Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Rear Window is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Zoek in Film Ondertitels resultaten naar Rear Window op relevantie:
Ondertitels voor Rear Window
keywords: 1465, rear, window, 1954, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: 1465-Rear_Window_(1954)-23_976_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3534}{3581}Men, are you over 40?
{3582}{3631}When you wake up in the morning,|do you feel tired and rundown?
{3632}{3709}Do you have that listless feeling?
{6035}{6083}- Jefferies.|- Congratulations, Jeff.
{6109}{6158}- For what?|- Getting rid of that cast.
{6159}{6209}Who said I was getting rid of it?
{6210}{6257}This is Wednesday.
{6258}{6354}Seven weeks from the day|you broke your leg. Yes or no?
{6358}{6432}Gunnison, how did|you get to be such a big editor
{6433}{6482}With such a small memory?
{6483}{6532}Thrift, industry and hard work...
{6533}{6607}And catching the publisher|with his secretary.
{6608}{6658}- Did l get the wrong da
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,000 --> 00:01:54,800
ÃáñïýìåÃåò Ãõ÷áñéóôÃåò!
2
00:02:02,400 --> 00:02:04,000
ÃñÃóôå!
3
00:02:10,100 --> 00:02:11,600
ÃñÃóôå ðáéäéÃ!
4
00:02:19,500 --> 00:02:21,500
¸ëá!¸ëá äù.
5
00:02:35,000 --> 00:02:36,400
Ãõôü Ã¥ÃÃáé ôï ðñüâëçìá.
6
00:02:37,300 --> 00:02:39,300
Ãõôü Ã¥ÃÃáé ôï ðñüâëçìá ôçò ÃìåñéêÃò.
7
00:02:40,000 --> 00:02:41,400
ÃåãÃëùóå ôüóï ðïëý
8
00:02:41,700 --> 00:02:43,600
ðïõ äåà ìðïñåÃò êáà Ãá âñåéò ôï
äñüìï óïõ.
9
00:0
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{797}{990}FEREASTRA DIN SPATE
{3525}{3574}Omule, ai peste 40 de ani?
{3575}{3624}Când te scoli dimineaþa, te simþi obosit ºi dãrâmat?
{3625}{3699}Ai acel sentiment de nepãsare?
{6025}{6099}â Jefferies.|â Felicitãri, Jeff.
{6100}{6149}â Pentru ce?|â Pentru cã ai scãpat de ghips.
{6150}{6199}â Cine þi-a spus cã am scãpat de el?
{6200}{6249}â Azi e miercuri.
{6250}{6344}ªapte sãptãmâni din ziua|când þi-ai rupt piciorul. Da sau nu?
{6350}{6424}â Gunnison, cum ai reuºit sã|ajungi un aºa de mare editor
{6425}{6474}cu o aºa de slabã memorie?
{6475}{6524}â Economie, sârguinþã ºi muncã grea...
{6525}{65
Advertisement:
------------
------------
Ondertitels voor Rear Window
keywords: rear, window, 1954, 1, cd, spanish, es, la, ventana, indiscreta, alfred, hitchcock,
original filename: Rear Window - 1954 - 1CD - Spanish - es - 6ed24fdaea872644cb32c8a059355816.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,079 --> 00:00:36,516
LA VENTANA INDISCRETA
2
00:02:26,426 --> 00:02:28,360
Hombres, ?tienen m?s de 40 a?os?
3
00:02:28,428 --> 00:02:31,158
Cuando despiertan,
?se sienten cansados y sin energ?a?
4
00:02:31,231 --> 00:02:33,199
?Se sienten ap?ticos?
5
00:03:27,754 --> 00:03:31,690
"Aqu? yacen los huesos rotos
de L.B. Jefferies"
6
00:04:11,998 --> 00:04:14,364
- Jefferies.
- Felicidades, Jeff.
7
00:04:14,434 --> 00:04:16,800
- ?Por qu??
- Porque te quitar?n el yeso.
8
00:04:16,870 --> 00:04:18,804
?Qui?n dice que me lo quitar?n?
9
00:04:18,972 --> 00:04:23,807
Es mi?rco
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3525}{0}Men, are you over 40?
{3575}{0}When you wake up in the morning,|do you feel tired and rundown?
{3625}{3700}Do you have that listless feeling?
{6025}{6075}- Jefferies.|- Congratulations, Jeff.
{6100}{0}- For what?|- Getting rid of that cast.
{6150}{0}Who said I was getting rid of it?
