Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Quai Des Brumes Port Of Shadows Napisy Ns 1938 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Zoek in Film Ondertitels resultaten naar Quai Des Brumes Port Of Shadows Napisy Ns 1938 op relevantie:
Ondertitels voor Quai Des Brumes Port Of Shadows Napisy Ns 1938
keywords: quai, des, brumes, port, of, shadows, napisy, ns, 1938, fragment,
original filename: Quai_des_brumes_Port_of_Shadows_(NAPiSY-54032).NS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1752}{1870}PORT OF SHADOWS
{3529}{3571}LE HAVRE - 12 MILES
{4198}{4239}- Going to Le Havre?|- Yeah. Get in.
{4250}{4272}Thanks.
{4646}{4698}- Tired?|- Yes.
{4765}{4798}On Ieave?
{4881}{4923}You don't taIk much.
{4938}{4969}No, not much.
{5025}{5058}Cigarette?
{5324}{5347}Thanks.
{5751}{5795}We're here.
{5865}{5898}Le Havre.
{5915}{5953}Oh, yeah.
{5974}{6008}Look at this fog.
{6077}{6148}I know aII about it.|I was in Tonkin.
{6162}{6220}Are you kidding?|There's no fog in Tonkin.
{6255}{6289}No fog?
{6314}{6365}Sure there is. In here.
{6619}{6696}Are you nuts?|PuIIing a stunt Iike that for a dog?
{6702}{6758}- It's stiII a dog.|- An
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1241}{1358}PORT OF SHADOWS
{3018}{3060}LE HAVRE - 12 MILES
{3686}{3728}- Going to Le Havre?|- Yeah. Get in.
{3739}{3760}Thanks.
{4134}{4187}- Tired?|- Yes.
{4253}{4287}On Ieave?
{4369}{4411}You don't taIk much.
{4426}{4457}No, not much.
{4513}{4547}Cigarette?
{4812}{4836}Thanks.
{5240}{5284}We're here.
{5353}{5386}Le Havre.
{5404}{5442}Oh, yeah.
{5463}{5497}Look at this fog.
{5565}{5637}I know aII about it.|I was in Tonkin.
{5651}{5709}Are you kidding?|There's no fog in Tonkin.
{5743}{5777}No fog?
{5802}{5854}Sure there is. In here.
{6108}{6185}Are you nuts?|PuIIing a stunt Iike that for a dog?
{6190}{6247}- It's stiII a dog.|- An
Ondertitels voor Quai Des Brumes Port Of Shadows Napisy Ns 1938
keywords: 1077, quai, des, brumes, 1938, 2, 3, 9, fps, port, of, shadows, fragment, eng, nfo,
original filename: 10775-Quai_des_brumes_(1938)-23_97_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,073 --> 00:01:17,976
PORT OF SHADOWS
2
00:02:27,180 --> 00:02:28,943
LE HAVRE - 12 MILES
3
00:02:55,074 --> 00:02:56,803
- Going to Le Havre?
- Yeah. Get in.
4
00:02:57,277 --> 00:02:58,175
Thanks.
5
00:03:13,760 --> 00:03:15,955
- Tired?
- Yes.
6
00:03:18,731 --> 00:03:20,130
On leave?
7
00:03:23,570 --> 00:03:25,333
You don't talk much.
8
00:03:25,939 --> 00:03:27,236
No, not much.
9
00:03:29,576 --> 00:03:30,941
Cigarette?
10
00:03:42,055 --> 00:03:43,022
Thanks.
11
00:03:59,872 --> 00:04:01,703
We're here.
12
00:04:04,611 --> 00:04:05,976
Le Havre.
Advertisement:
------------
------------
Ondertitels voor Quai Des Brumes Port Of Shadows Napisy Ns 1938
keywords: 1077, quai, des, brumes, 1938, 2, 3, 9, fps, port, of, shadows, fragment, eng, nfo,
original filename: 10775-Quai_des_brumes_(1938)-23_97_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
1
00:01:13,073 --> 00:01:17,976
PORT OF SHADOWS
2
00:02:27,180 --> 00:02:28,943
LE HAVRE - 12 MILES
3
00:02:55,074 --> 00:02:56,803
- Going to Le Havre?
- Yeah. Get in.
4
00:02:57,277 --> 00:02:58,175
Thanks.
5
00:03:13,760 --> 00:03:15,955
- Tired?
- Yes.
6
00:03:18,731 --> 00:03:20,130
On leave?
7
00:03:23,570 --> 00:03:25,333
You don't talk much.
8
00:03:25,939 --> 00:03:27,236
No, not much.
9
00:03:29,576 --> 00:03:30,941
Cigarette?
10
00:03:42,055 --> 00:03:43,022
Thanks.
11
00:03:59,872 --> 00:04:01,703
We're here.
12
00:04:04,611 --> 00:04:05,976
Le Havre.
13
00:04:06,713 --> 00:04:08,305
Oh, yeah.
14
00:04:09,182 -->
Ondertitels voor Quai Des Brumes Port Of Shadows Napisy Ns 1938
keywords: quai, des, brumes, le, 1938, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever,
original filename: Quai des brumes Le (1938) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,539 --> 00:00:54,259
PORT OF SHADOWS
2
00:02:00,620 --> 00:02:02,340
LE HAVRE - 12 MILES
3
00:02:27,378 --> 00:02:29,060
- Going to Le Havre?
