Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Rrrrrrr!!! is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Zoek in Film Ondertitels resultaten naar Rrrrrrr!!! op relevantie:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,680 --> 00:00:28,071
<i>On May 9, 1969, a mile</i>
<i>from the northern border of Laos,</i>
2
00:00:28,320 --> 00:00:31,118
<i>the 101st US Army lnfantry division</i>
3
00:00:31,360 --> 00:00:33,430
<i>was advancing on hill 937.</i>
4
00:00:34,160 --> 00:00:36,594
<i>For them,</i>
<i>it was just a recon mission.</i>
5
00:00:36,840 --> 00:00:40,549
<i>For the Vietcong,</i>
<i>hill 937 was a strategic point.</i>
6
00:00:41,280 --> 00:00:45,114
<i>The dozen soldiers in the company,</i>
<i>new to combat,</i>
7
00:00:45,360 --> 00:00:48,909
<i>were to complete</i>
<i>this routine m
Ondertitels voor Rrrrrrr!!!
keywords: 1179, rrrrrrr, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 11792-Rrrrrrr ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}25.000
{592}{702}{Y:i}Pe 9 mai, 1969, la o|milã de graniþa cu Laos,</i>
{708}{778}{Y:i}divizia 101 a armatei SUA,</i>
{784}{836}{Y:i}avansase pe dealul 937.</i>
{854}{915}{Y:i}Pentru ei era doar o|misiune de recunoaºtere.</i>
{921}{1014}{Y:i}Pentru Vietcong, dealul|937 era un punct strategic.</i>
{1032}{1128}{Y:i}Soldaþii din companie, noi în luptã,|</i>
{1134}{1223}{Y:i}trebuiau sã termine misiunea în 2 ore.</i>
{1233}{1294}{Y:i}S-au luptat eroic 9 zile.</i>
{1318}{1385}{Y:i}Acest film nu spune povestea lor.</i>
{1948}{2017}{Y:i}Anul este 35,000 I.C.</i>
{2048}{2113}{Y:i}Ãn aceastã lume sãlbaticã ºi neatinsã,</i>
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:19,879 --> 00:00:22,779
Subtitles by Johnny Depp
2
00:00:23,680 --> 00:00:28,071
<i>On May 9, 1969, a mile
from the northern border of Laos,</i>
3
00:00:28,320 --> 00:00:31,118
<i>the 101st US Army lnfantry division</i>
4
00:00:31,360 --> 00:00:33,430
<i>was advancing on hill 937.</i>
5
00:00:34,160 --> 00:00:36,594
<i>For them,
it was just a recon mission.</i>
6
00:00:36,840 --> 00:00:40,549
<i>For the Vietcong,
hill 937 was a strategic point.</i>
7
00:00:41,280 --> 00:00:45,114
<i>The dozen soldiers in the company,
new to combat,</i>
8
00:00:45,360 --> 00:00:48,909
<i>w
Advertisement:
------------
------------
Ondertitels voor Rrrrrrr!!!
keywords: rrrrrrr, 2004, brazilianportuguese, french, evasion, ggt,
original filename: RRRrrrr2004-Brazilianportuguese.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,725 --> 00:00:28,287
<i>Em 9 de maio de 1969,
a 2 km da fronteira norte do Laos...</i>
2
00:00:28,496 --> 00:00:33,331
<i>a 101ª Divisão de Infantaria
Americana avança para o monte 937.</i>
3
00:00:34,236 --> 00:00:36,727
<i>Para eles, é simples reconhecimento.</i>
4
00:00:36,938 --> 00:00:40,669
<i>Para os vietcongues,
o monte 937 é zona estratégica.</i>
5
00:00:41,276 --> 00:00:45,235
<i>Os dez enviados da 101ª Divisão,
pouco habituados aos combates...</i>
6
00:00:45,447 --> 00:00:48,814
<i>deveriam realizar esta missão de
rotina em menos de duas horas.</i>
7
00:00:4
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,680 --> 00:00:28,071
<i>El 9 de mayo de 1969, a una milla
de la frontera norte de Laos,</i>
2
00:00:28,320 --> 00:00:31,118
<i>La división 101 de InfanterÃa
de la Armada de los EEUU</i>
3
00:00:31,360 --> 00:00:33,430
<i>avanzaba sobre la colina 937.</i>
4
00:00:34,160 --> 00:00:36,594
<i>Para ellos, era solo una
misión de reconocimiento.</i>
5
00:00:36,840 --> 00:00:40,549
<i>Para el Vietcong, la colina
937 era un punto estratégico.</i>
6
00:00:41,280 --> 00:00:45,114
<i>La docena de soldados de la
compañÃa, nuevos en el combate,</i>
7
00:00:45,360 --> 00:00:48,909
<i>i
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
00:00:01:movie info: XVID 576x240 25.0fps 666.3 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:05:<<napisy synchronizowane do wersji RRRrrrr ! ! !.CleanDVDScr>>>
00:00:08:<<U mnie dzia?aj? spoko, poprawki mile widziane>>
00:00:10:<<<MAYSZ>>>
00:00:26:/9 maja 1969 roku
00:00:28:/dwa kilometry od granicy z Laosem.
