Advertisement:
---------------
---------------
Zoek in Film Ondertitels resultaten naar Retroactive op relevantie:
Ondertitels voor Retroactive
keywords: retroactive, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1997, 73, 8, 12, 5, nkx,
original filename: Retroactive - Eng - 23,976fps - 1997.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,820 --> 00:01:43,254
"Super Collider:
2
00:01:43,323 --> 00:01:48,022
U.S. Government
Accelerator Project, Texas"
3
00:02:57,263 --> 00:02:59,197
Sorry, pal.
4
00:03:05,605 --> 00:03:08,699
The exact time is 16:44...
5
00:03:08,775 --> 00:03:10,800
and as you can plainly see...
6
00:03:10,877 --> 00:03:15,246
the subject of retroactive experiment
number 12 is plainly deceased.
7
00:03:16,316 --> 00:03:20,514
Since my first 11 attempts at
this experiment proved unsuccessful...
8
00:03:20,587 --> 00:03:22,987
this will be
my last opportunity...
9
00:03:23,056 --> 00:03:2
Ondertitels voor Retroactive
keywords: retroactive, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1997, 73, 8, 12, 5, nkx,
original filename: Retroactive.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,820 --> 00:01:43,254
"Super Collider:
2
00:01:43,323 --> 00:01:48,022
U.S. Government
Accelerator Project, Texas"
3
00:02:57,263 --> 00:02:59,197
Sorry, pal.
4
00:03:05,605 --> 00:03:08,699
The exact time is 16:44...
5
00:03:08,775 --> 00:03:10,800
and as you can plainly see...
6
00:03:10,877 --> 00:03:15,246
the subject of retroactive experiment
number 12 is plainly deceased.
7
00:03:16,316 --> 00:03:20,514
Since my first 11 attempts at
this experiment proved unsuccessful...
8
00:03:20,587 --> 00:03:22,987
this will be
my last opportunity...
9
00:03:23,056 --> 00:03:2
Ondertitels voor Retroactive
keywords: retroactive, 1997, 1, cd, portuguese, br, pb,
original filename: Retroactive - 1997 - 1CD - Portuguese-BR - pb - dc56ab95cec3199ca35a6ac2b930344c.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,726 --> 00:01:42,002
"Super Acelerador de Part?culas:
2
00:01:42,003 --> 00:01:47,402
Governo dos E.U.A.
Projeto Acelerador, Texas"
3
00:02:57,149 --> 00:02:59,105
Desculpe, amigo.
4
00:03:05,498 --> 00:03:08,588
A hora exata ? 16:44...
5
00:03:08,674 --> 00:03:10,675
...e como voc? pode claramente ver...
6
00:03:10,761 --> 00:03:12,958
...o objeto da experi?ncia
"Retroactive"...
7
00:03:12,959 --> 00:03:15,155
...n?mero 12 est?
definitivamente morto.
8
00:03:16,200 --> 00:03:18,308
Desde que minhas
primeiras 11 tentativas...
9
00:03:18,309 --> 00:03:20,417
...deste e
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,120 --> 00:01:37,519
"Super Acelerador de PartÃculas:
2
00:01:37,520 --> 00:01:42,026
Governo dos Estados Unidos
Projecto Acelerador, Texas"
3
00:02:48,426 --> 00:02:50,926
Desculpa, amigo.
4
00:02:56,426 --> 00:02:59,393
A hora exacta é 16:44...
5
00:02:59,466 --> 00:03:01,480
e como podem claramente ver...
6
00:03:01,481 --> 00:03:06,696
o sujeito da experiência "Retroactiva"
número 12 está definitivamente morto.
7
00:03:06,697 --> 00:03:08,677
Visto que as minhas
primeiras 11 tentativas
8
00:03:08,678 --> 00:03:10,792
desta experiência
provaram-se mal sucedidas,
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: 23.976fps|/SubEdit b.3850 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
{2417}{2476}"Super Collider:
{2477}{2590}U.S. Government|Accelerator Project, Texas"
{4250}{4296}Sorry, pal.
{4450}{4524}The exact time is 16:44...
{4526}{4575}and as you can plainly see...