- Yeah. Get in.
4
00:02:29,500 --> 00:02:30,340
Thanks.
5
00:02:45,300 --> 00:02:47,419
- Tired?
- Yes.
6
00:02:50,060 --> 00:02:51,419
On Ieave?
7
00:02:54,699 --> 00:02:56,419
You don't taIk much.
8
00:02:56,979 --> 00:02:58,218
No, not much.
9
00:03:00,460 --> 00:03:01,780
Cigarette?
10
00:03:12,419 --> 00:03:13,378
Thanks.
11
00:03:29,538 --> 00:03:31,300
We're here.
12
00:03:34,060 --> 00:03:35,378
Le Havre.
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1238}{1356}OBALA U MAGLI
{3015}{3058}AVR - 12 MILJA
{3684}{3726}- Idete u Avr?|- Da. Penji se.
{3737}{3758}Hvala.
{4132}{4185}- Umoran?|- Da.
{4251}{4285}Da ugasim?
{4367}{4410}Ne prièaš puno.
{4424}{4455}Ne, ne puno.
{4511}{4544}Cigaretu?
{4810}{4834}Hvala.
{5238}{5282}Stigli smo.
{5351}{5384}Avr.
{5402}{5440}Oh, da.
{5461}{5494}Vidi samo ovu maglu.
{5563}{5634}Poznata mi je.|Bio sam u Tonkinu.
{5649}{5706}Šališ se?|Nema magle u Tonkinu.
{5742}{5775}Nema magle?
{5800}{5852}Naravno da je ima. Ovde.
{6106}{6182}Jesi li lud?|Uèiniti ovako nešto samo zbog psa?
{6188}{6245}- To je još uvek pas.|- A ovo je još uvek moja koža!
Ondertitels voor Quai Des Brumes Port Of Shadows Napisy Ns 1938
keywords: quai, des, brumes, le, 1938, satyric, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Quai des brumes Le (1938) - Satyric - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,073 --> 00:01:17,976
SÃSLER RIHTIMI
2
00:02:27,180 --> 00:02:28,943
LE HAVRE
20 Km.
3
00:02:55,074 --> 00:02:56,803
- Le Havre'ye mi gidiyorsun?
- Evet, atlasana.
4
00:02:57,277 --> 00:02:58,175
Saðol.
5
00:03:13,760 --> 00:03:15,955
- Yorgun gibisin?
- Evet.
6
00:03:18,731 --> 00:03:20,130
Ãzinli misin?
7
00:03:23,570 --> 00:03:25,333
Pek konuþmuyorsun.
8
00:03:25,939 --> 00:03:27,236
Ãyle, pek konuþmam.
9
00:03:29,576 --> 00:03:30,941
Sigara?
10
00:03:42,055 --> 00:03:43,022
Saðol.
11
00:03:59,872 --> 00:04:01,703
Hey, geldik.
12
00:04:04,611 -->
Ondertitels voor Quai Des Brumes Port Of Shadows Napisy Ns 1938
keywords: 3, 6, quai, des, orfevres, napisy, ns, 2004, tlf, fr,
original filename: 36_Quai_des_Orfevres_(NAPiSY-74127).NS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{653}{766}"Theme musical".
{771}{1516}{y:i}---
{1545}{1634}"Un homme crie '"'"Non !''"
{1784}{2075}{y:i}---
{2080}{2187}{y:i}---|"/l pleure".
{2192}{2473}{y:i}---|{y:i}---
{2478}{3263}{y:i}---
{3688}{3780}"/naudible".
{4018}{4051}Oh !
{4056}{4081}Vous foutez quoi ?
{5844}{5889}D?sol?e, messieurs.|C'est ferm?.
{5899}{5933}T'occupe.
{6259}{6310}Ecrivez un mot,|et on signe tous.
{6320}{6396}Je vous pr?viens :|je couvre personne.
{6451}{6556}"Ambiance de tete".
{6656}{6709}Bouge ton cul.|Ob?is.
{6747}{6810}Barrez-vous|ou j'appelle les flics.
{6815}{6846}On s'en branle.
{6897}{6937}Tout le monde par terre !
{6942}{6993}Nez
Ondertitels voor Quai Des Brumes Port Of Shadows Napisy Ns 1938
keywords: 3, 6, quai, des, orfevres, napisy, ns, 2004, tlf, fr,
original filename: 36_Quai_des_Orfevres_(NAPiSY-74127).NS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{653}{766}"Theme musical".
{771}{1516}{y:i}---
{1545}{1634}"Un homme crie '"'"Non !''"
{1784}{2075}{y:i}---
{2080}{2187}{y:i}---|"/l pleure".
{2192}{2473}{y:i}---|{y:i}---
{2478}{3263}{y:i}---
{3688}{3780}"/naudible".
{4018}{4051}Oh !
{4056}{4081}Vous foutez quoi ?
{5844}{5889}D?sol?e, messieurs.|C'est ferm?.
{5899}{5933}T'occupe.
{6259}{6310}Ecrivez un mot,|et on signe tous.
{6320}{6396}Je vous pr?viens :|je couvre personne.
{6451}{6556}"Ambiance de tete".
{6656}{6709}Bouge ton cul.|Ob?is.
