Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Risky is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Zoek in Film Ondertitels resultaten naar Risky op relevantie:
Ondertitels voor Risky
keywords: risky, business, 1983, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, english,
original filename: Risky Business (1983) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,493 --> 00:01:41,609
The dream is always the same.
2
00:01:42,533 --> 00:01:45,411
Instead of going home,
I go to the neighbors'.
3
00:01:55,013 --> 00:01:56,765
I ring, but nobody answers.
4
00:01:57,973 --> 00:02:00,089
The door is open, so I go inside.
5
00:02:03,253 --> 00:02:05,847
I look around,
but no one seems to be there.
6
00:02:14,613 --> 00:02:16,729
Then I hear the shower running.
7
00:02:17,493 --> 00:02:19,961
So, I go upstairs to see what's what.
8
00:02:40,293 --> 00:02:41,567
Then I see her.
9
00:02:43,093 --> 00:02:44,446
This... girl!
10
00:02:44
Ondertitels voor Risky
keywords: risky, business, 1983, 2, 9, 7, fps, vcr,
original filename: 27201-Risky_Business_(1983)-23_97_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,344 --> 00:00:54,844
<b>AFACERI RISCANTE</b>
2
00:00:59,054 --> 00:01:02,354
<i>Traducere si adaptare Dana Grosu</i>
3
00:02:07,151 --> 00:02:08,776
Visul e mereu acelaºi.
4
00:02:10,191 --> 00:02:13,316
<i>Ãn loc sã mã duc acasã
mã duc la vecini.</i>
5
00:02:22,672 --> 00:02:24,717
<i>Sun, dar nu rãspunde nimeni.</i>
6
00:02:25,632 --> 00:02:27,797
<i>Uºa e deschisã, aºa cã intru.</i>
7
00:02:30,912 --> 00:02:33,558
<i>Mã uit în jur ºi nu vãd pe nimeni.</i>
8
00:02:42,273 --> 00:02:44,138
<i>Apoi aud zgomotul duºului.</i>
9
00:02:45,154 --> 00:02:47,739
Ondertitels voor Risky
keywords: risky, business, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1983,
original filename: Risky Business - Eng - 23,976fps - 1983.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:53,493 --> 00:01:55,609
The dream is always the same.
2
00:01:56,533 --> 00:01:59,411
Instead of going home,
I go to the neighbors'.
3
00:02:09,013 --> 00:02:10,765
I ring, but nobody answers.
4
00:02:11,973 --> 00:02:14,089
The door is open, so I go inside.
5
00:02:17,253 --> 00:02:19,847
I look around,
but no one seems to be there.
6
00:02:28,613 --> 00:02:30,729
Then I hear the shower running.
7
00:02:31,493 --> 00:02:33,961
So, I go upstairs to see what's what.
8
00:02:54,293 --> 00:02:55,567
Then I see her.
9
00:02:57,093 --> 00:02:58,446
This... girl!
10
00:02:58
Advertisement:
------------
------------
Ondertitels voor Risky
keywords: 1167, risky, business, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 11670-Risky Business ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:49,344 --> 00:00:54,844
<b>AFACERI RISCANTE</b>
2
00:00:59,054 --> 00:01:02,354
<i>Traducere si adaptare Dana Grosu</i>
3
00:02:07,151 --> 00:02:08,776
Visul e mereu acelaºi.
4
00:02:10,191 --> 00:02:13,316
<i>Ãn loc sã mã duc acasã
mã duc la vecini.</i>
5
00:02:22,672 --> 00:02:24,717
<i>Sun, dar nu rãspunde nimeni.</i>
6
00:02:25,632 --> 00:02:27,797
<i>Uºa e deschisã, aºa cã intru.</i>
7
00:02:30,912 --> 00:02:33,558
<i>Mã uit în jur ºi nu vãd pe nimeni.</i>
8
00:02:42,273 --> 00:02:44,138
<i>Apoi aud zgomotul duºului.</i>
9
00:02:45,154 --> 00:02:47,7
Ondertitels voor Risky
keywords: risky, business, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1983,
original filename: Risky_Business.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:53,493 --> 00:01:55,609
The dream is always the same.
2
00:01:56,533 --> 00:01:59,411
Instead of going home,
I go to the neighbors'.
3
00:02:09,013 --> 00:02:10,765
I ring, but nobody answers.
4
00:02:11,973 --> 00:02:14,089
The door is open, so I go inside.
5
00:02:17,253 --> 00:02:19,847
I look around,
but no one seems to be there.