00:00:31:/Cz??? 101 dywizji armii ameryka?skiej|/ przesuwa si? w kierunku szczytu 937.
00:00:37:/Jest to dla nich zwyk?y zwiad.
00:00:39:/Dla wietkongu szczyt 937 jest strategicznym|/ punktem obrony.
00:00:52:/Oni b?d? heroicznie broni? si? przez 9 dni
00:00:55:/Ale nie o tym b?dzie ten film.
00:01:21:/35 tysi?cy lat przed Chrystusem.
00:01:24:/W tym dziewiczym, dziki
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,339 --> 00:00:15,339
??????? ?????????:
*** TomSak *** (November/2004)
2
00:00:24,340 --> 00:00:27,935
???? 9/5/1969, ??? ??????????
??'?? ?????? ?????? ??? ????...
3
00:00:28,420 --> 00:00:31,378
...? 1 01? ???????? ???????
??? ???????????? ???????...
4
00:00:31,820 --> 00:00:33,811
...?????????? ??? ????? 937.
5
00:00:34,300 --> 00:00:36,973
????????? ????? ????
???????? ???????????.
6
00:00:37,380 --> 00:00:40,929
??? ???? ????????, ?? ????? 937
????? ?????????? ????.
7
00:00:41,500 --> 00:00:44,492
???? ??????????? ??? ???????
?????????? ??? ?????????...
8
00:00:44,98
Ondertitels voor Rrrrrrr!!!
keywords: rrrrrrr, en, fran??ais, avec, alain, chabat, les, robin, des, bois, depardieu,
original filename: Rrrrrrr En Fran?ais Avec Alain Chabat Les Robin Des Bois Depardieu.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,680 --> 00:00:28,071
<i>No dia 9 de Maio de 1969, a uma milha
da fronteira do norte de Laos,</i>
2
00:00:28,320 --> 00:00:31,118
<i>a divis?o da 101a Infantaria do
Ex?rcito dos EUA</i>
3
00:00:31,360 --> 00:00:33,430
<i>estava avan?ando a colina 937.</i>
4
00:00:34,160 --> 00:00:36,594
<i>Para eles,
era apenas uma miss?o de reconstru??o.</i>
5
00:00:36,840 --> 00:00:40,549
<i>Para os Vietcong,
a colina 937 era um ponto estrat?gico.</i>
6
00:00:41,280 --> 00:00:45,114
<i>Para as dezenas e soldados da companhia,
novos no combate,</i>
7
00:00:45,360 --> 00:00:48,909
<i>foram para
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,007 --> 00:00:31,517
9 ìà ÿ 1969 ãîäà â äâóõ êèëîìåòðà õ
îò Ãà îññêîé ãðà Ãèöû...
2
00:00:31,607 --> 00:00:36,566
÷à ñòè 101-é äèâèçèè à ìåðèêà Ãñêîé
à ðìèè ïðîäâèãà þòñÿ ê âûñîòå 937.
3
00:00:36,567 --> 00:00:39,559
Ãëÿ Ãèõ ýòî - ïðîñòà ÿ ðà çâåäêà .
4
00:00:39,807 --> 00:00:44,246
Ãëÿ âüåòêîÃãîâöåâ âûñîòà 937 -
ñòðà òåãè÷åñêèé ïóÃêò îáîðîÃû.