{6200}{0}This is Wednesday.
{6250}{0}Seven weeks from the day|you broke your leg. Yes or no?
{6350}{0} Gunnison, how did|you get to be such a big editor
{6425}{0}With such a small memory?
{6475}{0}Thrift, industry and hard work...
{6525}{0}And catching the publisher|with his secretary.
{6600}{6650}- Did l get the wrong day?|- No.
{6675}{0}No, wrong
Ondertitels voor Rear Window
keywords: rear, window, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1954,
original filename: Rear Window - Eng - 23,976fps - 1954.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3534}{3581}Men, are you over 40?
{3582}{3631}When you wake up in the morning,|do you feel tired and rundown?
{3632}{3709}Do you have that listless feeling?
{6035}{6083}- Jefferies.|- Congratulations, Jeff.
{6109}{6158}- For what?|- Getting rid of that cast.
{6159}{6209}Who said I was getting rid of it?
{6210}{6257}This is Wednesday.
{6258}{6354}Seven weeks from the day|you broke your leg. Yes or no?
{6358}{6432}Gunnison, how did|you get to be such a big editor
{6433}{6482}With such a small memory?
{6483}{6532}Thrift, industry and hard work...
{6533}{6607}And catching the publisher|with his secretary.
{6608}{6658}- Did l get the wrong da
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:27,900 --> 00:02:29,950
<i>????? ??????, ??? ??? 40;</i>
2
00:02:29,985 --> 00:02:32,071
<i>???? ??????? ?? ????,
?????????? ??????????? ??? ????????;</i>
3
00:02:32,106 --> 00:02:35,199
<i>????? ?????? ?? ??????????
??? ????????;</i>
4
00:04:12,167 --> 00:04:14,253
- ???????.
- ????????????, ????.
5
00:04:15,294 --> 00:04:17,380
- ??? ????? ????;
- ????? ???????????? ?? ????.
6
00:04:17,415 --> 00:04:19,465
????? ???? ??? ??? ???????????;
7
00:04:19,500 --> 00:04:21,516
??????? ??? ????? ??????;
8
00:04:21,551 --> 00:04:25,721
???? ???????? ??????
?? '??????. ??? ? ???;
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:28,367 --> 00:03:32,199
hierin liggen de gebroken botten
van L.B. Jefferies
2
00:04:12,076 --> 00:04:14,162
Met Jefferies.
- Gefeliciteerd, Jeff.
3
00:04:15,372 --> 00:04:19,073
Je gips is er toch af?
- O ja?
4
00:04:19,251 --> 00:04:24,208
Het is woensdag.
Het is toch zeven weken geleden?
5
00:04:25,549 --> 00:04:30,376
Hoe ben jij ooit
hoofdredacteur geworden?
6
00:04:30,553 --> 00:04:35,346
Hard werken en ik heb de baas betrapt
met z'n secretaresse.
7
00:04:35,517 --> 00:04:40,059
Vergis ik me in de dag?
- Nee, in de week.
8
00:04:40,229 --> 00:04:44,808
Volgende week w
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,312 --> 00:00:37,181
JANELA INDISCRETA
2
00:02:27,093 --> 00:02:29,027
Homens com mais de 40 anos!
3
00:02:29,095 --> 00:02:31,825
Sentem-se cansados
e desanimados ao acordar?
4
00:02:31,898 --> 00:02:33,866
T?m uma sensa??o de desalento?
5
00:03:27,854 --> 00:03:31,790
"Aqui jazem os ossos quebrados
de L.B. Jefferies"
6
00:04:12,065 --> 00:04:14,431
- Jefferies.
- Parab?ns, Jeff.
7
00:04:14,501 --> 00:04:16,867
- Por qu??
- Por se livrar do gesso.
8
00:04:16,937 --> 00:04:18,871
Quem lhe disse isso?
9
00:04:18,939 --> 00:04:23,239
Hoje ? quarta, faz sete semanas
que
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:27,397 --> 00:02:29,358
T?l van m?r a 40-en?
2
00:02:29,399 --> 00:02:31,443
Ha reggel fel?bred,
f?radt ?s kimer?lt?
3
00:02:31,485 --> 00:02:34,696
K?z?ny?snek ?rzi mag?t?
4
00:04:11,710 --> 00:04:13,712
- Jefferies.
- Gratul?lok, Jeff.
5
00:04:14,796 --> 00:04:16,840
- Mihez?