6
00:02:28,613 --> 00:02:30,729
Then I hear the shower running.
7
00:02:31,493 --> 00:02:33,961
So, I go upstairs to see what's what.
8
00:02:54,293 --> 00:02:55,567
Then I see her.
9
00:02:57,093 --> 00:02:58,446
This... girl!
10
00:02:58
Ondertitels voor Risky
keywords: 1116, risky, business, 1983, android, shareconnector,
original filename: 11164.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,600 --> 00:00:26,500
NEGOCIOS RIESGOSOS
2
00:01:39,300 --> 00:01:41,600
El sueño es siempre el mismo.
3
00:01:42,300 --> 00:01:45,500
En vez de ir para mi casa,
voy ala de los vecinos.
4
00:01:54,800 --> 00:01:56,200
Toco, pero nadie responde.
5
00:01:57,700 --> 00:01:59,800
La puerta está abierta y entro.
6
00:02:03,000 --> 00:02:05,600
Miro, pero parece no haber nadie.
7
00:02:14,400 --> 00:02:16,000
Oigo el agua de la ducha.
8
00:02:17,200 --> 00:02:19,800
Asà que subo a ver qué sucede.
9
00:02:40,000 --> 00:02:41,000
Entonces la veo.
10
00:02:42,800 --> 00:02
Ondertitels voor Risky
keywords: 75, 2, risky, business, riskybusiness, hr,
original filename: 752-Risky_Business.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,636 --> 00:00:50,069
RISKANTAN POSAO
2
00:02:06,276 --> 00:02:07,994
San je uvijek isti.
3
00:02:09,316 --> 00:02:11,955
Umjesto da idem kuci, idem k susjedima.
4
00:02:21,796 --> 00:02:23,627
Zvonim, ali nitko ne otvara.
5
00:02:24,756 --> 00:02:26,792
Vrata su otvorena. Ulazim.
6
00:02:30,036 --> 00:02:32,266
Trazim ljude, ali nema nikoga.
7
00:02:41,396 --> 00:02:42,909
Onda cujem tus.
8
00:02:44,276 --> 00:02:46,471
Odem gore da vidim sto je to.
9
00:03:07,076 --> 00:03:08,350
Vidim je.
10
00:03:09,876 --> 00:03:11,229
Tu... djevojku!
11
00:03:11,516 --> 00:0
Ondertitels voor Risky
keywords: risky, business, 1983, 2, 97, 6, fps, es,
original filename: 2055-Risky_Business_(1983)-23_976_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,920 --> 00:00:40,800
NEGOCIO RIESGOSO
2
00:01:53,680 --> 00:01:55,920
El sueño es siempre el mismo.
3
00:01:56,720 --> 00:01:59,920
En vez de ir para mi casa,
voy ala de los vecinos.
4
00:02:09,200 --> 00:02:10,640
Toco, pero nadie responde.
5
00:02:12,160 --> 00:02:14,240
La puerta está abierta y entro.
6
00:02:17,440 --> 00:02:20,000
Miro, pero parece no haber nadie.
7
00:02:28,800 --> 00:02:30,480
Oigo el agua de la ducha.
8
00:02:31,680 --> 00:02:34,240
Asà que subo a ver qué sucede.
9
00:02:54,480 --> 00:02:55,440
Entonces la veo.
10
00:02:57,280 --> 00:02:5
Ondertitels voor Risky
keywords: risky, business, 1983, ned, dvd,
original filename: Risky.Business.1983.Ned.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:53,493 --> 00:01:55,609
De droom is steeds dezelfde.
2
00:01:56,533 --> 00:01:59,491
In plaats van naar huis te gaan,
ga ik naar de buren.
3
00:02:09,013 --> 00:02:10,969
Ik bel, maar niemand antwoordt.
4
00:02:11,973 --> 00:02:14,282
De deur is open, dus ga ik naar binnen.
5
00:02:17,253 --> 00:02:19,847
Ik kijk rond, maar er lijkt niemand te zijn.
6
00:02:28,613 --> 00:02:30,444
Dan hoor ik de douche.
7
00:02:31,493 --> 00:02:33,961
Ik ga naar boven
om te zien wat er gebeurt.
8
00:02:54,293 --> 00:02:55,567
Dan zie ik haar.
9
00:02:57,093 --> 00:02:58,446
Dit... meisje!
Ondertitels voor Risky
keywords: risky, business, 1983, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Risky Business (1983) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,853 --> 00:00:18,002
Rip: " itidal ® "
2
00:00:21,853 --> 00:00:23,002
RÃSKLÃ ÃÃLER
3
00:01:39,492 --> 00:01:40,971
Hep ayný rüya.