5
00:00:44,247 --> 00:00:50,147
ÃÃè áóäóò îêà çûâà òü ãåðîè÷åñêîå
ñîïðÃ
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,680 --> 00:00:28,071
<i>9 svibnja, 1969, 1 milju
od sjeverne granice Laosa,</i>
2
00:00:28,320 --> 00:00:31,118
<i>101. pješaèka divizija amerièke vojske</i>
3
00:00:31,360 --> 00:00:33,430
<i>je napredovala prema brdu 937.</i>
4
00:00:34,160 --> 00:00:36,594
<i>Za njih,
bila je to rutinska misija.</i>
5
00:00:36,840 --> 00:00:40,549
<i>Za Vietkong,
brdo 937 je bila strateška toèka.</i>
6
00:00:41,280 --> 00:00:45,114
<i>Deseci vojnika 101. postrojbe,
novih u borbama,</i>
7
00:00:45,360 --> 00:00:48,909
<i>su trebali dovršiti
ovu rutinsku misiju za dva sata.</i>
8
00
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,680 --> 00:00:28,071
<i>On May 9, 1969, a mile</i>
<i>from the northern border of Laos,</i>
2
00:00:28,320 --> 00:00:31,118
<i>the 101st US Army lnfantry division</i>
3
00:00:31,360 --> 00:00:33,430
<i>was advancing on hill 937.</i>
4
00:00:34,160 --> 00:00:36,594
<i>For them,</i>
<i>it was just a recon mission.</i>
5
00:00:36,840 --> 00:00:40,549
<i>For the Vietcong,</i>
<i>hill 937 was a strategic point.</i>
6
00:00:41,280 --> 00:00:45,114
<i>The dozen soldiers in the company,</i>
<i>new to combat,</i>
7
00:00:45,360 --> 00:00:48,909
<i>were to complete</i>
<i>this routine m
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,680 --> 00:00:28,071
<i>9 maja, 1969, 1 milju
od severne granice Laosa,</i>
2
00:00:28,320 --> 00:00:31,118
<i>101. pešadijska divizija amerièke vojske</i>
3
00:00:31,360 --> 00:00:33,430
<i>je napredovala prema brdu 937.</i>
4
00:00:34,160 --> 00:00:36,594
<i>Za njih,
bila je to rutinska misija.</i>
5
00:00:36,840 --> 00:00:40,549
<i>Za Vijetkong,
brdo 937 je bila strateška taèka.</i>
6
00:00:41,280 --> 00:00:45,114
<i>Desetine vojnika 101. divizije,
novih u borbama,</i>
7
00:00:45,360 --> 00:00:48,909
<i>su trebali dovršiti
ovu rutinsku misiju za dva sata.</i>
8
00:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,680 --> 00:00:28,071
<i>On May 9, 1969, a mile</i>
<i>from the northern border of Laos,</i>
2
00:00:28,320 --> 00:00:31,118
<i>the 101st US Army lnfantry division</i>
3
00:00:31,360 --> 00:00:33,430
<i>was advancing on hill 937.</i>
4
00:00:34,160 --> 00:00:36,594
<i>For them,</i>
<i>it was just a recon mission.</i>
5
00:00:36,840 --> 00:00:40,549
<i>For the Vietcong,</i>
<i>hill 937 was a strategic point.</i>
6
00:00:41,280 --> 00:00:45,114
<i>The dozen soldiers in the company,</i>
<i>new to combat,</i>
7
00:00:45,360 --> 00:00:48,909
<i>were to complete</i>
<i>this routine m
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
00:00:03:Napisy do wersji 608x256 699 MB,DVDRip
00:00:25:9 maja 1969r. |dwa kilometry od granicy Laosu...
00:00:29:Cz??? 101 dywizji ameryka?skiej armii|wspina si? na wzg?rze 937.
00:00:34:Dla nich to zwyczajny zwiad.
00:00:37:Dla ?o?nierzy Vietkongu, wzg?rze 937|to strategiczny punkt obrony.
00:00:42:Dziesi?ciu z 101 dywizji, nie bardzo wyszkolonych w walce|ma wykonywa? t? misj? przez nieca?e 2 godziny.