{4576}{4681}the subject of retroactive experiment|number 12 is plainly deceased.
{4707}{4808}Since my first 11 attempts at|this experiment proved unsuccessful...
{4809}{4867}this will be|my last opportunity...
{4868}{4932}being as the idiots|at the Pentagon...
{4934}{4990}will be shutting this place down|completely come Monday morning.
{5016}{5069}This tape will provi
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
00:01:04:R?TROACTlF
00:01:36:"Super cyclotron:
00:01:39:Projet d'acc?l?rateur du gouvernement des ?.U. - Texas"
00:02:50:D?sol?, vieux.
00:02:58:ll est exactement 16 h 44...
00:03:01:et comme vous pouvez le voir...
00:03:03:le sujet de l'essai r?troactif num?ro 12 est bel et bien mort.
00:03:08:Comme mes 11 premiers essais ont ?t? infructueux...
00:03:12:ce sera ma derni?re chance...
00:03:14:puisque les idiots du Pentagone...
00:03:17:fermeront les lieux d?s lundi matin.
00:03:20:Ce film prouvera que j'ai r?ussi...
00:03:22:bri?vement ? renverser le cours du temps.
00:03:25:Le sujet qui passera par cette machine...
00:03:27:gardera le souvenir de tout ce qui s'est pass?.
00:0
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
00:01:04:R?TROACTlF
00:01:36:"Super cyclotron:
00:01:39:Projet d'acc?l?rateur du gouvernement des ?.U. - Texas"
00:02:50:D?sol?, vieux.
00:02:58:ll est exactement 16 h 44...
00:03:01:et comme vous pouvez le voir...
00:03:03:le sujet de l'essai r?troactif num?ro 12 est bel et bien mort.
00:03:08:Comme mes 11 premiers essais ont ?t? infructueux...
00:03:12:ce sera ma derni?re chance...
00:03:14:puisque les idiots du Pentagone...
00:03:17:fermeront les lieux d?s lundi matin.
00:03:20:Ce film prouvera que j'ai r?ussi...
00:03:22:bri?vement ? renverser le cours du temps.
00:03:25:Le sujet qui passera par cette machine...
00:03:27:gardera le souvenir de tout ce qui s'est pass?.
00:0
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
00:00:01:Autorzy Golfi i Awin.
00:01:03:Retrospekcja
00:01:35:"Wspania?y Zderzak:
00:01:38:U.S. Projekt rz?dowy Akceleratora, Teksas"
00:02:49:Przepraszam, kole?.
00:02:57:Dok?adnie jest 16:44...
00:03:00:i jak wyra?nie widzisz...
00:03:02:temat eksperymentu 12 |cofaj?cego wstecz jest nieudany.
00:03:07:Odk?d moje pierwsze 11 pr?b |w tym eksperymencie okaza?o si? nieudane...
00:03:11:ten b?dzie moj? ostatni? okazj?...
00:03:13:gdy? idioci z Pentagonu...
00:03:16:przyjd? w poniedzia?ek rano i| zamkn? to miejsce zupe?nie.
00:03:19:Ta kaseta jest dowodem, |?e by?em zdolny...
00:03:21:na kr?tko odwr?ci? strumie? czasu.
00:03:24:Wszyscy kt?rzy przejd? |przez t? maszyn?...
00:03:26:
Ondertitels voor Retroactive
keywords: retroactive, 1997, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Retroactive (1997) - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2377}{2437}"Super Collider:
{2437}{2555}Birleþik Devletler Hükümeti|Hýzlandýrýcý Projesý, Teksas"
{4210}{4257}Ãzgünüm, dostum.
{4410}{4485}Saat tam olarak 16:44...
{4485}{4537}ve açýkça görebildiðiniz gibi...
{4535}{4645}Retroactive deneyindeki 12 nolu denek|kesin olarak ölmüþtür.
{4667}{4772}Bu deneydeki ilk 11 denemede|baþarýya ulaþamadým...
{4767}{4827}Bu benim Pentagondaki|ahmaklar gibi
{4827}{4895}olmamam için|son þansým olacak......
{4892}{4952}Aksi takdirde bu yeri Pazartesi|sabahýna kadar kapatmak zorundayým.
