
8
00:01:40,696 --> 00:01:41,595
Dneska nikdo neposlouch??
9
00:01:42,333 --> 00:01:44,826
D?my!
M?lem jste do toho chud?ka narazily!
10
00:01:45,880 --> 00:01:47,319
Chci vid?t v?? ?idi??k a techni??k!
1
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,422 --> 00:03:39,069
Ããà ÃáÃÃÃãà ÃãÃÃãá ÃÃÃæà ÃáÃÃäæÃì ÃÃáÃÃÃ¥ÃÃ¥
Ayman512@hotmail.com
2
00:03:53,388 --> 00:03:58,387
ÃÃÃÃäì ÃÃåà ÃáÃÃÃà ¡åÃä áÃäì áà ÃÃÃÃÃ
ÃÃäå ÃãÃääà ÃÃãá ÃÃà ÃÃá ãä ÃÃÃÃÃÃà ÃáÃÃáÃÃ
3
00:03:58,721 --> 00:04:00,853
ãÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃ
4
00:04:00,853 --> 00:04:03,855
ÃÃÃá ÃäÃÃð Ãáì ÃäÃ
ãóÃà áãÃÃ15ÃäÃ
5
00:04:04,188 --> 00:04:06,521
ÃÃÃÃà ÃáÃÃã ÃáÃÃÃÃ
6
00:04:06,887 --> 00:04:09,188
ÃÃÃÃÃ
ãáÃÃà ÃÃÃà åæäÃ
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,648 --> 00:00:02,615
Ladies!
2
00:00:05,319 --> 00:00:07,287
l need to see your license
and registration.
3
00:00:07,554 --> 00:00:08,816
Brother, you okay?
4
00:00:16,863 --> 00:00:19,457
10 minutes, over my signals.
5
00:00:19,766 --> 00:00:21,165
l'm glad you're here.
6
00:00:23,837 --> 00:00:26,533
l just do my job.
7
00:00:26,940 --> 00:00:30,899
Stay close. We will making history.
8
00:00:33,347 --> 00:00:35,716
This is bullshit! You know who l am?
9
00:00:35,716 --> 00:00:37,984
My family own half of drive!
10
00:00:37,984 --> 00:00:41,688
Do you know who l a
Ondertitels voor Rush Hour Fin
keywords: rush, hour, 3, 2007, 1, cd, dutch, nl, net,
original filename: Rush Hour 3 - 2007 - 1CD - Dutch - nl - af469b2edd82a079734d6456ac1d356a.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,200 --> 00:01:33,174
Dames!
2
00:01:35,899 --> 00:01:37,882
Uw rijbewijs en registratie.
3
00:01:38,151 --> 00:01:39,423
Man, jij ok??
4
00:01:47,531 --> 00:01:50,144
10 minuten, open op mijn signaal.
5
00:01:50,456 --> 00:01:51,865
Ik ben blij dat je er bent. Ik voel me
beter als je mij dekt.
6
00:01:54,558 --> 00:01:57,274
Ik doe mijn werk, mijnheer
de ambassadeur.
7
00:01:57,684 --> 00:01:58,780
Blijf dicht bij mij vandaag.
8
00:01:59,781 --> 00:02:01,000
Wij gaan geschiedenis schrijven.
9
00:02:04,140 --> 00:02:06,527
Dat is zever! Weet je wie ik ben?
10
00:02:0
Ondertitels voor Rush Hour Fin
keywords: rush, hour, 3, 2007, 1, cd, arabic, ar, hd, eng, duqa,
original filename: Rush Hour 3 - 2007 - 1CD - Arabic - ar - 2448ab220e88cf06241294a1728d994b.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,593 --> 00:00:12,781
??? ?????? ??????? ??????
SilentBop
2
00:00:12,800 --> 00:00:20,357
??????? ??????? ??????
shimaa3adel@hotmail.com
3
00:00:20,358 --> 00:00:26,540
??????? ??????? ?????