4
00:01:42,533 --> 00:01:45,331
Eve gideceðim yerde, komþulara gidiyorum.
5
00:01:55,013 --> 00:01:57,163
Kapýyý çalýyorum, ama kimse açmýyor.
6
00:01:57,973 --> 00:02:00,088
Kapý açýk, ben de içeri giriyorum.
7
00:02:03,252 --> 00:02:05,847
Etrafa bakýnýyorum,
ama ortada kimse yok gibi.
8
00:02:14,612 --> 00:02:16,682
Sonra duþ sesini duyuyorum.
9
00:02:17,492 --> 00:02:19,961
Ne olduðunu merak edip yukarý çýkýyoru
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,795 --> 00:00:41,295
AFACERI RISCANTE
2
00:00:45,697 --> 00:00:48,997
Traducere si adaptare Dana Grosu
3
00:01:53,602 --> 00:01:55,227
Visul e mereu acelaºi.
4
00:01:56,642 --> 00:01:59,767
<i>Ãn loc sã mã duc acasã
mã duc la vecini.</i>
5
00:02:09,123 --> 00:02:11,168
<i>Sun, dar nu rãspunde nimeni.</i>
6
00:02:12,083 --> 00:02:14,248
<i>Uºa e deschisã, aºa cã intru.</i>
7
00:02:17,363 --> 00:02:20,009
<i>Mã uit în jur ºi nu vãd pe nimeni.</i>
8
00:02:28,724 --> 00:02:30,589
<i>Apoi aud zgomotul duºului.</i>
9
00:02:31,605 --> 00:02:34,190
<i>Aºa cã ur
Ondertitels voor Risky
keywords: risky, business, 1983, 1, cd, czech, cz, schizo,
original filename: Risky Business - 1983 - 1CD - Czech - cz - b78ec4898390a99fd93054678c1a27d3.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{882}{1011}R I S K A N T N ? P O D N I K
{2819}{2863}M?m v?dy stejn? sen.
{2895}{2960}M?sto abych ?el dom?, jdu k soused?m.
{3207}{3254}Zazvon?m, ale nikdo neotv?r?.
{3281}{3331}Je otev?eno, tak vch?z?m.
{3413}{3473}Rozhl?dnu se, ale nikoho nevid?m.
{3697}{3739}Pak sly??m sprchu.
{3769}{3815}Jdu se pod?vat nahoru.
{4339}{4371}Pak ji vid?m.
{4409}{4443}Tu... d?vku!
{4450}{4491}Tu neuv??itelnou d?vku!
{4537}{4606}Nev?m, co tam d?l?, proto?e tam nebydl?,
{4637}{4689}ale je to sen, tak to beru.
{4738}{4779}"Kdo je to?" Pt? se.
{4799}{4834}"Joel", odpov?d?m.
{4851}{4888}"Co tu d?l???"
{4895}{4925}"Nev?m.
{4948}{4989}"Co ty tu d?l???"
{
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
[Script Info]
;
; Script generated by SubCreator
;
Title: Omishi mahou Gekishou Risky & Safety
Original Script:
Original Translation: Mokona
Original Editing:
Original Timing:
Synch Point: Caronte
Script Updated By: Mokona
Update Details: Caronte
ScriptType: V4.00
Collisions: Normal
PlayResY: 240
PlayResX: 352
PlayDepth: 16777216
Timer: 100.0000
[v4 Styles]
Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,TertiaryColour,BackColour,Bold,Italic,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding
Style: Default,Arial Rounded MT Bold,14,12615680,65535,65280,16777215,-1,0,2,3,0,2,10,10,15,0
Style: Ending,Arial Rounded MT Bold,14,12615680,65
Ondertitels voor Risky
keywords: risky, business, 1983, ned, dvd,
original filename: Risky.Business.1983.Ned.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:53,493 --> 00:01:55,609
De droom is steeds dezelfde.
2
00:01:56,533 --> 00:01:59,491
In plaats van naar huis te gaan,
ga ik naar de buren.
3
00:02:09,013 --> 00:02:10,969
Ik bel, maar niemand antwoordt.
4
00:02:11,973 --> 00:02:14,282
De deur is open, dus ga ik naar binnen.
5
00:02:17,253 --> 00:02:19,847
Ik kijk rond, maar er lijkt niemand te zijn.
6
00:02:28,613 --> 00:02:30,444
Dan hoor ik de douche.
7
00:02:31,493 --> 00:02:33,961
Ik ga naar boven
om te zien wat er gebeurt.