- Hogy megszabadult?l a gipszk?t?st?l.
6
00:04:16,882 --> 00:04:18,967
Ki mondta, hogy megszabadultam t?le?
7
00:04:19,009 --> 00:04:20,969
Szerda van.
8
00:04:21,011 --> 00:04:25,015
Ma hetedik hete, hogy
elt?rted a l?bad, nem igaz?
9
00:04:25,182 --> 00:04:28,268
Gunnison, hogy lett?l
te ilyen
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3525}{3573}Men, are you over 40?
{3575}{3625}When you wake up in the morning,|do you feel tired and rundown?
{3625}{3686}Do you have that listless feeling?
{6025}{6091}- Jefferies.|- Congratulations, Jeff.
{6100}{6150}- For what?|- Getting rid of that cast.
{6150}{6200}Who said I was getting rid of it?
{6200}{6245}This is Wednesday.
{6250}{6333}Seven weeks from the day|you broke your leg. Yes or no?
{6350}{6425}Gunnison, how did|you get to be such a big editor
{6425}{6475}With such a small memory?
{6475}{6525}Thrift, industry and hard work...
{6525}{6599}And catching the publisher|with his secretary.
{6600}{6661}- Did I get the wrong day
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{760}{891}OKNO NA PODW?RZE
{3524}{3571}M??czy?ni, czy sko?czyli?cie 40 lat?
{3572}{3619}Czy gdy budzicie si? rano|czujecie zm?czenie?
{3620}{3713}Czy ogarnia was uczucie apatii?
{6018}{6089}- Jefferies.|- Gratuluje, Jeff.
{6090}{6161}- Czego?|- Pozbycia si? gipsu.
{6162}{6209}Kto powiedzia?, ?e si? go pozby?em?
{6210}{6257}Dzi? jest ?roda.
{6258}{6353}Siedem tygodni od dnia|w kt?rym z?ama?e? nog?. Tak czy nie?
{6354}{6425}Gunnison, jak|sta?e? si? tak wielkim wydawc?
{6426}{6473}z tak s?ab? pami?ci??
{6474}{6520}Przez oszcz?dzanie,|pilno?? i ci??k? prac?...
{6521}{6592}I nakrycie w?a?ciciela|z jego sekretark?.
{6593}{6664}- Czy pomyli?y m
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,767 --> 00:00:34,521
La ventana indiscreta
2
00:02:20,967 --> 00:02:25,006
¿Caballero, ha cumplido los 40?
¿Cansado y sin energÃa?
3
00:02:25,167 --> 00:02:27,158
¿Se siente apatico?
4
00:03:19,367 --> 00:03:23,406
Aquà descansan los huesos rotos
de L. B. Jefferies.
5
00:04:01,207 --> 00:04:03,482
- Jefferies.
- ¡Enhorabuena!
6
00:04:03,647 --> 00:04:06,286
- ¿Por qué?
- Hoy te quitan la escayola.
7
00:04:06,447 --> 00:04:09,803
- ¿Quién ha dicho eso?
- Hoy es miércoles.
8
00:04:09,967 --> 00:04:14,040
Hace siete semanas
que te rompiste la pierna, ¿sà o no?
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:20,967 --> 00:02:25,006
Avete pi? di 40 anni?
Vi sentite stanchi ed esauriti?
2
00:02:25,167 --> 00:02:27,158
Provate un senso di disagio?
3
00:03:19,367 --> 00:03:23,406
Qui giacciono le ossa rotte
di L. B. Jefferies.
4
00:04:01,207 --> 00:04:03,482
- Jefferies.
- Congratulazioni.
5
00:04:03,647 --> 00:04:06,286
- Perch??
- Per esserti tolto il gesso.
6
00:04:06,447 --> 00:04:09,803
- Chi te l'ha detto?
- E' mercoled?.
7
00:04:09,967 --> 00:04:14,040
Sono passate sette settimane
da quando ti sei rotto la gamba.
8
00:04:14,247 --> 00:04:18,718
Come hai fatto a fare carriera
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:27,800 --> 00:02:29,700
Men, are you over 40?
2
00:02:29,800 --> 00:02:32,500
When you wake up in the morning,
do you feel tired and rundown?
3
00:02:32,600 --> 00:02:36,100
Do you have
that listless feeling?
4
00:04:12,700 --> 00:04:15,000
- Jefferies.
- Congratulations, Jeff.
5
00:04:15,200 --> 00:04:17,600
- For what?