4
00:00:37,210 --> 00:00:40,766
Rush Hour 3
??? ?????? 3
5
00:00:41,205 --> 00:00:46,003
????? ?? ?? ?????? ??? ??? ??? ????
6
00:00:46,546 --> 00:00:53,924
??? ?? ?? ??? ???? ??
7
00:00:54,142 --> 00:00:56,040
????? , ?? ??????
8
00:00:56,900 --> 00:00:59,420
??? ?? ????? ?????
9
00:01:02,418 --> 00:01:06,365
?????? ???? , ??? ?? ??? ?????? ?? ???? ???? ?? ???
10
00:01:06,398 -
Ondertitels voor Rush Hour Fin
keywords: rush, hour, 3, 2007, 2, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, english, subrip,
original filename: Rush Hour 3 (2007) - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,700 --> 00:01:32,700
Ladies!
2
00:01:35,300 --> 00:01:37,200
I need to see your license
and registration.
3
00:01:37,200 --> 00:01:38,800
Brother, you okay?
4
00:01:47,300 --> 00:01:50,100
10 minutes, over my signals.
5
00:01:50,100 --> 00:01:51,500
I'm glad you're here.
6
00:01:54,300 --> 00:01:55,800
I just do my job.
7
00:01:57,600 --> 00:02:01,600
Stay close. We will making history.
8
00:02:04,000 --> 00:02:06,400
This is bullshit! You know who I am?
9
00:02:06,400 --> 00:02:08,800
My family own half of drive!
10
00:02:08,800 --> 00:02:12,200
Do you know who I a
Ondertitels voor Rush Hour Fin
keywords: rush, hour, 2, 3, 9, 7, fps, a, hora, do, ii,
original filename: rush_hour_2_23.97fps.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{300}{400}Legendas traduzidas do espanhol por: Carlos Holanda
{702}{802}Correção Final: IronMan_br
{947}{1033}A Hora do Rush 2
{1049}{1100}Embaixada dos Estados Unidos
{3335}{3383}Seria bom que alguém chamasse a polÃcia
{3743}{3767}Os Beach Boys são demais!
{3775}{3798}Também sou fã deles.
{3846}{3893}Olá garotas, como vão?
{4070}{4118}Ei! Ainda não comemos sushi!
{4152}{4174}Esperem! Belezas!
{4315}{4359}Que você fez com o meu cd?
{4370}{4410}Nunca mais toque em meus cds.
{4418}{4454}Viu as garotas?
{4459}{4479}Lá se foi nossa diversão.
{4489}{4535}Você mesmo estragou tudo.
{4545}{4597}Que foi que fiz de errado?|Convide
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}DVDQS (DVD Quality Subtitle)|By: Mtz|www.titrari.com
{950}{1022}>>> ORA DE VÃRF 2 <<<
{2880}{2906}Vã mulþumim.
{3340}{3390}Ar fi bine ca cineva sã cheme poliþia.
{3730}{3777}- The Beach Boys sunt tari.|- Iubesc Beach Boys.
{3838}{3886}Hei, domniºoarelor, ce mai faceþi?|O secundã.
{4062}{4110}Hei, unde mergeþi?|Haideþi sã luãm niºte sushi!
{4129}{4169}Hei! Hei, frumoaso!
{4279}{4324}Era CD-ul meu!
{4349}{4395}Sã nu te atingi niciodatã|de CD-ul unui chinez.
{4403}{4462}Ai vãzut cum au ºters-o? Râdeau de noi.
{4484}{4529}Au ºters-o din cauza ta.
{4547}{4592}Eu doar le-am invitat sã bem ceva.
{4593}{4671}Le-ai i
Ondertitels voor Rush Hour Fin
keywords: rush, hour, 2, 2001, elessarf, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever,
original filename: Rush Hour 2 (2001) - elessarf - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{299}{600}Ãeviren elessarf|vcd_divx@hotmail.com
{2885}{2920}Teþekkür ederim.