{6747}{6810}Barrez-vous|ou j'appelle les flics.
{6815}{6846}On s'en branle.
{6897}{6937}Tout le monde par terre !
{6942}{6993}Nez
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1241}{1358}PORT OF SHADOWS
{3018}{3060}LE HAVRE - 12 MILES
{3686}{3728}- Going to Le Havre?|- Yeah. Get in.
{3739}{3760}Thanks.
{4134}{4187}- Tired?|- Yes.
{4253}{4287}On Ieave?
{4369}{4411}You don't taIk much.
{4426}{4457}No, not much.
{4513}{4547}Cigarette?
{4812}{4836}Thanks.
{5240}{5284}We're here.
{5353}{5386}Le Havre.
{5404}{5442}Oh, yeah.
{5463}{5497}Look at this fog.
{5565}{5637}I know aII about it.|I was in Tonkin.
{5651}{5709}Are you kidding?|There's no fog in Tonkin.
{5743}{5777}No fog?
{5802}{5854}Sure there is. In here.
{6108}{6185}Are you nuts?|PuIIing a stunt Iike that for a dog?
{6190}{6247}- It's stiII a dog.|- An
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,706 --> 00:01:17,376
EL MUELLE DE LAS BRUMAS
2
00:02:54,849 --> 00:02:56,851
¿Vas a Le Havre?
Si, sube
3
00:02:57,268 --> 00:02:58,102
Gracias
4
00:03:13,534 --> 00:03:16,662
¿Cansado?
Si.
5
00:03:18,331 --> 00:03:20,416
¿Vas de permiso?
6
00:03:23,336 --> 00:03:27,506
No hablas mucho.
No mucho
7
00:03:29,383 --> 00:03:32,929
¿Cigarrillo?
Si.
8
00:03:41,896 --> 00:03:43,564
Gracias
9
00:03:59,789 --> 00:04:02,959
Eh! Hemos llegado
10
00:04:03,793 --> 00:04:05,461
Eh?
El Havre
11
00:04:06,295 --> 00:04:07,964
Ah! Si, El Havre
12
00:04:09,465 --> 00:0
Ondertitels voor Quai Des Brumes Port Of Shadows Napisy Ns 1938
keywords: 3, 6, quai, des, orfevres, napisy, ns, orfvres, 2004, proper, dmt, pl,
original filename: 36_Quai_des_Orfevres_(NAPiSY-74492).NS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5922}{5964}Dobry wiecz?r Panowie |Przykro mi, zamykamy.
{5989}{6008}Kto tak powiedzia??
{6337}{6384}Napisz na tym co?. Wszyscy si? podpiszemy.
{6401}{6463}Nikogo nie mam zamiaru kry? za ten numer.
{6570}{6617}Zaczekajmy na Ren?!
{6737}{6784}Rusz dupsko. R?b, co m?wi?!
{6829}{6868}Wyno?cie si? albo zawo?am gliny!
{6872}{6917}Gliny mamy w dupie!
{6985}{7012}Na ziemi?, wszyscy!
{7016}{7059}Nosem na pod?og?! Rusz si?!
{7113}{7137}Rozbieraj si?!
{7169}{7195}Lepiej mnie zabij!
{7268}{7303}Kr?tki wiersz...
{7386}{7420}Napisa?em go samodzielnie wi?c s?uchajcie!
{7623}{7646}"Eddy...
{7686}{7724}"Wierny przyjacielu, ?egnaj,
{7728}{7770}"Ksi???
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
00:03:54:Dobry wiecz?r Paniowie |Przykro mi, zamkamy.
00:03:57:Kto tak powiedzia??
00:04:10:Napisz na tym co?. Wszyscy si? podpiszemy.
00:04:13:Nikogo nie mam zamiaru kry? za ten numer.
00:04:20:Zaczekajmy na Ren?!
00:04:26:Rusz dupsko. R?b co m?wi?!
00:04:30:Wyno?cie si? albo zawo?am gliny!
00:04:32:Gliny mamy w dupie!
00:04:36:Na ziemi?, wszyscy!
00:04:38:Noses na pod?og?! Rusz si?!
00:04:42:Rozbieraj si?!
00:04:44:Lepiej mnie zabij!
00:04:48:Kr?tki wiersz...
00:04:52:Napisa?em go samodzielnie wi?c s?uchajcie!
00:05:02:"Eddy...
00:05:04:"Wierny przyjacielu, ?egnaj,
00:05:06:"Ksi??? B.R.I.!
00:05:10:"Jeste? wielki,
00:05:12:"B?dziemy t?skni? za tob?.
00:05:14:"Bo wszyscy
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{5922}{5964}Dobry wieczór Paniowie |Przykro mi, zamkamy.
{5989}{6008}Kto tak powiedzia³?
{6337}{6384}Napisz na tym coÅ. Wszyscy siê podpiszemy.
{6401}{6463}Nikogo nie mam zamiaru kryæ za ten numer.
{6570}{6617}Zaczekajmy na René!
{6737}{6784}Rusz dupsko. Rób co mówiê!
{6829}{6868}WynoÅcie siê albo zawo³am gliny!
{6872}{6917}Gliny mamy w dupie!
{6985}{7012}Na ziemiê, wszyscy!
{7016}{7059}Noses na pod³ogê! Rusz siê!