- Getting rid of that cast.
6
00:04:17,700 --> 00:04:19,500
Who said I was getting rid of it?
7
00:04:19,500 --> 00:04:21,600
This is Wednesday.
8
00:04:21,700 --> 00:04:25,600
Seven weeks from the day
you broke your leg. Yes or no?
9
00:04:25,700 --> 00
Ondertitels voor Rear Window
keywords: rear, window, 1954, hudson, amp, delamitri, 2, 9, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Rear Window (1954) - Hudson amp Delamitri - 29.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,981 --> 00:00:20,988
Ãeviri: [ © Hudson & Delamitri © ]
2
00:00:32,299 --> 00:00:37,971
"ARKA PENCERE"
3
00:02:27,881 --> 00:02:29,583
Kýrk yaþýnýzý geçtiniz mi?
4
00:02:29,683 --> 00:02:31,685
Sabahlarý uyandýðýnýzda, yorgun
ve halsiz hissediyor musunuz?
5
00:02:31,785 --> 00:02:36,790
Kendinizi kötü mü hissediyorsunuz?
6
00:04:11,885 --> 00:04:14,888
- Jefferies.
- Tebrikler Jeff.
7
00:04:14,988 --> 00:04:17,090
- Niçin?
- Alçýdan kurtulduðun için.
8
00:04:17,191 --> 00:04:19,092
Kurtulduðumu da kim söylemiþ?
9
00:04:19,193 --> 00:04:21,195
B
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,447 --> 00:01:41,438
2
00:02:21,047 --> 00:02:22,560
Men, are you over 40?
3
00:02:22,727 --> 00:02:25,195
When you wake up in the morning,
do you feel tired and rundown?
4
00:02:25,367 --> 00:02:27,927
Do you have that listless feeling?
5
00:02:28,767 --> 00:02:30,758
6
00:03:01,887 --> 00:03:04,685
7
00:03:53,127 --> 00:03:55,277
8
00:03:55,447 --> 00:03:57,438
9
00:04:01,407 --> 00:04:03,477
- Jefferies.
- Congratulations, Jeff.
10
00:04:03,647 --> 00:04:06,286
- For what?
- Getting rid of that cast.
11
00:04:06,447 --> 00:04:07,800
Who said I was getting rid o
Ondertitels voor Rear Window
keywords: rear, window, russian, a???a??????a??, ??a??a????a??, ??a??a????a??a????a??a????, ???, ??a??, e, ??, ??o??u, ??, ??oe??, ??o????, ???, ??a??, ??o??u, ??o????,
original filename: 8773-Rear Window ( Russian Ñ?убтитры ).zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:26,407 --> 00:00:28,398
à ãëà âÃîé ðîëè:
Ãæåéìñ Ãòþà ðò
2
00:00:30,487 --> 00:00:34,400
ÃêÃî âî äâîð
3
00:00:36,447 --> 00:00:39,405
à ðîëÿõ: Ãðåéñ Ãåëëè,
ÃÃ¥Ãäåë Ãîðåé, Ãåëìà Ãèòòåð è äðóãèå
4
00:00:51,487 --> 00:00:55,400
Ãâòîð ñöåÃà ðèÿ:
Ãæîà Ãà éêë Ãåéñ
5
00:00:57,447 --> 00:01:01,360
Ãïåðà òîð:
Ãîáåðò Ãà êñ
6
00:01:19,487 --> 00:01:22,445
Ãîìïîçèòîð:
Ãðà Ãñ Ãà êñìà Ã
7
00:01:24,447 --> 00:01:27,439
Ãåæèññåð:
Ãëüôðåä Ãè÷
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2475}{2600}(Meows)
{3525}{}(Radio Announcer)|Men, are you over 40?
{3575}{}When you wake up in the morning,|do you feel tired and rundown?
{3625}{}Do you have that listless feeling?
{3725}{3850}(Turns Off Ringing Alarm Clock)
{4550}{4675}(Children Talking, Laughing)
{5825}{}(Electric Shaver Buzzing)
{5875}{6000}(Telephone Ringing)
{6025}{}- Jefferies.|- (Man) Congratulations, Jeff.
{6100}{}- For what?|- Getting rid of that cast.
{6150}{}Who said I was getting rid of it?
{6200}{}(Man Over Telephone)|This is Wednesday.
{6250}{}Seven weeks from the day|you broke your leg. Yes or no?