8
00:02:54,293 --> 00:02:55,567
Dan zie ik haar.
9
00:02:57,093 --> 00:02:58,446
Dit... meisje!
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
[Script Info]
;
; Script generated by SubCreator
;
Title: Omishi mahou Gekishou Risky & Safety
Original Script:
Original Translation: Mokona
Original Editing:
Original Timing:
Synch Point: Caronte
Script Updated By: Mokona
Update Details: Caronte
ScriptType: V4.00
Collisions: Normal
PlayResY: 240
PlayResX: 352
PlayDepth: 16777216
Timer: 100.0000
[v4 Styles]
Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,TertiaryColour,BackColour,Bold,Italic,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding
Style: Default,Arial Rounded MT Bold,14,12615680,65535,65280,16777215,-1,0,2,3,0,2,10,10,15,0
Style: Ending,Arial Rounded MT Bold,14,12615680,65
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
[Script Info]
;
; Script generated by SubCreator
;
Title: Omishi mahou Gekishou Risky & Safety
Original Script:
Original Translation: Mokona
Original Editing:
Original Timing:
Synch Point: Caronte
Script Updated By: Mokona
Update Details: Caronte
ScriptType: V4.00
Collisions: Normal
PlayResY: 240
PlayResX: 352
PlayDepth: 16777216
Timer: 100.0000
[v4 Styles]
Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,TertiaryColour,BackColour,Bold,Italic,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding
Style: Default,Arial Rounded MT Bold,14,12615680,65535,65280,16777215,-1,0,2,3,0,2,10,10,15,0
Style: Ending,Arial Rounded MT Bold,14,12615680,65
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
[Script Info]
;
; Script generated by SubCreator
;
Title: Omishi mahou Gekishou Risky & Safety
Original Script:
Original Translation: Mokona
Original Editing:
Original Timing:
Synch Point: Caronte
Script Updated By: Mokona
Update Details: Caronte
ScriptType: V4.00
Collisions: Normal
PlayResY: 240
PlayResX: 352
PlayDepth: 16777216
Timer: 100.0000
[v4 Styles]
Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,TertiaryColour,BackColour,Bold,Italic,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding
Style: Default,Arial Rounded MT Bold,14,12615680,65535,65280,16777215,-1,0,2,3,0,2,10,10,15,0
Style: Ending,Arial Rounded MT Bold,14,12615680,65
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
[Script Info]
;
; Script generated by SubCreator
;
Title: Omishi mahou Gekishou Risky & Safety
Original Script:
Original Translation: Mokona
Original Editing:
Original Timing:
Synch Point: Caronte
Script Updated By: Mokona
Update Details: Caronte
ScriptType: V4.00
Collisions: Normal
PlayResY: 240
PlayResX: 352
PlayDepth: 16777216
Timer: 100.0000
[v4 Styles]
Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,TertiaryColour,BackColour,Bold,Italic,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding
Style: Default,Arial Rounded MT Bold,14,12615680,65535,65280,16777215,-1,0,2,3,0,2,10,10,15,0
Style: Ending,Arial Rounded MT Bold,14,12615680,65
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
[Script Info]
;
; Script generated by SubCreator
;
Title: Omishi mahou Gekishou Risky & Safety
Original Script:
Original Translation: Mokona
Original Editing:
Original Timing:
Synch Point: Caronte
Script Updated By: Mokona
Update Details: Caronte
ScriptType: V4.00
Collisions: Normal
PlayResY: 240
PlayResX: 352
PlayDepth: 16777216
Timer: 100.0000
[v4 Styles]
Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,TertiaryColour,BackColour,Bold,Italic,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding
Style: Japones,Arial Rounded MT Bold,14,12615680,65535,65280,16777215,-1,0,1,3,0,2,10,10,15,0
Style: Default,Arial Rounded MT Bold,14,12615680,6
Ondertitels voor Risky
keywords: o, c, the, 21, 8, 2003, 2x1, risky, business,
original filename: O.C..The(218)(2003).zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,099 --> 00:00:01,399
<i>Previamente en The O.C.</i>
2
00:00:01,400 --> 00:00:03,100
<i>¡Vaya! Asà que ese es Carter Buckley.</i>
3
00:00:03,101 --> 00:00:05,001
CreÃa que se parecerÃa
más a Jerry GarcÃa.
4
00:00:05,002 --> 00:00:07,702
<i>Tú, yo, Summer trabajando
en el comic juntos...</i>
5
00:00:07,703 --> 00:00:09,603
...probablemente no fue
la mejor idea desde el principio.