{7113}{7137}Rozbieraj siê!
{7169}{7195}Lepiej mnie zabij!
{7268}{7303}Krótki wiersz...
{7386}{7420}Napisa³em go samodzielnie wiêc s³uchajcie!
{7623}{7646}"Eddy...
{7686}{7724}"Wierny przyjacielu, ¿eg
Ondertitels voor Quai Des Brumes Port Of Shadows Napisy Ns 1938
keywords: 3, 6, quai, des, orfevres, napisy, ns, orfvres, 2004, proper, dmt, pl,
original filename: 36_Quai_des_Orfevres_(NAPiSY-74492).NS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5922}{5964}Dobry wiecz?r Panowie |Przykro mi, zamykamy.
{5989}{6008}Kto tak powiedzia??
{6337}{6384}Napisz na tym co?. Wszyscy si? podpiszemy.
{6401}{6463}Nikogo nie mam zamiaru kry? za ten numer.
{6570}{6617}Zaczekajmy na Ren?!
{6737}{6784}Rusz dupsko. R?b, co m?wi?!
{6829}{6868}Wyno?cie si? albo zawo?am gliny!
{6872}{6917}Gliny mamy w dupie!
{6985}{7012}Na ziemi?, wszyscy!
{7016}{7059}Nosem na pod?og?! Rusz si?!
{7113}{7137}Rozbieraj si?!
{7169}{7195}Lepiej mnie zabij!
{7268}{7303}Kr?tki wiersz...
{7386}{7420}Napisa?em go samodzielnie wi?c s?uchajcie!
{7623}{7646}"Eddy...
{7686}{7724}"Wierny przyjacielu, ?egnaj,
{7728}{7770}"Ksi???
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
00:03:54:Dobry wiecz?r Paniowie |Przykro mi, zamkamy.
00:03:57:Kto tak powiedzia??
00:04:10:Napisz na tym co?. Wszyscy si? podpiszemy.
00:04:13:Nikogo nie mam zamiaru kry? za ten numer.
00:04:20:Zaczekajmy na Ren?!
00:04:26:Rusz dupsko. R?b co m?wi?!
00:04:30:Wyno?cie si? albo zawo?am gliny!
00:04:32:Gliny mamy w dupie!
00:04:36:Na ziemi?, wszyscy!
00:04:38:Noses na pod?og?! Rusz si?!
00:04:42:Rozbieraj si?!
00:04:44:Lepiej mnie zabij!
00:04:48:Kr?tki wiersz...
00:04:52:Napisa?em go samodzielnie wi?c s?uchajcie!
00:05:02:"Eddy...
00:05:04:"Wierny przyjacielu, ?egnaj,
00:05:06:"Ksi??? B.R.I.!
00:05:10:"Jeste? wielki,
00:05:12:"B?dziemy t?skni? za tob?.
00:05:14:"Bo wszyscy
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1752}{1870}PORT OF SHADOWS
{3529}{3571}LE HAVRE - 12 MILES
{4198}{4239}- Going to Le Havre?|- Yeah. Get in.
{4250}{4272}Thanks.
{4646}{4698}- Tired?|- Yes.
{4765}{4798}On Ieave?
{4881}{4923}You don't taIk much.
{4938}{4969}No, not much.
{5025}{5058}Cigarette?
{5324}{5347}Thanks.
{5751}{5795}We're here.
{5865}{5898}Le Havre.
{5915}{5953}Oh, yeah.
{5974}{6008}Look at this fog.
{6077}{6148}I know aII about it.|I was in Tonkin.
{6162}{6220}Are you kidding?|There's no fog in Tonkin.
{6255}{6289}No fog?
{6314}{6365}Sure there is. In here.
{6619}{6696}Are you nuts?|PuIIing a stunt Iike that for a dog?
{6702}{6758}- It's stiII a dog.|- An
Ondertitels voor Quai Des Brumes Port Of Shadows Napisy Ns 1938
keywords: 3, 6, quai, des, orfevres, napisy, ns, 2004, int, cd, 2, 1,
original filename: 36_Quai_des_Orfevres_(NAPiSY-74487).NS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1503}{1550}Wiesz czemu ci? nie zabi?em, Horn?
{1580}{1625}?mier? przychodzi tylko raz.
{1645}{1690}Nie chc? aby? by? ni? zaskoczony.
{1740}{1818}Poczekasz na ni? spokojnie w celi, |jak ostatni frajer,
{1840}{1870}dop?ki nie oszalejesz
{1905}{1935}z samotno?ci.
{1958}{1993}Wiesz co?
{1995}{2048}Pewnego dnia |B?d? za drzwiami!
{2113}{2135}Zabij? ciebie
{2153}{2190}i ca?? twoj? rodzin?.
{2215}{2248}W?tpi?.
{2378}{2418}Mog? ci? prosi? na minut??
{2665}{2698}Boulanger nie ?yje.
{2715}{2758}Blokada szosy.
{2763}{2830}Pr?bowa? j? sforsowa?.
{2930}{2973}Prezent od komendanta.
{2985}{3038}Z listem gratulacyjnym.
{3135}{3165}Dla was wszystkic
Ondertitels voor Quai Des Brumes Port Of Shadows Napisy Ns 1938
keywords: 3, 6, quai, des, orfevres, napisy, ns, 2004, int, cd, 2, 1,
original filename: 36_Quai_des_Orfevres_(NAPiSY-74487).NS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1503}{1550}Wiesz czemu ci? nie zabi?em, Horn?