{4972}{5030}Bu kaset zamaný kýsa süreli olarak|geriye alýp...
{5027}{5085}almadýðýmýn|
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{5}Movie info: DX50 528x416 25.0fps 698.3 MB|i XviD 640x272 25.0fps 720 MB.
{72}{80}T?umaczy?: awin|Poprawi? i Synchro: Golfi
{1628}{1703}Retrospekcja
{2417}{2476}"Wspania?e Zderzenie:
{2477}{2590}U.S. Projekt rz?dowy Akceleratora, Teksas"
{4250}{4296}Przepraszam, kole?.
{4450}{4524}Dok?adnie jest 16:44...
{4526}{4575}i jak wyra?nie widzisz...
{4576}{4681}temat 12 eksperymentu|przenosz?cego wstecz jest nieudany.
{4707}{4808}Odk?d moje pierwsze 11 pr?b|w tym eksperymencie okaza?o si? nieudane...
{4809}{4867}ten b?dzie moj? ostatni? okazj?...
{4868}{4932}gdy? idioci z Pentagonu...
{4934}{4990}przyjd? w poniedzia?ek rano i|zamkn? to miej
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
00:00:01:Autorzy Golfi i Awin.
00:01:03:Retrospekcja
00:01:35:"Wspania?y Zderzak:
00:01:38:U.S. Projekt rz?dowy Akceleratora, Teksas"
00:02:49:Przepraszam, kole?.
00:02:57:Dok?adnie jest 16:44...
00:03:00:i jak wyra?nie widzisz...
00:03:02:temat eksperymentu 12 |cofaj?cego wstecz jest nieudany.
00:03:07:Odk?d moje pierwsze 11 pr?b |w tym eksperymencie okaza?o si? nieudane...
00:03:11:ten b?dzie moj? ostatni? okazj?...
00:03:13:gdy? idioci z Pentagonu...
00:03:16:przyjd? w poniedzia?ek rano i| zamkn? to miejsce zupe?nie.
00:03:19:Ta kaseta jest dowodem, |?e by?em zdolny...
00:03:21:na kr?tko odwr?ci? strumie? czasu.
00:03:24:Wszyscy kt?rzy przejd? |przez t? maszyn?...
00:03:26:
Ondertitels voor Retroactive
keywords: retroactive, 1997, 2, 3, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, ws, nkx, english, proper, nfo,
original filename: Retroactive (1997) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,820 --> 00:01:43,254
"Super Collider:
2
00:01:43,323 --> 00:01:48,022
U.S. Government
Accelerator Project, Texas"
3
00:02:57,263 --> 00:02:59,197
Sorry, pal.
4
00:03:05,605 --> 00:03:08,699
The exact time is 16:44...
5
00:03:08,775 --> 00:03:10,800
and as you can plainly see...
6
00:03:10,877 --> 00:03:15,246
the subject of retroactive experiment
number 12 is plainly deceased.
7
00:03:16,316 --> 00:03:20,514
Since my first 11 attempts at
this experiment proved unsuccessful...
8
00:03:20,587 --> 00:03:22,987
this will be
my last opportunity...
9
00:03:23,056 --> 00:03:2
Ondertitels voor Retroactive
keywords: retroactive, 1997, 2, 3, 9, fps, ws, nkx, english, proper, nfo,
original filename: 35790-Retroactive_(1997)-23_97_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,820 --> 00:01:43,254
"Super Collider:
2
00:01:43,323 --> 00:01:48,022
U.S. Government
Accelerator Project, Texas"
3
00:02:57,263 --> 00:02:59,197
Sorry, pal.
4
00:03:05,605 --> 00:03:08,699
The exact time is 16:44...
5
00:03:08,775 --> 00:03:10,800
and as you can plainly see...
6
00:03:10,877 --> 00:03:15,246
the subject of retroactive experiment
number 12 is plainly deceased.
7
00:03:16,316 --> 00:03:20,514
Since my first 11 attempts at
this experiment proved unsuccessful...
8
00:03:20,587 --> 00:03:22,987
this will be
my last opportunity...
9
00:03:23,056 --> 00:03:2