6
00:00:09,604 --> 00:00:11,404
Hermanito.
Me alegro de verte, colega.
7
00:00:11,405 --> 00:00:14,705
- Trey se va a quedar con nosotros.
- Sólo hasta que encuentre otro lugar.
8
00:00:14,7
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
[Script Info]
;
; Script generated by SubCreator
;
Title: Omishi mahou Gekishou Risky & Safety
Original Script:
Original Translation: Mokona
Original Editing:
Original Timing:
Synch Point: Caronte
Script Updated By: Mokona
Update Details: Caronte
ScriptType: V4.00
Collisions: Normal
PlayResY: 240
PlayResX: 352
PlayDepth: 16777216
Timer: 100.0000
[v4 Styles]
Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,TertiaryColour,BackColour,Bold,Italic,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding
Style: Default,Arial Rounded MT Bold,14,12615680,65535,65280,16777215,-1,0,2,3,0,2,10,10,15,0
Style: Ending,Arial Rounded MT Bold,14,12615680,65
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
[Script Info]
;
; Script generated by SubCreator
;
Title: Omishi mahou Gekishou Risky & Safety
Original Script:
Original Translation: Mokona
Original Editing:
Original Timing:
Synch Point: Caronte
Script Updated By: Mokona
Update Details: Caronte
ScriptType: V4.00
Collisions: Normal
PlayResY: 240
PlayResX: 352
PlayDepth: 16777216
Timer: 100.0000
[v4 Styles]
Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,TertiaryColour,BackColour,Bold,Italic,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding
Style: Default,Arial Rounded MT Bold,14,12615680,65535,65280,16777215,-1,0,2,3,0,2,10,10,15,0
Style: Ending,Arial Rounded MT Bold,14,12615680,65
Ondertitels voor Risky
keywords: risky, business, 1983, ned, dvd,
original filename: Risky.Business.1983.Ned.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:53,493 --> 00:01:55,609
De droom is steeds dezelfde.
2
00:01:56,533 --> 00:01:59,491
In plaats van naar huis te gaan,
ga ik naar de buren.
3
00:02:09,013 --> 00:02:10,969
Ik bel, maar niemand antwoordt.
4
00:02:11,973 --> 00:02:14,282
De deur is open, dus ga ik naar binnen.
5
00:02:17,253 --> 00:02:19,847
Ik kijk rond, maar er lijkt niemand te zijn.
6
00:02:28,613 --> 00:02:30,444
Dan hoor ik de douche.
7
00:02:31,493 --> 00:02:33,961
Ik ga naar boven
om te zien wat er gebeurt.
8
00:02:54,293 --> 00:02:55,567
Dan zie ik haar.
9
00:02:57,093 --> 00:02:58,446
Dit... meisje!
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
[Script Info]
;
; Script generated by SubCreator
;
Title: Omishi mahou Gekishou Risky & Safety
Original Script:
Original Translation: Mokona
Original Editing:
Original Timing:
Synch Point: Caronte
Script Updated By: Mokona
Update Details: Caronte
ScriptType: V4.00
Collisions: Normal
PlayResY: 240
PlayResX: 352
PlayDepth: 16777216
Timer: 100.0000
[v4 Styles]
Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,TertiaryColour,BackColour,Bold,Italic,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding
Style: Default,Arial Rounded MT Bold,14,12615680,65535,65280,16777215,-1,0,2,3,0,2,10,10,15,0
Style: Ending,Arial Rounded MT Bold,14,12615680,65
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{905}{940}ALENE HJEMME
{2846}{2896}Alltid den samme drømmen:
{2922}{2974}Jeg står foran naboens hus.
{3234}{3278}Ringer på, men ingen åpner.
{3308}{3361}Døren er åpen, så jeg går inn.
{3440}{3497}Det virker som ingen er hjemme.
{3724}{3776}Da hører jeg lyden av dusjen.
{3796}{3848}Jeg går opp for å se etter.
{4366}{4400}Da ser jeg henne.
{4436}{4467}En pike!
{4477}{4516}En fantastisk pike!
{4564}{4649}Jeg vet ikke hvorfor hun er der,|for hun bor ikke der...
{4664}{4725}men det er jo en drøm, så jeg fortsetter.
{4765}{4806}"Hvem er det?" spør hun.
{4826}{4861}"Joel", svarer jeg.
{4878}{4920}"Hva gjør du her?"