{6350}{}(Jefferies) Gunnison, how did|you get to be such
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:19,367 --> 00:03:23,042
hierin liggen de gebroken botten
van L.B. Jefferies
2
00:04:01,287 --> 00:04:04,279
Met Jefferies.
- Gefeliciteerd, Jeff.
3
00:04:04,447 --> 00:04:07,996
Je gips is er toch af ?
- O ja ?
4
00:04:08,167 --> 00:04:12,922
Het is woensdag.
Het is toch zeven weken geleden ?
5
00:04:14,207 --> 00:04:18,837
Hoe ben jij ooit
hoofdredacteur geworden ?
6
00:04:19,007 --> 00:04:23,603
Hard werken en ik heb de baas betrapt
met z'n secretaresse.
7
00:04:23,767 --> 00:04:28,124
Vergis ik me in de dag ?
- Nee, in de week.
8
00:04:28,287 --> 00:04:32,678
Volgende w
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,400 --> 00:01:44,300
OKNO NA PODW?RZE
2
00:01:44,400 --> 00:01:48,400
T?umaczenie i poprawki fot 70326@wp.pl
3
00:01:48,500 --> 00:01:52,600
masywne poprawki: jaceks@irc.pl
4
00:02:27,000 --> 00:02:29,100
M??czy?ni, czy sko?czyli?cie 40 lat?
5
00:02:29,200 --> 00:02:30,200
Czy gdy budzicie si? rano
czujecie zm?czenie?
6
00:02:31,200 --> 00:02:34,300
Czy ogarnia was uczucie apatii?
7
00:04:11,300 --> 00:04:13,400
- Jefferies.
- Gratuluje, Jeff.
8
00:04:14,400 --> 00:04:11,300
- Czego?
- Pozbycia si? gipsu.
9
00:04:16,500 --> 00:04:17,500
Kto powiedzia?, ze si? go pozby?
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{762}{871}OKNO DO DVORA
{3514}{3623}Pánové, je vám pøes 40? CÃtÃte se|unaveni, když se ráno probudÃte?
{3627}{3691}PociÂujete apatii?
{4971}{5046}ZDE ODPOÃÃVAJÃ ZLOMENÃ KOSTI|L. B. JEFFERIESE
{6024}{6080}- Jefferies.|- Gratuluji ti, Jeffe.
{6084}{6145}- K èemu?|- Že ses zbavil té sádry.
{6149}{6238}- Kdo øÃkal, že jsem se jà zbavil?|- Dnes je pøece støeda.
{6242}{6347}Sedm týdnù ode dne,|kdy sis zlomil nohu. Nebo ne?
{6351}{6461}Gunnisone, jak se z tebe stal velký|šéfredaktor, když máš tak malou pamì�
{6465}{6515}Å etrnost, pÃle a pracovitost,
{6519}{6590}a taky jsem nachytal|vydavatele s je
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,952
Anteriormente en Tru Calling
2
00:00:00,993 --> 00:00:03,362
Solo querÃa decirte: Bienvenido
Soy Tru
3
00:00:03,504 --> 00:00:04,038
Jack
4
00:00:04,230 --> 00:00:05,306
Hace un par de años
5
00:00:05,489 --> 00:00:06,674
morÃ
6
00:00:06,882 --> 00:00:07,816
y luego...
7
00:00:07,817 --> 00:00:09,017
volvÃ
8
00:00:09,034 --> 00:00:11,111
Algunos dirÃan que si sobreviviste a eso...
9
00:00:11,178 --> 00:00:12,622
volverÃas por alguna razón
10
00:00:12,897 --> 00:00:13,841
Supongo que veremos
11
00:00:14,924 --> 00:00:16,008
¿Como te
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,822 --> 00:00:27,829
?eviri: [ ? Hudson & Delamitri ? ]
2
00:00:32,282 --> 00:00:37,955
"ARKA PENCERE"
3
00:02:27,898 --> 00:02:29,566
K?rk ya??n?z? ge?tiniz mi?
4
00:02:29,691 --> 00:02:31,693
Sabahlar? uyand???n?zda, yorgun
ve halsiz hissediyor musunuz?
5
00:02:31,777 --> 00:02:36,782
Kendinizi k?t? m? hissediyorsunuz?
6
00:04:11,877 --> 00:04:14,880
- Jefferies.
- Tebrikler Jeff.
7
00:04:15,005 --> 00:04:17,090
- Ni?in?
- Al??dan kurtuldu?un i?in.