{3540}{3592}Keþke hepsi California kýzý olsalardý
{3662}{3715}Keþke hepsi California kýzý olsalardý
{3738}{3794}Tüm plaj erkekleri sersemdir.|Plajdaki erkekleri severim.
{3839}{3905}Hey, nasýlsýnýz bayanlar?|Dur bir dakika.
{4079}{4127}Hey, nereye gidiyosun?|Hadi biraz sushi alalým!
{4144}{4185}Hey! Hey, güzelim! Ah.
{4208}{4272}Keþke hepsi...--
{4272}{4343}Hey, hey, hey, hey!|Bu benim CD'm.
{4355}{4413}Asla Ãinli bir adamýn CD'sine dokunma.
{4418}{4483}Kýzlarýn gittikleri yönü gördün mü?|Bize gülüyorlardý.
{4487}{4548}Kýzlar senin
Ondertitels voor Rush Hour Fin
keywords: rush, hour, 3, 2007, 1, cd, hebrew, he, nedivx, heb, qsubs,
original filename: Rush Hour 3 - 2007 - 1CD - Hebrew - he - 9c6817e01513b0b7d04f376b728d65ad.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:17,954
<i>????? ??????? ??????
!Qsubs ??? ???? ,Ariel046 ?"?</i>
2
00:00:17,955 --> 00:00:22,559
Spirit ?????? ????? ?? ?"?
Qsubs ?????
3
00:00:37,132 --> 00:00:40,829
<i> - ??? ??? 3 -</i>
4
00:01:31,877 --> 00:01:32,823
???, ??????
5
00:01:33,178 --> 00:01:34,350
?? ???? ?? ????
.?????? ?????
6
00:01:34,560 --> 00:01:35,567
!??????
7
00:01:35,446 --> 00:01:36,846
<i>.??? ???
!??? ???-</i>
8
00:01:40,097 --> 00:01:41,339
??-??? ??
!????? ?? ????
9
00:01:42,028 --> 00:01:44,762
????????, ???? ?????
.???????????? "?????", ???? 81
10
00:01:45,339 -->
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:24,650 --> 00:00:27,926
GAS DO DASKE 3
1
00:01:21,531 --> 00:01:25,774
Å ta bi ovo? Nisam ti rekao da
proðeš. Doðavola...
2
00:01:25,999 --> 00:01:32,882
Tvoja krivica... Zar me niko
ne sluša?? Dame..
3
00:01:32,975 --> 00:01:38,732
Zar niste videle da je zeleno
za njih? Da vidim vozaèke.
4
00:01:47,564 --> 00:01:54,481
Za 10min daæu signal da otvorite vrata.
-Drago mi ja da si tu, sigurniji sam..
5
00:01:54,684 --> 00:02:01,010
Samo radim svoj posao. -Ostani uz
mene, pravimo istoriju sada.
6
00:02:04,029 --> 00:02:10,468
To je sranje. Znaš li ko sam ja?? Moja
porodica drži pola grada. -Znaš ko sam ja?
7
00:02:10,607 --> 00:02:14,805
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3581}{3614}Keine Bewegung!
{3777}{3810}Ich bin bereit. Los!
{3843}{3893}Wo ist Juntao?
{3898}{3940}Juntao? Der ist überall.
{3974}{4031}Wollen Sie ein Stück von mir?
{4036}{4069}Keine Bewegung!
{4115}{4148}Erschieà mich.
{4210}{4243}Erschieà mich.
{5702}{5737}Sang ist entkommen.
{5796}{5974}Konsul Han, es ist für uns betrüblich,|Leute von lhrem Schlag zu verlieren.
{5979}{6115}Und als lhr Freund, der 15 Jahre lang|an lhrer Seite gekämpft hat...
{6120}{6223}wird mir lhre Hilfe hier in Hongkong|sehr fehlen.
{6228}{6359}Im Namen aller Vertreter|der britischen Polizei hier in Hongkong...