{4922}{4954
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
[Script Info]
;
; Script generated by SubCreator
;
Title: Omishi Mahou Gekishou Risky & Safety
Original Script:
Original Translation: Mokona
Original Editing:
Original Timing:
Synch Point: Caronte
Script Updated By: Mokona
Update Details: Caronte
ScriptType: V4.00
Collisions: Normal
PlayResY: 240
PlayResX: 352
PlayDepth: 16777216
Timer: 100.0000
[v4 Styles]
Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,TertiaryColour,BackColour,Bold,Italic,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding
Style: Default,Arial Rounded MT Bold,14,12615680,65535,65280,16777215,-1,0,2,3,0,2,10,10,15,0
Style: Ending,Arial Rounded MT Bold,14,12615680,65
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,099 --> 00:00:01,399
<i>Previamente en The O.C.</i>
2
00:00:01,400 --> 00:00:03,100
<i>¡Vaya! Asà que ese es Carter Buckley.</i>
3
00:00:03,101 --> 00:00:05,001
CreÃa que se parecerÃa
más a Jerry GarcÃa.
4
00:00:05,002 --> 00:00:07,702
<i>Tú, yo, Summer trabajando
en el comic juntos...</i>
5
00:00:07,703 --> 00:00:09,603
...probablemente no fue
la mejor idea desde el principio.
6
00:00:09,604 --> 00:00:11,404
Hermanito.
Me alegro de verte, colega.
7
00:00:11,405 --> 00:00:14,705
- Trey se va a quedar con nosotros.
- Sólo hasta que encuentre otro lugar.
8
00:00:14,7
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{878}{1000}NEGOCIO RIESGOSO
{2822}{2878}El sueño es siempre el mismo.
{2898}{2978}En vez de ir para mi casa,|voy ala de los vecinos.
{3210}{3246}Toco, pero nadie responde.
{3284}{3336}La puerta está abierta y entro.
{3416}{3480}Miro, pero parece no haber nadie.
{3700}{3742}Oigo el agua de la ducha.
{3772}{3836}Asà que subo a ver qué sucede.
{4342}{4366}Entonces la veo.
{4412}{4451}Es una chica.
{4453}{4492}¡Una chica increÃble!
{4540}{4614}No sé qué hace allÃ, pues no vive allÃ.
{4640}{4682}Pero como es un sueño, lo sigo.
{4741}{4769}''¿Quién es?'', pregunta.
{4802}{4826}''Es Joel'', respondo.
{4854}{4878}''¿Qué haces aq
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[v4 Styles]
Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,TertiaryColour,BackColour,Bold,Italic,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding
Style: Japones,Arial Rounded MT Bold,14,12615680,65535,65280,16777215,-1,0,1,3,0,2,10,10,15,0
Style: Default,Arial Rounded MT Bold,14,12615680,65535,65280,16777215,-1,0,2,3,0,2,10,10,15,0
Style: TituloAlto,Snap ITC,18,16777215,65535,65280,0,-1,0,1,1,0,6,10,10,15,0
Style: TituloBajo,Snap ITC,18,16777215,65535,65280,0,-1,0,1,1,1,2,10,10,15,0
Style: Creditos,Arial Rounded MT Bold,12,16777215,65535,65280,0,-1,0,1,1,0,10,10,10,30,0
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
[Script Info]
;
; Script generated by SubCreator
;
Title: Omishi mahou Gekishou Risky & Safety
Original Script:
Original Translation: Mokona
Original Editing:
Original Timing:
Synch Point: Caronte
Script Updated By: Mokona
Update Details: Caronte
ScriptType: V4.00
Collisions: Normal
PlayResY: 240
PlayResX: 352
PlayDepth: 16777216
Timer: 100.0000
[v4 Styles]
Format:
Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,TertiaryColour,BackColour,Bold,Italic,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding
Style: Default,Arial Rounded MT Bold,14,12615680,65535,65280,16777215,-1,0,2,3,0,2,10,10,15,0
Style: Ending,Arial Rounded MT Bold,14,12615680,65
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,357
Previamente en The O.C.
2
00:00:01,392 --> 00:00:03,179
Vaya, ¿Con que ese es Carter Buckley?
3
00:00:03,214 --> 00:00:05,004
Pensé que se parecÃa más a Jerry GarcÃa.
4
00:00:05,039 --> 00:00:07,467
Tú, Summer y yo trabajando
juntos en una revista...
5
00:00:07,502 --> 00:00:09,716
...no es la mejor idea del
mundo, en principio.
6
00:00:09,719 --> 00:00:11,280
- Hermanito.
- Qué bueno verte.
7
00:00:11,319 --> 00:00:14,650
- Trey se va a quedar con nosotros.