8
00:04:17,174 --> 00:04:19,092
Kurtuldu?umu da kim s?ylemi??
9
00:04:19,176 --> 00:04:21,178
Bug?n ?ar?amba.
10
00:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,407 --> 00:00:28,398
? ??????? ????:
?????? ??????
2
00:00:30,487 --> 00:00:34,400
???? ?? ????
3
00:00:36,447 --> 00:00:39,405
? ?????: ????? ?????,
?????? ?????, ????? ?????? ? ??????
4
00:00:51,487 --> 00:00:55,400
????? ????????:
???? ????? ????
5
00:00:57,447 --> 00:01:01,360
????????:
?????? ????
6
00:01:19,487 --> 00:01:22,445
??????????:
????? ???????
7
00:01:24,447 --> 00:01:27,439
????????:
??????? ??????
8
00:02:21,367 --> 00:02:22,516
??? ??? ?? ??????
9
00:02:23,287 --> 00:02:25,403
?????, ???????????, ?? ??-????????
?????????? ??????????
10
00:02:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,822 --> 00:00:27,829
?eviri: [ ? Hudson & Delamitri ? ]
2
00:00:32,282 --> 00:00:37,955
"ARKA PENCERE"
3
00:02:20,742 --> 00:02:22,422
<i>K?rk ya??n?z? ge?tiniz mi?</i>
4
00:02:22,422 --> 00:02:25,061
<i>Sabahlar? uyand???n?zda, yorgun
ve halsiz hissediyor musunuz?</i>
5
00:02:25,062 --> 00:02:27,622
<i>Kendinizi k?t? m? hissediyorsunuz?</i>
6
00:04:01,102 --> 00:04:03,172
- Jefferies.
- Tebrikler Jeff.
7
00:04:03,342 --> 00:04:05,981
- Ni?in?
- Al??dan kurtuldu?un i?in.
8
00:04:06,142 --> 00:04:07,661
Kurtuldu?umu da kim s?ylemi??
9
00:04:07,662 --> 00:04:09,493
<i>Bu
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,066 --> 00:00:37,066
<b>"LA VENTANA INDISCRETA"
</b>
2
00:01:33,067 --> 00:01:50,200
Sincronizados por "ignado"
(ignaciodominguez_4@hotmail.com)
3
00:03:28,067 --> 00:03:32,279
<i>Aquà descansan los huesos rotos
de L. B. Jefferies.</i>
4
00:04:12,300 --> 00:04:14,600
- Jefferies.
- Enhorabuena!
5
00:04:14,242 --> 00:04:16,994
- Por qué?
- Hoy te quitan el yeso.
6
00:04:17,162 --> 00:04:20,661
- Quién ha dicho eso?
- Hoy es miércoles.
7
00:04:20,832 --> 00:04:25,079
Hace siete semanas
que te rompiste la pierna, sà o no?
8
00:04:25,295 --> 00:04:29,874
Cómo has lleg
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,079 --> 00:00:36,516
LA VENTANA INDISCRETA
2
00:02:26,426 --> 00:02:28,360
Hombres, ¿tienen más de 40 años?
3
00:02:28,428 --> 00:02:31,158
Cuando despiertan,
¿se sienten cansados y sin energÃa?
4
00:02:31,231 --> 00:02:33,199
¿Se sienten apáticos?
5
00:03:27,754 --> 00:03:31,690
"Aquà yacen los huesos rotos
de L.B. Jefferies"
6
00:04:11,998 --> 00:04:14,364
- Jefferies.
- Felicidades, Jeff.
7
00:04:14,434 --> 00:04:16,800
- ¿Por qué?
- Porque te quitarán el yeso.
8
00:04:16,870 --> 00:04:18,804
¿Quién dice que me lo quitarán?
9
00:04:18,972 --> 00:04:23,
Ondertitels voor Rear Window
keywords: 1465, rear, window, 1954, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: 1465-Rear_Window_(1954)-23_976_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{3534}{3581}Men, are you over 40?
{3582}{3631}When you wake up in the morning,|do you feel tired and rundown?
{3632}{3709}Do you have that listless feeling?
{6035}{6083}- Jefferies.|- Congratulations, Jeff.
{6109}{6158}- For what?|- Getting rid of that cast.
{6159}{6209}Who said I was getting rid of it?
{6210}{6257}This is Wednesday.
{6258}{6354}Seven weeks from the day|you broke your leg. Yes or no?
{6358}{6432}Gunnison, how did|you get to be such a big editor
{6433}{6482}With such a small memory?