00:00:51:B?d? bohatersko stawia? op?r, przez 9 dni.
00:00:55:Ten film nie opowiada historii o nich.
00:01:19:35 000 lat przed nasz? er?
00:01:23:w tym dziewiczym dzikim ?wiecie|mamuty zgodnie ?yj?
00:01:29:z koniomutami
00:01:34:kuromutami
00:01:37:i robakomutami.
00:01:47:RRRrr
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{642}{752}9-tého mája, 1969,|od severných hranÃc Laosu,
{758}{828}101-vá americká |pechotná divÃzia
{834}{886}postupovala|na kopec 937.
{904}{965}Pre nich to bola |iba priezkumná misia.
{971}{1064} Pre Vietkong bol kopec 937|významným strategickým bodom.
{1082}{1178}Rota 12-tich vojakov - |nováèikov
{1184}{1273}plánovala túto|rutinnú akciu na dve hodiny.
{1283}{1344}Hrdinsky bojovali|9 dnÃ.
{1368}{1435}Tento film| nerozpráva ich prÃbeh.
{1998}{2067}Je rok 35 000 p.n.l.
{2098}{2163}V tomto nedotknutom |a divom svete
{2169}{2226}mamuti žijú v mieri s
{2234}{2279}koòmutmi,
{2376}{2415}sliepkomutmi,
{2466}{2497}a èer
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{650}{759}Ãà 9-òè ìà é, 1969, Ãà ìèëÿ|îò ñåâåðÃà òà ãðà Ãèöà Ãà Ãà îñ,
{766}{835}101-âà à ìåðèêà Ãñêà ïåõîòÃà äèâèçèÿ
{842}{893}Ãà ïðåäâà øå êúì õúëì 937.
{912}{972}Ãà òÿõ,|òîâà áåøå ðà çóçÃà âà òåëÃà ìèñèÿ.
{979}{1071}Ãà ÃèåòêîÃã,|õúëì 937 áåøå ñòðà òåãè÷åñêà òî÷êà .
{1090}{1185}ÃóçèÃà òà âîéÃèöè,|Ãîâè â áîÿ,
{1192}{1280}òðÿáâà øå äà îñúùåñòâÿò|òà çè ðóòèÃÃà ìèñèÿ çà äâà ÷à ñà .
{1291}{1351}ÃÃ¥ ñå áèõà ãåðîéñêè|9 äÃè.
{1376}{144
Ondertitels voor Rrrrrrr!!!
keywords: rrrrrrr!!!, 2004, 1, cd, czech, cz, rrrrrrr,
original filename: RRRrrrr!!! - 2004 - 1CD - Czech - cz - 953cdc777d4d3a0e411ab6b74613d6c5.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,680 --> 00:00:28,071
<i>v kv?tnu 9, 1969, m?le</i>
<i>ze severn? hranice galgan,</i>
2
00:00:28,320 --> 00:00:31,118
<i> 101st US arm?dn? lnfantry d?len?</i>
3
00:00:31,360 --> 00:00:33,430
<i> postupov?n? na kopci 937.</i>
4
00:00:34,160 --> 00:00:36,594
<i>pro n?,</i>
<i>to byla jen rozv?dka mise.</i>
5
00:00:36,840 --> 00:00:40,549
<i>pro Vietcong,</i>
<i>kopec 937 byl strategick? bod.</i>
6
00:00:41,280 --> 00:00:45,114
<i> tucet voj?k? v spole?nosti,</i>
<i>nov? bojovat proti,</i>
7
00:00:45,360 --> 00:00:48,909
<i>byli dokon?it</i>
<i>tato obvykl? mise ve dvou hodin?ch.<
Ondertitels voor Rrrrrrr!!!
keywords: rrrrrrr!!!, 2004, 1, cd, czech, cz, rrrrrrr,
original filename: RRRrrrr!!! - 2004 - 1CD - Czech - cz - d2b11bcf3fa86051fdefee4de8ab73fd.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,400 --> 00:00:05,600
Omlouv?m se jestli to n?kde
ned?v? smysl
ale u? titulky v angli?tin?...
3
00:00:05,640 --> 00:00:08,040
nebyly a? tak nejlep??.
4
00:00:08,080 --> 00:00:10,400
Nav?c hledat n?kter?