{1580}{1625}?mier? przychodzi tylko raz.
{1645}{1690}Nie chc? aby? by? ni? zaskoczony.
{1740}{1818}Poczekasz na ni? spokojnie w celi, |jak ostatni frajer,
{1840}{1870}dop?ki nie oszalejesz
{1905}{1935}z samotno?ci.
{1958}{1993}Wiesz co?
{1995}{2048}Pewnego dnia |B?d? za drzwiami!
{2113}{2135}Zabij? ciebie
{2153}{2190}i ca?? twoj? rodzin?.
{2215}{2248}W?tpi?.
{2378}{2418}Mog? ci? prosi? na minut??
{2665}{2698}Boulanger nie ?yje.
{2715}{2758}Blokada szosy.
{2763}{2830}Pr?bowa? j? sforsowa?.
{2930}{2973}Prezent od komendanta.
{2985}{3038}Z listem gratulacyjnym.
{3135}{3165}Dla was wszystkic
Ondertitels voor Quai Des Brumes Port Of Shadows Napisy Ns 1938
keywords: 3, 6, quai, des, orfevres, napisy, ns, 2004, int, cd, 2, 1,
original filename: 36_Quai_des_Orfevres_(NAPiSY-72682).NS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1527}{1576}Wiesz czemu ci? nie zabi?em, Horn?
{1606}{1649}?mier? przychodzi tylko raz.
{1671}{1716}Nie chc? aby? by? ni? zaskoczony.
{1765}{1843}Poczekasz na ni? spokojnie w celi, |jak ostatni frajer,
{1866}{1896}dop?ki nie oszalejesz
{1929}{1959}z samotno?ci.
{1983}{2017}Wiesz co?
{2021}{2072}Pewnego dnia |B?d? za drzwiami!
{2137}{2161}Zabij? ciebie
{2177}{2216}i ca?? twoj? rodzin?.
{2240}{2273}W?tpi?.
{2402}{2443}Mog? ci? prosi? na minut??
{2690}{2722}Boulanger nie ?yje.
{2741}{2783}Blokada szosy.
{2787}{2854}Pr?bowa? j? sforsowa?.
{2955}{2997}Prezent od komendanta.
{3011}{3063}Z listem gratulacyjnym.
{3159}{3191}Dla was wszystkic
Ondertitels voor Quai Des Brumes Port Of Shadows Napisy Ns 1938
keywords: 3, 6, quai, des, orfevres, napisy, ns, 2004, int, cd, 2, 1,
original filename: 36_Quai_des_Orfevres_(NAPiSY-72682).NS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1527}{1576}Wiesz czemu ci? nie zabi?em, Horn?
{1606}{1649}?mier? przychodzi tylko raz.
{1671}{1716}Nie chc? aby? by? ni? zaskoczony.
{1765}{1843}Poczekasz na ni? spokojnie w celi, |jak ostatni frajer,
{1866}{1896}dop?ki nie oszalejesz
{1929}{1959}z samotno?ci.
{1983}{2017}Wiesz co?
{2021}{2072}Pewnego dnia |B?d? za drzwiami!
{2137}{2161}Zabij? ciebie
{2177}{2216}i ca?? twoj? rodzin?.
{2240}{2273}W?tpi?.
{2402}{2443}Mog? ci? prosi? na minut??
{2690}{2722}Boulanger nie ?yje.
{2741}{2783}Blokada szosy.
{2787}{2854}Pr?bowa? j? sforsowa?.
{2955}{2997}Prezent od komendanta.
{3011}{3063}Z listem gratulacyjnym.
{3159}{3191}Dla was wszystkic
Ondertitels voor Quai Des Brumes Port Of Shadows Napisy Ns 1938
keywords: 3, 6, quaidesorfevres, 1, cd, quai, des, 2004, limited, proper, dmt, fre,
original filename: 36quaidesorfevres-1cd.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,240 --> 00:00:33,756
<i>Thème musical.</i>
2
00:00:33,960 --> 00:01:03,758
...-
3
00:01:04,920 --> 00:01:08,469
<i>Un homme crie "Non!"</i>
4
00:01:14,480 --> 00:01:26,119
...-
5
00:01:26,320 --> 00:01:30,598
...-
<i>Il pleuve.</i>
6
00:01:30,800 --> 00:01:42,029
...-
...-
7
00:01:42,240 --> 00:02:13,631
...-
8
00:02:30,640 --> 00:02:34,315
<i>Inaudible.</i>
9
00:02:43,840 --> 00:02:45,159
Oh!
10
00:02:45,360 --> 00:02:46,349
Vous foutez quoi?
11
00:03:56,880 --> 00:03:58,677
Désolée, messieurs.
C'est fermé.
12
00:03:59,080 --> 00:04:00,433
T'occupe.
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:05,645 --> 00:02:11,441
"36"
2
00:03:54,103 --> 00:03:56,603
Lo siento, estamos cerrados.
3
00:03:56,783 --> 00:03:59,283
¿Quién dice?
4
00:04:10,705 --> 00:04:13,205
Escribe algo. Todos firmaremos.