{6483}{6532}Thrift, industry and hard work...
{6533}{6607}And catching the publisher|with his secretary.
{6608}{6658}- Did l get the wrong day?|- No.
{6685}{6707}No, wrong week.
{6
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:20,967 --> 00:02:25,006
M?nner ?ber 40.
F?hlt ihr euch m?de und ausgebrannt?
2
00:02:25,167 --> 00:02:27,158
Seid ihr lustlos?
3
00:03:19,367 --> 00:03:23,406
Hier ruhen die Gebeine
von L. B. Jefferies.
4
00:04:01,207 --> 00:04:03,482
- Jefferies.
- Gl?ckwunsch.
5
00:04:03,647 --> 00:04:06,286
- Warum?
- Weil der Gips ab ist.
6
00:04:06,447 --> 00:04:09,803
- Wer hat das gesagt?
- Es ist doch Mittwoch.
7
00:04:09,967 --> 00:04:14,040
Sieben Wochen, seit du
dir das Bein gebrochen hast.
8
00:04:14,247 --> 00:04:19,640
Wie hast du es mit diesem Ged?chtnis
zum Herausgeber gebr
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{797}{990}FEREASTRA DIN SPATE
{3525}{3574}Omule, ai peste 40 de ani?
{3575}{3624}C?nd te scoli diminea?a, te sim?i obosit ?i d?r?mat?
{3625}{3699}Ai acel sentiment de nep?sare?
{6025}{6099}? Jefferies.|? Felicit?ri, Jeff.
{6100}{6149}? Pentru ce?|? Pentru c? ai sc?pat de ghips.
{6150}{6199}? Cine ?i-a spus c? am sc?pat de el?
{6200}{6249}? Azi e miercuri.
{6250}{6344}?apte s?pt?m?ni din ziua|c?nd ?i-ai rupt piciorul. Da sau nu?
{6350}{6424}? Gunnison, cum ai reu?it s?|ajungi un a?a de mare editor
{6425}{6474}cu o a?a de slab? memorie?
{6475}{6524}? Economie, s?rguin?? ?i munc? grea...
{6525}{6599}?i surprinderea editorului cu secretara sa.
{6600}{6674}Am gre?it ziua?|? Nu.
{667
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,967 --> 00:00:36,879
La ventana indiscreta
2
00:02:27,796 --> 00:02:32,005
¿Caballero, ha cumplido los 40?
¿Cansado y sin energÃa?
3
00:02:32,173 --> 00:02:34,247
¿Se siente apático?
4
00:03:28,650 --> 00:03:32,858
Aquà descansan los huesos rotos
de L. B. Jefferies.
5
00:04:12,247 --> 00:04:14,618
- Jefferies.
- ¡Enhorabuena!
6
00:04:14,790 --> 00:04:17,540
- ¿Por qué?
- Hoy te quitan el yeso.
7
00:04:17,707 --> 00:04:21,204
- ¿Quién ha dicho eso?
- Hoy es miércoles.
8
00:04:21,375 --> 00:04:25,619
Hace siete semanas
que te rompiste la pierna, ¿sà o no?
Ondertitels voor Rear Window
keywords: rear, window, 1954, 2, 5, fps, gzp, rw, cd, 1,
original filename: 31446-Rear_Window_(1954)-25_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]
[CD TRACK]
[COMMENT]Subtitle synchronized using Time Adjuster: www.timeadjust.z.pl
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]16,[FONT]Arial
00:00:00.00,00:00:00.00
Source file: mm-jerry.maguire.1996.cd2.dvdrip.xvid.internal.srt
00:00:31.80,00:00:39.60
FEREASTRA DIN SPATE
00:02:21.00,00:02:22.90
Omule, ai peste 40 de ani?
00:02:23.00,00:02:24.90
Când te scoli dimineaþa, te simþi obosit ºi dãrâmat?
00:02:25.00,00:02:27.90
Ai acel sentiment de nepãsare?
00:04:01.00,00:04:03.90
â Jefferies.|â Felicitãri, Jeff.
00:04:04.00,00:04:05.90
â Pentru ce?|â Pentru cã a
Ondertitels voor Rear Window
keywords: hitchcock, 1954, rear, window, en, alfred, cd, 2, 1,
original filename: hitchcock.1954.rear.window.en.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,847 --> 00:00:09,523
He better get that trunk out
of there before it starts to leak.