?esk? synonyma
bylo dost obt??n?
5
00:00:11,200 --> 00:00:12,800
I tak
veselou z?bavu
6
00:00:23,680 --> 00:00:28,080
9 kv?tna 1969 asi m?li
od severn? hranice Laosu,
7
00:00:28,320 --> 00:00:31,120
101. US arm?dn? divize
8
00:00:31,360 --> 00:00:33,440
postoupila na kotu 937.
9
00:00:34,160 --> 00:00:36,600
Pro n?,
to byla jen pr?zkumn? mise.
10
00:00:36,840 --> 00
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,007 --> 00:00:31,517
9 ìà ÿ 1969 ãîäà â äâóõ êèëîìåòðà õ
îò Ãà îññêîé ãðà Ãèöû...
2
00:00:31,607 --> 00:00:36,566
÷à ñòè 101-é äèâèçèè à ìåðèêà Ãñêîé
à ðìèè ïðîäâèãà þòñÿ ê âûñîòå 937.
3
00:00:36,567 --> 00:00:39,559
Ãëÿ Ãèõ ýòî - ïðîñòà ÿ ðà çâåäêà .
4
00:00:39,807 --> 00:00:44,246
Ãëÿ âüåòêîÃãîâöåâ âûñîòà 937 -
ñòðà òåãè÷åñêèé ïóÃêò îáîðîÃû.
5
00:00:44,247 --> 00:00:50,147
ÃÃè áóäóò îêà çûâà òü ãåðîè÷åñêîå
ñîïðÃ
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{595}{641}9 maja 1969 roku
{645}{716}dwa kilometry od granicy z Laosem.
{720}{791}Cz??? 101 dywizji armii ameryka?sckiej|przesuwaj? si? w kierunku...
{795}{866}...szczytu 937.
{870}{916}Jest to dla nich zwyk?y zwiad.
{920}{1058}Dla wietkongu szczyt 937 jest|strategicznym punktem obrony.
{1245}{1316}Oni b?d? heroicznie broni? si? w ci?gu 9 dni
{1320}{1412}Ten film opowiada nie o nich
{1970}{2066}35 tysi?cy lat do narodzenia Chrystusa
{2070}{2116}w tym dziewiczym,...
{2120}{2265}...dzikim ?wiecie mamuty pokojowo|s?siadowa?y z konio-mamutami.
{2320}{2390}kuro-mamutami
{2420}{2497}i robako-mamuntami
{3220}{3341}Nie znaj?c z?a, boj?c si? tylk
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,339 --> 00:00:15,339
??????? ?????????:
*** TomSak *** (November/2004)
2
00:00:24,340 --> 00:00:27,935
???? 9/5/1969, ??? ??????????
??'?? ?????? ?????? ??? ????...
3
00:00:28,420 --> 00:00:31,378
...? 1 01? ???????? ???????
??? ???????????? ???????...
4
00:00:31,820 --> 00:00:33,811
...?????????? ??? ????? 937.
5
00:00:34,300 --> 00:00:36,973
????????? ????? ????
???????? ???????????.
6
00:00:37,380 --> 00:00:40,929
??? ???? ????????, ?? ????? 937
????? ?????????? ????.
7
00:00:41,500 --> 00:00:44,492
???? ??????????? ??? ???????
?????????? ??? ?????????...
8
00:00:44,98
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
00:00:05:Napisy do wersji 689 MB, 25 FPS ? autor nieznany.
00:00:08:Synchro i poprawki: Wolf.
00:00:27:9 maja 1969r. |dwa kilometry od granicy Laosu...
00:00:31:Cz??? 101 dywizji ameryka?skiej armii|wspina si? na wzg?rze 937.
00:00:36:Dla nich to zwyczajny zwiad.
00:00:39:Dla ?o?nierzy Vietkongu, wzg?rze 937|to strategiczny punkt obrony.
00:00:44:Dziesi?ciu z 101 dywizji, nie bardzo wyszkolonych w walce|ma wykonywa? t? misj? przez nieca?e 2 godziny.
00:00:53:B?d? bohatersko stawia? op?r, przez 9 dni.
00:00:57:Ten film nie opowiada historii o nich.
00:01:21:35 000 lat przed nasz? er?