5
00:04:13,265 --> 00:04:15,765
En esta broma, no apoyo a nadie.
6
00:04:20,026 --> 00:04:22,526
¡Esperemos a Rene!
7
00:04:26,707 --> 00:04:29,207
Mueve el trasero. ¡Haz lo que te digo!
8
00:04:30,387 --> 00:04:32,106
¡Váyanse o llamo a la policÃa!
9
00:04:32,107 --> 00:04:34,607
¡Oops! ¡No nos asuste!
10
00:04:36,628 --> 00:04:37,867
!Todos al piso!
11
00:04:3
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
00:02:31:WYST?PUJ?
00:04:44:DZIEWl?TE WROTA
00:05:15:Imponuj?cy ksi?gozbi?r.|Wiele rzadkich wyda?.
00:05:20:- Chcecie sprzeda? wszystkie?|- Ojcu ju? nie s? potrzebne.
00:05:24:Odk?d jest w tym stanie...|Biblioteka by?a jego ?wiatem.
00:05:29:- Teraz - to bolesne wspomnienie.|- Bardzo bolesne.
00:05:34:Rozumiem.
00:05:37:C??... szacuj?c z grubsza...
00:05:41:biblioteka jest warta|oko?o 600 000 dolar?w.
00:05:46:- 600...?|- Tak.
00:05:48:Mniej wi?cej. Kilka tom?w
00:05:51:zwr?ci?o moj? uwag?.
00:05:54:Na przyk?ad ten "Persiles".
00:05:57:Zatrzyma?bym go.|To dobra lokata.
00:06:01:Cenny?
00:06:02:Bardzo cenny.
00:06:04:"Hypnerotomachia di Poliphilo",
00:06:07:Colonna, Wenecja,
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{5848}{5889}Sorry, we're closed.
{5914}{5933}Says who?
{6263}{6309}Write something. We'll all sign.
{6326}{6388}On this prank, l'm covering no one.
{6495}{6542}Let's wait for Rene!
{6662}{6709}Move your ass. Do what l said!
{6754}{6793}Olear out or l'll call the cops!
{6797}{6842}Oops don't scare us!
{6910}{6937}Down, everyone!
{6941}{6984}Noses on the floor! Move it!
{7038}{7062}Strip!
{7094}{7120}Kill me instead!
{7193}{7228}A short poem...
{7311}{7345}l wrote it, so listen!
{7548}{7571}''Eddy...
{7611}{7649}''Loyal friend, goodbye,
{7653}{7695}''Prince of the B.R.l.!
{7761}{7802}''You're a man so true,
{7806}{7847}''We will a
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:08,435 --> 00:02:14,230
"36"
2
00:03:56,880 --> 00:03:59,380
Lo siento, estamos cerrados.
3
00:03:59,560 --> 00:04:02,060
¿Quién dice?
4
00:04:13,480 --> 00:04:15,980
Escribe algo. Todos firmaremos.
5
00:04:16,040 --> 00:04:18,540
En esta broma, no apoyo a nadie.
6
00:04:22,800 --> 00:04:25,300
¡Esperemos a Rene!
7
00:04:29,480 --> 00:04:31,980
Mueve el trasero. ¡Haz lo que te digo!
8
00:04:33,160 --> 00:04:34,879
¡Váyanse o llamo a la policÃa!
9
00:04:34,880 --> 00:04:37,380
¡Oops! ¡No nos asuste!
10
00:04:39,400 --> 00:04:40,639
!Todos al piso!
11
00:04:4
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:54,180 --> 00:03:55,852
Sorry, we're closed.
2
00:03:56,860 --> 00:03:57,610
Says who?
3
00:04:10,780 --> 00:04:12,657
Write something. We'll all sign.
4
00:04:13,340 --> 00:04:15,808
On this prank, l'm covering no one.
5
00:04:20,100 --> 00:04:21,977
Let's wait for René!
6
00:04:26,780 --> 00:04:28,657
Move your ass. Do what l said!
7
00:04:30,460 --> 00:04:32,018
Olear out or l'll call the cops!
8
00:04:32,180 --> 00:04:33,977
Oops don't scare us!
9
00:04:36,700 --> 00:04:37,769
Down, everyone!
10
00:04:37,940 --> 00:04:39,658
Noses on the floor! Move it!
11
00:0
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: MPG 352x288 25.0fps 101.6 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{79}{200}T?umaczenie ze s?uchu: Takamori|/kawanakajima@poczta.onet.pl/
{4273}{4359}/M?j Wodzu! Moi Kamraci!
{4390}{4588}/Zn?w prze?ywamy t? godzin?,|/ kt?ra napawa nas dum? i szcz??ciem.
{4598}{4692}/Pod twoimi rozkazami, m?j Wodzu...
{4696}{4917}/...stan??a tu m?odzie?... m?odzie?,|/kt?ra nie zna poj?cia podzia?u klasowego.
{4936}{5085}/Na tw?j wz?r, m?j Wodzu,|/kszta?tuje si? nowe pokolenie narodu.
{5096}{5251}/Poniewa?, Ty, nasz wodzu, ?wiecisz|/przyk?adem bezinteresowno?ci...