- Solo hasta que encuentre un lugar.
8
00:00:14,765 --> 00:00:16,184
Eres la novia de Ry
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[v4 Styles]
Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,TertiaryColour,BackColour,Bold,Italic,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding
Style: Ending,Arial Rounded MT Bold,14,12615680,65535,65280,16777215,-1,0,1,3,0,6,10,10,15,0
Style: Default,Arial Rounded MT Bold,14,12615680,65535,65280,16777215,-1,0,2,3,0,2,10,10,15,0
Style: TituloAlto,Snap ITC,18,16777215,65535,65280,0,-1,0,1,1,0,6,10,10,15,0
Style: TituloBajo,Snap ITC,18,16777215,65535,65280,0,-1,0,1,1,1,2,10,10,15,0
Style: Creditos,Arial Rounded MT Bold,12,16777215,65535,65280,0,-1,0,1,1,0,10,10,10,30,0
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
[Script Info]
;
; Script generated by SubCreator
;
Title: Omishi mahou Gekishou Risky & Safety
Original Script:
Original Translation: Mokona
Original Editing:
Original Timing:
Synch Point: Caronte
Script Updated By: Mokona
Update Details: Caronte
ScriptType: V4.00
Collisions: Normal
PlayResY: 240
PlayResX: 352
PlayDepth: 16777216
Timer: 100.0000
[v4 Styles]
Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,TertiaryColour,BackColour,Bold,Italic,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding
Style: Default,Arial Rounded MT Bold,14,12615680,65535,65280,16777215,-1,0,2,3,0,2,10,10,15,0
Style: Ending,Arial Rounded MT Bold,14,12615680,65
Ondertitels voor Risky
keywords: risky, business, 1983, 2, 97, 6, fps, es,
original filename: 2055-Risky_Business_(1983)-23_976_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
1
00:00:35,920 --> 00:00:40,800
NEGOCIO RIESGOSO
2
00:01:53,680 --> 00:01:55,920
El sue?o es siempre el mismo.
3
00:01:56,720 --> 00:01:59,920
En vez de ir para mi casa,
voy ala de los vecinos.
4
00:02:09,200 --> 00:02:10,640
Toco, pero nadie responde.
5
00:02:12,160 --> 00:02:14,240
La puerta est? abierta y entro.
6
00:02:17,440 --> 00:02:20,000
Miro, pero parece no haber nadie.
7
00:02:28,800 --> 00:02:30,480
Oigo el agua de la ducha.
8
00:02:31,680 --> 00:02:34,240
As? que subo a ver qu? sucede.
9
00:02:54,480 --> 00:02:55,440
Entonces la veo.
10
00:02:57,280 --> 00:02:58,840
Es una chica.
11
00:02:58,920 --> 00:03:00,480
?Una chica inc
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[v4 Styles]
Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,TertiaryColour,BackColour,Bold,Italic,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding
Style: Japones,Arial Rounded MT Bold,14,12615680,65535,65280,16777215,-1,0,1,3,0,2,10,10,15,0
Style: Default,Arial Rounded MT Bold,14,12615680,65535,65280,16777215,-1,0,2,3,0,2,10,10,15,0
Style: TituloAlto,Snap ITC,18,16777215,65535,65280,0,-1,0,1,1,0,6,10,10,15,0
Style: TituloBajo,Snap ITC,18,16777215,65535,65280,0,-1,0,1,1,1,2,10,10,15,0
Style: Creditos,Arial Rounded MT Bold,12,16777215,65535,65280,0,-1,0,1,1,0,10,10,10,30,0
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
[Script Info]
;
; Script generated by SubCreator
;
Title: Omishi mahou Gekishou Risky & Safety
Original Script:
Original Translation: Mokona
Original Editing:
Original Timing:
Synch Point: Caronte
Script Updated By: Mokona
Update Details: Caronte
ScriptType: V4.00
Collisions: Normal
PlayResY: 240
PlayResX: 352
PlayDepth: 16777216
Timer: 100.0000
[v4 Styles]
Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,TertiaryColour,BackColour,Bold,Italic,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding
Style: Default,Arial Rounded MT Bold,14,12615680,65535,65280,16777215,-1,0,2,3,0,2,10,10,15,0
Style: Ending,Arial Rounded MT Bold,14,12615680,65
Ondertitels voor Risky
keywords: risky, business, 1983, 1, cd, czech, cz,
original filename: Risky Business - 1983 - 1CD - Czech - cz - c9caf64064f6e4d18a4391a3da09d22a.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{802}{862}www.titulky.com
{882}{1011}R I S K A N T N ? P O D N I K
{2819}{2863}M?m v?dy stejn? sen.