{6364}{6490}Wir werden Sie vermissen.|Viel GlÃ
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,030 --> 00:00:38,920
Hora de Ponta 3
2
00:01:32,690 --> 00:01:36,620
Mas que diabo! Eu não disse para passar!
Maldito seja!
3
00:01:36,620 --> 00:01:38,290
-Foi ele!
-Foste tu!
4
00:01:39,030 --> 00:01:41,000
Merda! Caramba!
5
00:01:41,310 --> 00:01:43,010
Ninguém me ouve hoje?
6
00:01:43,010 --> 00:01:45,950
Senhoras acabam de arruinar um Cutlass Supreme!
7
00:01:46,980 --> 00:01:48,270
Quero ver a sua carta de condução
e registo de propriedade do veÃculo.
8
00:01:48,700 --> 00:01:50,160
Irmão estás bem?
Estás fixe?
9
00:01:58,730 --> 00:02:01,090
10 minutos.
Ondertitels voor Rush Hour Fin
keywords: rush, hour, 3, 2007, x26, 4, int, tlf, cd, 1,
original filename: Rush Hour 3.2007 Dvdrip x264 Ac3 Int-Tlf-Cd1.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,080 --> 00:00:15,440
2
00:00:37,840 --> 00:00:41,480
<font color="FF0000">???????</font><font color="FF8A00">3</font>
3
00:00:41,880 --> 00:00:46,760
4
00:01:31,940 --> 00:01:33,260
????
5
00:01:33,380 --> 00:01:35,580
???????
6
00:01:35,580 --> 00:01:37,380
- ??????????
- ??????
7
00:01:38,660 --> 00:01:40,100
? ???
8
00:01:40,180 --> 00:01:41,820
û?????????
9
00:01:42,020 --> 00:01:44,980
???? ????û?????????·????
10
00:01:45,660 --> 00:01:47,180
??????????????????????
11
00:01:47,380 --> 00:01:48,420
???? ??û?°?
12
00:01:56,980 --> 00:01:59,180
??
Ondertitels voor Rush Hour Fin
keywords: rush, hour, 3, 2007, 1, cd, norwegian, no,
original filename: Rush Hour 3 - 2007 - 1CD - Norwegian - no - 445f12f4ff5a932afa86b5dfdaa348e7.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,700 --> 00:01:05,900
-
2
00:01:06,103 --> 00:01:06,309
--
3
00:01:06,518 --> 00:01:06,730
-->
4
00:01:06,945 --> 00:01:07,163
-->S
5
00:01:07,384 --> 00:01:07,608
-->Su
6
00:01:07,835 --> 00:01:08,065
-->Sub
7
00:01:08,298 --> 00:01:08,534
-->Sube
8
00:01:08,773 --> 00:01:09,015
-->Subed
9
00:01:09,260 --> 00:01:09,508
-->Subed
10
00:01:09,759 --> 00:01:10,013
-->Subed a
11
00:01:10,270 --> 00:01:10,530
-->Subed an
12
00:01:10,793 --> 00:01:11,059
-->Subed and
13
00:01:11,328 --> 00:01:11,600
-->Subed and
14
00:01:11,875 --> 00:01:12,153
-->Subed
Ondertitels voor Rush Hour Fin
keywords: rush, hour, 2, 2001, 3, 9, 7, fps, rh, wackos,
original filename: 42092-Rush_Hour_2_(2001)-23_97_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{175}{365}DVDQS (DVD Quality Subtitle)|By: Mtz|www.titrari.com
{1025}{1097}>>> ORA DE VÃRF 2 <<<
{2955}{2981}Vã mulþumim.
{3415}{3465}Ar fi bine ca cineva sã cheme poliþia.
{3805}{3852}- The Beach Boys sunt tari.|- Iubesc Beach Boys.
{3913}{3961}Hei, domniºoarelor, ce mai faceþi?|O secundã.
{4137}{4185}Hei, unde mergeþi?|Haideþi sã luãm niºte sushi!
{4204}{4244}Hei! Hei, frumoaso!