{5305}{5400}/...r?wnie? ta m?odzie? pragnie|/by? bezinteresowna w s?u?bie n
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: MPG 352x240 29.971fps 139.2 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{94}{200}T?umaczenie ze s?uchu: Takamori|/kawanakajima@poczta. onet. pl/
{400}{555}Dwadzie?cia lat temu, wybrane|nagrania archiwalne z listopada 1918 roku.
{559}{740}Niepokonani w polu, niemieccy ?o?nierze, wracaj?,|pe?ni porz?dku i dyscypliny, przez Ren do ojczyzny,...
{744}{800}...by zasta? tam panuj?cy chaos.
{804}{965}Uzbrojeni cz?onkowie Zwi?zku Spartakusa w?adaj? ulicami.
{1346}{1569}Scheidemann oznajmia z okna Kancelarii Rzeszy,|i? nar?d odni?s? zwyci?stwo na ca?ej linii.
{1573}{1755}Tutaj widzimy podpisanie, narzuconego Niemcom,|pokoju wersalski
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{745}{838}BEST DIRECTOR|VENICE FILM FESTIVAL 1947
{3894}{3927}Are we there yet?
{3933}{3977}One more floor. Hear it?
{3994}{4054}It's about time.|I got a nail in my shoe.
{4425}{4460}What d'you want?
{4462}{4530}- Got anything for us?|- Something good.
{4536}{4579}- What's your specialty?|- Comedy songs.
{4585}{4614}We got that.
{4616}{4647}- And you?|- Realist.
{4653}{4720}We got that, too.|We got everything here.
{4722}{4767}Where d'you sing now?
{4773}{4812}At the Maisons-Alfort Casino.
{4818}{4899}Nice. Good crowd.|I worked there once.
{4905}{5017}In my day there was no casino.|I sang in the outdoor cafe.
{5018}{5089}Here's a ro...
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
00:00:02:movie info:XviD 695 MB
00:00:08:napisy pobrano z |http://border-zgierz.republika.pl
00:01:45:wyst?puj?
00:02:10:* 36 *
00:02:44:hey
00:02:46:co wy robicie?
00:03:56:Dobry wiecz?r Paniowie |Przykro mi, zamkamy.
00:03:59:Kto tak powiedzia??
00:04:13:Napisz na tym co?. Wszyscy si? podpiszemy.
00:04:16:Nikogo nie mam zamiaru kry? za ten numer.
00:04:22:Zaczekajmy na Ren?!
00:04:29:Rusz dupsko. R?b co m?wi?!
00:04:33:Wyno?cie si? albo zawo?am gliny!
00:04:34:Gliny mamy w dupie!
00:04:39:Na ziemi?, wszyscy!
00:04:40:Noses na pod?og?! Rusz si?!
00:04:44:Rozbieraj si?!
00:04:46:Lepiej mnie zabij!
00:04:50:Kr?tki wiersz...
00:04:55:Napisa?em go samodzielnie wi?c s?uch
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:41,160 --> 00:02:43,151
Wat doen jullie daar?
2
00:03:52,800 --> 00:03:56,429
Goedenavond. We zijn gesloten.
- Moei je niet.
3
00:04:09,400 --> 00:04:11,516
Schrijf er iets
op en we tekenen allemaal.
4
00:04:11,840 --> 00:04:15,071
Je weet 't,
deze keer bescherm ik niemand.
5
00:04:18,640 --> 00:04:20,676
Wacht, Ren?.
6
00:04:25,320 --> 00:04:27,470
Schiet op. Doe wat ik je zeg.
7
00:04:28,960 --> 00:04:32,953
Ga weg of ik bel de politie.
- Die kunnen de pot op.
8
00:04:35,080 --> 00:04:38,516
Iedereen op de grond.
Neus op de grond, nu.
9
00:04:40,440 --> 00:04:41,589
D
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:41,160 --> 00:02:43,151
Wat doen jullie daar?
2
00:03:52,800 --> 00:03:56,429
Goedenavond. We zijn gesloten.
- Moei je niet.
3
00:04:09,400 --> 00:04:11,516
Schrijf er iets
op en we tekenen allemaal.
4
00:04:11,840 --> 00:04:15,071
Je weet 't,
deze keer bescherm ik niemand.
5
00:04:18,640 --> 00:04:20,676
Wacht, Ren?.
6
00:04:25,320 --> 00:04:27,470
Schiet op. Doe wat ik je zeg.
7
00:04:28,960 --> 00:04:32,953
Ga weg of ik bel de politie.
- Die kunnen de pot op.
8
00:04:35,080 --> 00:04:38,516
Iedereen op de grond.
Neus op de grond, nu.
9
00:04:40,440 --> 00:04:41,589
D
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5922}{5964}Dobry wiecz?r Panowie |Przykro mi, zamykamy.
{5989}{6008}Kto tak powiedzia??
{6337}{6384}Napisz na tym co?. Wszyscy si? podpiszemy.
{6401}{6463}Nikogo nie mam zamiaru kry? za ten numer.
{6570}{6617}Zaczekajmy na Ren?!
{6737}{6784}Rusz dupsko. R?b, co m?wi?!
{6829}{6868}Wyno?cie si? albo zawo?am gliny!
{6872}{6917}Gliny mamy w dupie!
{6985}{7012}Na ziemi?, wszyscy!
{7016}{7059}Nosem na pod?og?! Rusz si?!
{7113}{7137}Rozbieraj si?!