{2895}{2960}M?sto abych ?el dom?, jdu k soused?m.
{3207}{3254}Zazvon?m, ale nikdo neotv?r?.
{3281}{3331}Je otev?eno, tak vch?z?m.
{3413}{3473}Rozhl?dnu se, ale nikoho nevid?m.
{3697}{3739}Pak sly??m sprchu.
{3769}{3815}Jdu se pod?vat nahoru.
{4339}{4371}Pak ji vid?m.
{4409}{4443}Tu... d?vku!
{4450}{4491}Tu neuv??itelnou d?vku!
{4537}{4606}Nev?m, co tam d?l?, proto?e tam nebydl?,
{4637}{4689}ale je to sen, tak to beru.
{4738}{4779}"Kdo je to?" Pt? se.
{4799}{4834}"Joel", odpov?d?m.
{4851}{4888}"Co tu d?l???"
{4895}{4925}"Nev?m.
{4948
Ondertitels voor Risky
keywords: risky, business, 1983, 2, 9, 7, fps, vcr,
original filename: 27201-Risky_Business_(1983)-23_97_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
1
00:00:49,344 --> 00:00:54,844
<b>AFACERI RISCANTE</b>
2
00:00:59,054 --> 00:01:02,354
<i>Traducere si adaptare Dana Grosu</i>
3
00:02:07,151 --> 00:02:08,776
Visul e mereu acela?i.
4
00:02:10,191 --> 00:02:13,316
<i>?n loc s? m? duc acas?
m? duc la vecini.</i>
5
00:02:22,672 --> 00:02:24,717
<i>Sun, dar nu r?spunde nimeni.</i>
6
00:02:25,632 --> 00:02:27,797
<i>U?a e deschis?, a?a c? intru.</i>
7
00:02:30,912 --> 00:02:33,558
<i>M? uit ?n jur ?i nu v?d pe nimeni.</i>
8
00:02:42,273 --> 00:02:44,138
<i>Apoi aud zgomotul du?ului.</i>
9
00:02:45,154 --> 00:02:47,739
<i>A?a c? urc sc?rile s? v?d ce este.</i>
10
00:03:07,955 --> 00:03:09,460
<i>At
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
[Script Info]
;
; Script generated by SubCreator
;
Title: Omishi mahou Gekishou Risky & Safety
Original Script:
Original Translation: Mokona
Original Editing:
Original Timing:
Synch Point: Caronte
Script Updated By: Mokona
Update Details: Caronte
ScriptType: V4.00
Collisions: Normal
PlayResY: 240
PlayResX: 352
PlayDepth: 16777216
Timer: 100.0000
[v4 Styles]
Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,TertiaryColour,BackColour,Bold,Italic,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding
Style: Default,Arial Rounded MT Bold,14,12615680,65535,65280,16777215,-1,0,2,3,0,2,10,10,15,0
Style: Ending,Arial Rounded MT Bold,14,12615680,65
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
[Script Info]
;
; Script generated by SubCreator
;
Title: Omishi Mahou Gekishou Risky & Safety
Original Script:
Original Translation: Mokona
Original Editing:
Original Timing:
Synch Point: Caronte
Script Updated By: Mokona
Update Details: Caronte
ScriptType: V4.00
Collisions: Normal
PlayResY: 240
PlayResX: 352
PlayDepth: 16777216
Timer: 100.0000
[v4 Styles]
Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,TertiaryColour,BackColour,Bold,Italic,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding
Style: Default,Arial Rounded MT Bold,14,12615680,65535,65280,16777215,-1,0,2,3,0,2,10,10,15,0
Style: Ending,Arial Rounded MT Bold,14,12615680,65
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
[Script Info]
;
; Script generated by SubCreator
;
Title: Omishi mahou Gekishou Risky & Safety
Original Script:
Original Translation: Mokona
Original Editing:
Original Timing:
Synch Point: Caronte
Script Updated By: Mokona
Update Details: Caronte
ScriptType: V4.00
Collisions: Normal
PlayResY: 240
PlayResX: 352
PlayDepth: 16777216
Timer: 100.0000
[v4 Styles]
Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,TertiaryColour,BackColour,Bold,Italic,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding
Style: Default,Arial Rounded MT Bold,14,12615680,65535,65280,16777215,-1,0,2,3,0,2,10,10,15,0
Style: Ending,Arial Rounded MT Bold,14,12615680,65