2
00:00:13,767 --> 00:00:15,166
<i>(Children Playing)</i>
3
00:00:29,007 --> 00:00:31,475
<i>(Newlywed Wife) Harry?</i>
4
00:00:35,447 --> 00:00:37,165
<i>Look, look, Mr Jefferies,</i>
5
00:01:13,687 --> 00:01:15,757
I thought Doyle would be here
by the time the trunk left,
6
00:01:15,927 --> 00:01:18,122
or I'd have called the police.
Now we're gonna lose it.
7
00:01:18,287 --> 00:01:19,925
- Hold everything.
- Don't do anything foolish.
8
00:01:20,087 --> 00:01:21,679
I'm just gonna get
Ondertitels voor Rear Window
keywords: rear, window, 1954, internal, gzp, french, motechnet, com, rw, cd, 1, 2,
original filename: 7263-Rear.Window.1954.DVDRip.XviD.INTERNAL-GZP.French.subs.motechnet.com.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,687 --> 00:00:33,326
FENETRE SUR COUR
2
00:02:15,927 --> 00:02:17,997
34° Celsius
3
00:02:21,087 --> 00:02:22,998
{y:i}Si vous avez plus de 40 ans...
4
00:02:23,167 --> 00:02:26,682
{y:i}et que vous vous sentez fatigué,
{y:i}au réveil...
5
00:03:19,167 --> 00:03:22,921
{y:i}Ci-gît la jambe cassée
{y:i}de L. B. Jefferies.
6
00:04:02,327 --> 00:04:03,646
{y:i}Félicitations, Jeff.
7
00:04:04,687 --> 00:04:06,439
{y:i}On t'enlève ton plâtre.
8
00:04:06,687 --> 00:04:07,756
Comment ça ?
9
00:04:08,247 --> 00:04:12,001
{y:i}Nous sommes mercredi ! 7 semaines
{y:i}que
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,242 --> 00:00:41,291
FEREASTRA DIN SPATE
2
00:02:27,022 --> 00:02:29,066
Omule, ai peste 40 de ani?
3
00:02:29,107 --> 00:02:31,151
Când te scoli dimineaþa,
te simþi obosit ºi dãrâmat?
4
00:02:31,193 --> 00:02:34,279
Ai acel sentiment de nepãsare?
5
00:04:11,293 --> 00:04:14,379
â Jefferies.
â Felicitãri, Jeff.
6
00:04:14,421 --> 00:04:16,465
â Pentru ce?
â Pentru cã ai scãpat de ghips.
7
00:04:16,507 --> 00:04:18,550
â Cine þi-a spus cã am scãpat de el?
8
00:04:18,592 --> 00:04:20,636
â Azi e miercuri.
9
00:04:20,677 --> 00:04:24,598
ªapte sÃ
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,300 --> 00:00:09,900
T?umaczenie i poprawki fot 70326@wp.pl
2
00:00:10,800 --> 00:00:12,400
masywne poprawki: jaceks@irc.pl
3
00:00:13,300 --> 00:00:14,900
Rear.Window.1954.INTERNAL.DVDRip.2CD-GZP.avi
4
00:00:30,700 --> 00:00:32,400
< < Okno na podw?rze > >
5
00:02:26,900 --> 00:02:29,000
M??czy?ni, czy sko?czyli?cie 40 lat?
6
00:02:29,100 --> 00:02:30,100
Czy gdy budzicie si? rano
czujecie zm?czenie?
7
00:02:31,100 --> 00:02:34,200
Czy ogarnia was uczucie apatii?
8
00:04:11,200 --> 00:04:13,300
- Jefferies.
- Gratuluje, Jeff.
9
00:04:16,400 --> 00:04:17,500
Kto powiedz
Ondertitels voor Rear Window
keywords: rear, window, 1954, dual, audio, dvdxvid, 2, cd, ergob, 1,
original filename: Rear.Window.1954.Dual.Audio.DvDXviD.2CD-ergoB.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,669 --> 00:00:06,711
Heerlijk, Stella. Kijk eens aan.
2
00:00:06,873 --> 00:00:10,664
Nu begrijp ik waarom je man
nog steeds van je houdt.
3
00:00:10,836 --> 00:00:13,227
Hebt u de politie gebeld?
4
00:00:13,398 --> 00:00:16,757
Het was geen officiële melding.
5
00:00:16,921 --> 00:00:21,396
Het is gewoon een oude vriend van me.
6
00:00:21,565 --> 00:00:25,960
Waar precies zo