{4354}{4399}Era CD-ul meu!
{4424}{4470}Sã nu te atingi niciodatã|de CD-ul unui chinez.
{4478}{4537}Ai vãzut cum au ºters-o? Râdeau de noi.
{4559}{4604}Au ºters-o din cauza ta.
{4622}{4667}Eu doar le-am invitat sã bem ceva.
{466
Ondertitels voor Rush Hour Fin
keywords: rush, hour, 3, 2007, 1, cd, spanish, es, dora,
original filename: Rush Hour 3 - 2007 - 1CD - Spanish - es - bc3375d043220fdf9d19b8cac4030d33.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,040 --> 00:00:43,601
UNA PAREJA EXPLOSIVA 3
2
00:00:43,943 --> 00:00:46,707
# Saca Io que traigo dentro #
3
00:00:46,746 --> 00:00:49,374
# Desde hace mucho #
4
00:00:49,416 --> 00:00:50,940
# Y, ah... #
5
00:00:50,984 --> 00:00:57,548
# Solo con eso
he estado so?ando #
6
00:00:57,590 --> 00:01:00,184
# Hazme el amor, nena #
7
00:01:00,226 --> 00:01:03,491
# Como nunca me Io has hecho #
8
00:01:03,530 --> 00:01:07,057
# D?melo #
9
00:01:07,100 --> 00:01:10,263
# Hasta que ya no aguante m?s #
10
00:01:10,303 --> 00:01:16,572
# Ven, hazme el amor, nena,
como nunca me
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{950}{1022} ORA DE VARF 2
{2880}{2900} Va multumim.
{3340}{3390}Ar fi bine ca cineva sa cheme politia.
{3730}{3777} -The Beach Boys sunt tari.|- Iubesc Beach Boys.
{3838}{3886} Hey, domnisoarelor, ce mai faceti?|O secunda.
{4062}{4110} Hey, unde mergeti?|Haideti sa luam niste sushi!
{4129}{4169} Hey ! Hey, frumoaso!
{4279}{4324} Era cd-ul meu!
{4349}{4395} Sa nu te atingi niciodata|de CD-ul unui chinez.
{4403}{4462} Ai vazut cum au sters-o? Radeau de noi.
{4484}{4529} Au sters-o din cauza ta.
{4547}{4593} Eu doar le-am invitat sa bem ceva.
{4593}{4671} Le-ai invitat sa se dezbrace|si sa sacrificati o capra mica.
{4718}{4756} Care e
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{119}{479}{c&HFFFF&}Reprocesare video & audio, traducere,| adaptare ºi subtitrare : Enforcer69. bad48@lycos.com.
{949}{1021}ORA DE VÃRF 2
{2879}{2898}Vã mulþumim.
{3339}{3387}Ar fi bine ca cineva sã cheme poliþia.
{3728}{3776}- The Beach Boys sunt tari. |- Ãmi plac Beach Boys.
{3836}{3884}Hei, domniºoarelor, ce mai faceþi? |O secundã.
{4061}{4109}Hei, unde mergeþi? |Haideþi sã luãm niºte sushi!
{4128}{4167}Hei! Hei, frumoaso!
{4277}{4322}Era CD-ul meu!
{4346}{4394}Sã nu te mai atingi niciodatã |de CD-ul unui chinez.
{4402}{4471}Ai vãzut cum au ºters-o? Râdeau de noi.
{4483}{4538}Au ºters-o din cauza ta.
{4545}{4591}Eu
Ondertitels voor Rush Hour Fin
keywords: rush, hour, 3, 2007, 2, 9, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 42396-Rush_Hour_3_(2007)-23_97_FPS.srt
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,220 --> 00:00:04,318
Doamnelor, tocmai aþi boþit
un Cutler Supreme din '81.
2
00:00:05,228 --> 00:00:06,865
Vreau sã-þi vãd permisul ºi talonul.
3
00:00:07,118 --> 00:00:08,555
Frate, eºti în regulã?
Eºti bine?