{7169}{7195}Lepiej mnie zabij!
{7268}{7303}Kr?tki wiersz...
{7386}{7420}Napisa?em go samodzielnie wi?c s?uchajcie!
{7623}{7646}"Eddy...
{7686}{7724}"Wierny przyjacielu, ?egnaj,
{7728}{7770}"Ksi???
Ondertitels voor Quai Des Brumes Port Of Shadows Napisy Ns 1938
keywords: 3, 6, quai, des, orfevres, 2004, 1, cd, czech, cz,
original filename: 36 Quai des Orfevres - 2004 - 1CD - Czech - cz - 5ea4fe1d323105fb8e9b936157a6b6e0.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,000 --> 00:02:10,200
Upravu provedl Machal & deric
2
00:02:12,000 --> 00:02:12,200
V?lka policajt?
3
00:03:56,880 --> 00:03:58,552
Promi?te, ale m?me zav?eno
4
00:03:59,560 --> 00:04:00,310
??kal kdo?
5
00:04:13,480 --> 00:04:15,357
Napi? n?co. V?ichni se podep??em.
6
00:04:16,040 --> 00:04:18,508
Na tenhle vtip, nikoho nekryju.
On this prank, I'm covering no one.
7
00:04:22,800 --> 00:04:24,677
Po?kejme na Ren?ho!
8
00:04:29,480 --> 00:04:31,357
Pohni zadkem. D?lej co ti ?eknu!
9
00:04:33,160 --> 00:04:34,718
Vypadn?te, nebo zavol?m poldy!
10
00:04:34,880 --> 00:04
Ondertitels voor Quai Des Brumes Port Of Shadows Napisy Ns 1938
keywords: 3, 6, quai, des, orfevres, 2004, 1, cd, czech, cz,
original filename: 36 Quai des Orfevres - 2004 - 1CD - Czech - cz - 759a1930f2819b86d245853b6d04ca11.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,000 --> 00:02:10,200
Pro mou milovano cho?
p?elo?il Ctibo
2
00:02:12,000 --> 00:02:12,200
V?lka policajt?
3
00:03:56,880 --> 00:03:58,552
Promi?te, ale m?me zav?eno
4
00:03:59,560 --> 00:04:00,310
??kal kdo?
5
00:04:13,480 --> 00:04:15,357
Napi? n?co. V?ichni se podep??em.
6
00:04:16,040 --> 00:04:18,508
Na tenhle vtip, nikoho nekryju.
On this prank, I'm covering no one.
7
00:04:22,800 --> 00:04:24,677
Po?kejme na Ren?ho!
Let's wait for Ren?!
8
00:04:29,480 --> 00:04:31,357
Pohni zadkem. D?lej co ti ?eknu!
9
00:04:33,160 --> 00:04:34,718
Vypadn?te, nebo zavol?m poldy!
Ondertitels voor Quai Des Brumes Port Of Shadows Napisy Ns 1938
keywords: 3, 6, quai, des, orfevres, 2004, 1, cd, czech, cz,
original filename: 36 Quai des Orfevres - 2004 - 1CD - Czech - cz - c0e6b2126901638a9e1b606bcf256745.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:12,000 --> 00:02:12,200
V?lka policajt?
2
00:03:56,880 --> 00:03:58,560
Promi?te, ale m?me zav?eno.
3
00:03:59,560 --> 00:04:00,320
??kal kdo?
4
00:04:13,480 --> 00:04:15,360
Napi? n?co. V?ichni se podep??eme.
5
00:04:16,040 --> 00:04:18,480
Na tenhle vtip, nikoho nekryju.
6
00:04:22,800 --> 00:04:24,680
Po?kejme na Ren?ho!
7
00:04:29,480 --> 00:04:31,360
Pohni zadkem. D?lej co ti ?eknu!
8
00:04:33,160 --> 00:04:34,720
Vypadn?te, nebo zavol?m poldy!
9
00:04:34,880 --> 00:04:36,680
Pold? se neboj?me!
10
00:04:39,400 --> 00:04:40,440
K zemi, v?ichni!
Ondertitels voor Quai Des Brumes Port Of Shadows Napisy Ns 1938
keywords: 3, 6, quai, des, orfevres, est, 2, 5, fps, 2004, 72, 8, 64, 1, 94, dmt,
original filename: 68444.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3240}{3335}36-KALDAÃÃRNE KULLASEPP
{4100}{4160}Hei! | Mida sa seal teed!
{5910}{5980}Tere õhtust, aga kahjuks | me juba lõpetasime.
{5985}{6013}Pea suu.
{6320}{6370}Me kirjutame sellele kõik alla.
{6390}{6449}Sel korral ma kedagi ei varja.
{6580}{6625}Oota! | Rene, Rene!
{6720}{6790}Ãra punni vastu. | Tee mida ma ütlesin.
{6810}{6855}Ma kutsun politsei.
{6860}{6898}Sülitan võmmidele.
{6985}{7055}Kõik pikali. | Ninad vaipa ja rutem.
{7110}{7140}Riietu lahti.
{7150}{7195}Parem tapa mind.
{7260}{7340}Palun tähelepanu! | Väikene luuletus.
{7370}{7432}Pole midagi parata, peate kuulama.
{7500}{7520}Vaikus!
{7610}{7715}Eddy, mu