00:01:25:w tym dziewiczym dzikim ?wiecie|mamuty zgodnie ?yj?
00:01:31:z koniomutami
00:01:36:kurom
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,280 --> 00:00:31,637
9. mai 1969. aasta
Kahe km kaugusel Laose territooriumist...
2
00:00:31,880 --> 00:00:36,476
.. liikusid USA 101 diviisi rühmad
kõrgendikule 937.
3
00:00:36,840 --> 00:00:39,798
Nende jaoks on see lihtsalt luureretk
4
00:00:40,080 --> 00:00:44,232
Vietkongidele oli 937-s kõrgendik
strateegiliselt tähtis kaitsepunkt
5
00:00:44,520 --> 00:00:51,198
Nad osutavad kangelaslikku
vastupanu 9-a päeva jooksul
6
00:00:54,120 --> 00:00:57,476
See film aga ei räägi nendest
7
00:01:22,080 --> 00:01:25,231
35000 aastat enne meie ajaarvamist
8
00:01:25,600 -->
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,250 --> 00:00:28,607
9. mai 1969. aasta
Kahe km kaugusel Laose territooriumist...
2
00:00:28,850 --> 00:00:33,446
.. liikusid USA 101 diviisi rühmad
kõrgendikule 937.
3
00:00:33,810 --> 00:00:36,768
Nende jaoks on see lihtsalt luureretk
4
00:00:37,050 --> 00:00:41,202
Vietkongidele oli 937-s kõrgendik
strateegiliselt tähtis kaitsepunkt
5
00:00:41,490 --> 00:00:48,168
Nad osutavad kangelaslikku
vastupanu 9-a päeva jooksul
6
00:00:51,090 --> 00:00:54,446
See film aga ei räägi nendest
7
00:01:19,050 --> 00:01:22,201
35000 aastat enne meie ajaarvamist
8
00:01:22,570 -->
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,680 --> 00:00:28,071
Ãóáòèòðè: Ãèðî!!! SKK Rulezzz!!!
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
Ãà 9-òè ìà é, 1969, Ãà ìèëÿ
îò ñåâåðÃà òà ãðà Ãèöà Ãà Ãà îñ,
2
00:00:28,320 --> 00:00:31,118
101-âà à ìåðèêà Ãñêà ïåõîòÃà äèâèçèÿ
3
00:00:31,360 --> 00:00:33,430
Ãà ïðåäâà øå êúì õúëì 937.
4
00:00:34,160 --> 00:00:36,594
Ãà òÿõ,
òîâà áåøå ðà çóçÃà âà òåëÃà ìèñèÿ.
5
00:00:36,840 --> 00:00:40,549
Ãà ÃèåòêîÃã,
õúëì 937 áåøå ñòðà òåãè÷åñêà òî÷êà .
Ondertitels voor Rrrrrrr!!!
keywords: rrrrrrr!!!, 2004, 1, cd, bulgarian, bg, rrrrrrr,
original filename: RRRrrrr!!! - 2004 - 1CD - Bulgarian - bg - a937172b0909139d8afe917cf1c3b14a.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,680 --> 00:00:28,071
????????: ????!!! SKK Rulezzz!!!
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
?? 9-?? ???, 1969, ?? ????
?? ????????? ??????? ?? ????,
2
00:00:28,320 --> 00:00:31,118
101-?? ??????????? ??????? ???????
3
00:00:31,360 --> 00:00:33,430
?????????? ??? ???? 937.
4
00:00:34,160 --> 00:00:36,594
?? ???,
???? ???? ?????????????? ?????.
5
00:00:36,840 --> 00:00:40,549
?? ????????,
???? 937 ???? ????????????? ?????.
6
00:00:41,280 --> 00:00:45,114
???????? ???????,
???? ? ???,
7
00:00:45,360 --> 00:00:48,909
???????? ?? ??????????
???? ??????? ????? ?? ??? ????.
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
00:00:03:Napisy do wersji 608x256 699 MB,DVDRip
00:00:06:
00:00:25:9 maja 1969r. |dwa kilometry od granicy Laosu...
00:00:29:Cz??? 101 dywizji ameryka?skiej armii|wspina si? na wzg?rze 937.
00:00:34:Dla nich to zwyczajny zwiad.