4
00:00:16,648 --> 00:00:18,837
Zece minute.
Deschideþi uºile la semnalul meu.
5
00:00:19,697 --> 00:00:20,792
Mã bucur cã eºti aici, Lee.
6
00:00:21,181 --> 00:00:23,542
Mereu mã simt mai bine când
ºtiu cã ai grijã de mine.
7
00:00:23,913 --> 00:00:25,932
Eu doar îmi fac treaba,
domnule ambasador.
8
00:00:26,977 --> 00:00:30,038
Stai pe-aproap
Ondertitels voor Rush Hour Fin
keywords: rush, hour, 1998, 1, cd, czech, cz,
original filename: Rush Hour - 1998 - 1CD - Czech - cz - b91dfffe519e3ad6e0c944d3fcdeb28f.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1319}{1457}K?I?OVATKA SMRTI
{1504}{1611}D?le hraj?
{2769}{2871}Kost?my
{3013}{3124}Hudba
{3133}{3244}St?ih
{3267}{3371}V?prava
{3406}{3512}Kamera
{3826}{3929}V?roba
{3944}{4072}Produkce
{4085}{4217}Sc?n?? - n?m?t
{4277}{4402}Re?ie
{4471}{4510}Ani hnout!
{4715}{4754}Jsem na m?st?.
{4798}{4846}Kde je ?un-tao?
{4867}{4921}?un-tao je v?ude.
{4962}{5027}Chce? si to se mnou rozdat?
{5039}{5078}Neh?bej se!
{5138}{5160}Jen st??lej!
{5256}{5283}St??lej!
{7121}{7163}Sang utekl.
{7249}{7454}Konzule Chane, ?lov?k tak ?estn?|jako vy, n?m bude chyb?t.
{7469}{7641}Jako p??tel, kter? bojoval|po va?em boku 15 let,
{7644}{7779}si velmi cen?m va?
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:44,751 --> 00:01:45,740
Ladies!
2
00:01:48,388 --> 00:01:50,223
l need to see your license
and registration.
3
00:01:50,223 --> 00:01:51,850
Brother, you okay?
4
00:02:00,300 --> 00:02:03,136
10 minutes, over my signals.
5
00:02:03,136 --> 00:02:04,569
l'm glad you're here.
6
00:02:07,340 --> 00:02:08,807
l just do my job.
7
00:02:10,610 --> 00:02:14,603
Stay close. We will making history.
8
00:02:17,017 --> 00:02:19,419
This is bullshit! You know who l am?
9
00:02:19,419 --> 00:02:21,822
My family own half of drive!
10
00:02:21,822 --> 00:02:25,258
Do you know who
Ondertitels voor Rush Hour Fin
keywords: rush, hour, 3, 2007, 72, p, bluray, dts, x26, 4, hv, 1,
original filename: rush.hour.3.2007.720p.bluray.dts.x264-hv-1.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{810}{892}Wyst?puj?:
{958}{1045}GODZINY SZCZYTU 3
{2324}{2349}Co do cholery?
{2352}{2377}Nie kaza?em ci jecha?.
{2382}{2407}Jasna cholera.
{2411}{2457}- To by? on!|- To by?e? ty!
{2492}{2522}O stary.
{2526}{2564}Hej, nikt mnie dzisiaj nie s?ucha?
{2574}{2663}Panie! W?a?nie waln??y?cie|w Cutlass Supreme z 81 roku!
{2667}{2707}Prosz? prawo jazdy|i dow?d rejestracyjny.
{2711}{2730}Bracie, nic ci nie jest?
{2734}{2788}Spoko?
{2948}{3011}10 minut.|Drzwi otwieraj? si? na m?j sygna?.
{3015}{3046}Ciesz? si?, ?e tu jeste?, Lee.
{3049}{3111}Zawsze czuj? si? lepiej,|kiedy na mnie uwa?asz.
{3115}{3185}Po prostu wykonuj? moj? prac?,|panie ambasador
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:56,960 -->