00:00:37:Dla ?o?nierzy Vietkongu, wzg?rze 937|to strategiczny punkt obrony.
00:00:42:Dziesi?ciu z 101 dywizji, nie bardzo wyszkolonych w walce|ma wykonywa? t? misj? przez nieca?e 2 godziny.
00:00:51:B?d? bohatersko stawia? op?r, przez 9 dni.
00:00:55:Ten film nie opowiada historii o nich.
00:01:19:35 000 lat przed nasz? er?
00:01:23:w tym dziewiczym dzikim ?wiecie|mamuty zgodnie ?yj?
00:01:29:z koniomutami
00:01:34:kuromutami
00:01:37:i robakomutami.
00:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
00:00:03:T?umaczenie i synchronizacja|(oczywi?cie nie bez pomocy)
00:00:08:Cop1976 (copcorp@msn.com)
00:00:27:9 maja 1969 roku|dwa kilometry od granicy z Laosem.
00:00:31:Cz??? 101 dywizji armii ameryka?skiej|przesuwa si? w kierunku szczytu 937.
00:00:36:Jest to dla nich zwyk?y zwiad.
00:00:39:Dla wietkongu szczyt 937 jest|strategicznym punktem obrony.
00:00:44:Oni b?d? heroicznie broni? si? w ci?gu 9 dni
00:00:53:Ten film opowiada nie o nich
00:01:21:35 tysi?cy lat do narodzenia Chrystusa
00:01:25:w tym dziewiczym, dzikim ?wiecie mamuty|pokojowo s?siadowa?y z konio mamutami.
00:01:37:kuro mamutami
00:01:39:i robako mamutami
00:02:11:Nie znaj?c z?a, boj?c si? tylko ciemno?ci
00:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,280 --> 00:00:31,637
9. mai 1969. aasta
Kahe km kaugusel Laose territooriumist...
2
00:00:31,880 --> 00:00:36,476
.. liikusid USA 101 diviisi rühmad
kõrgendikule 937.
3
00:00:36,840 --> 00:00:39,798
Nende jaoks on see lihtsalt luureretk
4
00:00:40,080 --> 00:00:44,232
Vietkongidele oli 937-s kõrgendik
strateegiliselt tähtis kaitsepunkt
5
00:00:44,520 --> 00:00:51,198
Nad osutavad kangelaslikku
vastupanu 9-a päeva jooksul
6
00:00:54,120 --> 00:00:57,476
See film aga ei räägi nendest
7
00:01:22,080 --> 00:01:25,231
35000 aastat enne meie ajaarvamist
8
00:01:25,600 -->
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
00:00:01:movie info: XVID 576x240 25.0fps 666.3 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:05:<<napisy synchronizowane do wersji RRRrrrr ! ! !.CleanDVDScr>>>
00:00:08:<<U mnie dzia?aj? spoko, poprawki mile widziane>>
00:00:10:<<<MAYSZ>>>
00:00:26:/9 maja 1969 roku
00:00:28:/dwa kilometry od granicy z Laosem.
00:00:31:/Cz??? 101 dywizji armii ameryka?skiej|/ przesuwa si? w kierunku szczytu 937.
00:00:37:/Jest to dla nich zwyk?y zwiad.
00:00:39:/Dla wietkongu szczyt 937 jest strategicznym|/ punktem obrony.
00:00:52:/Oni b?d? heroicznie broni? si? przez 9 dni
00:00:55:/Ale nie o tym b?dzie ten film.
00:01:21:/35 tysi?cy lat przed Chrystusem.
00:01:24:/W tym dziewiczym, dziki
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
00:00:03:Napisy do wersji 699 MB, 25 FPS ? autor nieznany.
00:00:25:9 maja 1969r.|dwa kilometry od granicy Laosu...
00:00:29:Cz??? 101 dywizji ameryka?skiej armii|wspina si? na wzg?rze 937.
00:00:34:Dla nich to zwyczajny zwiad.
00:00:37:Dla ?o?nierzy Vietkongu, wzg?rze 937|to strategiczny punkt obrony.
00:00:42:Dziesi?ciu z 101 dywizji, nie bardzo wyszkolonych w walce|ma wykonywa? t? misj? przez nieca?e 2 godziny.
00:00:51:B?d? bohatersko stawia? op?r, przez 9 dni.
00:00:55:Ten film nie opowiada historii o nich.
00:01:19:35 000 lat przed nasz? er?
00:01:23:w tym dziewiczym dzikim ?wiecie|mamuty zgodnie ?yj?
00:01:29:z koniomutami
00:01:34:kuromutami
00:01:37:i robakomutami.
00:0
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{638}{746}Ãà 9 Ãà ¼, 1969, åäÃà ìèë¼à îä |ãðà Ãèöà òà ñî Ãà îñ...
{754}{822}101-òà ïåøà äèñêà åäèÃèöà |Ãà à ìåðèêà Ãñêà òà à ðìè¼à ...
{830}{880}Ãà ïðåäóâà øå êîà ðèäîò 937.
{900}{959}Ãà Ãèâ îâà áåøå âîîáè÷à åÃà ìèñè¼à ...
{967}{1058}çà ÃèåòÃà ìöèòå, ðèäîò 937|áåøå ñòðà òåãèñêà òî÷êà .
{1078}{1172}ÃóçèÃè âî¼Ãèöè, Ãîâè âî áîðáà òà ...
{1180}{1267}òðåáà øå äà ¼à çà âðøà ò îâà |ðóòèÃñêà ìèñè¼à çà äâà ÷à ñà .
{1279}{1338}òèå ñå áîðåà õÃ
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
00:00:05:Napisy do wersji 689 MB, 25 FPS â autor nieznany.
00:00:08:Synchro i poprawki: Wolf.
00:00:10:Upodobnienie do dubbingu: sand_witch.
00:00:27:9 maja 1969r. |dwa kilometry od granicy Laosu...
00:00:31:CzêÅæ 101 dywizji amerykañskiej armii|wspina siê na wzgórze 937.
00:00:36:Dla nich mia³ to | byæ zwyczajny zwiad.
00:00:39:Dla ¿o³nierzy Vietkongu, wzgórze 937|to strategiczny punkt obrony.
00:00:44:Dziesiêciu z 101 dywizji, nie bardzo wyszkolonych w walce|mia³o wykonywaæ tê misjê przez nieca³e 2 godziny.
00:00:53:Bêd¹ bohatersko stawiaæ opór, przez 9 dni.
00:00:57:Ten film nie ma z tym nic wspólnego.
00:01:21:35 000 lat przed nasz¹ er¹
00:01:25:w tym
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:05,339 --> 00:00:15,339
ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ:
*** TomSak *** (November/2004)
2
00:00:24,340 --> 00:00:27,935
Ãôéò 9/5/1969, äõï ÷éëéüìåôñá
áð'ôá âüñåéá óýÃïñá ôïõ ÃÃïò...
3
00:00:28,420 --> 00:00:31,378
...ç 1 01ç Ãåñáñ÷Ãá Ãåæéêïý
ôïõ ÃìåñéêáÃéêïý Ãôñáôïý...
4
00:00:31,820 --> 00:00:33,811
...ðñïåëáýÃåé óôï ýøùìá 937.
5
00:00:34,300 --> 00:00:36,973
Ãé´áõôïýò Ã¥ÃÃáé áðëÃ
áðïóôïëà áÃáãÃþñéóçò.
6
00:00:37,380 --> 00:00:40,929
Ãéá ôïõÃ
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,339 --> 00:00:15,339
ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ:
*** TomSak *** (November/2004)
2
00:00:24,340 --> 00:00:27,935
Ãôéò 9/5/1969, äõï ÷éëéüìåôñá
áð'ôá âüñåéá óýÃïñá ôïõ ÃÃïò...
3
00:00:28,420 --> 00:00:31,378
...ç 1 01ç Ãåñáñ÷Ãá Ãåæéêïý
ôïõ ÃìåñéêáÃéêïý Ãôñáôïý...
4
00:00:31,820 --> 00:00:33,811
...ðñïåëáýÃåé óôï ýøùìá 937.
5
00:00:34,300 --> 00:00:36,973
Ãé´áõôïýò Ã¥ÃÃáé áðëÃ
áðïóôïëà áÃáãÃþñéóçò.
6
00:00:37,380 --> 00:00:40,929
Ãéá ôïõò Ã